Mark Forsyth: What's a snollygoster? A short lesson in political speak

27,737 views ใƒป 2012-10-01

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Ido Dekkers ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:15
One of my favorite words in the whole of the Oxford English Dictionary
1
15926
3581
ืื—ืช ื”ืžื™ืœื™ื ื”ืื”ื•ื‘ื•ืช ืขืœื™ ื‘ื›ืœ
ืžื™ืœื•ืŸ ืื•ืงืกืคื•ืจื“ ื”ื™ื "ืกื ื•ืœื™ื’ื•ืกื˜ืจ."
00:19
is "snollygoster,"
2
19531
1843
00:21
just because it sounds so good.
3
21398
1646
ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื™ื ื ืฉืžืขืช ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘.
ื•ื”ืคื™ืจื•ืฉ ืฉืœ ืกื ื•ืœื™ื’ื•ืกื˜ืจ ื”ื•ื
00:23
And what snollygoster means is "a dishonest politician."
4
23068
3389
"ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงืื™ ืœื ื™ืฉืจ."
00:27
Although there was a 19th-century newspaper editor
5
27376
2530
ืœืžืจื•ืช ืฉื”ื™ื” ืขื•ืจืš ืขื™ืชื•ืŸ ืžื”ืžืื” ื”19
ืฉื”ื’ื“ื™ืจ ืืช ื–ื” ื™ื•ืชืจ ื˜ื•ื‘ ื›ืฉืืžืจ,
00:29
who defined it rather better when he said,
6
29930
2033
00:31
"A snollygoster is a fellow who seeks office
7
31987
2516
"ืกื ื•ืœื™ื’ื•ืกื˜ืจ ื”ื•ื ื‘ื—ื•ืจ ืฉืžื—ืคืฉ ืžืฉืจื”
00:34
regardless of party, platform or principle,
8
34527
3583
ื‘ืœื™ ืงืฉืจ ืœืžืคืœื’ื”, ืคืœื˜ืคื•ืจืžื” ืื• ืขื™ืงืจื•ืŸ,
ื•ื›ืฉื”ื•ื ืžื ืฆื—,
00:38
and who, when he wins,
9
38134
1508
00:39
gets there by the sheer force of monumental talknophical assumnancy."
10
39666
5224
ืžื’ื™ืข ืœืฉื ืจืง ื‘ื›ื•ื—
ืฉืœ ื”ื ื—ื” ื˜ืงื ื•ืคื™ืœื™ืช ืื“ื™ืจื”."
00:44
(Laughter)
11
44914
1529
(ืฆื—ื•ืง)
00:46
Now, I have no idea what "talknophical" is.
12
46467
2098
ืขื›ืฉื™ื• ืื™ืŸ ืœื™ ืžื•ืฉื’ ืžื” ื–ื” "ื˜ืงื ื•ืคื™ืœื™".
00:48
Something to do with words, I assume.
13
48589
1802
ืžืฉื”ื• ืฉืงืฉื•ืจ ืœืžื™ืœื™ื, ืื ื™ ืžื ื™ื—.
ืื‘ืœ ื–ื” ืžืื•ื“ ื—ืฉื•ื‘ ืฉื”ืžื™ืœื™ื ื”ืŸ ื‘ืžืจื›ื– ื”ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงื”,
00:50
But it's very important that words are at the center of politics,
14
50415
3275
ื•ื›ืœ ื”ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงืื™ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื”ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื ืกื•ืช ื•ืœืฉืœื•ื˜ ื‘ืฉืคื”.
00:53
and all politicians know they have to try and control language.
15
53714
3205
00:56
It wasn't until, for example, 1771
16
56943
3028
ืจืง ื‘1771, ืœื“ื•ื’ืžื”,
00:59
that the British Parliament allowed newspapers to report
17
59995
4423
ื”ืคืจืœืžื ื˜ ื”ื‘ืจื™ื˜ื™ ื”ืจืฉื” ืœืขื™ืชื•ื ื™ื ืœื“ื•ื•ื—
01:04
the exact words that were said in the debating chamber.
18
64442
2772
ืืช ื”ืžื™ืœื™ื ื”ืžื“ื•ื™ื™ืงื•ืช ืฉื ืืžืจื• ื‘ื—ื“ืจ ื”ื“ื™ื•ื ื™ื.
01:07
And this was actually all down to the bravery
19
67714
2297
ื•ื–ื” ื”ื™ื” ืœืžืขืฉื” ืชืœื•ื™ ืœื’ืžืจื™ ื‘ืื•ืžืฅ
ืฉืœ ื‘ื—ื•ืจ ืขื ืฉื ืžื™ื•ื—ื“ ื•ื”ื•ื ื‘ืจืืก (ืคืœื™ื–) ืงืจื•ืกื‘ื™,
01:10
of a guy with the extraordinary name of Brass Crosby,
20
70035
3309
01:13
who took on Parliament.
21
73368
1726
ืฉื”ืชื ื’ื“ ืœืคืจืœืžื ื˜.
01:15
And he was thrown into the Tower of London
22
75118
2078
ื•ื”ื•ื ื”ื•ืฉืœืš ืœืžื’ื“ืœ ืœื•ื ื“ื•ืŸ
ื•ื ื›ืœื,
01:17
and imprisoned,
23
77220
2094
ืื‘ืœ ื”ื•ื ื”ื™ื” ืืžื™ืฅ ืžืกืคื™ืง,
01:19
but he was brave enough,
24
79338
2809
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืืžื™ืฅ ืžืกืคื™ืง ื›ื“ื™ ืœืœื›ืช ื ื’ื“ื,
01:22
he was brave enough to take them on, and in the end,
25
82171
2479
ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ื™ืชื” ืœื• ืชืžื™ื›ื” ืฆื™ื‘ื•ืจื™ืช ืจื—ื‘ื” ื›ืœ ื›ืš ืฉื”ื•ื ื–ื›ื”.
01:24
he had such popular support in London that he won.
26
84674
2435
ื•ืจืง ื›ืžื” ืฉื ื™ื ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ
01:27
And it was only a few years later
27
87133
1763
01:28
that we have the first recorded use of the phrase "as bold as brass."
28
88920
4871
ืžื•ืคื™ืข ื”ืชื™ืขื•ื“ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ืžื•ื ื—
"ืืžื™ืฅ ื›ื‘ืจืืก."
ืจื•ื‘ ื”ืื ืฉื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื ืฉื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœืžืชื›ืช.
01:34
Most people think that's down to the metal.
29
94321
2024
ื–ื” ืœื. ื–ื” ืงืฉื•ืจ ืœืื™ืฉ ืฉืคืขืœ
01:36
It's not; it's down to a campaigner for the freedom of the press.
30
96369
3830
ืœื—ื•ืคืฉ ื”ืขื™ืชื•ื ื•ืช.
01:40
But to really show you how words and politics interact,
31
100811
4186
ืื‘ืœ ื›ื“ื™ ืœื”ืจืื•ืช ืœื›ื ื‘ืืžืช ืื™ืš
ืžื™ืœื™ื ื•ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงื” ืžืชืงืฉืจื™ื,
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื—ื–ื™ืจ ืืชื›ื ืœืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช,
01:45
I want to take you back to the United States of America,
32
105021
2620
01:47
just after they'd achieved independence.
33
107665
2364
ืžื™ื“ ืื—ืจื™ ืฉื”ื ื”ืฉื™ื’ื• ืืช ื”ืขืฆืžืื•ืช.
01:50
And they had to face the question
34
110469
1748
ื•ื”ื ื”ื™ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืขืžื•ื“ ืžื•ืœ ื”ืฉืืœื”
ืฉืœ ืื™ืš ืœืงืจื•ื ืœื’'ื•ืจื’' ื•ื•ืฉื™ื ื’ื˜ื•ืŸ, ื”ืžื ื”ื™ื’ ืฉืœื”ื.
01:52
of what to call George Washington, their leader.
35
112241
2705
01:54
They didn't know.
36
114970
1256
ื”ื ืœื ื™ื“ืขื•.
01:56
What do you call the leader of a republican country?
37
116250
2956
ืื™ืš ืงื•ืจืื™ื ืœืžื ื”ื™ื’ ืฉืœ ืžื“ื™ื ื” ืจืคื•ื‘ืœื™ืงื ื™ืช?
01:59
And this was debated in Congress for ages and ages.
38
119595
2867
ื•ื–ื” ื”ื™ื” ื“ื™ื•ืŸ ื‘ืงื•ื ื’ืจืก ืฉื ืžืฉืš ื–ืžืŸ ืจื‘.
02:02
And there were all sorts of suggestions on the table,
39
122486
2532
ื•ื”ื™ื• ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื”ืฆืขื•ืช ืขืœ ื”ืฉื•ืœื—ืŸ,
ืฉืื•ืœื™ ื”ื™ื• ืžืฆืœื™ื—ื•ืช.
02:05
which might have made it.
40
125042
1195
02:06
I mean, some people wanted him to be called
41
126261
2237
ื›ืœื•ืžืจ, ื—ืœืง ืžื”ืื ืฉื™ื ืจืฆื• ืœืงืจื•ื ืœื•
ืฆ'ื™ืฃ ืžื’ื™ืกื˜ืจ ื•ื•ืฉื™ื ื’ื˜ื•ืŸ,
02:08
"Chief Magistrate Washington,"
42
128522
1790
02:10
and other people, "His Highness, George Washington,"
43
130336
2489
ื•ืื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื, ื”ื•ื“ ืžืขืœืชื• ื’'ื•ืจื’' ื•ื•ืฉื™ื ื’ื˜ื•ืŸ,
02:12
and other people,
44
132849
1234
ื•ืื—ืจื™ื, ืžื’ืŸ ื”ื—ืจื•ื™ื•ืช ืฉืœ ืื ืฉื™ ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช ืฉืœ ืืžืจื™ืงื” ื•ื•ืฉื™ื ื’ื˜ื•ืŸ.
02:14
"Protector of the Liberties
45
134107
2758
02:16
of the People of the United States of America Washington."
46
136889
3051
02:19
Not that catchy.
47
139964
1336
ืœื ื›"ื› ืงืœื™ื˜.
02:21
Some people just wanted to call him king --
48
141607
2434
ื—ืœืง ืžื”ืื ืฉื™ื ืคืฉื•ื˜ ืจืฆื• ืœืงืจื•ื ืœื• ืžืœืš.
ื”ื ื—ืฉื‘ื• ืฉื–ื” ื‘ื“ื•ืง ื•ืžื ื•ืกื”.
02:24
it was tried and tested.
49
144065
1506
02:25
They weren't even being monarchical,
50
145595
1730
ื•ื”ื ืืคื™ืœื• ืœื ื”ื™ื• ืžืœื•ื›ื ื™ื™ื ืฉื,
ื”ื™ื” ืœื”ื ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืžืœืš ื ื‘ื—ืจ
02:27
they had the idea that you could be elected king for a fixed term.
51
147349
3214
ืœืชืงื•ืคื” ืงื‘ื•ืขื”.
02:30
And, you know, it could have worked.
52
150587
2264
ื•ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ื”ื™ื” ืœืขื‘ื•ื“.
02:32
And everybody got insanely bored,
53
152875
1858
ื•ื›ื•ืœื ื”ืฉืชืขืžืžื• ืœื’ืžืจื™ ืœืžืขืฉื”,
02:34
because this debate went on for three weeks.
54
154757
2074
ืžืคื ื™ ืฉื”ื•ื•ื™ื›ื•ื— ื”ืžืฉื™ืš ืฉืœื•ืฉื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช.
02:36
I read a diary of this poor senator who just keeps coming back,
55
156855
2990
ืงืจืืชื™ ื™ื•ืžืŸ ืฉืœ ืกื ืื˜ื•ืจ ืžืกื›ืŸ,
ืฉืคืฉื•ื˜ ื—ื–ืจ ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ, "ืขื“ื™ื™ืŸ ื‘ื ื•ืฉื ื”ื–ื”."
02:39
"Still on this subject."
56
159869
1248
ื•ื”ืกื™ื‘ื” ืœืขื™ื›ื•ื‘ ื•ืœืฉืขืžื•ื ื”ื™ืชื”
02:41
And the reason for the delay and the boredom
57
161141
2529
02:43
was that the House of Representatives were against the Senate.
58
163694
3615
ืฉื‘ื™ืช ื”ื ื‘ื—ืจื™ื ื”ื™ื” ื ื’ื“ ื”ืกื ืื˜.
ื‘ื™ืช ื”ื ื‘ื—ืจื™ื ืœื ืจืฆื” ืฉื•ื•ืฉื™ื ื’ื˜ื•ืŸ
02:47
The House of Representatives didn't want Washington to get drunk on power.
59
167333
4217
ื™ืฉืชื›ืจ ืžื›ื•ื—.
02:51
They didn't want to call him "king," in case that gave him ideas,
60
171574
3087
ื”ื ืœื ืจืฆื• ืœืงืจื•ื ืœื• ืžืœืš
ืœืžืงืจื” ืฉื–ื” ื™ืชืŸ ืœื• ืจืขื™ื•ื ื•ืช, ืื• ืœื™ื•ืจืฉ ืฉืœื• ืจืขื™ื•ื ื•ืช.
02:54
or his successor ideas.
61
174685
1340
ืื– ื”ื ืจืฆื• ืœืชืช ืœื• ืืช ื”ืชื•ืืจ ื”ื›ื™ ืฆื ื•ืข, ืงื˜ืŸ,
02:56
So they wanted to give him the humblest, meagerest,
62
176049
3147
02:59
most pathetic title that they could think of.
63
179220
2647
ืคืชื˜ื™ ืฉื”ื ื™ื›ืœื• ืœื—ืฉื•ื‘ ืขืœื™ื•.
ื•ื”ืชื•ืืจ ื”ื–ื” ื”ื™ื” "ื ืฉื™ื."
03:02
And that title ...
64
182616
1230
03:04
was "President."
65
184704
1395
03:06
(Laughter)
66
186123
2064
03:08
"President." They didn't invent the title.
67
188211
2027
ื ืฉื™ื. ื”ื ืœื ื”ืžืฆื™ืื• ืืช ื”ืชื•ืืจ. ื”ื•ื ื”ื™ื” ืงื™ื™ื ืœืคื ื™ ื›ืŸ,
03:10
I mean, it existed before,
68
190262
1322
03:11
but it just meant somebody who presides over a meeting.
69
191608
2665
ืื‘ืœ ื–ื” ืจืง ืืžืจ "ืžื™ืฉื”ื• ืฉืžื ื”ืœ ื™ืฉื™ื‘ื”".
03:14
It was like the foreman of the jury.
70
194297
1883
ื–ื” ื”ื™ื” ื›ืžื• ื ืฆื™ื’ ื—ื‘ืจ ื”ืžื•ืฉื‘ืขื™ื.
03:16
And it didn't have much more grandeur
71
196204
1836
ื•ืœื ื”ื™ื” ืœื–ื” ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ ื›ื‘ื•ื“
ืžื”ืžื•ื ื— "ืžื ื”ืœ ืขื‘ื•ื“ื”" ืื• "ืื—ืจืื™."
03:18
than the term "foreman" or "overseer."
72
198064
1854
03:19
There were occasional presidents of little colonial councils
73
199942
2873
ื”ื™ื• ื ืฉื™ืื™ื ืœืคืขืžื™ื ืฉืœ ืžื•ืขืฆื•ืช ืงื•ืœื•ื ื™ืืœื™ื•ืช ืงื˜ื ื•ืช
03:22
and bits of government,
74
202839
1172
ื•ื—ืœืงื™ื ืฉืœ ืžืžืฉืœ, ืื‘ืœ ื–ื” ื”ื™ื” ื‘ืืžืช ืชื•ืืจ ื›ืœื•ืžื™.
03:24
but it was really a nothing title.
75
204035
1765
ื•ืœื›ืŸ ื”ืกื ืื˜ ื”ืชื ื’ื“ ืœื–ื”.
03:26
And that's why the Senate objected to it.
76
206250
2010
ื”ื ืืžืจื•, ื–ื” ืžื’ื•ื›ื—, ืืชื ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงืจื•ื ืœื• ื ืฉื™ื.
03:28
They said, "That's ridiculous! You can't call him 'President.'
77
208284
3749
ื”ื‘ื—ื•ืจ ืฆืจื™ืš ืœืœื›ืช ืœื—ืชื•ื ืขืœ ื”ืกื›ืžื™ื ื•ืœืคื’ื•ืฉ ืžื›ื•ื‘ื“ื™ื ื–ืจื™ื.
03:32
This guy has to go and sign treaties and meet foreign dignitaries.
78
212057
3419
03:35
Who's going to take him seriously if he's got a silly little title
79
215500
3555
ื•ืžื™ ื™ืงื— ืื•ืชื• ื‘ืจืฆื™ื ื•ืช
ืื ื™ื”ื™ื” ืœื• ืืช ื”ืชื•ืืจ ื”ืงื˜ืŸ ื•ื”ืžื˜ื•ืคืฉ
ื›ืžื• ื ืฉื™ื ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช ืฉืœ ืืžืจื™ืงื”?
03:39
like 'President of the United States of America'?"
80
219079
2641
03:41
(Laughter)
81
221744
1011
03:42
And after three weeks of debate, in the end,
82
222779
2432
ื•ืื—ืจื™ ืฉืœื•ืฉื” ืฉื‘ื•ืขื•ืช ืฉืœ ื“ื™ื•ืŸ, ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ
03:46
the Senate did not cave in.
83
226547
2698
ื”ืกื ืื˜ ืœื ื”ืชืงืคืœ.
03:50
Instead, they agreed to use the title "President" for now.
84
230626
4860
ื‘ืžืงื•ื ื”ื ื”ืกื›ื™ืžื• ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืชื•ืืจ "ื ืฉื™ื" ื‘ื™ื ืชื™ื™ื,
ืื‘ืœ ื”ื ื’ื ืจืฆื• ืฉื–ื” ื™ื”ื™ื” ืžื•ื‘ืŸ ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ
03:56
But they also wanted it absolutely set down
85
236316
2784
ืฉื”ื ืœื ื”ืกื›ื™ืžื• ืขื ื–ื”
03:59
that they didn't agree with it,
86
239124
1817
ืžื‘ื—ื™ื ื” ืฉืœ ื›ื‘ื•ื“ ืœื“ืขื•ืช ื•ืœื”ืชื ื”ื’ื•ืช ืฉืœ ืื•ืžื•ืช ืžืชื•ืจื‘ืชื•ืช,
04:02
from a decent respect for the opinions and practice of civilized nations,
87
242229
5449
04:07
whether under republican or monarchical forms of government,
88
247702
3804
ื‘ื™ืŸ ืื ืชื—ืช ืฆื•ืจื•ืช ืฉืœื˜ื•ืŸ ืจืคื•ื‘ืœื™ืงืื™ื•ืช ืื• ืžื•ื ืืจื›ื™ื•ืช,
04:11
whose custom it is to annex,
89
251530
2114
ืฉื ื”ื•ื’ ืฉื ืœืฆืจืฃ,
04:13
through the office of the Chief Magistrate,
90
253668
2016
ื“ืจืš ืžืฉืจื“ ืจืืฉ ื‘ื™ืช ื”ืžืฉืคื˜, ืชืืจื™ื ืฉืœ ื›ื‘ื•ื“ --
04:15
titles of respectability --
91
255708
2131
ืœื ื ืฉื™ื ืžื—ื•ืจื‘ืŸ --
04:18
not bloody "President."
92
258512
1247
ื•ื–ื” ื‘ืชืงืฉื•ืจืช ืขื ืื•ืžื•ืช ื ื›ืจื™ื•ืช,
04:20
And that, in the intercourse with foreign nations,
93
260642
2722
ื”ื•ื“ ืžืœื›ื•ืชื• ืฉืœ ืื ืฉื™ ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช
04:24
the majesty of the people of the United States
94
264270
3247
04:27
may not be hazarded by an appearance of singularity --
95
267541
3983
ืœื ื™ื”ื™ื” ื ืชื•ืŸ ื‘ืกื›ื ื” ืฉืœ ืœื”ืจืื•ืช ื™ื—ื•ื“ื™,
04:31
i.e., we don't want to look like bloody weirdos.
96
271548
2412
ื›ืœื•ืžืจ, ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืœื”ืจืื•ืช ื›ืžื• ืื™ื“ื™ื•ื˜ื™ื ืžื•ื–ืจื™ื.
ืขื›ืฉื™ื• ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“ ืฉืœื•ืฉื” ื“ื‘ืจื™ื ืžืขื ื™ื™ื ื™ื ืžื–ื”.
04:35
Now, you can learn three interesting things from this.
97
275745
2605
ืจืืฉื™ืช -- ื•ื–ื” ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™ --
04:38
First of all -- and this is my favorite --
98
278374
2197
04:40
is that, so far as I've ever been able to find out,
99
280595
2436
ื›ื›ืœ ืฉืื ื™ ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœืžืฆื•ื,
ื”ืกื ืื˜ ืžืขื•ืœื ืœื ืื™ืžืฅ ืืช ื”ืชื•ืืจ ื ืฉื™ื.
04:43
the Senate has never formally endorsed the title of President.
100
283055
4304
04:48
Barack Obama, President Obama, is there on borrowed time,
101
288351
2919
ื‘ืจืง ืื•ื‘ืžื”, ื”ื ืฉื™ื ืื•ื‘ืžื”, ื ืžืฆื ืฉื ืขืœ ื–ืžืŸ ืฉืื•ืœ,
04:51
just waiting for the Senate to spring into action.
102
291294
3140
ืจืง ืžื—ื›ื” ืฉื”ืกื ืื˜ ื™ืงืคื•ืฅ ืœืคืขื•ืœื”.
04:54
(Laughter)
103
294458
1246
04:55
The second thing you can learn
104
295728
1452
ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉื ื™ ืฉืืคืฉืจ ืœืœืžื•ื“ ื”ื•ื
ืฉื›ืฉืžืžืฉืœื” ืื•ืžืจืช ืฉื–ื” ืžืฆื‘ ื–ืžื ื™ --
04:57
is that, when a government says that this is a temporary measure --
105
297204
3220
(ืฆื—ื•ืง) --
05:00
(Laughter)
106
300448
2368
05:02
you can still be waiting 223 years later.
107
302840
4371
ืืชื ืขื“ื™ื™ืŸ ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื—ื›ื•ืช 223 ืฉื ื” ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ.
ืื‘ืœ ื”ื“ื‘ืจ ื”ืฉืœื™ืฉื™ ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืœืžื•ื“,
05:08
But the third thing you can learn -- and this is the really important one,
108
308114
3516
ื•ื–ื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ,
ื–ื• ื”ื ืงื•ื“ื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืฉืื™ืจ ืืชื›ื ืื™ืชื”,
05:11
the point I want to leave you on --
109
311654
1724
ื–ื” ืฉื”ืชื•ืืจ, ื ืฉื™ื ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช ืฉืœ ืืžืจื™ืงื”,
05:13
is that the title, "President of the United States of America,"
110
313402
3932
05:17
doesn't sound that humble at all these days, does it?
111
317358
3305
ืœื ื ืฉืžืข ื›ื–ื” ืฆื ื•ืข ื‘ื™ืžื™ื ื•, ื ื›ื•ืŸ?
05:21
Something to do with the slightly over 5,000
112
321504
3199
ืžืฉื”ื• ืฉื ื•ื’ืข ืœื™ื•ืชืจ ืž 5000
05:24
nuclear warheads he has at his disposal
113
324727
2250
ืจืืฉื™ื ื’ืจืขื™ื ื™ื™ื ืฉืขื•ืžื“ื™ื ืœืจืฉื•ืชื•
ื•ื”ื›ืœื›ืœื” ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœื” ื‘ืขื•ืœื
05:27
and the largest economy in the world
114
327001
2173
ื•ืฆื™ ืžืœ"ื˜ื™ื ื•ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”.
05:29
and a fleet of drones and all that sort of stuff.
115
329198
2519
05:32
Reality and history have endowed that title with grandeur.
116
332797
5969
ื”ืžืฆื™ืื•ืช ื•ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืขื˜ืคื• ืืช ื”ืชื•ืืจ ื‘ื’ื“ืœื•ืช.
05:39
And so the Senate won in the end.
117
339751
1618
ื•ื›ืš ื”ืกื ืื˜ ื–ื›ื” ื‘ืกื•ืฃ.
05:41
They got their title of respectability.
118
341393
2428
ื”ื ืงื™ื‘ืœื• ืืช ื”ืชื•ืืจ ื•ืืช ื”ื›ื‘ื•ื“.
05:43
And also, the Senate's other worry, the appearance of singularity --
119
343845
3536
ื•ื’ื, ื”ื“ืื’ื” ื”ืฉื ื™ื” ืฉืœ ื”ืกื ืื˜, ื”ืžืจืื” ืฉืœ ื™ื—ื•ื“ื™ื•ืช --
05:47
well, it was a singularity back then.
120
347405
2124
ื•ื‘ื›ืŸ, ื–ื• ื”ื™ืชื” ื™ื—ื•ื“ื™ื•ืช ืื–.
05:49
But now, do you know how many nations have a president?
121
349553
2849
ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื•, ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ืœื›ืžื” ืื•ืžื•ืช ื™ืฉ ื ืฉื™ื?
ืžืื” ืืจื‘ืขื™ื ื•ืฉื‘ืข.
05:52
A hundred and forty-seven.
122
352426
1783
05:54
All because they want to sound like the guy
123
354772
2011
ื”ื›ืœ ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื ืจืฆื• ืœื”ื™ืฉืžืข ื›ืžื•
05:56
who's got the 5,000 nuclear warheads, etc.
124
356807
2552
ื”ื‘ื—ื•ืจ ืฉื™ืฉ ืœื• 5000 ืจืืฉื™ ืงืจื‘ ื’ืจืขื™ื ื™ื™ื, ื•ื›ื•'.
ื•ื›ืš, ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ื”ืกื ืื˜ ื–ื›ื”
06:01
And so, in the end, the Senate won
125
361415
2879
ื•ื‘ื™ืช ื”ื ื‘ื—ืจื™ื ื”ืคืกื™ื“,
06:04
and the House of Representatives lost ...
126
364318
2457
06:07
because nobody's going to feel that humble
127
367823
2516
ืžืคื ื™ ืฉืืฃ ืื—ื“ ืœื ื™ืจื’ื™ืฉ ื›ืœ ื›ืš ืฆื ื•ืข
ื›ืฉื ืืžืจ ืœื”ื ืฉื”ื ืขื›ืฉื™ื•
06:10
when they're told that they are now
128
370363
1687
ื ืฉื™ื ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช ืฉืœ ืืžืจื™ืงื”.
06:12
the President of the United States of America.
129
372074
3032
06:16
And that's the important lesson I think you can take away,
130
376503
2766
ื•ื–ื” ื”ืฉื™ืขื•ืจ ื”ื—ืฉื•ื‘ ืฉืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืงื—ืช,
ื•ื–ื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ืฉืื™ืจ ืืชื›ื ืื™ืชื•.
06:19
and the one I want to leave you with.
131
379293
1775
ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงืื™ื ืžื ืกื™ื ืœื‘ื—ื•ืจ ืžื™ืœื™ื ื•ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืžื™ืœื™ื ื›ื“ื™ ืœืขืฆื‘ ืืช ื”ืžืฆื™ืื•ืช
06:21
Politicians try to pick and use words to shape and control reality,
132
381092
3794
ื•ืœืฉืœื•ื˜ ื‘ืžืฆื™ืื•ืช, ืื‘ืœ ืœืžืขืฉื”,
06:24
but in fact,
133
384910
1658
06:26
reality changes words far more than words can ever change reality.
134
386592
5180
ื”ืžืฆื™ืื•ืช ืžืฉื ื” ืžื™ืœื™ื ื”ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ
ืžืžื” ืฉืžื™ืœื™ื ืžืฉื ื•ืช ืืช ื”ืžืฆื™ืื•ืช.
ืชื•ื–ื” ืจื‘ื” ืœื›ื.
06:32
Thank you very much.
135
392502
1265
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7