Joan Halifax: Compassion and the true meaning of empathy

296,275 views ใƒป 2011-09-02

TED


์•„๋ž˜ ์˜๋ฌธ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ”ํด๋ฆญํ•˜์‹œ๋ฉด ์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.

๋ฒˆ์—ญ: Kyo young Chu ๊ฒ€ํ† : Eun A Jo
00:15
I want to address the issue of compassion.
0
15260
3000
์ „ ๋™์ •์ด๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์ด์•ผ๊ธฐ๋ฅผ ํ•˜๊ณ ์ž ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
00:18
Compassion has many faces.
1
18260
3000
๋™์ •์€ ๋งŽ์€ ์–ผ๊ตด์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:21
Some of them are fierce; some of them are wrathful;
2
21260
3000
์‚ฌ๋‚˜์šด ๋ฉด๋„ ์žˆ๊ณ , ๋ถ„๋…ธ์— ๊ฐ€๋“ ์ฐจ ์žˆ๋Š” ๋ฉด๋„ ์žˆ์œผ๋ฉฐ,
00:24
some of them are tender; some of them are wise.
3
24260
3000
๊ฐ€๋”์€ ๋ถ€๋“œ๋Ÿฝ๊ธฐ๋„ ํ•˜๋ฉฐ, ํ˜„๋ช…ํ•˜๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
00:27
A line that the Dalai Lama once said,
4
27260
3000
๋‹ฌ๋ผ์ด ๋ผ๋งˆ๋Š” ์ด๋Ÿฐ ๋ง์„ ํ•œ์ ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:30
he said, "Love and compassion are necessities.
5
30260
3000
"์‚ฌ๋ž‘๊ณผ ์—ฐ๋ฏผ์€ ํ•„์ˆ˜ํ’ˆ๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:33
They are not luxuries.
6
33260
3000
์‚ฌ์น˜ํ’ˆ์ด ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค
00:36
Without them,
7
36260
2000
์‚ฌ๋ž‘๊ณผ ์—ฐ๋ฏผ ์—†์ด๋Š”
00:38
humanity cannot survive."
8
38260
2000
์ธ๋ฅ˜๋Š” ์ ˆ๋Œ€ ์‚ด ์ˆ˜ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค"
00:40
And I would suggest,
9
40260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ „ ์ธ๋ฅ˜ ๋ฟ๋งŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ
00:42
it is not only humanity that won't survive,
10
42260
3000
์˜ค๋Š˜๋‚  ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์•Œ๊ณ  ์žˆ๋Š” ๋ชจ๋“  ์ƒ๋ฌผ ๋˜ํ•œ
00:45
but it is all species on the planet,
11
45260
2000
์‚ด์•„๋‚จ์ง€ ๋ชปํ•  ๊ฒƒ์ด๋ผ๊ณ 
00:47
as we've heard today.
12
47260
2000
๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ๊ณ  ์‹ถ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:49
It is the big cats,
13
49260
2000
ํฐ ๊ณ ์–‘์ด์™€
00:51
and it's the plankton.
14
51260
3000
ํ”Œ๋ž‘ํฌํ†ค๋„์š”.
00:54
Two weeks ago, I was in Bangalore in India.
15
54260
3000
2์ฃผ ์ „์— ์ €๋Š” ์ธ๋„์˜ ๋ฐฉ๊ฐˆ๋กœ๋ฅด์— ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
00:57
I was so privileged
16
57260
2000
์ „ ๋ฐฉ๊ฐˆ๋กœ๋ฅด ์™ธ๊ฐ์˜
00:59
to be able to teach in a hospice
17
59260
3000
ํ•œ ํ˜ธ์Šคํ”ผ์Šค ์‹œ์„ค์—์„œ ์ˆ˜์—…์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ด
01:02
on the outskirts of Bangalore.
18
62260
2000
์ •๋ง๋กœ ํฐ ์˜๊ด‘์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:04
And early in the morning,
19
64260
2000
์ „ ์ด๋ฅธ ์•„์นจ์—
01:06
I went into the ward.
20
66260
2000
ํ•œ ๋ณ‘์‹ค์— ๋“ค์–ด ๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:08
In that hospice,
21
68260
2000
๊ทธ ํ˜ธ์Šคํ”ผ์Šค ๋ณ‘๋™์—๋Š”
01:10
there were 31 men and women
22
70260
2000
31๋ช…์˜ ๋‚จ๋…€๊ฐ€
01:12
who were actively dying.
23
72260
2000
์ฃฝ์–ด๊ฐ€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:14
And I walked up to the bedside
24
74260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณค ์ €๋Š” ์•„์ฃผ ๊ฐ€์˜๊ณ 
01:16
of an old woman
25
76260
2000
์—ฐ์•ฝํ•˜๊ฒŒ ์ˆจ์„ ์‰ฌ๊ณ  ์žˆ๋Š”,
01:18
who was breathing very rapidly, fragile,
26
78260
3000
๋ช…๋ฐฑํžˆ ์ฃฝ์Œ์˜ ๋งˆ์ง€๋ง‰ ๋‹จ๊ณ„์— ์žˆ๋Š”
01:21
obviously in the latter phase
27
81260
2000
ํ•œ ๋…ธ๋ถ€์ธ์˜ ๊ณ์œผ๋กœ
01:23
of active dying.
28
83260
3000
๋‹ค๊ฐ€๊ฐ”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:26
I looked into her face.
29
86260
2000
์ „ ๊ทธ๋…€์˜ ์–ผ๊ตด๊ณผ
01:28
I looked into the face
30
88260
2000
๊ทธ๋…€์˜ ์˜†์— ์•‰์•„ ์žˆ๋Š”
01:30
of her son sitting next to her,
31
90260
2000
์•„๋“ค์˜ ์–ผ๊ตด์„ ์ž์„ธํžˆ ๋ฐ”๋ผ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:32
and his face was just riven
32
92260
2000
์•„๋“ค์˜ ์–ผ๊ตด์€
01:34
with grief and confusion.
33
94260
3000
์Šฌํ””๊ณผ ํ˜ผ๋ž€์œผ๋กœ ์‚ฐ์‚ฐ์กฐ๊ฐ ๋‚˜์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:37
And I remembered
34
97260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ œ ๋จธ๋ฆฌ ์†์—
01:40
a line from the Mahabharata,
35
100260
3000
์œ„๋Œ€ํ•œ ์ธ๋„ ์„œ์‚ฌ์‹œ ๋งˆํ•˜๋ฐ”๋ผํƒ€์˜
01:43
the great Indian epic:
36
103260
3000
ํ•œ ๊ตฌ์ ˆ์ด ์ƒ๊ฐ๋‚ฌ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
01:46
"What is the most wondrous thing in the world, Yudhisthira?"
37
106260
5000
์œ ๋””์Šˆํ‹ฐ๋ผ์•ผ, ์„ธ์ƒ์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ๊ฒฝ์ด๋กœ์šด ๊ฒƒ์ด ๋ฌด์—‡์ด๋ƒ?"
01:51
And Yudhisthira replied,
38
111260
2000
๊ทธ๋Ÿฌ์ž ์œ ๋””์Šˆํ‹ฐ๋ผ๋Š”
01:53
"The most wondrous thing in the world
39
113260
3000
"์„ธ์ƒ์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ๊ฒฝ์ด๋กœ์šด ๊ฒƒ์€
01:56
is that all around us
40
116260
3000
์ €ํฌ ์ฃผ๋ณ€์— ์žˆ๋Š”
01:59
people can be dying
41
119260
2000
๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์ฃฝ์„ ์ˆ˜ ์žˆ๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ด๊ณ 
02:01
and we don't realize
42
121260
2000
๊ทธ๋Ÿฐ ์ผ์ด ์ €ํฌ์—๊ฒŒ ์ผ์–ด๋‚  ๊ฒƒ์ด๋ผ๋Š”
02:03
it can happen to us."
43
123260
3000
์‚ฌ์‹ค์„ ๊นจ๋‹ซ์ง€ ๋ชปํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค"๋ผ๊ณ  ๋‹ตํ–ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:13
I looked up.
44
133260
3000
์ „ ๊ณ ๊ฐœ๋ฅผ ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:17
Tending those 31 dying people
45
137260
3000
๊ทธ 31๋ช…์˜ ์ฃฝ์–ด๊ฐ€๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„
02:20
were young women
46
140260
2000
๋ณด์‚ดํ”ผ๋˜ ์ด๋“ค์€ ๋ฐฉ๊ฐˆ๋กœ์–ด ์ฃผ๋ณ€์˜ ๋งˆ์„์—์„œ ์˜จ
02:22
from villages around Bangalore.
47
142260
2000
์ Š์€ ์—ฌ์„ฑ๋“ค์ด์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:24
I looked into the face of one of these women,
48
144260
3000
์ „ ๊ทธ๋“ค ์ค‘ ํ•œ ๋ช…์˜ ์–ผ๊ตด์„ ์ณ๋‹ค ๋ณด์•˜๊ณ ,
02:27
and I saw in her face
49
147260
3000
๊ทธ๋…€์˜ ์–ผ๊ตด์—์„œ
02:30
the strength that arises
50
150260
2000
๋งˆ์Œ์—์„œ ์šฐ๋Ÿฌ๋‚˜๋Š” ์—ฐ๋ฏผ์ด ์žˆ์„ ๋•Œ
02:32
when natural compassion is really present.
51
152260
3000
๋‚˜ํƒ€๋‚˜๋Š” ํž˜์„ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:35
I watched her hands
52
155260
2000
์ „ ๊ทธ๋…€๊ฐ€ ํ•œ ๋…ธ์‹ ์‚ฌ๋ฅผ ์”ป๊ธธ ๋•Œ
02:37
as she bathed an old man.
53
157260
4000
๊ทธ๋…€์˜ ์†์„ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:41
My gaze went to another young woman
54
161260
4000
์ œ ์‹œ์„ ์€ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์—ฌ์„ฑ์ด
02:45
as she wiped the face
55
165260
3000
ํ•œ ์ฃฝ์–ด๊ฐ€๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์˜ ์–ผ๊ตด์„ ๋‹ฆ์Œ๊ณผ ๋™์‹œ์—
02:48
of another dying person.
56
168260
2000
๊ทธ๋…€์—๊ฒŒ๋กœ ์˜ฎ๊ฒจ์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:50
And it reminded me
57
170260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ํ–‰๋™์€ ์ œ๊ฒŒ ์ฃผ์–ด์กŒ๋˜
02:52
of something that I had just been present for.
58
172260
2000
๊ฒƒ์„ ๋– ์˜ฌ๋ฆฌ๊ฒŒ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
02:54
Every year or so,
59
174260
2000
๊ฑฐ์˜ ๋งค๋…„ ๋งˆ๋‹ค
02:56
I have the privilege of taking clinicians
60
176260
2000
์ €๋Š” ํžˆ๋ง๋ผ์•ผ์™€ ํ‹ฐ๋ฒ ํŠธ ๊ณ ์›์œผ๋กœ ์ž„์ƒ์˜๋ฅผ
02:58
into the Himalayas and the Tibetan Plateau.
61
178260
3000
๋ฐ๋ฆฌ๊ณ  ๋“ค์–ด๊ฐ€๋Š” ํŠน์ „์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:01
And we run clinics
62
181260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €ํฐ ๊ทธ ์–ด๋–ค ๋ณ‘์› ์‹œ์„ค๋„ ์—†๋Š”
03:03
in these very remote regions
63
183260
2000
์ด ๋™๋–จ์–ด์ง„ ์ง€์—ญ์—์„œ
03:05
where there's no medical care whatsoever.
64
185260
3000
์ง„๋ฃŒ์†Œ๋“ค์„ ์šด์˜ํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:08
And on the first day at Simikot in Humla,
65
188260
4000
๋„คํŒ” ์„œ๊ทน๋‹จ์˜ ๊ฐ€์žฅ ๋‚™ํ›„๋œ ์ง€์—ญ์ธ
03:12
far west of Nepal,
66
192260
2000
ํ—˜๋ผ์˜ ์‹œ๋ฏธ์บ‡์—์„œ
03:14
the most impoverished region of Nepal,
67
194260
3000
์ง„๋ฃŒ์†Œ๊ฐ€ ๋ฌธ์„ ์—ด๋˜ ์ฒซ ๋‚ ,
03:17
an old man came in
68
197260
2000
ํ•œ ์–ด๋ฅด์‹ ๊ป˜์„œ
03:19
clutching a bundle of rags.
69
199260
3000
ํ’ˆ์— ๋ˆ„๋”๊ธฐ ๊พธ๋Ÿฌ๋ฏธ๋ฅผ ๊ผญ ์•ˆ๊ณ  ์˜ค์…จ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:22
And he walked in, and somebody said something to him,
70
202260
3000
ํ• ์•„๋ฒ„์ง€๊ป˜์„œ ๋“ค์–ด์˜ค์…จ๊ณ , ๋ˆ„๊ตฐ๊ฐ€๊ฐ€ ๊ทธ์—๊ฒŒ ๋ง์„ ๊ฑธ์—ˆ์—ˆ์ฃ 
03:25
we realized he was deaf,
71
205260
2000
๊ทธ๋•Œ ์ €ํฌ๋Š” ์–ด๋ฅด์‹ ๊ป˜์„œ ๊ท€๊ฐ€ ์•ˆ๋“ค๋ฆฌ์‹ ๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ์•Œ์•„์ฑ˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:27
and we looked into the rags,
72
207260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ €ํฌ๋Š” ๊ทธ ๋ˆ„๋”๊ธฐ ๊พธ๋Ÿฌ๋ฏธ ์‚ฌ์ด์—์„œ
03:29
and there was this pair of eyes.
73
209260
3000
ํ•œ ์Œ์˜ ๋ˆˆ์„ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:32
The rags were unwrapped
74
212260
2000
๊ทธ ๋„๋งˆ๋ฅผ ํ—ค์ณ๋‚ด์ž
03:34
from a little girl
75
214260
2000
์˜จ ๋ชธ์— ํ™”์ƒ์„ ์ž…์€
03:36
whose body was massively burned.
76
216260
3000
์ž‘์€ ์†Œ๋…€๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:41
Again,
77
221260
2000
๋‹ค์‹œ
03:43
the eyes and hands
78
223260
2000
๊ด€์„ธ์Œ๋ณด์‚ด(Avalokiteshvara)์˜
03:45
of Avalokiteshvara.
79
225260
2000
๋ˆˆ๊ณผ ์†์„ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:47
It was the young women, the health aids,
80
227260
3000
์˜๋ฃŒ์›์— ์žˆ๋˜ ํ•œ ์ Š์€ ์—ฌ์„ฑ์ด
03:50
who cleaned the wounds of this baby
81
230260
3000
์ด ์•„์ด์˜ ์ƒ์ฒ˜๋ฅผ ์”ป์–ด๋‚ด๊ณ 
03:53
and dressed the wounds.
82
233260
2000
์น˜๋ฃŒ๋ฅผ ํ•ด์ฃผ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:55
I know those hands and eyes;
83
235260
2000
์ €๋Š” ๊ทธ ์†๊ธธ๊ณผ ๋ˆˆ๊ธธ์„ ์ž˜ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
03:57
they touched me as well.
84
237260
2000
์ €๋„ ๊ทธ๋“ค์„ ๋ฐ›์€ ์ ์ด ์žˆ๊ธฐ ๋•Œ๋ฌธ์ด์ฃ 
03:59
They touched me at that time.
85
239260
2000
์ „ ํ•ญ์ƒ ๊ทธ๋Ÿฐ ์†๊ธธ์„ ๋ฐ›๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:01
They have touched me throughout my 68 years.
86
241260
3000
์ œ 68๋…„์˜ ์ผ์ƒ๋™์•ˆ ๋ง์ด์ฃ 
04:04
They touched me when I was four
87
244260
2000
์ œ๊ฐ€ 4์‚ด ๋•Œ
04:06
and I lost my eyesight
88
246260
2000
์‹œ๋ ฅ์— ๋ถ€๋ถ„์ ์ธ ๋งˆ๋น„๊ฐ€ ์™”์„ ๋•Œ
04:08
and was partially paralyzed.
89
248260
2000
๊ทธ๋Ÿฐ ์†๊ธธ์„ ๋ฐ›์•˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:10
And my family brought in
90
250260
2000
์ œ ๊ฐ€์กฑ์€
04:12
a woman whose mother had been a slave
91
252260
2000
์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ฐ€ ๋…ธ์˜ˆ์ƒํ™œ์„ ํ–ˆ์—ˆ๋˜ ํ•œ ์—ฌ์ธ์„
04:14
to take care of me.
92
254260
3000
์ ˆ ๋Œ๋ด์ค„ ์‚ฌ๋žŒ์œผ๋กœ ๊ณ ์šฉํ–ˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:17
And that woman
93
257260
2000
๊ทธ ๋ถ„์€ ๊ฐ์ •์ ์ธ ์—ฐ๋ฏผ์„
04:19
did not have sentimental compassion.
94
259260
2000
๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์ง„ ์•Š์•˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:21
She had phenomenal strength.
95
261260
3000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ฒฝ์ด๋กœ์šด ํž˜์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:24
And it was really her strength, I believe,
96
264260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ œ ์ธ์ƒ์„ ์•ˆ๋‚ดํ•˜๋Š” ๋น›์ด ๋˜์–ด์ค€ ๊ฒƒ์€,
04:26
that became the kind of mudra and imprimatur
97
266260
3000
์–ด๋Š ํ•œ ๋ฌด๋‘๋ฅด๊ฐ€ ๋˜์–ด์ค€ ๊ฒƒ์€,
04:29
that has been a guiding light in my life.
98
269260
3000
๊ทธ๋…€์˜ ๊ทธ๋Ÿฐ ํž˜์ด๋ผ๊ณ  ์ €๋Š” ๋ฏฟ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
04:33
So we can ask:
99
273260
3000
๊ทธ๋Ÿผ ์ด๋Ÿฐ ์งˆ๋ฌธ์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ์ฃ 
04:36
What is compassion comprised of?
100
276260
4000
์—ฐ๋ฏผ์€ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ์ด๋ฃจ์–ด์ ธ ์žˆ์„๊นŒ์š”?
04:40
And there are various facets.
101
280260
2000
์—ฌ๋Ÿฌ๊ฐ€์ง€ ์ธก๋ฉด์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
04:42
And there's referential and non-referential compassion.
102
282260
3000
์ง€์‹œ์ ์ธ ์—ฐ๋ฏผ๊ณผ ๋น„์ง€์‹œ์ ์ธ ์—ฐ๋ฏผ์ด ์žˆ์ฃ 
04:45
But first, compassion is comprised
103
285260
2000
์ฒซ์งธ๋กœ, ์—ฐ๋ฏผ์€
04:47
of that capacity
104
287260
2000
ํƒ€์ธ์˜ ์•„ํ””์˜
04:49
to see clearly
105
289260
2000
๋ณธ์—ฐ์ ์ธ ๋ชจ์Šต์„
04:51
into the nature of suffering.
106
291260
2000
๊ฟฐ๋šซ์–ด ๋ณผ ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ์„ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
04:53
It is that ability
107
293260
2000
๋˜ํ•œ ๊ทธ ๋Šฅ๋ ฅ์œผ๋กœ ํ•˜์—ฌ๊ธˆ
04:55
to really stand strong
108
295260
2000
๊ฐ•ํ•˜๊ฒŒ ๋ฒ„ํ‹ธ ์ˆ˜ ์žˆ๊ณ ,
04:57
and to recognize also
109
297260
2000
์ œ๊ฐ€ ๊ทธ ๊ณ ํ†ต์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ
04:59
that I'm not separate from this suffering.
110
299260
2000
๋ณ„๊ฐœ๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ๋Š” ๊ฑธ ๊นจ๋‹ซ๊ฒŒ ํ•ด ์ค๋‹ˆ๋‹ค
05:01
But that is not enough,
111
301260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๊ฑธ๋ก  ๋ถ€์กฑํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:03
because compassion,
112
303260
2000
์™œ๋‚˜๋ฉด ๋Œ€๋‡Œ ์šด๋™ํ”ผ์งˆ์„ ํ™œ์„ฑํ™”์‹œํ‚ค๋Š”
05:05
which activates the motor cortex,
113
305260
2000
'์—ฐ๋ฏผ'์ด๋ž€ ๋ง์ธ ์ฆ‰์Šจ,
05:07
means that we aspire,
114
307260
3000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ง„์‹ฌ์œผ๋กœ ๊ณ ํ†ต์„
05:10
we actually aspire to transform suffering.
115
310260
3000
๋ณ€ํ™”์‹œํ‚ค๊ณ ์ž ์—ผ์›ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ๋งํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:13
And if we're so blessed,
116
313260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ถ•๋ณต์„ ๋ฐ›์•˜๋‹ค๋ฉด,
05:15
we engage in activities
117
315260
2000
์šฐ๋ฆฐ ๊ณ ํ†ต์„ ๋ฐ”๊พธ๋Š” ๊ทธ๋Ÿฐ
05:17
that transform suffering.
118
317260
2000
ํ™œ๋™๋“ค์„ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๊ฒ ์ฃ 
05:19
But compassion has another component,
119
319260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—ฐ๋ฏผ์€ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์š”์†Œ๋ฅผ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
05:21
and that component is really essential.
120
321260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ์š”์†Œ๋Š” ์ •๋ง ์ค‘์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
05:24
That component
121
324260
2000
๊ทธ ์š”์†Œ๋ž€
05:26
is that we cannot be attached to outcome.
122
326260
3000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๊ฒฐ๊ณผ๋ฌผ์— ๋ถ€์†๋  ์ˆ˜ ์—†๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์ž…๋‹ˆ๋‹ค
05:29
Now I worked with dying people
123
329260
3000
์ง€๊ธˆ ์ €๋Š” ์ฃฝ์–ด๊ฐ€๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๊ณผ
05:32
for over 40 years.
124
332260
3000
40๋…„ ์ด์ƒ์„ ์ผํ•ด ์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
05:35
I had the privilege of working on death row
125
335260
3000
์ „ 6๋…„ ๊ฐ„ ์ตœ๊ณ  ์ˆ˜์ค€์˜ ๊ฒฝํ˜ธ๋ฅผ ๋ฐ›์œผ๋ฉฐ
05:38
in a maximum security [prison] for six years.
126
338260
3000
์‚ฌํ˜•์ˆ˜๋“ค๊ณผ ์ผ์„ ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š” ์ข‹์€ ๊ธฐํšŒ๋ฅผ ๊ฐ€์กŒ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
05:41
And I realized so clearly
127
341260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ „ ์ œ ์‚ถ์˜ ๊ฒฝํ—˜์„
05:43
in bringing my own life experience,
128
343260
2000
ํ‘œํ˜„ํ•˜๋Š”๋ฐ ์žˆ์–ด์„œ,
05:45
from working with dying people
129
345260
2000
์ฃฝ์–ด๊ฐ€๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค๊ณผ ์ผํ•˜๊ณ 
05:47
and training caregivers,
130
347260
3000
๊ฐ„๋ณ‘์ธ๋“ค์„ ๊ต์œกํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์„ ํ†ตํ•ด์„œ
05:50
that any attachment to outcome
131
350260
2000
๊ฒฐ๊ณผ์— ์ˆ˜๋ฐ˜๋˜๋Š” ๋ชจ๋“  ๋ถ€๊ฐ€๋ฌผ์ด
05:52
would distort deeply
132
352260
2000
๋ชจ๋“  ํž˜๊ฒจ์›€์— ๋งž์„œ๋Š”
05:54
my own capacity to be fully present
133
354260
3000
์ œ ๋Šฅ๋ ฅ์„
05:57
to the whole catastrophe.
134
357260
3000
์™œ๊ณกํ•  ์ˆ˜๋„ ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๊นจ๋‹ฌ์•˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:00
And when I worked in the prison system,
135
360260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ œ๊ฐ€ ๊ต๋„์†Œ์—์„œ ์ผ์„ ํ•  ๋•Œ,
06:02
it was so clear to me, this:
136
362260
3000
์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด,
06:05
that many of us
137
365260
2000
๋˜ ์‚ฌํ˜•์ˆ˜ ์ˆ˜๊ฐ ๊ฑด๋ฌผ์—์„œ
06:07
in this room,
138
367260
2000
๊ฐ™์ด ์ผ์„ ํ–ˆ๋˜ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด
06:09
and almost all of the men that I worked with on death row,
139
369260
3000
๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋Š” ๊ทธ๋“ค๋งŒ์˜ ์—ฐ๋ฏผ์˜ ์”จ์•—์—
06:12
the seeds of their own compassion had never been watered.
140
372260
3000
๋ฌผ์„ ์ค€ ์ ์ด ํ•œ ๋ฒˆ๋„ ์—†๋‹ค๋Š” ๊ฑธ ์•Œ ์ˆ˜ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:15
That compassion is actually
141
375260
2000
๊ทธ ์—ฐ๋ฏผ์ด๋ผ๋Š” ๊ฐ์ •์€
06:17
an inherent human quality.
142
377260
3000
์ธ๊ฐ„์ด๋ผ๋ฉด ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋Š” ํŠน์„ฑ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
06:20
It is there within every human being.
143
380260
3000
๋ชจ๋“  ์‚ฌ๋žŒ์˜ ์•ˆ์— ์ž๋ฆฌํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:23
But the conditions
144
383260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ์—ฐ๋ฏผ์˜ ๊ฐ์ •์ด
06:25
for compassion to be activated,
145
385260
4000
ํ™œ์„ฑํ™”๋˜๊ณ ,
06:29
to be aroused,
146
389260
2000
์ผ์–ด๋‚  ์ˆ˜ ์žˆ๋Š”
06:31
are particular conditions.
147
391260
2000
ํŠน๋ณ„ํ•œ ์กฐ๊ฑด๋“ค์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:33
I had that condition, to a certain extent,
148
393260
3000
์ €๋Š” ์ œ ์–ด๋ฆฐ ์‹œ์ ˆ์˜ ๋ณ‘์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ
06:36
from my own childhood illness.
149
396260
2000
๊ทธ๋Ÿฐ ์กฐ๊ฑด์„ ์–ด๋Š ์ •๋„๊นŒ์ง€ ์ถฉ์กฑ์‹œ์ผฐ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:38
Eve Ensler, whom you'll hear later,
150
398260
3000
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„์ด ๋‚˜์ค‘์— ๋“ค์œผ์‹ค '์ด๋ธŒ ์—”์Šฌ๋Ÿฌ'๋Š”
06:41
has had that condition activated
151
401260
2000
๊ทธ๋…€๊ฐ€ ๊ฒช์–ด์˜จ ๋งŽ์€ ๊ณ ๋‚œ์„ ํ†ตํ•ด
06:43
amazingly in her
152
403260
3000
์•ˆ์— ์ž ์žฌ๋˜์–ด ์žˆ๋˜
06:46
through the various waters of suffering
153
406260
3000
์—ฐ๋ฏผ์˜ ๊ฐ์ •์„
06:49
that she has been through.
154
409260
3000
๋ถˆ๋Ÿฌ ์ผ์œผ์ผฐ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
06:52
And what is fascinating
155
412260
2000
์•„์ฃผ ํฅ๋ฏธ๋กœ์šด ์ ์€ ์—ฐ๋ฏผ์˜ ๊ฐ์ •์ด ์ƒ๊ธฐ๋Š” ๊ฑธ
06:54
is that compassion has enemies,
156
414260
3000
๋ฐฉํ•ดํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ด ์žˆ๋‹ค๋Š” ์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
06:57
and those enemies are things like pity,
157
417260
5000
๊ทธ๋Ÿฐ ์ ๋“ค์€ ์ด๋ฅผ ํ…Œ๋ฉด, ๋™์ •์ด๋‚˜
07:02
moral outrage,
158
422260
3000
๋ถ€๋„๋•ํ•œ ํ–‰๋™
07:05
fear.
159
425260
2000
๋˜๋Š” ๊ณตํฌ์‹ฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
07:07
And you know, we have a society, a world,
160
427260
3000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„๋“ค๊ป˜์„œ ์•„์‹œ๋‹ค์‹œํ”ผ
07:10
that is paralyzed by fear.
161
430260
3000
์šฐ๋ฆฌ ์‚ฌํšŒ, ์„ธ๊ณ„๋Š” ๊ณตํฌ์— ์˜ํ•ด ๋งˆ๋น„๊ฐ€ ๋˜๊ธฐ๋„ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:13
And in that paralysis, of course,
162
433260
2000
๋ฌผ๋ก  ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์–ผ์–ด๋ถ™์€ ์‚ฌํšŒ์—์„œ๋Š”
07:15
our capacity for compassion
163
435260
2000
์—ฐ๋ฏผ์„ ๋Š๋ผ๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ ๋˜ํ•œ
07:17
is also paralyzed.
164
437260
2000
๋งˆ๋น„๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:19
The very word terror
165
439260
2000
'ํ…Œ๋Ÿฌ'๋ผ๋Š” ๋‹จ์–ด๋Š”
07:21
is global.
166
441260
2000
์ „ ์„ธ๊ณ„์— ๋งŒ์—ฐํ•ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:23
The very feeling of terror is global.
167
443260
3000
๊ทธ๋Ÿฌํ•œ ๊ณตํฌ์‹ฌ ๋˜ํ•œ ์„ธ๊ณ„์ ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
07:26
So our work, in a certain way,
168
446260
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์ €ํฌ๋“ค์ด ํ•˜๋Š” ์ผ์€
07:28
is to address this imago,
169
448260
2000
์„ธ๊ณ„์ ์œผ๋กœ ์šฐ๋ฆฌ์˜ ์ •์‹ ์— ๋งŒ์—ฐํ•œ
07:30
this kind of archetype
170
450260
2000
์ด๋Ÿฌํ•œ ์ด๋งˆ๊ณ (์›์ƒ)์™€
07:32
that has pervaded the psyche
171
452260
2000
์ผ์ข…์˜ ์ „ํ˜•์— ๋Œ€ํ•ด
07:34
of our entire globe.
172
454260
3000
์ด์•ผ๊ธฐํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
07:38
Now we know from neuroscience
173
458260
3000
์ด์ œ ์ €ํฌ๋Š” ์‹ ๊ฒฝ๊ณผํ•™์ ์ธ ์ธก๋ฉด์œผ๋กœ๋ถ€ํ„ฐ
07:41
that compassion has
174
461260
2000
์—ฐ๋ฏผ์ด๋ผ๋Š” ๊ฐ์ •์ด ๋ญ”๊ฐ€ ํŠน๋ณ„ํ•œ ์„ฑ์งˆ์„
07:43
some very extraordinary qualities.
175
463260
2000
๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์„ ์•Œ๊ฒŒ ๋˜์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:45
For example:
176
465260
2000
์˜ˆ๋ฅผ ๋“ค์–ด ๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
07:47
A person who is cultivating compassion,
177
467260
3000
์—ฐ๋ฏผ์˜ ๊ฐ์ •์„ ๋งŽ์ด ๋Š๋ผ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์€
07:50
when they are in the presence of suffering,
178
470260
3000
ํž˜๋“  ์ƒํ™ฉ์— ๋‹ฅ์ณค์„ ๋•Œ
07:53
they feel that suffering a lot more
179
473260
3000
๋‹ค๋ฅธ ์ผ๋ฐ˜์ ์ธ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค ๋ณด๋‹ค
07:56
than many other people do.
180
476260
2000
ํ›จ์”ฌ ๋” ๋งŽ์ด ํž˜๋“ค์–ดํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
07:58
However,
181
478260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ,
08:00
they return to baseline a lot sooner.
182
480260
3000
๋”์šฑ ๋นจ๋ฆฌ ์›๋ž˜ ์ƒํƒœ๋กœ ๋Œ์•„์˜ค์ฃ 
08:03
This is called resilience.
183
483260
2000
์ด๋Ÿฐ ๊ฒƒ์„ ํšŒ๋ณต๋ ฅ์ด๋ผ๊ณ  ๋ถ€๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค
08:05
Many of us think that compassion drains us,
184
485260
3000
๋งŽ์€ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์ด ์—ฐ๋ฏผ์ด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ๊ธฐ์šด์„ ๋น ์ง€๊ฒŒ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•˜์‹œ๋Š”๋ฐ,
08:08
but I promise you
185
488260
2000
์ „ ์‚ฌ์‹ค์€ ์—ฐ๋ฏผ์ด ์šฐ๋ฆฌ๋ฅผ
08:10
it is something that truly enlivens us.
186
490260
3000
๋” ํ™œ๊ธฐ์ฐจ๊ฒŒ ๋งŒ๋“ค์–ด ์ค€๋‹ค๊ณ  ๋‹จ์–ธํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:13
Another thing about compassion
187
493260
2000
์—ฐ๋ฏผ์„ ๋Š๋ผ๋Š” ๊ฒƒ์˜ ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์žฅ์ ์€
08:15
is that it really enhances what's called neural integration.
188
495260
3000
์‹ ๊ฒฝ์˜ ํ†ตํ•ฉ์„ ์ด‰์ง„์‹œ์ผœ์ค€๋‹ค๋Š” ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
08:18
It hooks up all parts of the brain.
189
498260
3000
์—ฐ๋ฏผ์€ ๋‡Œ์˜ ๋ชจ๋“  ๋ถ€๋ถ„์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•ด์ค๋‹ˆ๋‹ค
08:22
Another, which has been discovered
190
502260
2000
์ด๋ชจ๋ฆฌ๋‚˜ ๋ฐ์ด๋น„์Šค ๋Œ€ํ•™ ๋“ฑ์˜
08:24
by various researchers
191
504260
2000
๋‹ค์–‘ํ•œ ์—ฐ๊ตฌ์ง„๋“ค์€
08:26
at Emory and at Davis and so on,
192
506260
3000
์—ฐ๋ฏผ์ด๋ผ๋Š” ๊ฐ์ •์ด ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์˜ ๋ฉด์—ญ ์ฒด๊ณ„๋ฅผ
08:29
is that compassion enhances our immune system.
193
509260
4000
๊ฐ•ํ™”์‹œ์ผœ์ค€๋‹ค๋Š” ์‚ฌ์‹ค์„ ๋ฐํ˜€๋ƒˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:34
Hey,
194
514260
2000
์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„,
08:36
we live in a very noxious world.
195
516260
2000
์ €ํฌ๋Š” ์•„์ฃผ ๋…ํ•œ ์„ธ์ƒ์—์„œ ์‚ด๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:38
(Laughter)
196
518260
2000
(์›ƒ์Œ)
08:40
Most of us are shrinking
197
520260
2000
๋Œ€๋ถ€๋ถ„์˜ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€
08:42
in the face of psycho-social and physical poisons,
198
522260
3000
์ด ์„ธ์ƒ์˜ ์‹ฌ๋ฆฌ์‚ฌํšŒ์ ์ด๊ณ  ๋ฌผ์งˆ์ ์ธ ๋…์†Œ์— ๋…ธ์ถœ๋˜์–ด
08:45
of the toxins of our world.
199
525260
3000
ํž˜๋“ค์–ดํ•˜๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
08:48
But compassion, the generation of compassion,
200
528260
2000
ํ•˜์ง€๋งŒ ์—ฐ๋ฏผ์€, ๊ทธ๋Ÿฐ ์—ฐ๋ฏผ์˜ ์ƒ์„ฑ์€
08:50
actually mobilizes
201
530260
3000
์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฉด์—ญ๋ ฅ์ด
08:53
our immunity.
202
533260
3000
์ƒ๊ธธ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก ํ•ด์ค๋‹ˆ๋‹ค
08:56
You know, if compassion is so good for us,
203
536260
3000
๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด, ์—ฐ๋ฏผ์ด ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ข‹์€ ๊ฒƒ์ด๋ผ๋ฉด,
08:59
I have a question.
204
539260
2000
์—ฌ๊ธฐ์„œ ์งˆ๋ฌธ์„ ํ•˜๋‚˜ ๋“œ๋ฆฌ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
09:03
Why don't we train our children
205
543260
2000
์•„์ด๋“ค์„ ์—ฐ๋ฏผ์˜ ๊ฐ์ • ์•ˆ์—์„œ
09:05
in compassion?
206
545260
3000
๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ๊ฑด ์–ด๋–จ๊นŒ์š”?
09:08
(Applause)
207
548260
5000
(๋ฐ•์ˆ˜)
09:13
If compassion is so good for us,
208
553260
3000
์—ฐ๋ฏผ์ด ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ข‹๋‹ค๋ฉด,
09:16
why don't we train our health care providers in compassion
209
556260
4000
๊ฐ„ํ˜ธ๋ฅผ ํ•ด์ฃผ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์—๊ฒŒ ์—ฐ๋ฏผ์„ ๊ฐ€๋ฅด์ณ์ค˜์„œ
09:20
so that they can do what they're supposed to do,
210
560260
3000
๊ทธ๋“ค์ด ํ•ด์•ผํ•˜๋Š” ์ผ, ์ฆ‰ ๊ณ ํ†ต์„ ๋œ์–ด์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ๋„๋ก
09:23
which is to really transform suffering?
211
563260
3000
ํ•˜๋Š” ๊ฑด ์–ด๋–จ๊นŒ์š”?
09:26
And if compassion is so good for us,
212
566260
3000
๋˜ ์—ฐ๋ฏผ์ด๋ผ๋Š” ๊ฐ์ •์ด ์šฐ๋ฆฌ์—๊ฒŒ ์ด๋กญ๋‹ค๋ฉด,
09:29
why don't we vote on compassion?
213
569260
4000
์—ฐ๋ฏผ์„ ๊ธฐ์ค€์œผ๋กœ ํˆฌํ‘œ๋ฅผ ํ•˜๋Š” ๊ฒƒ์€ ์–ด๋–จ๊นŒ์š”?
09:33
Why don't we vote for people in our government
214
573260
4000
์šฐ๋ฆฌ ์ •๋ถ€์— ์žˆ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์„
09:37
based on compassion,
215
577260
2000
์—ฐ๋ฏผ์„ ๊ธฐ์ค€์œผ๋กœ ํˆฌํ‘œํ•˜๋Š” ๊ฑด ์–ด๋–ป์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
09:39
so that we can have
216
579260
2000
๊ทธ๋ž˜์„œ ์„œ๋กœ ๋” ๋งŽ์ด ๋Œ๋ด์ฃผ๋Š”
09:41
a more caring world?
217
581260
3000
์„ธ์ƒ์„ ๋งŒ๋“ค๋„๋ก ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค
09:44
In Buddhism,
218
584260
2000
๋ถˆ๊ต์—์„œ๋Š”
09:46
we say, "it takes a strong back and a soft front."
219
586260
3000
์ด๋ฅผ ์ผ์ปฌ์–ด "์™ธ์œ ๋‚ด๊ฐ•"์ด๋ผ๊ณ  ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
09:49
It takes tremendous strength of the back
220
589260
3000
๊ทธ๋Ÿฐ ์ƒํ™ฉ์˜ ํ•œ ๊ฐ€์šด๋ฐ์„œ
09:52
to uphold yourself in the midst of conditions.
221
592260
3000
์ž์‹ ์„ ์ง€ํƒฑํ•˜๋Š”๋ฐ์—๋Š” ์—„์ฒญ๋‚˜๊ฒŒ ๊ฐ•ํ•œ ํž˜์ด ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
09:55
And that is the mental quality of equanimity.
222
595260
3000
์ด๋Š” ํ‰์ •์‹ฌ์˜ ์ •์‹ ์ ์ธ ์„ฑ์งˆ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
09:58
But it also takes a soft front --
223
598260
3000
ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ชจ๋“  ๊ฒƒ์„ ์ˆ˜์šฉํ•˜๋ ค๋Š” ๋งˆ์Œ์„ ๊ฐ€์ง„ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ
10:01
the capacity to really be open to the world as it is,
224
601260
3000
์„ธ์ƒ์— ๋Œ€ํ•ด ์—ด๋ ค์žˆ๋Š” ๋Šฅ๋ ฅ,
10:04
to have an undefended heart.
225
604260
2000
์ฆ‰ ๋ถ€๋“œ๋Ÿฌ์šด ๋ฉด๋„ ํ•„์š”ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
10:06
And the archetype of this in Buddhism
226
606260
3000
๋ถˆ๊ต์— ์ด๋Ÿฐ ๋Šฅ๋ ฅ์„ ๊ฐ€์ง„ ์ „ํ˜•์ ์ธ ์ธ๋ฌผ์€
10:09
is Avalokiteshvara, Kuan-Yin.
227
609260
2000
๊ด€์„ธ์Œ๋ณด์‚ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค
10:11
It's a female archetype:
228
611260
3000
๊ด€์„ธ์Œ๋ณด์‚ด์€ ์„ธ์ƒ์˜
10:14
she who perceives
229
614260
2000
๋ชจ๋“  ๊ณ ํ†ต๋ฐ›๋Š” ์ด์˜
10:16
the cries of suffering in the world.
230
616260
4000
๋ˆˆ๋ฌผ์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ๋Š” ๋ณด์‚ด์ž…๋‹ˆ๋‹ค
10:23
She stands with 10,000 arms,
231
623260
4000
๊ด€์„ธ์Œ๋ณด์‚ด์€ 1๋งŒ๊ฐœ์˜ ์†์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ์žˆ๊ณ ,
10:27
and in every hand,
232
627260
2000
๊ทธ ์† ํ•˜๋‚˜ํ•˜๋‚˜์—๋Š”
10:29
there is an instrument of liberation,
233
629260
3000
์ค‘์ƒ๋“ค์„ ๊ตฌ์ œํ•ด ์ค„ ๋„๊ตฌ๋“ค์ด ์žˆ์œผ๋ฉฐ,
10:32
and in the palm of every hand, there are eyes,
234
632260
3000
๋ชจ๋“  ์†๋ฐ”๋‹ฅ์—๋Š”
10:35
and these are the eyes of wisdom.
235
635260
3000
์ง€ํ˜œ์˜ ๋ˆˆ์ด ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
10:38
I say that, for thousands of years,
236
638260
3000
์ „ ์ง€๋‚œ ์ˆ˜ ์ฒœ๋…„๋™์•ˆ
10:41
women have lived,
237
641260
2000
์—ฌ์„ฑ๋“ค์ด
10:43
exemplified, met in intimacy,
238
643260
4000
์„ธ์ƒ ๋ชจ๋“  ๊ณ ํ†ต๋ฐ›๋Š” ์ด์˜ ๋ˆˆ๋ฌผ์„ ํ—ค์•„๋ ค์ฃผ๋Š”
10:47
the archetype of Avalokitesvara,
239
647260
3000
๊ด€์„ธ์Œ๋ณด์‚ด์„ ๋ชจ๋ฒ”์œผ๋กœ ์‚ผ์•„
10:50
of Kuan-Yin,
240
650260
2000
๊ทธ๋“ค์˜ ์ž๋น„๋ฅผ
10:52
she who perceives
241
652260
2000
์‹ค์ฒœํ•˜๋ฉฐ ์‚ด์•„์™”๋‹ค๊ณ 
10:54
the cries of suffering in the world.
242
654260
2000
๋ง์”€๋“œ๋ฆด ์ˆ˜ ์žˆ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
10:57
Women have manifested for thousands of years
243
657260
3000
์šฐ๋ฆฌ ์—ฌ์„ฑ๋“ค์€ ์ง€๋‚œ ์ˆ˜์ฒœ๋…„ ๊ฐ„
11:00
the strength arising from compassion
244
660260
4000
ํƒ€์ธ์˜ ๊ณ ํ†ต์„ ์—ฌ๊ณผ๋˜์ง€ ์•Š๊ณ 
11:04
in an unfiltered, unmediated way
245
664260
3000
์ˆœ์ˆ˜ํ•˜๊ฒŒ ๋ฐ›์•„ ๋“ค์ด๋Š”๋ฐ ์žˆ์–ด์„œ,
11:07
in perceiving suffering
246
667260
2000
์—ฐ๋ฏผ์˜ ๊ฐ์ •์—์„œ๋ถ€ํ„ฐ ์šฐ๋Ÿฌ๋‚˜์˜จ ํž˜์„
11:09
as it is.
247
669260
2000
๋ณด์—ฌ์ฃผ์–ด์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
11:13
They have infused societies with kindness,
248
673260
3000
๊ทธ๋“ค์€ ์นœ์ ˆํ•จ์œผ๋กœ ์‚ฌํšŒ๋ฅผ ์œตํ•ฉ์‹œ์ผฐ๊ณ ,
11:16
and we have really felt that
249
676260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ง€๋‚œ ์ดํ‹€ ๋™์•ˆ
11:18
as woman after woman
250
678260
2000
์—ฌ์„ฑ๋“ค์ด ์ฐจ๋ก€๋กœ
11:20
has stood on this stage
251
680260
2000
์ด ๋ฌด๋Œ€์— ์„œ๋Š” ๊ฑธ ๋ณด๊ณ 
11:22
in the past day and a half.
252
682260
3000
๊ทธ๊ฑธ ๋Š๊ผˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
11:25
And they have actualized compassion
253
685260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๊ทธ ์—ฌ์„ฑ๋“ค์€ ์ง์ ‘์ ์ธ ํ–‰๋™์„ ํ†ตํ•ด
11:27
through direct action.
254
687260
2000
์—ฐ๋ฏผ์˜ ๊ฐ์ •์„ ์‹ค์ฒดํ™” ํ•ด์™”์Šต๋‹ˆ๋‹ค
11:29
Jody Williams called it:
255
689260
2000
์กฐ๋”” ์œŒ๋ฆฌ์•”์Šค๊ฐ€ ๋งํ•˜๊ธธ
11:31
It's good to meditate.
256
691260
2000
"๋ช…์ƒ์€ ์ข‹๋‹ค"๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
11:33
I'm sorry, you've got to do a little bit of that, Jody.
257
693260
3000
๋ฏธ์•ˆํ•ด์š” ์กฐ๋””, ๋‹น์‹ ์ด ๋ช…์ƒ์„ ํ•  ํ•„์š”๊ฐ€ ์žˆ๊ฒ ์–ด์š”
11:36
Step back, give your mother a break, okay.
258
696260
3000
๋’ค๋กœ ๋ฌผ๋Ÿฌ์„œ์„œ ์–ด๋จธ๋‹ˆ๊ป˜ ์—ฌ์œ ๋ฅผ ์ข€ ๋“œ๋ฆฌ์„ธ์š”, ์•Œ์•˜๋‚˜์š”?
11:39
(Laughter)
259
699260
2000
(์›ƒ์Œ)
11:41
But the other side of the equation
260
701260
2000
๋˜ ํ•œํŽธ์œผ๋กœ๋Š”
11:43
is you've got to come out of your cave.
261
703260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์šฐ๋ฆฌ๋งŒ์˜ ๋™๊ตด์—์„œ ๋‚˜์™€์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
11:45
You have to come into the world
262
705260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•„์‚ฐ๊ฐ€๊ฐ€ ํ•œ ๊ฒƒ์ฒ˜๋Ÿผ
11:47
like Asanga did,
263
707260
2000
์„ธ์ƒ์œผ๋กœ ๋‚˜์™€์•ผ๋งŒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
11:49
who was looking to realize Maitreya Buddha
264
709260
3000
๊ทธ๋Š” 12๋…„ ๊ฐ„ ๋™๊ตด์—์„œ ์ง€๋‚ธ ํ›„
11:52
after 12 years sitting in the cave.
265
712260
3000
๋ฏธ๋ฅต๋ถˆ์„ ๊นจ๋‹ฌ์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
11:55
He said, "I'm out of here."
266
715260
2000
๊ทธ๋Š” "๋‚œ ์—ฌ๊ธธ ๋‚˜๊ฐ€์•ผ๊ฒ ์–ด"๋ผ๊ณ  ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
11:57
He's going down the path.
267
717260
2000
๊ทธ๋Š” ๊ธธ์„ ๋”ฐ๋ผ ๋‚ด๋ ค๊ฐ€๋˜ ์ค‘
11:59
He sees something in the path.
268
719260
2000
๊ธธ์—์„œ ๋ญ”๊ฐ€๋ฅผ ๋ณด์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:01
He looks, it's a dog, he drops to his knees.
269
721260
3000
๊ฑฐ๊ธฐ์—” ๊ฐœ๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ๊ณ , ๊ทธ๋Š” ๊ทธ ๊ฐœ๋ฅผ ํ–ฅํ•ด ๋ชธ์„ ์ˆ™์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:04
He sees that the dog has this big wound on its leg.
270
724260
4000
๊ทธ ๊ฐœ์˜ ๋‹ค๋ฆฌ์—” ์•„์ฃผ ์ปค๋‹ค๋ž€ ์ƒ์ฒ˜๊ฐ€ ์žˆ์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:08
The wound is just filled with maggots.
271
728260
3000
๊ทธ ์ƒ์ฒ˜๋Š” ๊ตฌ๋”๊ธฐ๋กœ ๊ฐ€๋“ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:11
He puts out his tongue
272
731260
3000
์•„์‚ฐ๊ฐ€๋Š”
12:14
in order to remove the maggots,
273
734260
2000
๊ตฌ๋”๊ธฐ๋ฅผ ์ฃฝ์ด์ง„ ์•Š๊ธฐ ์œ„ํ•ด
12:16
so as not to harm them.
274
736260
3000
์ž…์œผ๋กœ ๊ตฌ๋”๊ธฐ๋ฅผ ์ œ๊ฑฐํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:19
And at that moment,
275
739260
2000
๋ฐ”๋กœ ๊ทธ ์ˆœ๊ฐ„
12:21
the dog transformed
276
741260
2000
๊ทธ ๊ฐ•์•„์ง€๋Š”
12:23
into the Buddha of love and kindness.
277
743260
3000
์‚ฌ๋ž‘๊ณผ ์ž๋น„์˜ ๋ถ€์ฒ˜๋กœ ํ˜„์‹ ํ–ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:27
I believe
278
747260
2000
์ €๋Š”
12:29
that women and girls today
279
749260
2000
์˜ค๋Š˜๋‚ ์˜ ์—ฌ์„ฑ๊ณผ ์†Œ๋…€๋“ค์ด
12:31
have to partner in a powerful way with men --
280
751260
4000
๋‚จ์„ฑ๋“ค๊ณผ ๊ฐ•๋ ฅํ•œ ๋ฐฉ๋ฒ•์œผ๋กœ ํ˜‘๋ ฅํ•˜์—ฌ์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
12:35
with their fathers,
281
755260
2000
๊ทธ๋“ค์˜ ์•„๋ฒ„์ง€์™€
12:37
with their sons, with their brothers,
282
757260
3000
์•„๋“ค, ํ˜•์ œ๋“ค
12:40
with the plumbers, the road builders,
283
760260
2000
๋ฐฐ๊ด€๊ณต, ๋„๋กœ๋ฅผ ํฌ์žฅํ•˜๋Š” ์‚ฌ๋žŒ,
12:42
the caregivers, the doctors, the lawyers,
284
762260
3000
๊ฐ„๋ณ‘์ธ, ์˜์‚ฌ, ๋ณ€ํ˜ธ์‚ฌ
12:45
with our president,
285
765260
2000
๋Œ€ํ†ต๋ น,
12:47
and with all beings.
286
767260
2000
๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ๋ชจ๋“  ์‚ด์•„์žˆ๋Š” ๊ฒƒ๋“ค๊ณผ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค
12:49
The women in this room
287
769260
2000
์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๋ชจ๋“  ์—ฌ์„ฑ๋ถ„๋“ค์€
12:51
are lotuses in a sea of fire.
288
771260
3000
๋ถˆ์ง€์˜ฅ์— ์žˆ๋Š” ์—ฐ(๏ฆ™)๊ณผ ๊ฐ™์Šต๋‹ˆ๋‹ค
12:54
May we actualize that capacity
289
774260
2000
์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์ „์„ธ๊ณ„์— ์žˆ๋Š” ๋ชจ๋“  ์—ฌ์„ฑ๋“ค์˜
12:56
for women everywhere.
290
776260
2000
๊ทธ๋Ÿฌํ•œ ๋Šฅ๋ ฅ์„ ๊นจ์šฐ์น˜๋„๋ก ํ•ด์•ผํ•  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
12:58
Thank you.
291
778260
2000
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
13:00
(Applause)
292
780260
12000
(๋ฐ•์ˆ˜)
์ด ์›น์‚ฌ์ดํŠธ ์ •๋ณด

์ด ์‚ฌ์ดํŠธ๋Š” ์˜์–ด ํ•™์Šต์— ์œ ์šฉํ•œ YouTube ๋™์˜์ƒ์„ ์†Œ๊ฐœํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ ์„ธ๊ณ„ ์ตœ๊ณ ์˜ ์„ ์ƒ๋‹˜๋“ค์ด ๊ฐ€๋ฅด์น˜๋Š” ์˜์–ด ์ˆ˜์—…์„ ๋ณด๊ฒŒ ๋  ๊ฒƒ์ž…๋‹ˆ๋‹ค. ๊ฐ ๋™์˜์ƒ ํŽ˜์ด์ง€์— ํ‘œ์‹œ๋˜๋Š” ์˜์–ด ์ž๋ง‰์„ ๋”๋ธ” ํด๋ฆญํ•˜๋ฉด ๊ทธ๊ณณ์—์„œ ๋™์˜์ƒ์ด ์žฌ์ƒ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ๋น„๋””์˜ค ์žฌ์ƒ์— ๋งž์ถฐ ์ž๋ง‰์ด ์Šคํฌ๋กค๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์˜๊ฒฌ์ด๋‚˜ ์š”์ฒญ์ด ์žˆ๋Š” ๊ฒฝ์šฐ ์ด ๋ฌธ์˜ ์–‘์‹์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌธ์˜ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7