How to find work you love | Scott Dinsmore

1,042,156 views ・ 2015-10-09

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
Wow, what an honor. I always wondered what this would feel like.
0
12240
3016
چەند شەرەفێکی گەورەیە. هەمووکات بیرم ئەکردەوە ئەبێ ئەمە هەستێکی چۆنبێت.
00:15
So eight years ago, I got the worst career advice of my life.
1
15280
4775
هەشت ساڵ لەمەوبەر، خراپترین ئامۆژگاری ماوەی کارکردنمم وەرگرت.
00:20
I had a friend tell me,
2
20080
1456
هاوڕێیەکم پێی وتم،
00:21
"Don't worry about how much you like the work you're doing now.
3
21560
2936
"زۆر خەمی ئەوەت نەبێت چەندێک حەزت لە کارەکەتە کە ئێستا ئەیکەیت.
00:24
It's all about just building your resume."
4
24520
2016
تەنیا بۆ ئەوەیە سی ڤی پێ درووستکەیت."
00:26
And I'd just come back from living in Spain for a while,
5
26560
2656
منیش دوای ماوەیەک لە ژیان لە ئیسپانیا گەڕابوومەوە، و
00:29
and I'd joined this Fortune 500 company. I thought, "This is fantastic.
6
29240
3334
چوومە کۆمپانیای فۆرچون ٥٠٠. وتم، "زۆر سەرسوڕهێنەر ئەبێت.
00:32
I'm going to have big impact on the world."
7
32598
2016
کاریگەرییەکی زۆرم ئەبێت لەسەر ئەم جیهانە."
00:34
I had all these ideas. And within about two months,
8
34638
2698
هەموو ئەم بیرۆکانەم هەبوو. و لە ماوەی دوو مانگیشا،
00:37
I noticed at about 10am every morning I had this strange urge
9
37360
3000
هەموو بەیانییەک نزیکەی ١٠ی بەیانی تێبینیم ئەکرد ئەم ویستە سەیرەم هەیە
00:40
to want to slam my head through the monitor of my computer.
10
40384
3552
بۆ ئەوەی سەرم بکێشم بە شاشەی کۆمپیتەرەکەی بەردەمما.
00:43
I don't know if anyone's ever felt that.
11
43960
1905
نازانم ئەگەر قەت کەس هەستی بەوە کردبێت. و
00:45
And I noticed pretty soon after that that all the competitors in our space
12
45889
3527
زۆری پێنەچوو تێبینی ئەوەم کرد ڕکابەرەکانی شوێنی کارکردنەکە
00:49
had already automated my job role.
13
49440
2896
ڕۆڵی کارەکەمیان بە ئۆتۆماتیک کردووە. و
00:52
And this is right about when I got this sage advice to build up my resume.
14
52360
4216
ئەمەش ڕێک لەو کاتەیا بوو کە ئامۆژگارییە زیرەکانەکە کرام بەوەی سی ڤی دروستکەم.
00:56
Well, as I'm trying to figure out
15
56600
2016
لەکاتێکا هەوڵم ئەیا بزانم
00:58
what two-story window I'm going to jump out of and change things up,
16
58640
6496
لە کام تەلاری دوو نهۆمییەوە خۆم فڕێبەمە خوارەوە و شتەکان بگۆڕم،
01:05
I read some altogether different advice from Warren Buffett, and he said,
17
65160
3736
چەند ئامۆژگارییەکی هەمەجۆری وارێن بوفێتم خوێندەوە، و ئەیوت،
01:08
"Taking jobs to build up your resume is the same as saving up sex for old age."
18
68920
5616
"وەرگرتنی کار بۆ درووستکردنی سی ڤی وەک ئەوە وایە سێکس هەڵگریت بۆ تەمەنێکی پیر."
01:14
(Laughter)
19
74560
1736
(پێکەنین)
01:16
And I heard that, and that was all I needed.
20
76319
2297
گوێم لەوە گرت، و هەموو ئەوە بوو کە ئەمویست.
01:18
Within two weeks, I was out of there, and I left with one intention:
21
78640
3216
لە ماوەی دوو هەفتەیا، لەو شوێنە چوومە دەر، و بە یەک ئامانجەوە ڕۆشتم:
01:21
to find something that I could screw up. That's how tough it was.
22
81880
3056
شتێک بدۆزمەوە بتوانم تێکبیەم. هێندە قورس بوو.
01:24
I wanted to have some type of impact. It didn't matter what it was.
23
84960
3016
ئەمویست جۆرێک لە کاریگەریم هەبێت. گرنگ نەبوو بەلامەوە چی بێت.
01:28
And I found pretty quickly that I wasn't alone:
24
88000
2715
زۆریشی پێنەچوو بۆم دەرکەوت کە بەتەنیا نیم:
01:30
it turns out that over 80 percent of the people around
25
90739
2837
دەرکەوت کە زیاتر لە لەسەدا هەشتای خەڵک
01:33
don't enjoy their work.
26
93600
1496
حەزیان لە کارەکانیان نەبوو.
01:35
I'm guessing this room is different,
27
95120
1536
لەوە ئەچێت ئەوانەی لەم شوێنەشان وانەبن،
01:36
but that's the average that Deloitte has done with their studies.
28
96680
2856
بەڵام ئەوە تێکڕای ئەوەیە کە دیلۆیت کردوێتی لە توێژینەوەکانیا.
01:39
So I wanted to find out, what is it that sets these people apart,
29
99560
3048
بۆیە ویستم بزانم ئەو شتە چییە، کە ئەم خەڵکانەی لەیەک جیاکردۆتەوە،
01:42
the people who do the passionate, world-changing work,
30
102632
2336
ئەوانەی کارەکان لەدڵیانەوە ئەکەن، و جیهانی پێئەگۆڕن،
01:44
that wake up inspired every day,
31
104992
1624
کە هەموو ڕۆژێک بە ئیلهامێکەوە هەڵئەستن، و
01:46
and then these people, the other 80 percent
32
106640
1776
ئینجا لەسەدا هەشتاکەی تر
01:48
who lead these lives of quiet desperation.
33
108440
2056
کە بێچارانە خەریکی کارەکانی خۆیانن.
01:50
So I started to interview all these people doing this inspiring work,
34
110520
3256
بۆیە دەستمکرد بە چاوپێکەوتن لەگەڵ ئەم کەسانەیا کە ئەم کارە ئیلهامبەخشانەیان ئەکرد، و
01:53
and I read books and did case studies,
35
113800
2816
کتێبم ئەخوێندەوە و توێژینەوەم لەسەر ئەزموونەکان ئەکرد،
01:56
300 books altogether on purpose and career and all this,
36
116640
2696
سێ سەد کتێب لەسەر ئامانج و کارکردن و ئەم جۆرە شتانە،
01:59
totally just self-immersion, really for the selfish reason of --
37
119360
4320
بە تەواوەتی خۆمم تیا نوقم ئەکرد تەنیا بۆ ویستە خۆپەرستانەکەی --
02:04
I wanted to find the work that I couldn't not do,
38
124240
2496
دۆزینەوەی ئەو کارەی کە نەئەکرا نەیکەم،
02:06
what that was for me.
39
126760
1536
کام کارە بۆمن باشە.
02:08
But as I was doing this, more and more people started to ask me,
40
128320
2642
بەڵام کاتێک ئەمەم ئەکرد خەڵکی زیاتر دەستیان کرد بە پرسیارکردن لێم،
02:10
"You're into this career thing.
41
130986
1470
"تۆ خەریکی ئەم بابەتی کاری گونجاوەیت.
02:12
I don't like my job. Can we sit down for lunch?"
42
132480
2216
من حەزم لە ئیشەکەم نییە. ئەتوانین دانیشین و قسەکەین؟"
02:14
I'd say, "Sure." But I would have to warn them,
43
134720
2176
منیش ئەموت، "بێگومان." بەڵام ئەبوو ئاگاداریان بکەمەوە،
02:16
because at this point, my quit rate was also 80 percent.
44
136920
2296
چونکە لەم ساتەیا ڕێژەی وازهێنانەکەی منیش لە سەدا هەشتا بوو.
02:19
Of the people I'd sit down with for lunch, 80 percent would quit their job
45
139240
3226
لەوانەی دائەنیشتم و قسەم لەگەڵ ئەکردن، لەسەدا هەشتایان وازیان لە کارەکەیان ئەهێنا
02:22
within two months.
46
142491
1165
لە ماوەی دوو مانگدا.
02:23
I was proud of this, and it wasn't that I had any special magic.
47
143680
4216
شانازیم بەمەوە ئەکرد، و مەسەلە ئەوە نەبوو هیچ جادوێکی تایبەتم هەبێت.
02:27
It was that I would ask one simple question.
48
147920
2048
تەنیا یەک پرسیاری سادەم ئەکرد.
02:29
It was, "Why are you doing the work that you're doing?"
49
149992
2616
ئەویش ئەوەبوو، "بۆچی ئەو کارە ئەکەیت کە ئێستا ئەیکەیت؟"
02:32
And so often their answer would be,
50
152632
2104
وەڵامی ئەوانیش ئەوە ئەبوو،
02:34
"Well, because somebody told me I'm supposed to."
51
154760
2296
"لەبەر ئەوەی کەسێک پێی وتووم کە پێویستە ئەو کارە بکەم."
02:37
And I realized that so many people around us
52
157080
2136
درکم بەوە کرد زۆر کەسی چواردەورمان
02:39
are climbing their way up this ladder that someone tells them to climb,
53
159240
3616
بەسەر ئەم پەیژەیەیا سەر ئەکەون کە کەسێک پێیان ئەڵێ پیایا سەرکەون، و
02:42
and it ends up being leaned up against the wrong wall,
54
162880
2536
دەر ئەچێت پەیژەکە بە دیوارێکی هەڵەوە نراوە،
02:45
or no wall at all.
55
165440
1656
یان هەر بەهیچ دیوارێکەوە.
02:47
The more time I spent around these people and saw this problem,
56
167120
2696
هەتا کاتی زیاترم بەسەر ئەبرد لەنزیک ئەم کەسانەوە و ئەم کێشەیەم ئەبینی،
02:49
I thought, what if we could create a community,
57
169840
2216
بیرم ئەکردەوە، چی ئەبێت ئەگەر بتوانین کۆمەڵگایەک دروستکەین،
02:52
a place where people could feel like they belonged
58
172080
2376
شوێنێک خەڵک بتوانن هەست بکە، کە شوێنی خۆیانە و
02:54
and that it was OK to do things differently,
59
174480
2143
ئاساییە ئەگەر لەوێ هەموو شتێک بەشێوەیەکی جیاواز بکەن،
02:56
to take the road less traveled, where that was encouraged,
60
176647
2715
مەودایەکی کەمتری ڕێگاکە ببڕن، کە لەوێ هانی ئەوە بدرێت، و
02:59
and inspire people to change?
61
179386
2550
ئیلهام بەخەڵک ببەخشن بگۆڕدرێن؟
03:01
And that later became what I now call Live Your Legend,
62
181960
2696
ئەوەش دواتر ئەبێت بەو شتەی کە پێی ئەڵێم ماڵپەڕی لیڤ یۆر لێجێند،
03:04
which I'll explain in a little bit.
63
184680
1667
کە کەمێکی تر ڕوونی ئەکەمەوە.
03:06
But as I've made these discoveries, I noticed a framework
64
186371
3685
بەڵام لەگەڵ ئەم دۆزینەوانەما، تێبینی چوارچێوەیەکی کارکردنی
03:10
of really three simple things
65
190080
1381
سێ شتی زۆر سادەم کرد
03:11
that all these different passionate world-changers have in common,
66
191485
3131
کە هەموو ئەم کەسانەی بەحەسرەتەوە ئەیانەوێت جیهان بگۆڕن تیایا هاوبەشن،
03:14
whether you're a Steve Jobs or if you're just, you know,
67
194640
2656
ئەگەر ستیڤ جۆبس بیت یان ئەگەر تەنیا،
03:17
the person that has the bakery down the street.
68
197320
2056
خاوەنی کۆگای نانکردنەکەی سەر شەقامەکە بیت.
03:19
But you're doing work that embodies who you are.
69
199400
2016
بەڵام ئەو کارە ئەکەیت کە بەرجەستەی ئەوە ئەکات تۆ کێیت.
03:21
I want to share those three with you, so we can use them as a lens
70
201440
2896
ئەمەوێ ئەو سێ شتەتان پێبڵێم، بۆ ئەوەی بتوانن وەک هاوێنەیەک بەکاریبێنن
03:24
for the rest of today and hopefully the rest of our life.
71
204360
2667
بۆ ئەو ماوەیەی ماومانە لەمڕۆیا و هیوادارم بۆ ئەو ماوەیەی ماویشتانە لە ژیانا.
03:27
The first part of this three-step passionate work framework
72
207051
2776
بەشی یەکەمی ئەم چوارچێوەی کاری سێ هەنگاوییە ئەوەیە
03:29
is becoming a self-expert and understanding yourself,
73
209851
2925
بە تەواوەتی شارەزای خۆت بیت و لەخۆت تێبگەیت،
03:32
because if you don't know what you're looking for,
74
212800
2656
چونکە ئەگەر نەزانیت بۆچی ئەگەڕێیت،
03:35
you're never going to find it.
75
215480
1616
هەرگیز نایدۆزیتەوە.
03:37
And the thing is that no one is going to do this for us.
76
217120
2620
ئەویش ئەوەیە کە کەس ئەم شتەمان بۆ ناکات.
03:39
There's no major in university on passion and purpose and career.
77
219764
3692
هیچ بابەتێکی خوێندن نییە لە زانکۆکان لەسەر حەز و ئارەزوو بۆ کارەکەت.
03:43
I don't know how that's not a required double major,
78
223480
2256
تێناگەم چۆن ئەوە نەکراوە بە بابەتێکی خوێندن،
03:45
but don't even get me started on that.
79
225760
1816
بەڵام با زیاتر نەچمە قوڵایی ئەوە.
03:47
I mean, you spend more time picking out a dorm room TV set
80
227600
2976
مەبەستم ئەوەیە، کاتی زیاتر بەسەر ئەبەیت لە هەڵبژاردنی سێتی تەلەفزیۆنی ژوورەکەت
03:50
than you do you picking your major and your area of study.
81
230600
2936
وەک لە گەڕان بۆ هەڵبژاردنی باشترین کۆلێژ و بوارەکەی بۆی ئەخوێنیت.
03:53
But the point is, it's on us to figure that out,
82
233560
2616
بەڵام خاڵی سەرەکی ئەوەیە، ئەکەوێتەوە سەر خۆمان ئەوە بزانین، و
03:56
and we need a framework, we need a way to navigate through this.
83
236200
3216
چوارچێوەیەکی کارکردنمان ئەوێت، پێویستمان بە ڕێنیشاندانێکە بەناو ئەمەیا.
03:59
And so the first step of our compass is finding out what our unique strengths are.
84
239440
3858
هەنگاوی یەکەمی قیبلەنوماکەشمان ئەوەیە بزانین خاڵی بەهێزی تایبەتمان چییە.
04:03
What are the things that we wake up loving to do no matter what,
85
243322
3014
ئەو شانە چین کە کاتێک لەخەو هەڵئەستین بەهەر نرخێک بێت هەر ئەمانەوێ بیکەین،
04:06
whether we're paid or we're not paid, the things that people thank us for?
86
246360
3496
ئەگەر پارەمان پێبدرێت بۆی یان نا، ئەو شتانەی خەڵک سوپاسمان ئەکات بۆی؟
04:09
And the Strengths Finder 2.0 is a book and also an online tool.
87
249880
2976
دۆزەرەوەی خاڵی بەهێزیش کتێبێکە و ئامرازێکی سەر ئینتەرنێتیشە.
04:12
I highly recommend it for sorting out what it is that you're naturally good at.
88
252880
3736
پێشنیاری ئەکەم بۆ جیاکردنەوەی ئەو کارانەی بەشێوەیەکی سرووشتی تیایا باشیت. و
04:16
And next, what's our framework or our hierarchy for making decisions?
89
256640
4416
دواتریش، چوارچێوەی کارکردنمان یان پلەبەندییەکەمان چییە بۆ ئەو بڕیاردانانە؟
04:21
Do we care about the people, our family, health,
90
261080
4216
گرنگی بە کەسەکانمان و خێزانەکەمان، و تەندروستی خۆمان ئەیەین زیاتر
04:25
or is it achievement, success, all this stuff?
91
265320
2136
یان تەنیا دەستکەوت و سەرکەوتن، و ئەو جۆرە شتانەیە؟
04:27
We have to figure out what it is to make these decisions,
92
267480
2667
پێویستە بزانین کامیانمان ئەوێت بۆ ئەوەی ئەم بڕیارانەی بەین.
04:30
so we know what our soul is made of,
93
270171
1725
کەواتە ئەزانین رۆحمان لەچی پێکهاتووە،
04:31
so that we don't go selling it to some cause we don't give a shit about.
94
271920
4696
بۆ ئەوەی نەچین بیفرۆشین بە مەسەلەیەک کە هیچ گرنگ نییە بەلامانەوە. و
04:36
And then the next step is our experiences.
95
276640
3696
ئینجا هەنگاوی دواتریش ئەزموونەکانمانە.
04:40
All of us have these experiences. We learn things every day, every minute
96
280360
3456
هەموو ئەم ئەزموونانەمان هەیە. هەموو ڕۆژێک و هەموو خولەکێک شت فێر ئەبین
04:43
about what we love, what we hate,
97
283840
1696
لەسەر ئەوەی خۆشمان ئەوێت، و ڕقمان لێیە، و
04:45
what we're good at, what we're terrible at.
98
285560
2000
لە چییا باشین، و لە چییا خراپین. و
04:47
And if we don't spend time paying attention to that
99
287584
2392
ئەگەر کات بەسەر نەبەین لە سەرنجدان بەو شتەیا و
04:50
and assimilating that learning
100
290000
1536
کۆکردنەوەی ئەوەی فێریبووین و
04:51
and applying it to the rest of our lives, it's all for nothing.
101
291560
2976
بەکارهێنانی بۆ ئەو ماوەیەی ماومانە لە ژیانمانا، کەواتە بۆ هیچ بووە.
04:54
Every day, every week, every month of every year
102
294560
2656
هەموو ڕۆژێک، هەموو هەفتەیە:، هەموو مانگێکی ساڵیش
04:57
I spend some time just reflecting on what went right,
103
297240
2456
هەندێک کات بەسەر ئەبەم لە بیرکردنەوە لەوەی چی بە ڕاستی کراوە،
04:59
what went wrong, and what do I want to repeat,
104
299720
2143
چی بە هەڵەیی کراوە، و پێویستە چی دووبارەکەمەوە،
05:01
what can I apply more to my life.
105
301887
1576
ئەتوانم چی زیاتر بەکاربێنم لە ژیانما.
05:03
And even more so than that, as you see people, especially today,
106
303487
3089
زیاتریش لەسەر ئەو بابەتە، وەک ئەبینن خەڵک، بەتایبەتی لەم ڕۆژەیا،
05:06
who inspire you, who are doing things where you say
107
306600
2381
کە ئیلهامت پێئەبەخشن، کە کاتێک شتێک ئەکەن ئەڵێن
05:09
"Oh God, what Jeff is doing, I want to be like him."
108
309005
2931
"ئای خوایە، جێف چی ئەکات، ئەمەوێ وەک ئەو بم."
05:11
Why are you saying that? Open up a journal.
109
311960
1721
بۆچی وا ئەڵێیت؟ جۆرناڵێک بکەرەوە.
05:13
Write down what it is about them that inspires you.
110
313706
2070
بینوسەرەوە بزانە چی شتێکی ئەوان ئیلهامت ئەیاتێ.
05:15
It's not going to be everything about their life,
111
315800
2056
هەموو شتێک نابێت سەبارەت بە ژیانیان،
05:17
but whatever it is, take note on that,
112
317880
1816
بەڵام هەرچییەک بێت، تێبینی بکە،
05:19
so over time we'll have this repository of things
113
319720
2296
بەتێپەڕبوونی کات جۆرێک لە گەنجینەمان ئەبێت
05:22
that we can use to apply to our life and have a more passionate existence
114
322040
4216
کە ئەتوانین بەکاریبێنین بۆ ژیانی خۆمان و زیاتر حەز بە بوونی خۆمان بکەین و
05:26
and make a better impact.
115
326280
1496
کاریگەرییەکی زیاترمان هەبێت.
05:27
Because when we start to put these things together,
116
327800
2381
چونکە کاتێک دەست ئەکەین بە پێکەوەنانی ئەم شتانە،
05:30
we can then define what success actually means to us,
117
330205
3291
ئەواتە ئەتوانین پێناسەی بکەین کە بەڕاستی سەرکەوتن واتای چییە بۆمان، و
05:33
and without these different parts of the compass, it's impossible.
118
333520
3136
بێ ئەم بەشە جیایانەی قیبلەنومایە مەحاڵ ئەبێت بۆمان.
05:36
We end up in the situation -- we have that scripted life
119
336680
2620
لەم دۆخەیا کۆتاییمان پێیەت -- ئەو ژیانە دەق بۆ نوسراوەمان هەیە
05:39
that everybody seems to be living going up this ladder to nowhere.
120
339324
3132
کە ژیانی هەمووی بەشێوەیەکە بە پەیژەیەکا سەر ئەکەون نازانن بۆ کوێ ئەچێت.
05:42
It's kind of like in Wall Street 2, if anybody saw that,
121
342480
2656
بەجۆرێک وەک ۆڵ ستریتی دوو وایە، ئەگەر کەستان دیبێتتان،
05:45
the peon employee asks the big Wall Street banker CEO,
122
345160
3816
کارمەندە تازەکە لە بەڕێوبەری جێبەجێکاری بانقەکە ئەپرسێت،
05:49
"What's your number? Everyone's got a number,
123
349000
2136
"ژمارەت چەندە؟ هەمووان ژمارەیەکیان هەیە،
05:51
where if they make this money, they'll leave it all."
124
351160
2536
کە ئەگەر بگەن بەو پارەیە، ئیتر واز ئەهێنن."
05:53
He says, "Oh, it's simple. More."
125
353720
2520
ئەویش ئەڵێت، "ئاه، ئاسانە. زیاتر."
05:57
And he just smiles.
126
357120
1296
ئینجا زەردەخەنەیەک ئەکات.
05:58
And it's the sad state of most of the people
127
358440
1776
ئەوەش دۆخی هەموو خەڵکە کە جێگەی داخە و
06:00
that haven't spent time understanding what matters for them,
128
360240
2536
زۆربەیان کاتیان بەسەر نەبردووە لە تێگەشتن لەو شتانەی گرنگە بۆیان،
06:02
who keep reaching for something that doesn't mean anything to us,
129
362800
2736
کە بەردەوام هەوڵ بۆ شتێک ئەیەین، کە هیچ گرنگ نییە بەلامانەوە،
06:05
but we're doing it because everyone said we're supposed to.
130
365560
2496
بەڵام بۆیە ئەیکەین چونکە هەمووان پێیان وتوین پێویستە بیکەین.
06:08
But once we have this framework together,
131
368080
1736
بەڵام هەر کە ئەم چوارچێوەیە کۆئەکەینەوە،
06:09
we can start to identify the things that make us come alive.
132
369840
2616
دەست ئەکەین بە دیاریکردنی ئەو شتانەی کە وامان لێئەکەن زیندوو بینەوە.
06:12
You know, before this, a passion could come and hit you in the face,
133
372480
3216
ئەشزانیت لەوانەیە پێش ئەمە، حەزێک بێتە ئاراوە و بیات بە ڕووخسارتا،
06:15
or maybe in your possible line of work, you might throw it away
134
375720
2696
یان هێڵێکی کارکردن کە ئەکرێت لەخۆتی بەدوور بگریت
06:18
because you don't have a way of identifying it.
135
378440
2191
لەبەر ئەوەی ڕێگایەکت نەبووە بۆ دیاریکردنی کاری گونجاو.
06:20
But once you do, you can see something that's congruent with my strengths,
136
380655
3536
بەڵام کاتێک ئەوە ئەکەیت، ئەکرێت شتێک ببینیت کە یەک ئەگرێتەوە لەگەڵ تواناکانت،
06:24
my values, who I am as a person,
137
384215
1801
بەهاکانت، و وەک کەسێک کێیت، و
06:26
so I'm going to grab ahold of this, I'm going to do something with it,
138
386040
3286
بڵێیت هەموو ئەمە بەدەستەوە ئەگرم، شتێکی پێ درووست ئەکەم، و
06:29
and I'm going to pursue it and try to make an impact with it.
139
389350
2858
هەوڵی بۆ ئەیەم، و هەوڵ ئەیەم کاریگەرییەک درووستکەم.
06:32
And Live Your Legend and the movement we've built
140
392232
2544
ماڵپەڕی لیڤ یۆر لێجینت و جوڵانەوەکەی بنیاتمان ناوە
06:34
wouldn't exist if I didn't have this compass to identify,
141
394800
2667
بوونی نەئەبوو ئەگەر ئەم قیبلەنومایەم نەبوایە بۆ دیاریکردنی،
06:37
"Wow, this is something I want to pursue and make a difference with."
142
397491
3245
"ئەمە شتێکە ئەمەوێت هەوڵی بۆ بەم، و جیاوازییەکی پێ درووستکەم."
06:40
If we don't know what we're looking for, we're never going to find it,
143
400760
3056
ئەگەر نەزانین بۆ چی ئەگەڕێین، هەرگیز نایدۆزینەوە،
06:43
but once we have this framework, this compass,
144
403840
2536
بەڵام کە ئەم نەخشەیەمان دانا، ئەم قیبلەنومایە،
06:46
then we can move on to what's next -- and that's not me up there --
145
406400
4456
ئەتوانین بچینە سەر هەنگاوی دواتر -- و ئەوەش من نیم لەو سەرەوە --
06:50
doing the impossible and pushing our limits.
146
410880
2216
کاری مەحاڵ بکەم و لە توانای خۆم زیاتر بکەم.
06:53
There's two reasons why people don't do things.
147
413120
2016
دوو هۆکار هەیە خەڵک ناتوانن کارێک بکەن کە ئەیانەوێت.
06:55
One is they tell themselves they can't do them,
148
415160
1976
یەکەمیان خۆیان بەخۆیان ئەڵێن کە پێیان ناکرێت،
06:57
or people around them tell them they can't do them.
149
417160
2136
یان چواردەورەکەیان پێیان ئەڵێن کە پێیان ناکرێت.
06:59
Either way, we start to believe it.
150
419320
1536
بەهەردوو لایا، دەست ئەکەین بە باوەڕکردن پێی.
07:00
Either we give up, or we never start in the first place.
151
420880
2376
یان ئەوەتا کۆڵ ئەیەین، یان ئەوەتا هەر دەستی نایەینێ.
07:03
The things is, everything was impossible until somebody did it.
152
423280
2896
لە ڕاستیا، هەموو کارێک مەحاڵ بووە هەتا ئەوکاتەی کەسێک کردوێتی.
07:06
Every invention, every new thing in the world,
153
426200
2536
هەموو داهێنانێک، هەموو شتێکی نوێ لە جیهانا،
07:08
people thought were crazy at first.
154
428760
1667
یەکەمجار بیرکردنەوەی خەڵک بە شێتانە دانراوە.
07:10
Roger Bannister and the four-minute mile, it was a physical impossibility
155
430451
3429
رۆجەر بانیستەر و میلە چوار خولەکەکە، لەڕووی جەستەییەوە مەحاڵ بوو
07:13
to break the four-minute mile in a foot race
156
433904
2392
بە چوار خولەک میلێک ببڕیت بە کێبڕکێی سەر پێ
07:16
until Roger Bannister stood up and did it.
157
436320
2016
هەتا ئەوکاتەی رۆجەر بانیستەر کردی.
07:18
And then what happened?
158
438360
1216
ئینجا چی ڕووی یا؟
07:19
Two months later, 16 people broke the four-minute mile.
159
439600
2616
دوو مانگ دواتر، شانزە کەسی تریش بە چوار خولەک میلێکیان بڕی.
07:22
The things that we have in our head that we think are impossible
160
442240
2736
ئەو شتانەی لە مێشکمانایە و پێمان وایە کە مەحاڵن
07:25
are often just milestones waiting to be accomplished
161
445000
2136
زۆر جار تەنیا وێستگەکانی ژیانن چاوەڕێ ئەکەن پێیان بگەین
07:27
if we can push those limits a bit.
162
447160
1620
ئەگەر بتوانین کەمێک سنورەکانی خۆمان ببەزێنین.
07:28
And I think this starts with probably your physical body and fitness
163
448804
3372
پێموابێت ئەمەش بە لەباری باری جەستەیی و بەهێزی لەشت دەستپێئەکات
07:32
more than anything, because we can control that.
164
452200
2536
زیاتر لە هەر شتێکی تر، چونکە ئەتوانین کۆنترۆڵی ئەوە بکەین.
07:34
If you don't think you can run a mile,
165
454760
1616
ئەگەر وا بیر ئەکەیتەوە نەتوانیت یەک میل ڕابکەیت،
07:36
you show yourself you can run a mile or two,
166
456400
2056
ئەتوانی نیشانی خۆتی بەیت کە ئەکرێت میلێک یان دوان ڕابکەیت،
07:38
or a marathon, or lose five pounds, or whatever it is,
167
458480
2536
یان ماراسۆنێک، یان پێنج پاوەند لەدەست بەیت، یان هەرشتێکی تربێت،
07:41
you realize that confidence compounds
168
461040
2496
درک بەوە ئەکەیت متمانە بەخۆبوون ئاوێتە ئەبێت و
07:43
and can be transferred into the rest of your world.
169
463560
2496
ئەکرێت بگوازرێتەوە بۆ بەشەکەی تری ژیانت.
07:46
And I've actually gotten into the habit of this a little bit with my friends.
170
466080
3656
لەگەڵ هاوڕێکانیشما کەمێک ئەم خووەم گرتووە.
07:49
We have this little group. We go on physical adventures,
171
469760
2736
گرووپێکی بچووکمان هەیە. ئەچین بۆ سەرکێشی جەستەیی و
07:52
and recently, I found myself in a kind of precarious spot.
172
472520
3096
بەم دواییە، خۆم لە دۆخێکی هەستیاردا بینییەوە.
07:55
I'm terrified of deep, dark, blue water.
173
475640
3016
زۆر ئەترسم لە ئاوی شینی تاریکی قوڵ.
07:58
I don't know if anyone's ever had that same fear
174
478680
2016
نازانم ئەگەر کەس هەمان ئەو ترسەی هەبووبێت
08:00
ever since they watched Jaws 1, 2, 3 and 4 like six times
175
480720
2599
دوای ئەوەی یەک دوو سێ جار فلیمی جەویان دیبێت
08:03
when I was a kid.
176
483344
1152
وەک من بە منداڵی.
08:04
But anything above here, if it's murky, I can already feel it right now.
177
484520
4536
بەڵام هەر شتێک لەسەروو ئێرەوە، ئەگەر تاریک بێت، یەکسەر هەستی پێئەکەم.
08:09
I swear there's something in there.
178
489080
1776
سوێند ئەخۆم شتێکی تیایە.
08:10
Even if it's Lake Tahoe, it's fresh water, totally unfounded fear,
179
490880
3136
تەنانەت ئەگەر دەریاچەی تاهۆیش بێت، ئاوی سازگارە، کە نابێ لێی بترسیت،
08:14
ridiculous, but it's there.
180
494040
1656
نابەجێیە، بەڵام ترسەکە هەیە.
08:15
Anyway, three years ago I find myself on this tugboat
181
495720
2496
بەهەرحاڵ، سێ ساڵ لەمەوبەر لەسەر بەلەمێکی گەورە بووم
08:18
right down here in the San Francisco Bay.
182
498240
1976
لە کەنداوی سان فرانسیسکۆ.
08:20
It's a rainy, stormy, windy day, and people are getting sick on the boat,
183
500240
3456
ڕۆژێکی باراناوی و ڕەشەبایەکی بەهێزی هەبوو، خەڵکەکە سکیان تێکچوو لەسەر بەلەمەکە، و
08:23
and I'm sitting there wearing a wetsuit, and I'm looking out the window
184
503720
3334
منیش دانیشتبووم و جلی مەلەم لەبەرا بوو، و لە پەنجەرەکەوە سەیری دەرەوەم ئەکرد
08:27
in pure terror thinking I'm about to swim to my death.
185
507078
2978
ترسێکی زۆر دایگرتبووم و بیرم ئەکردەوە لەم مەلەکردنەیا ئەمرم.
08:30
I'm going to try to swim across the Golden Gate.
186
510080
2256
هەوڵ ئەیەم بە مەلە پردی گۆڵدن گەیت تێپەڕێنم. و
08:32
And my guess is some people in this room might have done that before.
187
512360
3816
پێموابێت هەندێک کەس لێرە توانیویانە پێشتر ئەوە بکەن.
08:36
I'm sitting there, and my buddy Jonathan, who had talked me into it,
188
516200
3216
لەوێ دانیشتبووم، و جۆناسانی هاوڕێم، کە هانی یام ئەوە بکەم،
08:39
he comes up to me and he could see the state I was in.
189
519440
2256
هات بۆلام و بینی لە چی دۆخێکام. و
08:41
And he says, "Scott, hey man, what's the worst that could happen?
190
521720
2736
وتی، "سکۆت، هاوڕێ خراپترین شت چییە ڕووبات؟
08:44
You're wearing a wetsuit. You're not going to sink.
191
524480
2136
جلی مەلەت لەبەرایە. نوقم نابیت. و
08:46
And If you can't make it, just hop on one of the 20 kayaks.
192
526640
2816
ئەگەر ماندووش بوویت، بچۆرە سەر یەکێک لە بیست بەلەمەکە.
08:49
Plus, if there's a shark attack, why are they going to pick you
193
529480
2816
هەروەها، ئەگەر هێرشی قرش هەبێت، بۆچی لەناو هەشتا کەسا
08:52
over the 80 people in the water?" So thanks, that helps.
194
532320
2620
بەتۆوە ئەگیرسێنەوە؟" وتم سوپاس، ئەوە یارمەتیدەر بوو.
08:54
He's like, "But really, just have fun with this. Good luck."
195
534964
2856
ئەیویست بڵێت، "هەر بەڕاستی چێژی لێ ببینە. بەهیوای بەختێکی باش."
08:57
And he dives in, swims off. OK.
196
537844
2492
ئینجا مەلەیکرد و بەڕێکەوت. باشە.
09:00
Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm,
197
540360
4376
دەرچوو، هێمن کردنەوەکەی سوودی هەبوو، و منیش هەستم بە هێمنییەکی تەواو کرد، و
09:04
and I think it was because Jonathan was 13 years old.
198
544760
2936
پێموابێت هی ئەوە بوو کە جۆناسان سیانزە ساڵ بوو.
09:07
(Laughter)
199
547720
1936
(پێکەنین)
09:09
And of the 80 people swimming that day,
200
549680
2696
ئەو ڕۆژەش هەشتا کەس لەوانەی مەلەیان ئەکرد،
09:12
65 of them were between the ages of nine and 13.
201
552400
2816
شەست و پێنجیان لەنێوان تەمەنی نۆ و سیانزەیا بوون.
09:15
Think how you would have approached your world differently
202
555240
2736
بیری لێکەرەوە چۆن بەشێوەیەکی جیاواز مامەڵەت لەگەڵ ژیانت ئەکرد
09:18
if at nine years old you found out you could swim a mile and a half
203
558000
3176
ئەگەر لە تەمەنی نۆ ساڵیا بۆت دەرکەوتایە ئەتوانی میل و نیوێک مەلە بکەیت
09:21
in 56-degree water from Alcatraz to San Francisco.
204
561200
2696
لە ئاوێکی ساردا لە ئەلکاترازەوە بۆ سان فرانسیسکۆ.
09:23
What would you have said yes to?
205
563920
1416
ئەوکاتە بۆ چی ئەتوت بەڵێ؟
09:25
What would you have not given up on? What would you have tried?
206
565360
2856
لەسەر چی شتێک کۆڵت نەئەیا؟ چیت تاقی ئەکردەوە؟
09:28
As I'm finishing this swim, I get to Aquatic Park,
207
568240
2096
لەگەڵ تەواوبوونم لە مەلەکردن، چوومە ئەکوا پارکەکە، و
09:30
and I'm getting out of the water
208
570360
1376
لە ئاوەکە ئەهاتمە دەرەوە و
09:31
and of course half the kids are already finished,
209
571760
2096
بێگومان نیوەی مناڵەکان پێشتر تەواو بووبوون،
09:33
so they're cheering me on and they're all excited.
210
573880
2334
بۆیە هانیان ئەیام و هەموو بەپەرۆشی تەواو بوونم بوون.
09:36
And I got total popsicle head, if anyone's ever swam in the Bay,
211
576238
3016
منیش سەرم بە تەواوەتی بەستبوی، ئەوەی مەلەی کردبێ لەوێ ئەزانێت، و
09:39
and I'm trying to just thaw my face out, and I'm watching people finish.
212
579278
3498
سەری خۆم گەرم ئەکردەوە و سەیرم ئەکرد کاتێک خەڵکەکەی تر تەواویان ئەکرد.
09:42
And I see this one kid, something didn't look right.
213
582810
3016
لەوکاتەیا بوو مناڵێکم بینی، هەستم ئەکرد لەباش ناچێت. و
09:45
And he's just flailing like this.
214
585840
2016
بەم شێوەیە لەشی شل بوو.
09:47
And he's barely able to sip some air before he slams his head back down.
215
587880
3416
بە ئەستەم ئەیتوانی هەناسە بات پێش ئەوەی پێش ئەوەی دووبارە سەری بکێشتەوە بە ئاوەکەیا. و
09:51
And I notice other parents were watching too,
216
591320
2216
تێبینیم کرد دایک و باوکی تریش هەبوون سەیریان ئەکرد، و
09:53
and I swear they were thinking the same thing I was:
217
593560
2456
سوێند ئەخۆم وەک من بیریان ئەکردەوە:
09:56
this is why you don't let nine-year-olds swim from Alcatraz.
218
596040
3936
لەبەر ئەمە نابێ بهێڵیت مناڵی نۆ ساڵان لە ئەلکاترازەوە مەلە بکات.
10:00
This was not fatigue.
219
600000
1216
ئەمە ماندوو بوون نەبوو.
10:01
All of a sudden, two parents run up and grab him,
220
601240
2296
لەناکاو، دایک و باوکێک ڕایان کرد و گرتیان، و
10:03
and they put him on their shoulders, and they're dragging him like this,
221
603560
3776
خستیانە سەر شانیان و بەم شێوەیە هێنایان،
10:07
totally limp.
222
607360
1856
بە تەواوەتی لەپەل کەوتبوو. و
10:09
And then all of a sudden they walk a few more feet
223
609240
2336
ئینجا لەناکاو چەند هەنگاوێکی تر دوورکەوتنەوە و
10:11
and they plop him down in his wheelchair.
224
611600
1976
خستیانەوە سەر عەرەبانەکەی خۆی. و
10:13
And he puts his fists up in the most insane show of victory I've ever seen.
225
613600
3536
بە شێتانەترین شێوە کە بینیبێتم دەستی سەرکەوتنی بەرزکردەوە.
10:17
I can still feel the warmth and the energy on this guy
226
617160
2656
هێشتا ئەتوانم هەست بە گەرمی و وزەکەی ئەو کوڕە بکەم
10:19
when he made this accomplishment.
227
619840
1576
کاتێک بەم دەستکەوتە گەشت.
10:21
I had seen him earlier that day in his wheelchair.
228
621440
2976
پێشتر ئەو ڕۆژە بینیبووم لەسەر عەرەبانەکەی خۆی.
10:24
I just had no idea he was going to swim.
229
624440
1976
بەڵام نەمئەزانی کە مەلە ئەکات.
10:26
I mean, where is he going to be in 20 years?
230
626440
3096
باشە، ئەوە بیست ساڵی تر ئەبێ بەچی بگات؟
10:29
How many people told him he couldn't do that, that he would die if he tried that?
231
629560
3416
ئەبێ چەند کەس پێیان وتبێت ئەوە نەکات و ئەگەر بیکات لەوانەیە بمرێت؟
10:33
You prove people wrong, you prove yourself wrong,
232
633000
2136
بۆ خەڵکی ئەسەلمێنیت کە هەڵەن، ئەشیسەلمێنیت کە خۆشت هەڵەیت،
10:35
that you can make little incremental pushes
233
635160
1816
ئەکرێت هەندێک هەنگاوی یەکلاکەرەوە بنێیت بە ئاراستەی
10:37
of what you believe is possible.
234
637000
1536
ئەوەی باوەڕت پێیەتی پێت بکرێت.
10:38
You don't have to be the fastest marathoner in the world,
235
638560
2416
پێویست ناکات خێراترین ڕاکەری ماراسۆنی جیهان بیت،
10:41
just your own impossibilities, to accomplish those,
236
641000
2381
تەنیا متمانەت بەخۆت بێت بتوانیت مەحاڵ بەدی بێنیت، و
10:43
and it starts with little bitty steps.
237
643405
1976
بە هەنگاوی بچووک دەستپێئەکات. و
10:45
And the best way to do this
238
645405
2331
باشترین ڕێگاش بۆ ئەمە ئەوەیە
10:47
is to surround yourself with passionate people.
239
647760
2216
خەڵکانێک لە چواردەورت بن هەمیشە بەچۆش و خرۆش بن.
10:50
The fastest things to do things you don't think can be done
240
650000
2762
خێراترین ڕێگا بۆ کردنی ئەو شتانەی کە پێتوانییە بتوانرێت بکرێت
10:52
is to surround yourself with people already doing them.
241
652786
2572
ئەوەیە ئەو کەسانە بە چواردەورتەوە بن کە وەک تۆ خەریکن.
10:55
There's this quote by Jim Rohn and it says.
242
655382
2434
وتەیەکی جیم رۆن هەیە و ئەڵێت:
10:57
"You are the average of the five people you spend the most time with."
243
657840
3376
"تۆ تێکڕای ئەو پێنج کەسەیت کە زۆرترینی کاتەکانت لەگەڵیانا بەسەر ئەبەیت."
11:01
And there is no bigger lifehack in the history of the world
244
661240
3296
لە مێژووی جیهانیشا هیچ شتێک هێندەی ئەوە کارئاسانیت بۆ ناکات
11:04
from getting where you are today to where you want to be
245
664560
3056
بۆ گەشتنت لە شوێنی ئێستاتەوە بۆ ئەو شوێنەی ئەتەوێ پێی بگەیت
11:07
than the people you choose to put in your corner.
246
667640
2896
کە کێ هەڵ ئەبژێریت بۆ ئەوەی لە چواردەورت بن.
11:10
They change everything, and it's a proven fact.
247
670560
2296
هەموو شتێک ئەگۆڕن و ئەوەش ڕاستییەکی سەلمێنراوە.
11:12
In 1898, Norman Triplett did this study with a bunch of cyclists,
248
672880
4296
ساڵی ١٨٩٨، نۆرمان تریپلێت ئەم توێژینەوەیەی لەسەر چەند پاسکیل سوارێک کرد، و
11:17
and he would measure their times around the track in a group,
249
677200
2800
کاتی گەڕەکەیانی بە چواردەوری مەیدانەکەیا بە گرووپ هەژمار ئەکرد، و
11:20
and also individually.
250
680025
1151
هەروەها تاک تاکیش. و
11:21
And he found that every time the cyclists in the group would cycle faster.
251
681200
3696
بۆی دەرکەوت جار لەدوای جار پاسکیلسوارەکانی گروپەکە خێراتر لێیان ئەخوڕی.
11:24
And it's been repeated in all kinds of walks of life since then,
252
684920
2816
لەوکاتەوە لە هەموو بوارەکانی تری ژیاندا ئەمە دووبارە کراوەتەوە، و
11:27
and it proves the same thing over again,
253
687760
1896
جار لەدوای جار هەمان شت ئەسەلمێنێت،
11:29
that the people around you matter, and environment is everything.
254
689680
2856
کە کەسەکانی چواردەورت گرنگن، و ژینگەش هەموو شتێکە.
11:32
But it's on you to control it, because it can go both ways.
255
692560
2576
بەڵام کۆنترۆڵکردنی بۆخۆت ئەمێنێتەوە، چونکە ئەکرێت بەهەردوو لایا بڕوات.
11:35
With 80 percent of people who don't like the work they do,
256
695160
2576
لەبەر ئەوەی لەسەدا هەشتای خەڵک حەزیان لە کارەکەی خۆیان نییە،
11:37
that means most people around us, not in this room, but everywhere else,
257
697760
3176
کەواتە زۆربەی خەڵکەکەی چواردەورمان، نەک ئەوانەی ئێرە، بەڵکو شوێنی تر،
11:40
are encouraging complacency and keeping us from pursuing the things that matter to us
258
700960
3656
هانی ئاڵۆزکردنی ژیان ئەیەن و ناهێڵن هەوڵ بۆ ئەوە بەین کە گرنگە بەلامانەوە
11:44
so we have to manage those surroundings.
259
704640
2056
بۆیە پێویستە ئاگاداری چواردەورمان بین.
11:46
I found myself in this situation --
260
706720
2000
خۆم لەم دۆخەیا بینییەوە --
11:50
personal example, a couple years ago.
261
710680
2896
خۆم نمونەی ئەوە بووم، دوو ساڵ لەمەوبەر.
11:53
Has anyone ever had a hobby or a passion they poured their heart and soul into,
262
713600
4176
کەس هیچ حەز یان خولیایەکی هەبووە دڵ و ڕۆحی بۆ تەرخان کردبێت،
11:57
unbelievable amount of time, and they so badly want to call it a business,
263
717800
3496
لەگەڵ کاتێکی پێشوومارا، و زۆر حەز ئەکەن پێی بڵێن بزنس،
12:01
but no one's paying attention and it doesn't make a dime?
264
721320
4136
بەڵام کەس سەرنجی پێنایات و هیچ پارە پەیا ناکات؟
12:05
OK, I was there for four years trying to build this Live Your Legend movement
265
725480
4096
باشە، من چوار ساڵ لەمەوبەر هەوڵم ئەیا ئەم جوڵانەوەی لیڤ یۆر لێجێندە بنیات بنێم
12:09
to help people do work that they genuinely cared about and that inspired them,
266
729600
3336
هەتا هانی خەڵک بەم ئەو کارە بکەن کە بەڕاستی حەزیان لێیە و ئیلهامیان پێبەم، و
12:12
and I was doing all I could,
267
732960
1336
ئەوەی لەتواناما بوو ئەمکرد، و
12:14
and there were only three people paying attention,
268
734320
2176
تەنیا سێ کەس سەرنجیان ئەدا، و
12:16
and they're all right there: my mother, father and my wife, Chelsea.
269
736520
3239
هەموویان لەوێ بوون: دایکم، باوکم، و چێڵسیای هاوسەرم.
12:19
Thank you guys for the support.
270
739783
1496
زۆر سوپاس بۆ پشتیوانیتان.
12:21
(Applause)
271
741303
1473
(چەپڵەلێدان)
12:22
And this is how badly I wanted it, it grew at zero percent for four years,
272
742800
4696
منیش زۆرم حەز ئەکرد سەربگرێت، بۆ ماوەی چوار ساڵ بەڕێژەی لەسەدا سفر گەشەی کرد، و
12:27
and I was about to shut it down,
273
747520
1976
خەریکبوو دایخەم، و
12:29
and right about then,
274
749520
1696
لەو کاتەیا بوو،
12:31
I moved to San Francisco and started to meet some pretty interesting people
275
751240
3536
گواستمەوە بۆ سان فرانسیسکۆ و چاوم بە چەند کەسێکی سەرنجڕاکێش کەوت
12:34
who had these crazy lifestyles of adventure,
276
754800
2216
کە شێوازێکی ژیانی شێتانەی پڕ سەرکێشیان هەبوو،
12:37
of businesses and websites and blogs
277
757040
2016
لە بزنس و ماڵپەڕەکان و بلۆگەکان
12:39
that surrounded their passions and helped people in a meaningful way.
278
759080
3256
درووستکراو لەسەر حەزەکانیان، و بەشێوەی واتابەخش یارمەتی خەڵکیان ئەیا. و
12:42
And one of my friends, now, he has a family of eight,
279
762360
2656
یەکێک لە هاوڕێکانم، کە ئێستا، خێزانێکی هەشت ئەندامی هەیە، و
12:45
and he supports his whole family
280
765040
2336
هەموو خێزانەکەی بەخێو ئەکات
12:47
with a blog that he writes for twice a week.
281
767400
2856
بە ماڵپەڕێک کە هەفتەی دوو جار شتی بۆ ئەنوسێت.
12:50
They just came back from a month in Europe, all of them together.
282
770280
3048
تازە گەڕاونەتەوە دوای بەسەر بردنی مانگێک لە ئەوروپا، هەر هەموویان.
12:53
This blew my mind. How does this even exist?
283
773352
2064
ئەمە سەرنجی راکێشام. چۆن شتی وا بوونی هەیە؟
12:55
And I got unbelievably inspired by seeing this,
284
775440
3496
ئەمەم کە بینی ئیلهامێکی زۆری پێبەخشیم، و
12:58
and instead of shutting it down, I decided, let's take it seriously.
285
778960
2976
لەجیاتی ئەوەی ماڵپەڕەکەم دابخەم، بڕیارم یا گرنگی زیاتری پێبەم. و
13:01
And I did everything I could to spend my time,
286
781960
1976
ئەوەی لە تواناما بوو کردم و کاتی خۆم تەرخان کرد، و
13:03
every waking hour possible trying to hound these guys,
287
783960
2496
هەموو کاتژمێرێکی کارکردنم بۆ دانا بۆ پشتیوانیکردنی ئەم کەسانە،
13:06
hanging out and having beers and workouts, whatever it was.
288
786480
2776
لەگەڵیانا ئەچومە دەر و بیرەمان ئەخواردەوە و وەرزشمان ئەکرد. و
13:09
And after four years of zero growth,
289
789280
1736
دوای چوار ساڵ لە سفر گەشەکردن،
13:11
within six months of hanging around these people,
290
791040
2336
لە ماوەی شەش مانگ لە چوونە دەرەوە لەگەڵیان،
13:13
the community at Live Your Legend grew by 10 times.
291
793400
2696
کۆمەڵگای لیڤ یۆر لێجێند دە هێندە گەشەی کرد.
13:16
In another 12 months, it grew by 160 times.
292
796120
3856
لە ماوەی دوانزە مانگی تردا، سەد و شەست هێندە.
13:20
And today over 30,000 people from 158 countries
293
800000
3056
ئەمڕۆش زیاتر لە سی هەزار کەس لە سەد و پەنجاو هەشت وڵاتی جیاوە
13:23
use our career and connection tools on a monthly basis.
294
803080
3096
مانگانە ئامرازەکانی پەیوەندی و دۆزینەوەی کاری ئێمە بەکارئەهێنن.
13:26
And those people have made up that community of passionate folks
295
806200
4376
ئەو کەسانەش بوون ئەو کۆمەڵگا پڕ جۆشەیان درووست کرد
13:30
who inspired that possibility that I dreamed of
296
810600
2216
کە ئیلهامیان بەخشی بۆ درووستکردنی ئەو ئەگەرەی خەونم پێوە بینیبوو
13:32
for Live Your Legend so many years back.
297
812840
3176
بۆ ماڵپەڕی لیڤ یۆر لێجێند پێش چەند ساڵێک.
13:36
The people change everything, and this is why --
298
816040
2256
خەڵک هەموو شتێک ئەگۆڕن، و لەبەر ئەمەشە --
13:38
you know, you ask what was going on.
299
818320
2216
ئێوەش ئەپرسن چی ڕووی یا.
13:40
Well, for four years, I knew nobody in this space,
300
820560
2456
ماوەی چوار ساڵ، هیچ کەسێکم لەم بوارەیا نەئەناسی و
13:43
and I didn't even know it existed, that people could do this stuff,
301
823040
3496
تەنانەت نەشمئەزانی کە بونی هەیە، کە خەڵک ئەتوانن ئەم کارە بکەن،
13:46
that you could have movements like this.
302
826560
1976
کە ئەکرێت جوڵانەوەی ئاوات هەبێت.
13:48
And then I'm over here in San Francisco, and everyone around me was doing it.
303
828560
3656
منیش لێرە بووم لە سان فرانسیسکۆ، و هەموو ئەوانەی چواردەورم ئەوەیان ئەکرد.
13:52
It became normal, so my thinking went from how could I possibly do this
304
832240
4096
بوو بە شتێکی ئاسایی، بیرکردنەوەم گۆڕا لەوەی چۆن بتوانم ئەمە بکەم بۆ
13:56
to how could I possibly not.
305
836360
1816
چۆن ئەکرێت نەیکەم.
13:58
And right then, when that happens, that switch goes on in your head,
306
838200
3216
ئینجا کاتێک ئەوە ڕووئەیات، ئەو پلاکە دائەگیرسێت لە مێشکتا،
14:01
it ripples across your whole world.
307
841440
1667
بەناو مێشکتا شەپۆل دروست ئەکات.
14:03
And without even trying, your standards go from here to here.
308
843131
2925
بێ ئەوەی هەوڵیش بەیت، ستانداردت لێرەوە ئەچێت بۆ ئێرە.
14:06
You don't need to change your goals. You just need to change your surroundings.
309
846080
3715
پێویست ناکات ئامانجەکانت بگۆڕیت. تەنیا پێویستە چواردەورت بگۆڕیت.
14:09
That's it, and that's why I love being around this whole group of people,
310
849819
4357
لەبەر ئەوەیە، و لەبەر ئەوەیە حەز ئەکەم لەنزیک ئەم کۆمەڵە کەسەوە بم،
14:14
why I go to every TED event I can,
311
854200
1620
لەبەر ئەوە ئەچم بۆ هەموو بۆنەکانی تێد، و
14:15
and watch them on my iPad on the way to work, whatever it is.
312
855844
2932
لەسەر ئایپادەکەم سەیریان ئەکەم لەسەر ڕێگام بۆ کار، ئیتر هەرچییەک بێت.
14:18
Because this is the group of people that inspires possibility.
313
858800
3416
چونکە ئەمە ئەو کۆمەڵە کەسەن کە ئیلهام بە ئەگەرەکان ئەبەخشن.
14:22
We have a whole day to spend together and plenty more.
314
862240
3016
ڕۆژێکی تەواو و زۆر زیاترمان هەیە پێکەوە بەسەری بەرین.
14:25
To sum things up, in terms of these three pillars,
315
865280
3456
بۆ کۆکردنەوەی هەموو شتێک، لەڕووی ئەم سێ پایەیەوە،
14:28
they all have one thing in common more than anything else.
316
868760
3936
لەهەموو شتێک زیاتر خاڵی هاوبەشیان هەیە.
14:32
They are 100 percent in our control.
317
872720
2456
لەسەدا سەد لەژێر کۆنترۆڵی خۆماندان.
14:35
No one can tell you you can't learn about yourself.
318
875200
3056
کەس ناتوانێت پێتبڵێت کە ناتوانیت شت لەسەر خۆت فێربیت.
14:38
No one can tell you you can't push your limits
319
878280
2143
کەس ناتوانێ پێتبڵێت کە ناتوانیت پاڵ بە سنورەکانی خۆتەوە بنێیت و
14:40
and learn your own impossible and push that.
320
880447
2289
بزانیت چی مەحاڵە بۆت و تەنانەت ئەوەش بکەیت بە ڕاستی.
14:42
No one can tell you you can't surround yourself with inspiring people
321
882760
2936
کەس ناتوانێ پێتبڵێت کە ناتوانیت چواردەوری خۆت بەیت بە کەسی ئیلهامبەخش
14:45
or get away from the people who bring you down.
322
885720
2191
یان دوورکەوتنەوە لەوانەی کە ساردت ئەکەنەوە.
14:47
You can't control a recession.
323
887935
1429
ناتوانیت کۆنترۆڵی نسکۆ بکەیت.
14:49
You can't control getting fired or getting in a car accident.
324
889388
3188
ناتوانیت کۆنترۆڵی دەرکردن بکەیت یان کۆنترۆڵی تووشبوون بە ڕووداوی هاتوچۆ.
14:52
Most things are totally out of our hands.
325
892600
2096
زۆربەی شتەکان بە تەواوەتی لەدەرەوەی جڵەوی خۆتایە.
14:54
These three things are totally on us,
326
894720
2360
ئەم سێ شتە بە تەواوەتی بەدەستی خۆمانە، و
14:59
and they can change our whole world if we decide to do something about it.
327
899000
4150
ئەکرێت تەواوی جیهانمان بگۆڕێت ئەگەر بڕیار بەین شتێکی لەبارەوە بکەین. و
15:04
And the thing is, it's starting to happen on a widespread level.
328
904080
3000
ئەوەی ئەیبینین ئەوەیە کە بەشێوەیەک بەرفراوان ڕووئەیات.
15:07
I just read in Forbes, the US Government reported for the first time
329
907104
3191
لە گۆڤاری فۆربسا خوێندمەوە، حکومەتی ئەمریکی بۆ یەکەم جار ڕایگەیاندووە
15:10
in a month where more people had quit their jobs
330
910319
2697
لە ماوەی مانگێکا خەڵکی زیاتر هەبووە واز لە کارەکانیان بێنن
15:13
than had been laid off.
331
913040
1336
وەک لەوانەی دەربکرێن.
15:14
They thought this was an anomaly, but it's happened three months straight.
332
914400
3216
وایان زانیوە تەنیا ئەو مانگەیە بەڵام سێ مانگ بەسەر یەکەوە ڕووی یا.
15:17
In a time where people claim it's kind of a tough environment,
333
917640
2696
لە سەردەمێکدا کە خەڵک ئەڵێن جۆرە ژینگەیەکی قورسە،
15:20
people are giving a middle finger to this scripted life,
334
920360
2336
خەڵک ئەم ژیانە دەق بۆ داڕێژراوە بەنەفرەت ئەکەن،
15:22
the things that people say you're supposed to do,
335
922720
2056
ئەو شتانەی خەڵک پێت ئەڵێن کە پێویستە بیانکەیت،
15:24
in exchange for things that matter to them and do the things that inspire them.
336
924800
3736
لە بەرامبەر ئەو شتانەی گرنگە بۆیان و ئەو شتانە بکەیت کە ئیلهامیان پێئەبەخشێت.
15:28
And the thing is, people are waking up to this possibility,
337
928560
2776
خەڵکیش ئێستا زیاتر بە ئاگا یەنەوە بۆ ئەم ئەگەرە،
15:31
that really the only thing that limits possibility now is imagination.
338
931360
5976
کە بەڕاستی ئێستا تەنیا شت کە سنوور دابنێت بۆ ئەگەر ئەندێشەکردنە.
15:37
That's not a cliché anymore.
339
937360
1976
ئەوە چیتر دەربڕینێکی سواو نییە.
15:39
I don't care what it is that you're into, what passion, what hobby.
340
939360
3176
گرنگ نییە بەلامەوە بایەخ بەچی ئەیەیت، حەزەکەت چییە، و خولیاکەت چییە.
15:42
If you're into knitting, you can find someone who is killing it knitting,
341
942560
3456
ئەگەر حەزت لە چنینە ئەکرێت کەسێک بدۆزیتەوە کە شارەزایە تیایا و
15:46
and you can learn from them. It's wild.
342
946040
2336
لێیانەوە فێربیت. بەدڵی خۆتانە. و
15:48
And that's what this whole day is about, to learn from the folks speaking,
343
948400
3496
جیهانی ئەم سەردەمەش بەو شێوەیەیە، فێربوون لەوانەوەی قسە ئەکەن، و
15:51
and we profile these people on Live Your Legend every day,
344
951920
3416
ئێمەش ڕۆژانە ئەو جۆرە کەسانە کۆ ئەکەینەوە لەسەر ماڵپەڕەکەمان،
15:55
because when ordinary people are doing the extraordinary,
345
955360
2696
چونکە کاتێک کەسێکی ئاسایی کارێکی نائاسایی ئەکات، و
15:58
and we can be around that,
346
958080
1776
ئێمەش بتوانین لەچواردەوریان بین،
15:59
it becomes normal.
347
959880
1736
ئەبێت بە شتێکی ئاسایی.
16:01
And this isn't about being Gandhi or Steve Jobs, doing something crazy.
348
961640
4096
ئەمەش دەربارەی ئەوە نییە ببیت بە غاندی یان ستیڤ جۆبس، و کاری شێتانە بکەیت.
16:05
It's just about doing something that matters to you,
349
965760
2429
تەنیا ئەوەیە کارێک بکەیت کە گرنگە بەلاتەوە، و
16:08
and makes an impact that only you can make.
350
968213
2040
کاریگەرییەک درووست بکات کە تەنیا تۆ پێت ئەکرێت.
16:11
Speaking of Gandhi, he was a recovering lawyer,
351
971600
3656
بە باسکردنی غاندی، ئەو پارێزەربوو وازی لەکارەکەی هێنابوو،
16:15
as I've heard the term,
352
975280
1336
وەک بیستم، و
16:16
and he was called to a greater cause, something that mattered to him,
353
976640
3256
هەوڵی بۆ پرسێکی گەورەتر یا، پرسێک کە گرنگ بوو بەلایەوە،
16:19
he couldn't not do.
354
979920
1216
کە نەئەکرا نەیکات. و
16:21
And he has this quote that I absolutely live by.
355
981160
2239
ئەم وتەیەشی هەیە کە من بەپێی ئەوە ئەژیم.
16:23
"First they ignore you, then they laugh at you,
356
983423
2313
"یەکەمجار فەرامۆشت ئەکەن، ئینجا پێتپێئەکەنن،
16:25
then they fight you, then you win."
357
985760
2120
ئینجا شەڕت لەگەڵ ئەکەن، ئینجا ئەیبەیتەوە."
16:29
Everything was impossible until somebody did it.
358
989960
2656
هەموو شتێک مەحاڵ بووە هەتا ئەوکاتەی کەسێک پێی کراوە.
16:32
You can either hang around the people who tell you it can't be done
359
992640
3176
یان ئەوەتا ئەکرێت لەگەڵ ئەو کەسانەیا بیت کە پێت ئەڵێن ناتوانیت بیکەیت و
16:35
and tell you you're stupid for trying,
360
995840
1816
پێت ئەڵێن بێمێشکیت هەوڵی ئەوە ئەیەیت،
16:37
or surround yourself with the people who inspire possibility,
361
997680
3296
یان چواردەورت بەو کەسانە ئەگریت کە ئیلهامت پێئەبەخشن،
16:41
the people who are in this room.
362
1001000
1600
وەک ئەو کەسانەی لەم ژوورەیان.
16:43
Because I see it as our responsibility to show the world
363
1003600
3896
چونکە وەک بەرپرسیارێتی خۆمانی ئەبینم نیشانی جیهانی بەین
16:47
that what's seen as impossible can become that new normal.
364
1007520
3416
کە ئەوەی وەک مەحاڵ ئەبینرێت ئەکرێت ببێت بە شتێکی نوێی ئاسایی.
16:50
And that's already starting to happen.
365
1010960
2176
ئەوەش خەریکە ڕووئەیات.
16:53
First, do the things that inspire us,
366
1013160
2696
یەکەم، ئەو شتانە بکە کە ئیلهاممان پێئەبەخشن،
16:55
so we can inspire other people to do the things that inspire them.
367
1015880
3696
بۆ ئەوەی بتوانین ئیلهام بە خەڵکی تریش ببەخشین ئەو کارانە بکەن کە ئیلهامیان پێئەبەخشێت.
16:59
But we can't find that
368
1019600
1640
بەڵام ناتوانین ئەوە بدۆزینەوە
17:02
unless we know what we're looking for.
369
1022200
2056
ئەگەر نەزانین بۆ چی ئەگەڕێین.
17:04
We have to do our work on ourself,
370
1024280
2096
پێویستە بۆخۆمان کارەکانی خۆمان بکەین،
17:06
be intentional about that, and make those discoveries.
371
1026400
2576
بە مەبەستەوە ئەو کارانە بکە، و ئەو دۆزینەوانە بکە.
17:09
Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do.
372
1029000
3524
چونکە ئەکرێت جیهانێک بێنمە بەرچاوم لەسەدا هەشتای حەزی لە کارەکەی خۆیبێت.
17:12
What would that look like?
373
1032548
1308
ئەوە جیهانێکی چۆن ئەبێت؟
17:13
What would the innovation be like? How would you treat the people around you?
374
1033880
4016
داهێنانەکان بەچی ئەگەن؟ چۆن مامەڵە لەگەڵ کەسەکانی چواردەورت ئەکەیت؟
17:17
Things would start to change.
375
1037920
1380
وردە وردە هەموو شتێک ئەگۆڕێت.
17:20
And as we finish up, I have just one question to ask you guys,
376
1040800
3216
لەگەڵ تەواوبوونیشمان، تەنیا یەک پرسیارم هەیە لێتانی بکەم، و
17:24
and I think it's the only question that matters.
377
1044040
2736
پێموابێت تەنیا پرسیارە گرنگ بێت. و
17:26
And it's what is the work you can't not do?
378
1046800
2600
ئەو کارە چییە کە ناکرێت نەیکەیت؟
17:30
Discover that, live it,
379
1050480
2256
ئەوە بدۆزەرەوە، و لەسەری بژی،
17:32
not just for you, but for everybody around you,
380
1052760
2680
نەک تەنیا بۆخۆت، بەڵکو بۆ هەموو ئەوانەی چواردەوریشت،
17:36
because that is what starts to change the world.
381
1056400
2856
چونکە ئەوە وردە وردە دەست ئەکات بە گۆڕینی جیهان.
17:39
What is the work you can't not do?
382
1059280
2320
ئەو کارە چییە ناکرێت نەیکەیت؟
17:42
Thank you guys.
383
1062400
1216
سوپاس بۆ ئێوە.
17:43
(Applause)
384
1063640
2520
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7