Nadia Al-Sakkaf: See Yemen through my eyes

88,275 views ・ 2011-07-18

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: hyeongjun park κ²€ν† : Young-ho Park
00:15
Pat Mitchell: You have brought us images from the Yemen Times.
0
15260
4000
팻 λ―Έμ²Ό: 예멘 νƒ€μž„μ¦ˆμ§€μ— μ‹€λ¦° 사진듀을 μ€€λΉ„ν•΄ μ˜€μ…¨λŠ”λ°
00:19
And take us through those,
1
19260
2000
사진듀을 λ³΄μ—¬μ£Όμ‹œλ©΄μ„œ
00:21
and introduce us to another Yemen.
2
21260
4000
μ €ν¬μ—κ²Œ 예멘의 λ˜λ‹€λ₯Έ λͺ¨μŠ΅μ„ μ†Œκ°œν•΄ μ£Όμ‹œμ£ .
00:25
Nadia Al-Sakkaf: Well, I'm glad to be here.
3
25260
2000
λ‚˜λ””μ•„ μ•Œ-사카프: λ¨Όμ € μ΄μžλ¦¬μ— λ‚˜μ˜€κ²Œ λ˜μ„œ μ°Έ κΈ°μ˜κ³ μš”,
00:27
And I would like to share with you all
4
27260
2000
μ €λŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜ ν˜„μž¬ μ˜ˆλ©˜μ—μ„œ
00:29
some of the pictures that are happening today in Yemen.
5
29260
3000
λ²Œμ–΄μ§€κ³  μžˆλŠ” 일듀을 담은 사진듀을 λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:32
This picture shows a revolution
6
32260
2000
이 사진은 여성듀에 μ˜ν•΄ μ‹œμž‘λœ
00:34
started by women,
7
34260
2000
예멘 혁λͺ…을 보여 μ£ΌλŠ”λ°
00:36
and it shows women and men
8
36260
3000
남성과 여성이 같이
00:39
leading a mixed protest.
9
39260
2000
μ‹œμœ„ν•˜κ³  μžˆμ§€μš”.
00:41
The other picture
10
41260
2000
이 사진은
00:43
is the popularity of the real need for change.
11
43260
4000
μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ λ³€ν™”λ₯Ό μ›ν•˜κ³ ,
00:47
So many people are there.
12
47260
2000
μ‹€μ œλ‘œ 거리에 λ‚˜μ™€μ„œ
00:49
The intensity of the upspring.
13
49260
4000
κ²©λ ¬ν•˜κ²Œ 혁λͺ…에 κ°€λ‹΄ν•˜κ³  μžˆλŠ”μ§€λ₯Ό 보여주고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:53
This picture shows that the revolution
14
53260
2000
이 사진은 이번 혁λͺ…이 μ—¬μ„±λ“€μ—κ²Œ
00:55
has allowed opportunities for training,
15
55260
2000
μ§μ—…ν›ˆλ ¨κ³Ό ꡐ윑의 기회λ₯Ό μ—΄μ–΄μ€€ λͺ¨μŠ΅μ„
00:57
for education.
16
57260
2000
찍은 κ²ƒμΈλ°μš”
00:59
These women are learning about first aid
17
59260
2000
λ³΄μ‹œλ©΄ 여성듀이 μ‘κΈ‰μ²˜μΉ˜λ²•μ„ 읡히고
01:01
and their rights according to the constitution.
18
61260
3000
ν—Œλ²•μ— λ”°λ₯Έ μžμ‹ λ“€μ˜ ꢌ리λ₯Ό 배우고 μžˆκ³ μš”.
01:04
I love this picture.
19
64260
2000
이건 μ œκ°€ μ°Έ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 사진인데
01:06
I just wanted to show
20
66260
2000
예멘 인ꡬ의 60% 이상이
01:08
that over 60 percent of the Yemeni population
21
68260
2000
15μ„Έ μ΄ν•˜μ˜ μ²­μ†Œλ…„λ“€μΈλ°
01:10
are 15 years and below.
22
70260
2000
μ§€κΈˆκΉŒμ§€ 그듀은 μ •μ±…κ²°μ • 과정에
01:12
And they were excluded from decision-making,
23
72260
2000
μ „ν˜€ μ°Έκ°€ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κ³  μžˆμ—ˆλŠ”λ°
01:14
and now they are in the forefront of the news,
24
74260
3000
μ§€κΈˆμ€ 그런 μ²­μ†Œλ…„λ“€μ΄ 혁λͺ…μ˜
01:17
raising the flag.
25
77260
2000
κΉƒλ°œμ„ ν”λ“œλŠ” 것이 μ£Όμš” λ‰΄μŠ€κ°€ λμ§€μš”.
01:19
English --
26
79260
2000
이 μ Šμ€μ΄λ“€μ€
01:21
you will see, this is jeans
27
81260
2000
청바지와
01:23
and tights,
28
83260
2000
λ”± λΆ™λŠ” 타이츠 뒀에
01:25
and an English expression --
29
85260
3000
μ˜μ–΄λ‘œ 메세지λ₯Ό μ¨μ„œ μ˜ˆλ©˜μ—μ„œ
01:28
the ability to share with the world
30
88260
3000
무슨일이 μΌμ–΄λ‚˜κ³  μžˆλŠ”μ§€λ₯Ό
01:31
what is going on in our own country.
31
91260
3000
μ „μ„Έκ³„λ‘œ μ•Œλ €μ£Όκ³  μžˆμ§€μš”.
01:34
And expression also,
32
94260
3000
예만의 μ Šμ€μ΄λ“€μ€
01:37
it has brought talents.
33
97260
2000
λ˜ν•œ κ·Έλ“€μ˜ 재λŠ₯을
01:39
Yemenis are using cartoons
34
99260
2000
μ‚¬μš©ν•΄μ„œ λ§Œν™”λ‚˜ μ˜ˆμˆ μž‘ν’ˆ,
01:41
and art,
35
101260
3000
그림등을 톡해
01:44
paintings, comics,
36
104260
2000
μžκ΅­λ―Όλ“€ 그리고 전세계에
01:46
to tell the world and each other
37
106260
2000
μ˜ˆλ©˜μ—μ„œ 무슨 일이 μΌμ–΄λ‚˜κ³ 
01:48
about what's going on.
38
108260
2000
μžˆλŠ”μ§€ μ•Œλ €μ£Όκ³  μžˆμ§€μš”.
01:50
Obviously, there's always the dark side of it.
39
110260
3000
λ¬Όλ‘  λͺ¨λ“  혁λͺ…μ—λŠ” μ–΄λ‘μš΄ 이면이 μžˆμ§€μš”.
01:53
And this is just one of the less-gruesome pictures
40
113260
3000
이 사진은 혁λͺ…을 μœ„ν•΄ μš°λ¦¬κ°€ μΉ˜λ€„μ•Ό ν•˜λŠ”
01:56
of the revolution
41
116260
2000
λŒ“κ°€λ₯Ό λ³΄μ—¬μ£ΌλŠ”,
01:58
and the cost that we have to pay.
42
118260
2000
비ꡐ적 덜 λ”μ§ν•œ μ‚¬μ§„μž…λ‹ˆλ‹€.
02:00
The solidarity
43
120260
2000
전ꡭ에 μžˆλŠ” 수백만의 μ˜ˆλ©˜μΈλ“€μ΄
02:02
of millions of Yemenis across the country
44
122260
2000
ν•˜λ‚˜ 같이 λ‹¨κ²°ν•˜μ—¬
02:04
just demanding the one thing.
45
124260
2000
μ˜€λ‘œμ§€ ν•œκ°€μ§€λ§Œ μš”κ΅¬ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:06
And finally, lots of people are saying
46
126260
2000
λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ€
02:08
that Yemen's revolution
47
128260
2000
예멘의 혁λͺ…이
02:10
is going to break the country.
48
130260
2000
λ‚˜λΌλ₯Ό 망치고 μžˆλ‹€κ³  λ§ν•˜μ§€μš”.
02:12
Is it going to be so many different countries?
49
132260
2000
예멘이 μ—¬λŸ¬κ°œμ˜ κ΅­κ°€λ‘œ 뢄리될 것인가?
02:14
Is it going to be another Somalia?
50
134260
2000
예멘이 μ†Œλ§λ¦¬μ•„μ˜ μ „μ²˜λ₯Ό λ°Ÿμ„ 것인가?
02:16
But we want to tell the world that, no,
51
136260
2000
μ ˆλŒ€λ‘œ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€. μš°λ¦¬λ“€μ€ μ–Έμ œλ‚˜
02:18
under the one flag, we'll still remain as Yemeni people.
52
138260
3000
예멘의 ꡭ민으둜 예민의 κ΅­κΈ°μ•žμ— 단결할 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:22
PM: Thank you for those images, Nadia.
53
142260
3000
펫 λ―Έμ²Ό: 사진듀 μ°Έ 잘 λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.. λ‚˜λ””μ•„μ”¨
02:25
And they do, in many ways,
54
145260
2000
였늘 보여주신 사진듀은 정말
02:27
tell a different story
55
147260
2000
저희가 이전에 λ‰΄μŠ€μ—μ„œ λ³΄μ•˜λ˜
02:29
than the story of Yemen,
56
149260
2000
예멘의 μƒν™©κ³ΌλŠ” λ§Žμ€ λ©΄μ—μ„œ
02:31
the one that is often in the news.
57
151260
2000
λ‹€λ₯Έ 이야기듀을 전달해주고 μžˆλ„€μš”.
02:33
And yet, you yourself
58
153260
2000
λ‚˜λ””μ•„μ”¨ 본인도
02:35
defy all those characterizations.
59
155260
2000
κ·ΈλŸ¬ν•œ 기쑴의 인식듀을 μ „λΆ€ 깨트리고 κ³„μ‹ λ°μš”
02:37
So let's talk about the personal story for a moment.
60
157260
4000
그럼 본인의 이야기λ₯Ό 잠깐 μ’€ ν•΄μ£Όμ‹œμ£ .
02:41
Your father is murdered.
61
161260
3000
λ‚˜λ””μ•„μ”¨μ˜ μ•„λ²„λ‹˜μ΄ μ‚΄ν•΄λ‹Ήν•˜μ…¨μ„λ•Œ
02:44
The Yemen Times already has
62
164260
2000
μ˜ˆλ©˜νƒ€μž„μ¦ˆμ§€λŠ” 이미
02:46
a strong reputation in Yemen
63
166260
3000
독립 μ˜μžμ‹ λ¬ΈμœΌλ‘œμ¨ μ˜ˆλ©˜μ—μ„œ
02:49
as an independent English language newspaper.
64
169260
4000
높은 λͺ…성을 가지고 μžˆμ—ˆλ˜ 걸둜 μ•„λŠ”λ°,
02:53
How did you then
65
173260
2000
μ–΄λ–»κ²Œ
02:55
make the decision and assume the responsibilities
66
175260
2000
그런 μ–΄λ €μš΄ μƒν™©μ†μ—μ„œ
02:57
of running a newspaper,
67
177260
2000
신문사λ₯Ό μ΄μ–΄λ°›κ² λ‹€λŠ”
02:59
especially in such times of conflict?
68
179260
3000
결정을 λ‚΄λ¦¬μ…¨λ‚˜μš”?
03:02
NA: Well, let me first warn you
69
182260
2000
λ‚˜λ””μ•„: λ¨Όμ € λ§μ”€λ“œλ¦¬μžλ©΄
03:04
that I'm not the traditional Yemeni girl.
70
184260
3000
μ €λŠ” 전톡적인 예멘 μ—¬μžκ°€ μ•„λ‹ˆμ—μš”.
03:07
I've guessed you've already noticed this by now.
71
187260
2000
μ•„λ§ˆ 이미 눈치 채셨을지 λͺ¨λ₯΄κ² μ§€λ§Œμš”.
03:09
(Laughter)
72
189260
2000
(μ›ƒμŒ)
03:11
In Yemen, most women are veiled
73
191260
2000
λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ 예멘 여성듀은 베일을 μ“°κ³ 
03:13
and they are sitting behind doors
74
193260
3000
μ‹€λ‚΄μ—μ„œ λ§Žμ€ μ‹œκ°„μ„ 보내며
03:16
and not very much part of the public life.
75
196260
2000
곡곡μž₯μ†Œμ— 자주 μ•ˆλ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
03:18
But there's so much potential.
76
198260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ €λŠ”
03:20
I wish I could show you my Yemen.
77
200260
3000
μš°λ¦¬κ°€ λ§Žμ€ 일을 ν•  수 μžˆλŠ” λŠ₯λ ₯을
03:23
I wish you could see
78
203260
2000
가지고 μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ œλˆˆμ„ 톡해
03:25
Yemen through my eyes.
79
205260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ³  μ‹ΆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:27
Then you would know
80
207260
2000
그러면 μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œ
03:29
that there's so much to it.
81
209260
2000
예멘의 μ°Έ λͺ¨μŠ΅μ„ μ•Œκ²Œ λ˜μ‹€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:31
And I was privileged because I was born into a family,
82
211260
3000
운이 μ’‹κ²Œλ„ μ €ν¬μ§‘μ—μ„œλŠ” μ œκ°€ 어렸을 적뢀터
03:34
my father would always encourage the boys and the girls.
83
214260
4000
μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ 항상 λ‚¨μžμ™€ μ—¬μžλŠ”
03:38
He would say we are equal.
84
218260
3000
λ™λ“±ν•˜λ‹€κ³  κ°€λ₯΄μ³ μ£Όμ…¨μ–΄μš”.
03:41
And he was such an extraordinary man.
85
221260
3000
저희 μ•„λ²„μ§€λŠ” 정말 λŒ€λ‹¨ν•œ 뢄이셨죠.
03:44
And even my mother -- I owe it to my family.
86
224260
3000
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ„ λ§ˆμ°¬κ°€μ§€κ³ μš”. κ°€μ‘±λ“€μ˜ 영ν–₯이 μ»·μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:47
A story:
87
227260
2000
μ œκ°€ μΈλ„μ—μ„œ
03:49
I studied in India.
88
229260
2000
κ³΅λΆ€ν–ˆμ„λ•Œμ˜ 이야기죠.
03:51
And in my third year, I started becoming confused
89
231260
3000
λŒ€ν•™κ΅ 3ν•™λ…„λ•Œ, μ €μ˜ 정체성에 ν˜Όλž€μ΄ μ™”μ—ˆλŠ”λ°
03:54
because I was Yemeni,
90
234260
2000
μ™œλƒλ©΄ μ €λŠ” 예멘 μ‚¬λžŒμ΄μ—ˆμ§€λ§Œ
03:56
but I was also mixing up
91
236260
2000
κ·Έκ³³ λŒ€ν•™μ˜ λ§Žμ€ μΉœκ΅¬λ“€κ³Ό
03:58
with a lot of my friends in college.
92
238260
2000
μ–΄μšΈλ ΈκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ—ˆμ–΄μš”.
04:00
And I went back home and I said,
93
240260
3000
κ·Έλž˜μ„œ μ§‘μ—λŒμ•„κ°€μ„œ μ•„λ²„μ§€κ»˜
04:03
"Daddy, I don't know who I am.
94
243260
2000
"μ•„λΉ , μ œκ°€ λˆ„κ΅°μ§€ λͺ¨λ₯΄κ² μ–΄μš”.
04:05
I'm not a Yemeni; I'm not an Indian."
95
245260
2000
μ €λŠ” μ˜ˆλ©˜μ‚¬λžŒλ„ μ•„λ‹ˆκ³ , μΈλ„μ‚¬λžŒλ„ μ•„λ‹ˆμ—μš”" 라고
04:07
And he said, "You are the bridge."
96
247260
2000
말씀을 λ“œλ Έλ”λ‹ˆ μ•„λ²„μ§€κ»˜μ„œ "λ„ˆλŠ” λ‘˜μ„ μž‡λŠ” 닀리닀"
04:09
And that is something I will keep in my heart forever.
97
249260
4000
라고 ν•˜μ…¨λŠ”λ° κ·Έ 말씀을 μ˜μ›νžˆ μžŠμ„ μˆ˜κ°€ μ—†μ–΄μš”.
04:13
So since then I've been the bridge,
98
253260
2000
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έλ•ŒλΆ€ν„° μ €λŠ” 닀리 역할을 ν•΄ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:15
and a lot of people have walked over me.
99
255260
3000
κ·Έλž˜μ„œ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 제 μœ„λ₯Ό 밟고 μ§€λ‚˜κ°”μ£ .
04:18
PM: I don't think so. (Laughter)
100
258260
3000
팻 λ―Έμ²Ό: λ‚˜μ΄λ‹€μ”¨λ₯Ό 밟고 μ§€λ‚˜κ°ˆ 수 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ μžˆμ„κΉŒμš”? (μ›ƒμŒ)
04:21
NA: But it just helps tell
101
261260
3000
λ‚˜λ””μ•„: μš°λ¦¬λŠ” ν•„μš”μ‹œ
04:24
that some people are change agents
102
264260
2000
μ‚¬νšŒλ³€ν™”μ˜
04:26
in the society.
103
266260
2000
촉맀가 돼야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:28
And when I became editor-in-chief
104
268260
2000
μ œκ°€ νŽΈμ§‘μž₯이 λ˜μ—ˆμ„λ•Œ
04:30
after my brother actually --
105
270260
2000
사싀 저희 였빠 λ‹€μŒμ΄μ—ˆμ£ 
04:32
my father passed away in 1999,
106
272260
2000
아버지가 1999년에 λŒμ•„κ°€μ‹œκ³ 
04:34
and then my brother until 2005 --
107
274260
2000
제 μ˜€λΉ κ°€ 2005λ…„ κΉŒμ§€ μΌν–ˆμ§€μš”.
04:36
and everybody was betting that I will not be able to do it.
108
276260
3000
μ‚¬λžŒλ“€μ€ μ „λΆ€ μ œκ°€ 감당을 λͺ»ν•  것이라고 ν–ˆμ§€μš”.
04:39
"What's this young girl coming in and showing off
109
279260
3000
이 μ Šμ€ μ—¬μžκ°€ 뭔데 μ—¬κΈ°μ™€μ„œ μž˜λ‚œμ²™μ„ ν•˜λ‚˜?
04:42
because it's her family business," or something.
110
282260
3000
κ°€μ‘± 사업이라고 λ§˜λŒ€λ‘ κ°€? 그런 μ‹μ΄μ—ˆμ£ .
04:45
It was very hard at first.
111
285260
2000
μ²˜μŒμ—λŠ” 정말 νž˜λ“€μ—ˆμ–΄μš”.
04:47
I didn't want to clash with people.
112
287260
2000
μ‚¬λžŒλ“€ν•˜κ³  μ‹Έμ›Œμ•Ό ν•˜λŠ” 것도 μ‹«μ—ˆμ§€μš”.
04:49
But with all due respect
113
289260
2000
μ£„μ†‘ν•œ λ§μ”€μ΄μ§€λ§Œ,
04:51
to all the men, and the older men especially,
114
291260
3000
λ‚¨μžλΆ„λ“€, 특히 μ—°μ„Έκ°€ λ§ŽμœΌμ‹  λ‚¨μžλΆ„λ“€μ€
04:54
they did not want me around.
115
294260
3000
μ œκ°€ νŽΈμ§‘μž₯이 λ˜λŠ” 것을 μ›ν•˜μ§€ μ•Šμ•˜μ–΄μš”.
04:57
It was very hard, you know,
116
297260
2000
νŽΈμ§‘μž₯의 κΆŒν•œμ„
04:59
to impose my authority.
117
299260
4000
ν–‰μ‚¬ν•˜κΈ°κ°€ 무척 νž˜λ“€μ—ˆμ§€μš”.
05:03
But a woman's got to do what a woman's got to do.
118
303260
4000
κ·Έλž˜λ„ μ—¬μž₯λΆ€κ°€ ν• μΌμ€Β ν•΄μ•Όλ˜μ§€ μ•Šκ² μ–΄μš”?
05:07
(Applause)
119
307260
5000
(λ°•μˆ˜)
05:12
And in the first year,
120
312260
2000
κ·Έλž˜μ„œ 첫해에
05:14
I had to fire half of the men.
121
314260
2000
λ‚¨μž μ§μ›μ˜ λ°˜μ„ ν•΄κ³  ν–ˆμ§€μš”.
05:16
(Laughter)
122
316260
2000
(μ›ƒμŒ)
05:18
(Applause)
123
318260
4000
(λ°•μˆ˜)
05:22
Brought in more women.
124
322260
3000
여성듀을 더 많이 μ±„μš©ν•˜κ³ 
05:25
Brought in younger men.
125
325260
2000
μ Šμ€ 남성듀을 μ±„μš©ν•΄μ„œ
05:27
And we have a more gender-balanced newsroom today.
126
327260
4000
μ§€κΈˆμ€ 보도싀에 남녀가 κ· ν˜•μžˆλŠ” μ„±λΉ„λ₯Ό 이루고 μžˆμ–΄μš”.
05:31
The other thing is that it's about professionalism.
127
331260
3000
또 λ‹€λ₯Έ ν•˜λ‚˜λŠ” μ–Όλ§ˆλ‚˜ ν”„λ‘œμ •μ‹ μ„ 가지고 μΌν•˜λŠλƒ μ—μš”.
05:34
It's about proving who you are and what you can do.
128
334260
3000
κ°μžκ°€ μžμ‹ μ˜ μž„λ¬΄λ₯Ό μ•Œκ³  각자의 λŠ₯λ ₯을 증λͺ…ν•œλ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
05:37
And I don't know if I'm going to be boasting now,
129
337260
3000
μ œκ°€ 저희 μžλž‘μ„ ν•˜λŠ”μ§€λŠ” λͺ¨λ₯΄μ§€λ§Œ
05:40
but in 2006 alone,
130
340260
3000
2006λ…„ ν•œν•΄μ—λ§Œ
05:43
we won three international awards.
131
343260
2000
저희가 ꡭ제적인 상을 3회 μˆ˜μƒ ν–ˆλŠ”λ°,
05:45
One of them is the IPI
132
345260
2000
κ·Έ 쀑 ν•˜λ‚˜λŠ” κ΅­μ œμ–Έλ‘ μΈν˜‘νšŒκ°€ μ£ΌλŠ”
05:47
Free Media Pioneer Award.
133
347260
2000
μžμœ μ–Έλ‘ κ°œμ²™μžμƒ μ΄μ—ˆμ£ .
05:49
So that was the answer
134
349260
2000
μ €λŠ” 이것이 λͺ¨λ“  예멘 μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ
05:51
to all the Yemeni people.
135
351260
2000
μ£ΌλŠ” 상이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:53
And I want to score a point here,
136
353260
2000
μ—¬κΈ°μ„œ μž μ‹œ 점수λ₯Ό μ’€ λ”°κ³  싢은데
05:55
because my husband is in the room over there.
137
355260
2000
저희 λ‚¨νŽΈμ΄ μ—¬κΈ° μ™€μžˆκ±°λ“ μš”.
05:57
If you could please stand up, [unclear].
138
357260
4000
μΌμ–΄λ‚˜ μ€„λž˜μš”?
06:01
He has been very supportive of me.
139
361260
3000
μ €λ₯Ό 항상 μ§€μ§€ν•΄μ£ΌλŠ” 저희 λ‚¨νŽΈμž…λ‹ˆλ‹€
06:04
(Applause)
140
364260
4000
(λ°•μˆ˜)
06:08
PM: And we should point out
141
368260
2000
팻 λ―Έμ²Ό: μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€, λ‚¨νŽΈλΆ„λ„
06:10
that he works with you as well at the paper.
142
370260
3000
λ‚˜λ””μ•„μ”¨μ™€ 같은 μ‹ λ¬Έμ‚¬μ—μ„œ 일을 ν•˜μ„Έμš”.
06:13
But in assuming this responsibility
143
373260
2000
그런데 νŽΈμ§‘μž₯ 자리λ₯Ό 이어받고
06:15
and going about it as you have,
144
375260
2000
신문사λ₯Ό μš΄μ˜ν•΄ κ°€μ‹œλ©΄μ„œ
06:17
you have become a bridge
145
377260
2000
λ‚˜λ””μ•„μ”¨λŠ” 예멘의 ꡬ μ „ν†΅μ‚¬νšŒμ™€
06:19
between an older and traditional society
146
379260
4000
본인이 신문을 톡해 μƒˆλ‘­κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄κ°€λŠ” μ‚¬νšŒλ₯Ό
06:23
and the one that you are now creating at the paper.
147
383260
3000
μž‡λŠ” '닀리' κ°€ λ˜μ…¨λŠ”λ°μš”
06:26
And so along with changing who worked there,
148
386260
3000
신문사 직원듀을 κ΅μ²΄ν•˜λŠ” κ²ƒλΏλ§Œ μ•„λ‹ˆλΌ
06:29
you must have come up against another positioning
149
389260
3000
특히 우리 여성듀이 항상 κ²ͺμ–΄μ•Ό ν•˜λŠ”
06:32
that we always run into, in particular with women,
150
392260
3000
어렀움듀 즉, μš°λ¦¬κ°€ μ™ΈλΆ€ μ‚¬νšŒμ— 보여야 ν•˜λŠ”
06:35
and it has to do with outside image,
151
395260
3000
이미지, 옷차림, 그리고 베일 같은 λ¬Έμ œκ°€
06:38
dress, the veiled woman.
152
398260
2000
μžˆμœΌμ…¨μœΌλ¦¬λΌκ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:40
So how have you dealt with this
153
400260
2000
κ·Έλ ‡λ‹€λ©΄, λ‚˜μ΄λ‹€μ”¨λŠ” μžμ‹ κ³Ό
06:42
on a personal level
154
402260
2000
λ‚˜μ΄λ‹€μ”¨μ˜ 여직원듀을 μœ„ν•΄
06:44
as well as the women who worked for you?
155
404260
2000
이 문제λ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ ν•΄κ²°ν•˜μ…¨λ‚˜μš”?
06:46
NA: As you know,
156
406260
2000
λ‚˜λ””μ•„: μ•„μ‹œλ‹€μ‹œν”Ό λ§Žμ€ 예멘
06:48
the image of a lot of Yemeni women is a lot of black
157
408260
2000
μ—¬μ„±λ“€μ˜ μ΄λ―Έμ§€λŠ” κ²€μ •μƒ‰μœΌλ‘œ
06:50
and covered, veiled women.
158
410260
2000
온λͺΈμ„ 가리고 베일을 μ“΄ 것인데
06:52
And this is true.
159
412260
2000
사싀 ν˜„μ‹€μ΄ κ·Έλ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:54
And a lot of it is
160
414260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜, λŒ€λΆ€λΆ„μ˜ κ²½μš°μ—λŠ”
06:56
because women are not able, are not free,
161
416260
2000
얼꡴을 λ…ΈμΆœμ‹œν‚€λŠ” 것이 ν—ˆμš©λ˜μ§€ μ•Šκ³ 
06:58
to show their face to their self.
162
418260
2000
그럴 μžμœ κ°€ μ—†κΈ° 떄문이죠.
07:00
It's a lot of traditional imposing
163
420260
2000
μ‚¬νšŒμ—μ„œ 큰 영ν–₯λ ₯을 κ°€μ§€λŠ”
07:02
coming by authority figures
164
422260
2000
남성듀, μ§‘μ•ˆμ–΄λ₯΄μ‹  등에 μ˜ν•΄
07:04
such as the men, the grandparents and so on.
165
424260
3000
κ·ΈλŸ¬ν•œ 전톡이 κ°•μš”λ˜μ–΄μ§€κ³  있죠.
07:07
And it's economic empowerment
166
427260
2000
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ—¬μ„±λ“€μ˜ 경제λ ₯이 μ¦κ°€ν•˜λ©΄
07:09
and the ability for a woman to say,
167
429260
2000
여성듀이 "λ‚΄κ°€ μš°λ¦¬κ°€μ •μ—μ„œ
07:11
"I am as much contributing to this family, or more,
168
431260
3000
λ‚¨νŽΈλ§ŒνΌ, λ˜λŠ” 더 많이 κΈ°μ—¬ν•˜κ³  μžˆλ‹€"λŠ”
07:14
than you are."
169
434260
2000
말할 수 있게 되고
07:16
And the more empowered the women become,
170
436260
4000
μ—¬μ„±λ“€μ˜ 힘이 컀지면 컀질 수둝
07:20
the more they are able to remove the veil, for example,
171
440260
3000
베일을 λ²—κ±°λ‚˜, μžκ°€μš©μ°¨λ₯Ό μš΄μ „ν•˜κ±°λ‚˜,
07:23
or to drive their own car
172
443260
2000
직업을 κ°–κ±°λ‚˜ λ˜λŠ” 여행을 갈 수 μžˆλŠ”
07:25
or to have a job or to be able to travel.
173
445260
2000
νž˜μ„ κ°€μ§€κ²Œ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:27
So the other face of Yemen
174
447260
3000
예멘의 λ˜λ‹€λ₯Έ 얼꡴은
07:30
is actually one
175
450260
2000
베일뒀에 감좰진 μ—¬μ„±λ“€μ˜
07:32
that lies behind the veil,
176
452260
2000
잠재λ ₯μž…λ‹ˆλ‹€.
07:34
and it's economic empowerment mostly
177
454260
3000
그리고, 우리의 베일을 λ²—κΈΈ 수 μžˆλŠ” νž˜μ€
07:37
that allows the woman to just uncover it.
178
457260
2000
주둜 μ—¬μ„±λ“€μ˜ 경제λ ₯μ—μ„œ 올 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:39
And I have done this throughout my work.
179
459260
3000
μ €λŠ” μ‹ λ¬Έμ‚¬μ—μ„œ μΌν•˜λ©΄μ„œ κΎΈμ€€νžˆ 여성듀이 베일을
07:42
I've tried to encourage young girls.
180
462260
2000
벗을 수 μžˆλŠ” 용기λ₯Ό μ£Όλ €κ³  λ…Έλ ₯ν•΄ μ™”κ³ μš”.
07:44
We started with, you can take it off in the office.
181
464260
4000
μ €λŠ” μš°μ„  μ‚¬λ¬΄μ‹€μ—μ„œ 베일을 벗을 수 있게 ν–ˆκ³ , κ·Έ ν›„μ—λŠ”
07:48
And then after that, you can take it off on assignments.
182
468260
3000
μ·¨μž¬ν•˜λŸ¬ μ™ΈλΆ€λ‘œ λ‚˜κ°ˆλ•Œμ—λ„ 베일을 벗을 수 있게 ν–ˆμ§€μš”.
07:51
Because I didn't believe a journalist can be a journalist with --
183
471260
3000
베일을 μ“°κ³  λŒ€ν™”λ₯Ό ν•΄μ•Ό ν•œλ‹€λ©΄ μ‹ λ¬ΈκΈ°μžμ˜
07:54
how can you talk to people if you have your face covered? --
184
474260
3000
μž„λ¬΄λ₯Ό μ–΄λ–»κ²Œ μˆ˜ν–‰ ν•  수 μžˆκ² μŠ΅λ‹ˆκΉŒ? μ €λŠ” 이런 μ‹μœΌλ‘œ
07:57
and so on; it's just a movement.
185
477260
2000
베일 λ²—κΈ° μš΄λ™μ„ μ‹œμž‘ν–ˆμ§€μš”.
07:59
And I am a role model in Yemen.
186
479260
2000
μ˜ˆλ§Œμ—μ„œλŠ” μ œκ°€ λ‘€λͺ¨λΈμ΄κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
08:01
A lot of people look up to me.
187
481260
2000
λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ €λ₯Ό λ³Έλ°›μœΌλ €ν•˜κ³ 
08:03
A lot of young girls look up to me.
188
483260
2000
쑴경도 ν•΄ μ€λ‹ˆλ‹€.
08:05
And I need to prove to them that, yes, you can still be married,
189
485260
2000
μ €λŠ” μ—¬μžκ°€ κ²°ν˜Όμ„ ν•˜κ³ ,
08:07
you can still be a mother,
190
487260
2000
μžμ‹μ„ 낳아도 μ—¬μ „νžˆ
08:09
and you can still be respected within the society,
191
489260
2000
μ‚¬νšŒμ—μ„œ μ‘΄κ²½λ°›λŠ” μœ„μΉ˜μ— μ„€ 수 있으며
08:11
but at the same time,
192
491260
2000
κ·Έλ ‡κ²Œ 되기 μœ„ν•΄μ„œ λ‹€λ₯Έμ‚¬λžŒκ³Ό
08:13
that doesn't mean you [should] just be one of the crowd.
193
493260
3000
λ˜‘κ°™κ²Œ 보여야 ν•  ν•„μš”κ°€ μ—†λ‹€λŠ” 것을 보여쀄렀고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:16
You can be yourself and have your face.
194
496260
3000
μžμ‹ μ„ μžˆλŠ” κ·ΈλŒ€λ‘œ ν‘œν˜„ν•˜κ³  μžμ‹ μ˜ 얼꡴을 κ°–μžλŠ” 것이죠.
08:19
PM: But by putting yourself personally out there --
195
499260
4000
팻 λ―Έμ²Ό: ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έλ ‡κ²Œ μžμ‹ μ˜ κ°œμ„±μ„ λ‚˜νƒ€λ‚΄λŠ” 것,
08:23
both projecting a different image
196
503260
2000
예멘 μ—¬μ„±μ˜ μƒˆλ‘œμš΄ 이미지λ₯Ό
08:25
of Yemeni women,
197
505260
2000
μ œμ‹œν•œλ‹€λŠ” 것,
08:27
but also what you have made possible
198
507260
2000
그리고 μ‹ λ¬Έμ‚¬μ˜ 여직원듀이
08:29
for the women who work at the paper --
199
509260
3000
베일을 벗을 수 있게 용기λ₯Ό μ£ΌλŠ”κ²ƒ,
08:32
has this put you in personal danger?
200
512260
4000
μ΄λŸ°κ²ƒλ“€μ΄ 본인을 μœ„ν—˜ν•œ 상황에 λͺ°μ•„넣은 적이 μžˆλ‚˜μš”?
08:36
NA: Well the Yemen Times, across 20 years,
201
516260
3000
λ‚˜λ””μ•„: μ˜ˆλ©˜νƒ€μž„μ¦ˆμ§€λŠ” μ§€λ‚œ 20λ…„κ°„
08:39
has been through so much.
202
519260
2000
정말 λ§Žμ€ 일을 κ²ͺμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:41
We've suffered prosecution;
203
521260
2000
저희 μ‹ λ¬Έμ‚¬λŠ” 3번 이상 폐간을 λ‹Ήν•˜κΈ°λ„ ν–ˆμ§€μš”.
08:43
the paper was closed down more than three times.
204
523260
2000
3λ²ˆμ΄λ‚˜ κ°•μ œλ‘œ 신문사 문을 λ‹«μ•„μ•Ό ν•œμ λ„ 있죠.
08:45
It's an independent newspaper,
205
525260
3000
μš°λ¦¬λŠ” μ •μΉ˜μ μœΌλ‘œ λ…λ¦½λœ μ‹ λ¬Έμ‚¬μ§€λ§Œ
08:48
but tell that to the people in charge.
206
528260
2000
κ·Έκ±Έ 정뢀에 μ΄ν•΄μ‹œν‚€λŠ” 것은 정말 νž˜λ“€μ–΄μš”.
08:50
They think that if there's anything against them,
207
530260
3000
μ •λΆ€λŠ” 그듀에 λ°˜λŒ€ν•˜λŠ” 게 μžˆλ‹€κ³  νŒλ‹¨λ˜λ©΄
08:53
then we are being an opposition newspaper.
208
533260
4000
무쑰건 λ°˜μ •λΆ€ μ‹ λ¬Έμ‚¬λ‘œ μΉ˜λΆ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:57
And very, very difficult times.
209
537260
3000
κ·Έλž˜μ„œ 정말 μ–΄λ €μš΄ 상황을 κ²ͺμ—ˆλŠ”λ°
09:00
Some of my reporters were arrested.
210
540260
2000
저희 κΈ°μžλ“€μ΄ 체포 λ‹Ήν–ˆλ˜ 적도 있고,
09:02
We had some court cases.
211
542260
2000
μ†Œμ†‘μ— νœ˜λ§λ Έμ—ˆλ˜ 적도 있고,
09:04
My father was assassinated.
212
544260
2000
저희 μ•„λ²„μ§€λŠ” μ•”μ‚΄λ§ˆμ € λ‹Ήν•˜μ…¨μ§€μš”.
09:06
Today, we are in a much better situation.
213
546260
3000
ν˜„μž¬λŠ” 상황이 훨씬 μ’‹μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:09
We've created the credibility.
214
549260
2000
μ˜ˆλ©˜νƒ€μž„μ¦ˆμ§€λŠ” 이제 μ‹ λ’°λ₯Ό λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:11
And in times of revolution or change like today,
215
551260
3000
μ§€κΈˆκ°™μ€ 혁λͺ…κ³Ό λ³€ν™”μ˜ μ‹œκΈ°μ—λŠ”
09:14
it is very important for independent media to have a voice.
216
554260
4000
λΉ„νŽΈνŒŒμ μΈ 보도λ₯Ό ν•˜λŠ” 것이 맀우 μ€‘μš”ν•˜μ§€μš”.
09:18
It's very important
217
558260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œ YemenTimes.com을
09:20
for you to go to YemenTimes.com,
218
560260
2000
λ°©λ¬Έν•΄ μ£Όμ‹œκ³ 
09:22
and it's very important
219
562260
2000
저희 λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“€μ–΄μ£Όμ‹œλŠ” 것은
09:24
to listen to our voice.
220
564260
3000
μ €ν¬λ“€μ—κ²Œ 맀우 μ€‘μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:27
And this is probably something
221
567260
2000
μ œκ°€ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜
09:29
I'm going to share with you
222
569260
2000
λ§μ”€λ“œλ¦¬κ³  싢은 것은
09:31
in Western media probably --
223
571260
2000
μ„œκ΅¬μ‚¬νšŒμ˜ λŒ€μ€‘λ§€μ²΄κ°€
09:33
and how there's a lot of stereotypes --
224
573260
4000
νŽΈν˜‘λœ μ‹œκ°μœΌλ‘œ μ˜ˆλ©˜μ„ 바라보고 있고
09:37
thinking of Yemen in one single frame:
225
577260
3000
κ±°κΈ°μ„œ λ§Žμ€ 고정관념이 μƒκ²ΌμœΌλ©°
09:40
this is what Yemen is all about.
226
580260
3000
마치 그게 닀인λƒ₯ λ³΄μ—¬μ§„λ‹€λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:43
And that's not fair.
227
583260
2000
이건 λΆˆκ³΅ν‰ν•œ 일이죠.
09:45
It's not fair for me; it's not fair for my country.
228
585260
2000
이건 μ €μ—κ²Œ, μ˜ˆλ©˜μ—κ²Œ λΆˆκ³΅ν‰ν•œ μ²˜μ‚¬μž…λ‹ˆλ‹€.
09:47
A lot of reporters come to Yemen
229
587260
2000
λ§Žμ€ κΈ°μžλ“€μ΄ μ˜ˆλ©˜μ— μ™€μ„œ
09:49
and they want to write a story on Al-Qaeda or terrorism.
230
589260
3000
μ•ŒμΉ΄μ—λ‹€λ‚˜ ν…ŒλŸ¬μ— κ΄€ν•œ 기사λ₯Ό μ“°κ³ μž ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:52
And I just wanted to share with you:
231
592260
4000
μ œκ°€ λ§μ”€λ“œλ¦¬κ³  싢은 일화가 μžˆλŠ”λ°,
09:56
there's one reporter that came.
232
596260
2000
기자 ν•œλΆ„μ΄ 그의 νŽΈμ§‘μž₯이
09:58
He wanted to do a documentary
233
598260
2000
μ›ν•˜λŠ” μ£Όμ œμ— λŒ€ν•΄
10:00
on what his editors wanted.
234
600260
4000
λ‹€νλ©˜νƒ€λ¦¬λ₯Ό λ§Œλ“€λŸ¬ μ˜ˆλ©˜μ— μ™”μ—ˆμ§€μš”.
10:04
And he ended up writing about a story that even surprised me --
235
604260
3000
그런데 μ €λŠ” 그뢄이 λ‹€λ₯Έ λ‚΄μš©μ„ μ΄¬μ˜ν•΄μ„œ 깜짝 λ†€λžμ—ˆμ§€μš” --
10:07
hip hop --
236
607260
2000
νž™ν•©μ„ μ°μœΌμ…¨μ–΄μš”
10:09
that there are young Yemeni men
237
609260
3000
예멘의 μ Šμ€μ΄λ“€μ΄ ν‘ΈμΈ„, ν‘ΈμΈ„ν•˜λŠ”
10:12
who express themselves
238
612260
2000
μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ‚΄λ©° λŒ„μŠ€λ₯Ό 톡해
10:14
through dancing and puchu puchu.
239
614260
3000
그듀을 ν‘œν˜„ν•˜λŠ” 것을 찍은거죠.
10:17
(Laughter)
240
617260
2000
(μ›ƒμŒ)
10:19
That thing. (PM: Rap. Break dancing.)
241
619260
3000
κ·Έκ±° μžˆμž”μ•„μš”. (팻 λ―Έμ²Ό: λž©μŒμ•…, λΈŒλ ˆμ΄ν¬λŒ„μŠ€ λ§μ΄μ„Έμš”?)
10:22
Yeah, break dancing.
242
622260
2000
λ…œ, 브레이크 λŒ„μŠ€ λ§žμ•„μš”.
10:24
I'm not so old.
243
624260
3000
μ € λ‚˜μ΄ λ³„λ‘œ μ•ˆλ§Žμ•„μš”
10:27
I'm just not in touch.
244
627260
2000
μš”μ¦˜ μœ ν–‰μ„ λͺ¨λ₯΄λŠ”것 λΏμ΄μ—μš”.
10:29
(Laughter)
245
629260
2000
(μ›ƒμŒ)
10:31
(Applause)
246
631260
3000
(λ°•μˆ˜)
10:34
PM: Yes, you are.
247
634260
2000
팻 미첼: 물둠이죠.
10:36
Actually, that's a documentary
248
636260
2000
κ·Έ λ‹€νλ©˜νƒ€λ¦¬ λΉ„λ””μ˜€λ₯Ό
10:38
that's available online; the video's online.
249
638260
3000
μΈν„°λ„·μ—μ„œ λ³Ό 수 있죠.
10:41
NA: ShaketheDust.org.
250
641260
2000
λ‚˜λ””μ•„: ShaketheDust.org에 κ°€μ‹œλ©΄ λΌμš”.
10:43
PM: "Shake the Dust." (NA: "Shake the Dust.")
251
643260
3000
팻 λ―Έμ²Ό: "먼지λ₯Ό 털어라" (λ‚˜λ””μ•„: "먼지λ₯Ό 털어라")
10:46
PM: ShaketheDust.org.
252
646260
2000
팻 미첼: ShaketheDust.org
10:48
And it definitely does give a different image of Yemen.
253
648260
3000
정말 예멘의 λ‹€λ₯Έ λͺ¨μŠ΅μ„ 잘 λͺ¨μ—¬μ£ΌλŠ”κ΅°μš”
10:51
You spoke about the responsibility of the press.
254
651260
3000
λ‚˜λ””μ•„μ”¨κ»˜μ„œ μ–Έλ‘ κ³„μ˜ μ±…μž„μ— κ΄€ν•΄ 말씀을 ν•΄μ£Όμ…¨λŠ”λ°
10:54
And certainly, when we look
255
654260
3000
사싀 μ„œκ΅¬μ‚¬νšŒμ˜ 언둠듀은
10:57
at the ways in which we have separated ourselves from others
256
657260
3000
μš°λ¦¬λ“€κ³Ό λ‹€λ₯Έλ‚˜λΌλ₯Ό κ²©λ¦¬μ‹œν‚€κΈ° λ•Œλ¬Έμ— μš°λ¦¬κ°€
11:00
and we've created fear
257
660260
2000
λ‹€λ₯Έ ꡭ가듀에 λŒ€ν•΄ 잘 λͺ¨λ₯΄κ²Œ 되고
11:02
and danger,
258
662260
2000
μ§„μ •ν•œ 이해가 κ²°ν•λ˜μ–΄
11:04
often from lack of knowledge,
259
664260
2000
μš°λ¦¬κ°€ 외ꡭ에 λŒ€ν•΄
11:06
lack of real understanding,
260
666260
2000
곡포심을 κ°€μ§€κ²Œ 되고 그것은
11:08
how do you see
261
668260
2000
μœ„ν—˜λ„ μ΄ˆλž˜ν•  수 μžˆλŠ”λ°
11:10
the way that the Western press in particular
262
670260
3000
μ„œκ΅¬μ‚¬νšŒμ˜ μ‹ λ¬Έ 언둠계가 μ€‘λ™μ΄λ‚˜ 특히
11:13
is covering this and all other stories out of the region,
263
673260
3000
μ˜ˆλ©˜μ— λŒ€ν•œ 이야기λ₯Ό λ³΄λ„ν•˜λŠ”
11:16
but in particular, in your country?
264
676260
2000
방식에 λŒ€ν•΄ μ–΄λ–»κ²Œ μƒκ°ν•˜μ„Έμš”?
11:18
NA: Well there is a saying that says,
265
678260
3000
λ‚˜λ””μ•„: 이런 말이 있죠
11:21
"You fear what you don't know,
266
681260
2000
"μ‚¬λžŒμ€ λͺ¨λ₯΄λŠ” 것을 λ‘λ €μ›Œν•˜κ³ 
11:23
and you hate what you fear."
267
683260
3000
λ‘λ €μ›Œν•˜λŠ” 것을 λ―Έμ›Œν•œλ‹€"
11:26
So it's about the lack of research, basically.
268
686260
3000
기본적으둜 연ꡬ가 λΆ€μ‘±ν•œ κ±°μ—μš”.
11:29
It's almost, "Do your homework," --
269
689260
3000
기사λ₯Ό 쓰기전에 "μˆ™μ œλ₯Ό λ¨Όμ €ν•˜λΌ"λŠ” 말이죠.
11:32
some involvement.
270
692260
2000
μ°Έμ—¬λ₯Ό ν•΄μ•Όν•˜κ³ μš”
11:34
And you cannot do parachute reporting --
271
694260
3000
λ‚™ν•˜μ‚° νˆ¬ν•˜λ₯Ό ν•˜λŠ” μ‹μœΌλ‘œ λΉ„ν–‰κΈ°μ—μ„œ λ›°μ–΄ λ‚΄λ €
11:37
just jump into a country for two days
272
697260
3000
κ³ μž‘ 이틀정도 λ¨Έλ¬Όλ©΄μ„œ 보도λ₯Ό ν•˜κ³ λŠ”
11:40
and think that you've done your homework and a story.
273
700260
3000
μˆ™μ œλ„ μž˜ν–ˆκ³  기사도 μž˜μΌλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜λ©΄ μ•ˆλΌμ£ .
11:43
So I wish
274
703260
2000
μ œκ°€ λ°”λΌλŠ” 것은
11:45
that the world would know my Yemen,
275
705260
2000
μ „ 세계가 μ €μ˜ μ˜ˆλ©˜μ„, μ €μ˜ 쑰ꡭ을
11:47
my country, my people.
276
707260
3000
μ €μ˜ ꡭ민듀을 μ•Œκ²Œλ˜λŠ” κ±°μ—μš”.
11:50
I am an example, and there are others like me.
277
710260
3000
μ˜ˆλ§Œμ—λŠ” 저같은 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 많이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:53
We may not be that many,
278
713260
2000
비둝 예멘의 인ꡬ가 λ§Žμ§€λŠ” μ•Šμ§€λ§Œ
11:55
but if we are promoted
279
715260
2000
저희 λ‚˜λΌκ°€ μ’‹κ³  긍적적인 λ°©ν–₯으둜
11:57
as a good, positive example,
280
717260
3000
널리 μ•Œλ €μ§ˆ 수 μžˆλ‹€λ©΄
12:00
there will be others -- men and women --
281
720260
3000
더 λ§Žμ€ 남성과 여성듀이
12:03
who can eventually bridge the gap --
282
723260
3000
μ–Έμ  κ°€ 예멘과 세계λ₯Ό μ—°κ²°ν•˜λŠ”
12:06
again, coming to the bridge --
283
726260
2000
-- '닀리' μ–˜κΈ°κ°€ 또 λ‚˜μ˜€λ„€μš” --
12:08
between Yemen and the world
284
728260
2000
닀리가 λ κ²λ‹ˆλ‹€.
12:10
and telling first
285
730260
2000
그러면 μš°λ¦¬λŠ” 저희듀에 λŒ€ν•œ
12:12
about recognition
286
732260
2000
μΈμ‹μœΌλ‘œ λΆ€ν„° μ‹œμž‘ν•˜μ—¬
12:14
and then about communication
287
734260
2000
μ˜μ‚¬μ†Œν†΅ κ·Έλ¦¬κ³ λŠ”
12:16
and compassion.
288
736260
3000
κ²°κ΅­ μ—°λ―Όμ˜ μ •μœΌλ‘œ μ΄μ–΄μ§€κ² μ§€μš”.
12:19
I think Yemen is going to be
289
739260
2000
제 생각에 μ•žμœΌλ‘œ 2, 3λ…„κ°„
12:21
in a very bad situation
290
741260
3000
μ˜ˆλ©˜μ€ μ•„μ£Ό νž˜λ“  상황을
12:24
in the next two or three years.
291
744260
2000
κ²ͺ게 될 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:26
It's natural.
292
746260
2000
그것이 필연적인 과정일지 λͺ¨λ₯΄μ§€λ§Œ
12:28
But after the two years, which is a price we are willing to pay,
293
748260
3000
μ•½ 2λ…„ 정도 더 고톡을 ν•˜λ©΄
12:31
we are going to stand up again on our feet,
294
751260
3000
μš°λ¦¬λŠ” λ°˜λ“œμ‹œ λ‹€μ‹œ 일어날 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:34
but in the new Yemen
295
754260
2000
그리고 μƒˆλ‘œμš΄ μ˜ˆλ©˜μ€
12:36
with a younger and more empowered people --
296
756260
3000
더 젊고 더 λŠ₯λ ₯이 μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ΄λ„λŠ”
12:39
democratic.
297
759260
2000
민주주의 μ‚¬νšŒκ°€ 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
12:41
(Applause)
298
761260
8000
(λ°•μˆ˜)
12:49
PM: Nadia, I think you've just given us
299
769260
2000
팻미첼: λ‚˜λ””μ•„μ”¨λŠ” 였늘 μ €ν¬λ“€μ—κ²Œ 예멘의
12:51
a very different view of Yemen.
300
771260
3000
λ―Έλž˜μ— λŒ€ν•œ μ™„μ „νžˆ μƒˆλ‘œμš΄ 비젼을 μ œμ‹œν•΄ μ£Όμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:54
And certainly you yourself and what you do
301
774260
3000
λ‚˜λ””μ•„μ”¨μ™€ λ‚˜λ””μ•„μ”¨κ°€ ν•˜μ‹œλŠ” 일이
12:57
have given us a view of the future
302
777260
3000
μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ œμ‹œν•΄ μ£ΌλŠ” 미래의 비젼을
13:00
that we will embrace
303
780260
3000
μš°λ¦¬λŠ” 우리의 λ§ˆμŒμ†μ— μ†Œμ€‘νžˆ 간직할 것이며
13:03
and be grateful for.
304
783260
2000
λ˜ν•œ 그것에 λŒ€ν•΄ κ°μ‚¬μ˜ 말을 λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
13:05
And the very best of luck to you.
305
785260
2000
λ‚˜λ””μ•„μ”¨μ—κ²Œ ν–‰μš΄μ΄ ν•¨κ»˜ν•˜κΈ°λ₯Ό λ°”λžλ‹ˆλ‹€.
13:07
YemenTimes.com.
306
787260
3000
μ—¬λŸ¬λΆ„, YemenTimes.com 을 μ°Ύμ•„ μ£Όμ„Έμš”.
13:10
NA: On Twitter also.
307
790260
3000
λ‚˜λ””μ•„: νŠΈμœ„ν„°μ—λ„ μžˆκ³ μš”.
13:13
PM: So you are plugged in.
308
793260
2000
팻미첼: μΈν„°λ„·μœΌλ‘œ μ™„μ „νžˆ μ—°κ²°λ˜μ…¨λ„€μš”.
13:15
(Applause)
309
795260
17000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7