Kristen Ashburn: Heartrending pictures of AIDS

クリスティーン・アシュバーンの痛ましいエイズの写真

61,023 views

2008-10-27 ・ TED


New videos

Kristen Ashburn: Heartrending pictures of AIDS

クリスティーン・アシュバーンの痛ましいエイズの写真

61,023 views ・ 2008-10-27

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: MaYoMo com 校正: kenichi ebara
00:12
When I first arrived in beautiful Zimbabwe,
0
12160
3000
美しいジンバブエに到着した最初のとき
00:15
it was difficult to understand that 35 percent of the population
1
15160
5000
この国の人口の35%がHIVポジティブだということを理解することは
00:20
is HIV positive.
2
20160
2000
難しいことでした
00:23
It really wasn't until I was invited to the homes of people
3
23160
4000
人々の家々に招かれるようになって初めて、
00:27
that I started to understand the human toll of the epidemic.
4
27160
5000
私は大流行から人々が受けている苦しみを理解し始めたのです
00:32
For instance, this is Herbert with his grandmother.
5
32160
4000
例えば、祖母と一緒に暮らすハーバートです
00:36
When I first met him, he was sitting on his grandmother's lap.
6
36160
4000
私が彼と初めて会ったとき、彼は祖母の膝の上に座っていました
00:40
He has been orphaned, as both of his parents died of AIDS,
7
40160
3000
彼の両親はともにエイズで亡くなっていて
00:43
and his grandmother took care of him until he too died of AIDS.
8
43160
4000
祖母が世話をしていたのですが、彼もまたエイズで亡なりました
00:47
He liked to sit on her lap
9
47160
2000
彼は祖母の膝の上に座るが好きでした
00:49
because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
10
49160
5000
ベッドに横たわるのがとても痛いというからです
00:54
When she got up to make tea, she placed him in my own lap
11
54160
4000
祖母がお茶を淹れに立ちあがるときに、私が代わりに彼を
00:58
and I had never felt a child that was that emaciated.
12
58160
6000
膝の上に乗せたのですが、あれほどまでに痩せ衰えた子供を抱いたことはありませんでした
01:05
Before I left, I actually asked him if I could get him something.
13
65160
4000
暇乞いの前、私は次に来るときに何か持って来ようかと彼に聞いたのですが
01:09
I thought he would ask for a toy, or candy,
14
69160
2000
私は彼がおもちゃかお菓子をねだると思っていました
01:11
and he asked me for slippers,
15
71160
3000
しかし、彼はスリッパを欲しがったのです
01:14
because he said that his feet were cold.
16
74160
3000
足が冷たいというのです
01:17
This is Joyce who's -- in this picture -- 21.
17
77160
3000
この写真に写っているのはジョイス、21歳の時です
01:20
Single mother, HIV positive.
18
80160
3000
シングルマザーでHIVポジティブでした
01:23
I photographed her before and after
19
83160
2000
私は彼女が美しい赤ちゃんのイサを出産する
01:25
the birth of her beautiful baby girl, Issa.
20
85160
3000
前後の写真を撮影しました
01:28
And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan
21
88160
3000
先週私がマンハッタンのラファイエット通りを歩いていたとき
01:31
and got a call from a woman who I didn't know,
22
91160
3000
知らない女性から電話がありました
01:34
but she called to tell me that Joyce had passed away
23
94160
3000
彼女はジョイスが亡くなったことを連絡してくれたのです
01:37
at the age of 23.
24
97160
2000
23歳でした
01:39
Joyce's mother is now taking care of her daughter,
25
99160
3000
エイズの大流行によって親を失った他の多くの
01:42
like so many other Zimbabwean children
26
102160
2000
ジンバブエの子供たちの場合と同様
01:44
who've been orphaned by the epidemic.
27
104160
2000
今はジョイスの母親が孫を育てています
01:46
So a few of the stories.
28
106160
2000
だからこのような例は珍しくはありません
01:48
With every picture,
29
108160
2000
しかし、すべての写真に写っているのは
01:50
there are individuals who have full lives
30
110160
5000
語られる価値のある充実した人生と
01:55
and stories that deserve to be told.
31
115160
2000
物語のある人々なのです
01:57
All these pictures are from Zimbabwe.
32
117160
3000
この写真はすべてジンバブエで撮ったものです
03:42
Chris Anderson: Kirsten, will you just take one minute,
33
222160
2000
クリスアンダーソン:クリスティーン少しの間
03:44
just to tell your own story of how you got to Africa?
34
224160
5000
あなたがどうしてアフリカに行くようになったのか話してくれないかな?
03:49
Kirsten Ashburn: Mmm, gosh.
35
229160
1000
クリスティーンアシュバーン:うーん、
03:50
CA: Just --
36
230160
1000
CA:少しでいいから
03:51
KA: Actually, I was working at the time, doing production
37
231160
4000
KA:実は私はそのころファッション写真の
03:55
for a fashion photographer.
38
235160
2000
仕事をしていたんです
03:57
And I was constantly reading the New York Times,
39
237160
3000
いつもニューヨークタイムズを読んでいたのだけれど、
04:00
and stunned by the statistics, the numbers.
40
240160
4000
あるとき、統計に、その数字に息を呑んだんです
04:04
It was just frightening.
41
244160
2000
私はただもう恐ろしくなったんです
04:06
So I quit my job
42
246160
2000
それで仕事を辞めてしまい
04:08
and decided that that's the subject that I wanted to tackle.
43
248160
3000
私が本当に取り組みたいテーマはこれなんだと決心したんです
04:12
And I first actually went to Botswana, where I spent a month --
44
252160
4000
それから私は実際には最初はボツワナに行って1か月をそこで過ごし―
04:16
this is in December 2000 --
45
256160
2000
2000年の12月のことでした―
04:18
then went to Zimbabwe for a month and a half,
46
258160
3000
それから1か月半ジンバブエで過ごし
04:21
and then went back again this March 2002
47
261160
3000
そのあと今年2002年の3月に
04:24
for another month and a half in Zimbabwe.
48
264160
3000
またジンバブエに戻りまた1か月半そこで過ごしたのです
04:27
CA: That's an amazing story, thank you.
49
267160
2000
CA:すごい話だね。ありがとう。
04:29
KB: Thanks for letting me show these.
50
269160
2000
KA:こちらこそ、どうもありがとうございました。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7