Parasitic worms hold back human progress. Here's how we can end them | Ellen Agler

64,751 views ・ 2020-02-25

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Mardin Abdalqadir Reviewer: Daban Q Jaff
00:12
These are worms.
0
12482
1583
ئەمانە کرمن.
00:14
Not the kind of worms you find crawling in the dirt.
1
14089
2586
نەک ئەو جۆرەی بە سکەخشکێ دەجوڵێنەوە لە ناو خۆڵدا.
00:16
These are parasitic roundworms.
2
16699
2154
ئەمانە کرمی ئەڵقەیی مشەخۆرن.
00:18
They live inside a human being's intestines.
3
18877
2435
لە ناو ریخۆڵەکانی مرۆڤدا دەژین.
هەریەک لەم کرمانە دەتوانن تا ١٢سم درێژبن.
00:21
Each of these worms can grow up to 12 inches long,
4
21336
2756
00:24
and there are 200 of them in this jar for a reason,
5
24116
2381
ئەم قووتووە ٢٠٠ دانە کرمی تێدایە لەبەر هۆکارێک
00:26
because that is the number you might typically find
6
26521
2382
ئەمە ژمارەی ئەو کرمانەیە کە بە شێوەیەکی گشتی
00:28
in the belly of a single infected child.
7
28927
2444
لە ناو سکی منداڵێکی توشبوودا دەدۆزرێتەوە.
00:31
Worm infections have been around for thousands of years.
8
31395
2660
تووشبوون بە کرم بە درێژایی هەزاران ساڵ بوونیان هەبووە.
00:34
They have influenced the outcomes of wars,
9
34079
2000
کاریگەرییان هەبووە لەسەر ئاکامەکانی جەنگ،
00:36
and they have long stymied human health.
10
36103
1913
و بوونەتە کۆسپی درێژخایەن بۆ تەندروستی مرۆڤ.
00:38
Roundworm, hookworm,
11
38040
1587
کرمی ئەڵقەیی، کرمی قولاپی،
00:39
whipworm, schistosomiasis:
12
39651
2023
کرمی قامچیدار، و کرمی بیلهارزیا
00:41
infections from these species cause pain and discomfort.
13
41698
3112
تووش بوون بەم کرمانە دەبێتە هۆی ناڕە‌حەتی و ئازار.
00:44
They steal nutrients and zap energy.
14
44834
2093
ماددە خۆراکییەکان و وزە دەدزن
00:46
They stunt both physical and cognitive growth.
15
46951
2474
گەشەی جەستەیی و مێشکی لە کار دەخەن.
00:49
In most cases, these worms may not be fatal,
16
49449
2722
لە زۆربەی حاڵەتەکاندا ئەم کرمانە کوشندە نین،
00:52
but paradoxically, that's part of the problem.
17
52195
2179
بەڵام بە پێچەوانەوە، کە ئەمەش بەشێکە لە کێشەکە.
00:54
It means that many countries
18
54398
1540
واتە زۆرێک لە وڵاتان هێشتا
00:55
simply have not been able to prioritize their treatment.
19
55962
2732
نەیانتوانیوە بایەخێکی تەواو بە دەستەبەرکردنی دەرمانەکان بدەن.
00:58
There's a social cost to that:
20
58718
1617
ئەمەش نرخێکی کۆمەڵایەتی هەیە:
01:00
children without access to deworming treatments
21
60359
2192
ئەو منداڵانەی بێبەش دەبن لە دەرمانی لە ناوبردنی کرمەکان،
01:02
have lower rates of school attendance.
22
62575
2043
کەمتر ئامادە بن لە قوتابخانەدا.
01:04
Adults who grow up without deworming medicine
23
64642
2112
ئەوانەشی گەورە دەبن بەبێ دەرمانی لە ناوبردنی کرمەکان،
01:06
are less productive and have lower lifelong earnings.
24
66778
2800
کەمتر بە بەرهەم دەبن، و داهاتی کەمتریان دەبێت بەدرێژایی ژیانیان.
01:09
What intestinal worms do, really,
25
69602
2112
ئەوەی کرمی ریخۆڵە دەیکات لە راستیدا
01:11
is limit potential.
26
71738
1427
کارێکی کەم توانایە.
01:13
Currently, there are 1.7 billion people in the world still at risk for worms.
27
73189
4219
لە ئێستادا، ١،٧ ملیار مرۆڤ لە ژێر مەترسی کرمی ریخۆڵەدان.
01:17
Six hundred million of them are in Africa.
28
77432
2446
٦٠٠ ملیۆن دانەیان لە ئەفریقایە.
01:19
For every dollar invested in worm control and prevention,
29
79902
3126
هەر دۆلارێک لە کۆنتڕۆڵ کردن و رێگری کردن لە کرم بەکارهێنراوە،
01:23
African countries see up to 42 dollars return in economic benefits.
30
83052
4151
وڵاتە ئەفریقیەکان لە بەرامبەردا ٤٢ دۆلار قازانجیان کردووە.
01:27
The good news is that deworming treatment is extremely easy.
31
87227
3044
هەواڵە باشەکە ئەوەیە کە چارەسەری لەناو بردنی کرمەکان زۆر ئاسانە.
01:30
One to three pills given once or twice a year
32
90295
2245
وەرگرتنی یەک بۆ سێ دانە حەب یەک، دوو جار لە ساڵێکدا
01:32
is enough to take a child from 200 worms to zero
33
92564
3040
بەسە بۆ لەناو بردنی سەرجەم کرمەکان
01:35
and to protect them from infection going forward.
34
95628
2423
و بۆ پاراستنیان لە ئەگەری تووشبوونەوە لە داهاتوودا.
01:38
In communities where there's a high prevalence of worms,
35
98075
2620
لەو کۆمەڵگەیانەی بڵاوبوونەوەی کرمەکان زۆر باوە،
01:40
treatment can be done right at school.
36
100719
1823
چارەسەرەکان هەر لە قوتابخانەکاندا ئەنجام دەدرێن.
01:42
This process is extremely simple and fast.
37
102855
2333
ئەم پرۆسەیە زۆر خێرا و ئاسانە.
01:45
In Ethiopia, for example, this is done for 20 million children
38
105212
3126
بۆ نمونە لە ئەسیوبیا، ٢٠ میلیۆن منداڵ چارەسەر وەردەگرن
01:48
in a matter of weeks.
39
108362
1786
تەنها لە ماوەی چەند هەفتەیەکدا.
01:50
The world has come a long way
40
110172
1628
جیهان هەنگاوی گەورەی ناوە
01:51
on getting deworming medicines to the people who need them,
41
111824
2825
لە بەدەست خستنی دەرمانی لە ناوبردنی کرمەکان بۆ ئەوانەی پێویستیانە.
01:54
and African governments want to gain more traction.
42
114673
2540
و حکومەتە ئەفریقیەکان چاویان لە هاوکاری زیاترە.
01:57
It's now time to match their ambition.
43
117237
2109
ئێستاش کاتی هاتنەدی ئامانجەکانیانە.
01:59
The END Fund will work with governments
44
119729
1945
رێکخراوی END Fund بەمزووانە کار لەگەڵ حکومەتدا دەکات
02:01
to create a plan that drastically reduces the burden of disease caused by worms.
45
121698
4719
لە دانانی پلانێک بۆ بە تەواوەتی کەمکردنەوەی ئەو بارگرانییەی ئەم نەخۆشییە دروستی کردووە.
02:06
They’ll work together to ensure prevention and treatment programs
46
126441
3138
پێکەوە کار دەکەن بۆ دڵنیابوونەوە لەوەی ڕێکارەکانی رێگری کردن و چارەسەر کردن
02:09
can serve everyone.
47
129603
1294
لە خزمەتی هەموواندا دەبێت.
02:10
The END Fund has an audacious idea:
48
130921
2179
رێکخراوی END Fund بیرۆکەیەکی ئازایانەی پێیە:
02:13
they believe we are the generation to end sickness from worm infections forever.
49
133124
4380
بڕوایان وایە کە ئێمە ئەو نەوەیەین تووشبوون بەم نەخۆشییە بۆ هەمیشە کۆتایی پێدەهێنین.
02:17
The key is not simply to build new programs from scratch,
50
137528
3195
كلیلی چارەسەر ئەوە نییە سەر لە نوێ بەرنامەی نوێ دابڕێژرێتەوە،
02:20
but to amplify the efforts of the programs that are already taking shape.
51
140747
3642
بەڵکو درێژەدان بە رەنجی بەرنامەکانی تر کە دەمێکە دەست بەکاربوونە.
02:24
By examining the problem of how worms transmit disease,
52
144413
3112
لە رێگەی لێکۆڵینەوە لەو رێگایانەی نەخۆشییەکە دەگوازرێتەوە،
02:27
the END Fund has identified five key areas where they can drive improvement.
53
147549
3920
رێکخراوی END Fund پێنج رێگای سەرەکی دیاریکردووە بۆ دەستکردن بە چاکسازی:
02:32
Number one: lower the cost of treatment.
54
152017
2443
یەکەم: دابەزاندنی نرخی چارەسەر.
02:34
Many pharmaceutical companies offer deworming medicines for free,
55
154484
3049
چەندین کۆمپانیای دەرمانسازی چارەسەرەکان بەخۆڕایی دابین دەکەن،
02:37
so the END Fund works with the right partners
56
157557
2143
کەوایە رێکخراوەکە هاوبەشی چاکی هەیە
02:39
to coordinate their delivery.
57
159724
1567
لە رێکخستنی گەیاندنی شتومەکەکان.
02:41
They will continue to secure drug donations
58
161315
2420
بەردوامیش دەبن لە چاودێری کردنی بەخشینی دەرمان
02:43
for additional at-risk populations.
59
163759
2637
لە ئەگەری مەترسی تووشبوونی نوێدا.
02:46
They can now do it for less than 25 cents per child per year.
60
166982
3778
لە ئێستادا توانراوە تێچووی دەرمان بۆ هەر منداڵێک کەمتر لە ٢٥سەنت بێت لە ساڵیکدا.
02:51
Number two: focus on prevention.
61
171120
2430
دووەم: تیشک خستنەسەر رێگریکردن.
02:53
The END Fund calls in the right partners to educate communities
62
173574
3002
END Fund داوا لە هاوکارەکانی دەکات بۆ پەروەردەکردنی کۆمەڵگاکان
02:56
on sanitation and hygiene
63
176600
1569
دەربارەی پاکوخاوێنی
02:58
in order to change behaviors around things like hand-washing
64
178193
2842
تاوەکو هەڵسوکەوتی خەڵکەکە بگۆڕن بۆ نمونە دەربارەی دەستشۆردن،
03:01
and latrine use,
65
181059
1151
و بەکارهێنانی ئاودەست.
03:02
ensuring people are not continually reinfected.
66
182234
2693
بۆ دڵنیابوونەوە لەوەی خەڵکەکە دووبارە و دووبارە تووشنابنەوە.
03:04
Number three: invest in innovation.
67
184951
2709
سێیەم: وەبەرهێنان لە بیرۆکەی نوێ.
03:07
The END Fund has contributed to deworming
68
187684
2075
END Fund هاوکار بووە لە لەناوبردنی کرمەکان
03:09
by introducing innovative techniques that effectively target and treat people.
69
189783
4240
لە رێگەی هێنانەکایەی تەکنیکی داهێنەرانە کە کاریگەرانە چارەسەری خەڵک دەکەن.
کە دەبنە هۆی تاقیکردنەوەی رێگای نوێی گەیاندن،
03:14
They will test new delivery methods,
70
194047
1768
03:15
target the environments where parasites thrive
71
195839
2192
کردنە ئامانجی ژینگەی گەشەکردنی مشەخۆرەکان
03:18
and influence behavior change.
72
198055
1711
و هاندانی گۆڕانکاری لە هەڵسوکەوتدا.
03:19
Number four: monitor and evaluate.
73
199790
2713
چوارەم: چاودێری کردن و هەڵسەنگاندن
03:22
The END Fund collects detailed data on all programs on a regular basis
74
202527
3795
END Fund بە بەردەوامی داتای ورد و درشت کۆدەکاتەوە لە سەرجەم بەرنامەکانیدا
03:26
to help them get better and better over time.
75
206346
2712
تاوەکو ئاستیان باشتر و باشتر بێت بە تێپەڕینی کات.
03:29
Number five: increase local ownership.
76
209082
2842
پێنجەم: زیادکردنی خاوەندارێتی ناوخۆیی
03:31
At all stages of the process,
77
211948
1619
لە سەرجەم پایەکانی پرۆسەکەدا.
03:33
the END Fund works with government and local stakeholders
78
213591
3167
END Fund کاردەکات لەگەڵ حکومەت و پشکدارە ناوخۆکایەکاندا
03:36
to encourage cofinancing commitments that support deworming efforts.
79
216782
3778
بۆ هاندانی وەبەرهێنانی هاوبەش بە مەبەستی پشتگیری لە هەوڵەکانی لەناوبردنی کرمەکان.
03:40
They also worked with African philanthropists
80
220584
2176
هەورەها کارکردن لەگەڵ خێرخوازە ئەفریقییەکان
03:42
and corporate leaders to partner on these efforts.
81
222784
2847
و سەرکردە خاوەنکارەکان بۆ بەشداری کردن لەم هەوڵانەدا.
03:45
There's an incredible opportunity to work together to create a new system
82
225655
3722
هەلێکی گەورە هەیە بۆ کارکردن بە هەرەوەزی بۆ دروستکردنی سیستەمێکی نوێ
03:49
for disease elimination for the next decade and beyond.
83
229401
3222
لە پێناو بنبڕکردنی نەخۆشی بۆ دەیەی داهاتوو و دەیەکانی دوتریش.
03:52
Part of the money the END Fund needs
84
232647
1755
بەشێک لەو پارەیەی END Fund پێویستیەتی
03:54
will go directly toward delivering deworming treatments
85
234426
2601
راستەوخۆ دەڕوات بۆ دابەشکردنی چارەسەری لەناوبردنی کرمەکان
03:57
to communities that need it
86
237051
1398
بۆ ئەو ناوچانەی پێویستیانە
03:58
and part will go towards facilitating the handover of programs
87
238473
3421
و بەشێکی تر دەڕوات بۆ کارئاسانی لە دەستاودەست کردنی بەرنامەکان
04:01
to local ownership.
88
241918
1301
بۆ خاوەنداریتی ناوخۆیی.
04:03
Together, these efforts will create prevention and treatment programs
89
243243
3461
پێکەوە، ئەم هەوڵانە دەبنە هۆی دروستبوونی بەرنامەکانی رێگریکردن و چارەسەرکردن
04:06
that are sustainable far into the future.
90
246728
2586
کە بە هەمیشەیی دەمێننەوە لە داهاتوودا.
04:09
If this plan gets fully funded for the next six years,
91
249338
3492
ئەگەر ئەم پلانە بە تەواوی پارەی بۆ تەرخانبکرێت لە شەش ساڵی داهاتوودا،
04:12
tens of millions of people will receive deworming treatment.
92
252854
3657
دەیان میلیۆن کەس چارەسەری لەناوبردنی کرمەکانی پێدەگات.
04:16
With that, countries will be interrupting the cycle of disease transmission
93
256883
3722
لەگەڵ ئەمەشدا، وڵاتان دەتوانن سوڕی بڵاوبوونەوەی نەخۆشییەکان بپچڕێنن
04:20
at all levels,
94
260629
1171
لە سەرجەم ئاستەکاندا.
04:21
and most importantly, people will experience significant improvements
95
261824
3853
لە هەمووشی گرنگتر، خەڵکی بەرەوپێشچونێکی بەرچاو ئەزموون دەکەن
04:25
in their mental, physical and social health.
96
265701
2951
لە رووی تەندووستی دەروونی، جەستەیی، و کۆمەڵایەتییەوە.
04:28
Just imagine the potential that will be gained
97
268676
2518
ئەو ئەگەرە بهێنە پێشچاوی خۆت
04:31
when people can stop worrying about these
98
271218
2419
کە خەڵکی چیتر خەمی ئەم شتانە ناخۆن
04:33
and can put their energy into things like these.
99
273661
2849
و دەتوانن وزەکانیان لەم شتانەدا بەکاربهێنن.
04:37
(Students' overlapping voices)
100
277331
1719
(دەنگی پێکداچووی خوێندکاران)
04:39
(Clapping and singing)
101
279074
3183
(چەپڵەلێدان و گۆرانی گوتن)
04:42
(Cheering)
102
282281
2840
(دڵخۆشی)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7