Kees Moeliker: How a dead duck changed my life

160,991 views ใƒป 2013-04-01

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:12
This is the Natural History Museum in Rotterdam,
1
12389
3240
ื–ื”ื• ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื”ื˜ื‘ืข ื‘ืจื•ื˜ืจื“ื,
00:15
where I work as a curator.
2
15629
2560
ืฉื‘ื• ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ ื›ืื•ืฆืจ.
00:18
It's my job to make sure the collection stays okay,
3
18189
3048
ืขื‘ื•ื“ืชื™ ื”ื™ื ืœื•ื•ื“ื ืฉื”ืื•ืกืฃ ืชืงื™ืŸ,
00:21
and that it grows,
4
21237
1976
ื•ืฉื”ื•ื ื’ื“ืœ,
00:23
and basically it means I collect dead animals.
5
23213
5352
ื•ื‘ืขืฆื ื”ืžืฉืžืขื•ืช ื”ื™ื ืฉืื ื™ ืื•ืกืฃ ื‘ืขืœื™-ื—ื™ื™ื ืžืชื™ื.
00:28
Back in 1995,
6
28565
2391
ื‘ืฉื ืช 1995,
00:30
we got a new wing next to the museum.
7
30956
4496
ืงื™ื‘ืœื ื• ืื’ืฃ ื—ื“ืฉ ืœื™ื“ ื”ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ.
00:35
It was made of glass,
8
35452
2141
ื”ื•ื ื ื‘ื ื” ืžื–ื›ื•ื›ื™ืช,
00:37
and this building really helped me to do my job good.
9
37593
5506
ื•ื”ืžื‘ื ื” ื”ื–ื” ื‘ืืžืช ืขื–ืจ ืœื™ ืœืžืœื ื”ื™ื˜ื‘ ืืช ืชืคืงื™ื“ื™.
00:43
The building was a true bird-killer.
10
43099
4126
ื”ืžื‘ื ื” ื”ื™ื” ืจื•ืฆื—-ืฆื™ืคื•ืจื™ื ืืžื™ืชื™.
00:47
You may know that birds don't understand
11
47225
2578
ืืชื ื•ื“ืื™ ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉื”ืฆื™ืคื•ืจื™ื ืœื ืชื•ืคืฉื•ืช
00:49
the concept of glass. They don't see it,
12
49803
3162
ืืช ืžื•ืฉื’ ื”ื–ื›ื•ื›ื™ืช. ื”ืŸ ืœื ืจื•ืื•ืช ืื•ืชื”,
00:52
so they fly into the windows and get killed.
13
52965
3606
ื•ืœื›ืŸ ื”ืŸ ืขืคื•ืช ื”ื™ื™ืฉืจ ืืœ ื”ื—ืœื•ื ื•ืช ื•ื ื”ืจื’ื•ืช.
00:56
The only thing I had to do was go out,
14
56571
2240
ื›ืœ ืžื” ืฉื ื•ืชืจ ืœื™ ืœืขืฉื•ืช ื”ื•ื ืœืฆืืช ื”ื—ื•ืฆื”,
00:58
pick them up, and have them stuffed for the collection.
15
58811
4057
ืœื”ืจื™ื ืื•ืชืŸ, ื•ืœื“ืื•ื’ ืœืคื—ืœืฅ ืื•ืชืŸ ืขื‘ื•ืจ ื”ืื•ืกืฃ.
01:02
(Laughter)
16
62868
3118
[ืฆื—ื•ืง]
01:05
And in those days,
17
65986
1779
ื•ื‘ืื•ืชื ื™ืžื™ื,
01:07
I developed an ear to identify birds
18
67765
3438
ืคื™ืชื—ืชื™ ื—ื•ืฉ ืœื–ื™ื”ื•ื™ ื”ืฆื™ืคื•ืจื™ื
01:11
just by the sound of the bangs they made against the glass.
19
71203
5586
ืจืง ืœืคื™ ืฆืœื™ืœ ื”ื—ื‘ื˜ื” ืฉืœื”ืŸ ื›ื ื’ื“ ื”ื–ื›ื•ื›ื™ืช.
01:16
And it was on June 5, 1995,
20
76789
3982
ื”ื™ื” ื–ื” ื‘-5 ืœื™ื•ื ื™ 1995,
01:20
that I heard a loud bang against the glass
21
80771
3766
ื›ืฉืฉืžืขืชื™ ื—ื‘ื˜ื” ืขื–ื” ื›ื ื’ื“ ื”ื–ื›ื•ื›ื™ืช
01:24
that changed my life and ended that of a duck.
22
84537
4610
ืฉืฉื™ื ืชื” ืืช ื—ื™ื™, ื•ืฉืžื” ืงืฅ ืœื—ื™ื™ื• ืฉืœ ื‘ืจื•ื•ื–.
01:29
And this is what I saw when I looked out of the window.
23
89147
5795
ื•ื–ื” ืžื” ืฉืจืื™ืชื™ ื›ืฉื”ื‘ื˜ืชื™ ื”ื—ื•ืฆื” ืžื”ื—ืœื•ืŸ.
01:34
This is the dead duck. It flew against the window.
24
94942
3184
ื–ื”ื• ื”ื‘ืจื•ื•ื– ื”ืžืช. ื”ื•ื ื”ืชืขื•ืคืฃ ืœืขื‘ืจ ื”ื—ืœื•ืŸ.
01:38
It's laying dead on its belly.
25
98126
1694
ื”ื•ื ืžื•ื ื— ืžืช ืขืœ ื‘ื˜ื ื•.
01:39
But next to the dead duck is a live duck,
26
99820
3355
ืื‘ืœ ืœื™ื“ ื”ื‘ืจื•ื•ื– ื”ืžืช ืขื•ืžื“ ื‘ืจื•ื•ื– ื—ื™,
01:43
and please pay attention.
27
103175
2314
ื•ืฉื™ืžื• ื‘ื‘ืงืฉื” ืœื‘:
01:45
Both are of the male sex.
28
105489
3490
ืฉื ื™ื”ื ื–ื›ืจื™ื.
01:50
And then this happened.
29
110410
2673
ื•ืื– ื–ื” ืงืจื”.
01:53
The live duck mounted the dead duck,
30
113083
2706
ื”ื‘ืจื•ื•ื– ื”ื—ื™ ืขืœื” ืขืœ ื”ื‘ืจื•ื•ื– ื”ืžืช,
01:55
and started to copulate.
31
115789
2663
ื•ื”ื—ืœ ืœื”ื–ื“ื•ื•ื’ ืื™ืชื•.
01:58
Well, I'm a biologist. I'm an ornithologist.
32
118452
2725
ืื– ื‘ืชื•ืจ ื‘ื™ื•ืœื•ื’ ื•ื—ื•ืงืจ-ืฆื™ืคื•ืจื™ื
02:01
I said, "Something's wrong here."
33
121177
2748
ืืžืจืชื™, "ืžืฉื”ื• ืœื ื‘ืกื“ืจ ื›ืืŸ."
02:03
One is dead, one is alive. That must be necrophilia.
34
123925
5972
ืื—ื“ ืžืช, ืื—ื“ ื—ื™, ื–ื• ื•ื“ืื™ ื ืงืจื•ืคื™ืœื™ื”.
02:09
I look. Both are of the male sex.
35
129897
2882
ืื ื™ ืžืกืชื›ืœ. ืฉื ื™ื”ื ื–ื›ืจื™ื.
02:12
Homosexual necrophilia.
36
132779
4639
ื ืงืจื•ืคื™ืœื™ื” ื”ื•ืžื•ืกืงืกื•ืืœื™ืช.
02:17
So I -- (Laughter)
37
137418
5045
ืื– ืื ื™-- [ืฆื—ื•ืง]
02:22
I took my camera, I took my notebook,
38
142463
2944
ืœืงื—ืชื™ ืืช ื”ืžืฆืœืžื” ืฉืœื™, ืœืงื—ืชื™ ืืช ื”ืคื ืงืก ืฉืœื™,
02:25
took a chair, and started to observe this behavior.
39
145407
5411
ืœืงื—ืชื™ ื›ื™ืกื, ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฆืคื•ืช ื‘ื”ืชื ื”ื’ื•ืช ื”ื–ืืช.
02:30
After 75 minutes โ€” (Laughter) โ€”
40
150818
5617
ืื—ืจื™ 75 ื“ืงื•ืช-- [ืฆื—ื•ืง]
02:36
I had seen enough, and I got hungry,
41
156435
4809
ืจืื™ืชื™ ืžืกืคื™ืง, ื ืขืฉื™ืชื™ ืจืขื‘,
02:41
and I wanted to go home.
42
161244
2639
ื•ืจืฆื™ืชื™ ืœืœื›ืช ื”ื‘ื™ืชื”.
02:43
So I went out, collected the duck,
43
163883
3560
ืื– ื™ืฆืืชื™ ื”ื—ื•ืฆื”, ืืกืคืชื™ ืืช ื”ื‘ืจื•ื•ื–,
02:47
and before I put it in the freezer,
44
167443
1956
ื•ืœืคื ื™ ืฉื”ื ื—ืชื™ ืื•ืชื• ื‘ืžืงืคื™ื,
02:49
I checked if the victim was indeed of the male sex.
45
169399
4876
ื‘ื“ืงืชื™ ืื ืื›ืŸ ื”ืงื•ืจื‘ืŸ ื”ื•ื ืžืžื™ืŸ ื–ื›ืจ.
02:54
And here's a rare picture of a duck's penis,
46
174275
3608
ื•ื”ื ื” ืชืžื•ื ื” ื ื“ื™ืจื” ืฉืœ ืคื™ืŸ ืฉืœ ื‘ืจื•ื•ื–,
02:57
so it was indeed of the male sex.
47
177883
3041
ืื– ื”ื•ื ื‘ืืžืช ื”ื™ื” ืžืžื™ืŸ ื–ื›ืจ.
03:00
It's a rare picture because there are 10,000 species of birds
48
180924
3295
ื–ื• ืชืžื•ื ื” ื ื“ื™ืจื” ืžืฉื•ื ืฉื™ืฉ ืขืฉืจืช ืืœืคื™ื ืžื™ื ื™ ืฆื™ืคื•ืจื™ื
03:04
and only 300 possess a penis.
49
184219
4591
ื•ืจืง ืœ-300 ืžื”ื ื™ืฉ ืคื™ืŸ.
03:08
[The first case of homosexual necrophilia in the mallard Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)]
50
188810
2387
[ื”ืžืงืจื” ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ื ืงืจื•ืคื™ืœื™ื” ื”ื•ืžื•ืกืงืกื•ืืœื™ืช ื‘ื‘ืจื›ื™ื•ืช - 'ืื ืืก ืคืœื˜ื™ืจื™ื ืงื•ืก' - (ืขื•ืคื•ืช:ื‘ืจื•ื•ื–ื™ื™ื)]
03:11
I knew I'd seen something special,
51
191197
3934
ื™ื“ืขืชื™ ืฉืื ื™ ืขื“ ืœืžืฉื”ื• ืžื™ื•ื—ื“,
03:15
but it took me six years to decide to publish it.
52
195131
5422
ืื‘ืœ ื ื“ืจืฉื• ืœื™ 6 ืฉื ื™ื ืœื”ื—ืœื™ื˜ ืœืคืจืกื ืืช ื–ื”.
03:20
(Laughter)
53
200553
2855
[ืฆื—ื•ืง]
03:23
I mean, it's a nice topic for a birthday party
54
203408
3531
ื–ืืช ืื•ืžืจืช, ื–ื” ื ื•ืฉื ื ื—ืžื“ ืœืฉื™ื—ื” ื‘ืžืกื™ื‘ืช ื™ื•ื-ื”ื•ืœื“ืช
03:26
or at the coffee machine,
55
206939
1739
ืื• ืœื™ื“ ืžื›ื•ื ืช ื”ืงืคื”,
03:28
but to share this among your peers is something different.
56
208678
3310
ืื‘ืœ ืœืฉืชืฃ ื‘ื–ื” ืืช ืขืžื™ืชื™ืš ื–ื” ืขื ื™ืŸ ืฉื•ื ื”.
03:31
I didn't have the framework.
57
211988
1818
ืœื ื”ื™ืชื” ืœื™ ื”ืžืกื’ืจืช ื”ืžืชืื™ืžื”.
03:33
So after six years, my friends and colleagues urged me to publish,
58
213806
3045
ืื– ืื—ืจื™ 6 ืฉื ื™ื, ื™ื“ื™ื“ื™ ื•ืขืžื™ืชื™ ื“ื—ืงื• ื‘ื™ ืœืคืจืกื,
03:36
so I published "The first case of homosexual necrophilia
59
216851
3304
ืื– ืคืจืกืžืชื™ ืืช "ื”ืžืงืจื” ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœ ื ืงืจื•ืคื™ืœื™ื” ื”ื•ืžื•ืกืงืกื•ืืœื™ืช
03:40
in the mallard."
60
220155
1595
ื‘ื‘ืจื›ื™ื•ืช".
03:41
And here's the situation again.
61
221750
2549
ื•ื”ื ื” ื”ื•ื ืฉื•ื‘ ืื•ืชื• ืžืฆื‘.
03:44
A is my office,
62
224299
2552
ื”ืื•ืช ืื™ื™ ืžืฆื™ื™ื ืช ืืช ื”ืžืฉืจื“ ืฉืœื™,
03:46
B is the place where the duck hit the glass,
63
226851
2464
ื‘ื™ ื”ื•ื ื”ืžืงื•ื ืฉื‘ื• ื”ื‘ืจื•ื•ื– ืคื’ืข ื‘ื–ื›ื•ื›ื™ืช,
03:49
and C is from where I watched it.
64
229315
3058
ื•ืกื™ ื”ื•ื ื”ืžืงื•ื ืฉืžืžื ื• ืฆืคื™ืชื™ ื‘ื›ืš.
03:52
And here are the ducks again.
65
232373
2697
ื•ื”ื ื” ืฉื•ื‘ ื”ื‘ืจื•ื•ื–ื™ื.
03:55
As you probably know, in science,
66
235070
2007
ื›ืคื™ ืฉืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ื‘ืžื“ืข,
03:57
when you write a kind of special paper,
67
237077
2183
ื›ืฉื›ื•ืชื‘ื™ื ืžืืžืจ ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ืžื™ื ื•,
03:59
only six or seven people read it.
68
239260
2999
ืจืง 6 ืื• 7 ืื ืฉื™ื ืงื•ืจืื™ื ืื•ืชื•.
04:02
(Laughter)
69
242259
4725
[ืฆื—ื•ืง]
04:08
But then something good happened.
70
248844
2600
ืื‘ืœ ืื– ืงืจื” ืžืฉื”ื• ื˜ื•ื‘.
04:11
I got a phone call from a person called Marc Abrahams,
71
251444
4508
ืงื™ื‘ืœืชื™ ืฉื™ื—ืช ื˜ืœืคื•ืŸ ืžืื“ื ื‘ืฉื ืžืืจืง ืื‘ืจื”ืžืก,
04:15
and he told me, "You've won a prize with your duck paper:
72
255952
4853
ื•ื”ื•ื ืืžืจ ืœื™, "ื–ื›ื™ืช ื‘ืคืจืก ืขืœ ืžืืžืจ ื”ื‘ืจื•ื•ื–ื™ื ืฉืœืš:
04:20
the Ig Nobel Prize."
73
260805
3683
ืคืจืก ืื™ื’-ื ื•ื‘ืœ."
04:24
And the Ig Nobel Prize โ€”
74
264488
1914
ื•ืคืจืก ื”ืื™ื’-ื ื•ื‘ืœ--
04:26
(Laughter) (Applause) โ€”
75
266402
4417
[ืฆื—ื•ืง] [ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
04:30
the Ig Nobel Prize honors research
76
270819
2019
-ืคืจืก ื”ืื™ื’-ื ื•ื‘ืœ ื”ื•ื ืœื›ื‘ื•ื“ ืžื—ืงืจื™ื
04:32
that first makes people laugh, and then makes them think,
77
272838
3077
ืฉื‘ืชื—ื™ืœื” ืžืฆื—ื™ืงื™ื, ื•ืื—ืจ ืžืขื•ืจืจื™ื ืžื—ืฉื‘ื”,
04:35
with the ultimate goal to make more people
78
275915
2784
ื›ืฉื”ืžื˜ืจื” ื”ืกื•ืคื™ืช ื”ื™ื ืœื’ืจื•ื ืœื™ื•ืชืจ ืื ืฉื™ื
04:38
interested in science.
79
278699
3064
ืœื”ืชืขื ื™ื™ืŸ ื‘ืžื“ืข.
04:41
That's a good thing, so I accepted the prize.
80
281763
4136
ื–ื” ื“ื‘ืจ ื˜ื•ื‘, ื•ืœื›ืŸ ื”ืกื›ืžืชื™ ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ืคืจืก.
04:45
(Laughter)
81
285899
2689
[ืฆื—ื•ืง]
04:48
I went -- let me remind you that Marc Abrahams
82
288588
3756
ื”ืœื›ืชื™-- ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื–ื›ื™ืจ ืœื›ื ืฉืžืืจืง ืื‘ืจื”ืžืก
04:52
didn't call me from Stockholm.
83
292344
1573
ืœื ื˜ื™ืœืคืŸ ืืœื™ ืžืฉื˜ื•ืงื”ื•ืœื.
04:53
He called me from Cambridge, Massachusetts.
84
293917
2153
ื”ื•ื ื˜ื™ืœืคืŸ ืืœื™ ืžืงื™ื™ืžื‘ืจื™ื“ื’' ืฉื‘ืžืกืฆ'ื•ืกื˜ืก.
04:56
So I traveled to Boston, to Cambridge,
85
296070
2947
ืื– ื ืกืขืชื™ ืœื‘ื•ืกื˜ื•ืŸ, ืœืงื™ื™ืžื‘ืจื™ื“ื’',
04:59
and I went to this wonderful Ig Nobel Prize ceremony
86
299017
3455
ื•ื”ืœื›ืชื™ ืœื˜ืงืก ื”ื ืคืœื ื”ื–ื” ืฉืœ ื”ืขื ืงืช ืคืจืก ืื™ื’-ื ื•ื‘ืœ
05:02
held at Harvard University, and this ceremony
87
302472
2353
ืฉื ืขืจืš ื‘ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ื”ืจื•ื•ืจืื“, ื•ื”ื˜ืงืก ื”ื–ื”
05:04
is a very nice experience.
88
304825
5240
ื”ื•ื ื—ื•ื•ื™ื” ื ื—ืžื“ื” ืžืื“.
05:10
Real Nobel laureates hand you the prize.
89
310065
3281
ืžื•ืขืžื“ื™ื ืืžื™ืชื™ื™ื ืœืคืจืก ื ื•ื‘ืœ ืžืขื ื™ืงื™ื ืœืš ืืช ื”ืคืจืก.
05:13
That's the first thing.
90
313346
1413
ื–ื” ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ.
05:14
And there are nine other winners who get prizes.
91
314759
3034
ื•ื™ืฉ ืขื•ื“ 9 ื–ื•ื›ื™ื ืฉืžืงื‘ืœื™ื ืคืจืกื™ื.
05:17
Here's one of my fellow winners. That's Charles Paxton
92
317793
3376
ื”ื ื” ืื—ื“ ืžื—ื‘ืจื™ ื”ื–ื•ื›ื™ื. ื–ื”ื• ืฆ'ืจืœืก ืคืงืกื˜ื•ืŸ
05:21
who won the 2000 biology prize for his paper,
93
321169
5061
ืฉื–ื›ื” ื‘ืคืจืก ื”ื‘ื™ื•ืœื•ื’ื™ื” ืœืฉื ืช 2000 ืขืœ ืžืืžืจื•,
05:26
"Courtship behavior of ostriches towards humans
94
326230
3979
"ื”ืชื ื”ื’ื•ืช ื—ื™ื–ื•ืจ ืฉืœ ื™ืขื ื™ื ืื—ืจ ื‘ื ื™-ืื“ื
05:30
under farming conditions in Britain."
95
330209
2436
ื‘ืชื ืื™ ืžืฉืง ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”."
05:32
(Laughter)
96
332645
4280
[ืฆื—ื•ืง]
05:36
And I think there are one or two more
97
336925
3156
ื•ื ืจืื” ืœื™ ืฉื™ืฉ ืื—ื“, ืฉื ื™ื™ื ืื• ื™ื•ืชืจ
05:40
Ig Nobel Prize winners in this room.
98
340081
2921
ื–ื•ื›ื™ ืคืจืก ืื™ื’-ื ื•ื‘ืœ ื›ืืŸ ื‘ืื•ืœื.
05:43
Dan, where are you? Dan Ariely?
99
343002
3727
ื“ืŸ, ืื™ืคื” ืืชื”? ื“ืŸ ืืจื™ืืœื™?
05:46
Applause for Dan.
100
346729
1922
ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื ืœื“ืŸ.
05:48
(Applause)
101
348651
3302
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
05:51
Dan won his prize in medicine
102
351953
3744
ื“ืŸ ื–ื›ื” ื‘ืคืจืก ืฉืœื• ื‘ืชื—ื•ื ื”ืจืคื•ืื”
05:55
for demonstrating that high-priced fake medicine
103
355697
4175
ืขืœ ื›ืš ืฉื”ื•ื›ื™ื— ืฉืชืจื•ืคื•ืช ืžื–ื•ื™ืคื•ืช ื•ื™ืงืจื•ืช
05:59
works better than low-priced fake medicine.
104
359872
2857
ืขื•ื‘ื“ื•ืช ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืžืชืจื•ืคื•ืช ืžื–ื•ื™ืคื•ืช ื–ื•ืœื•ืช.
06:02
(Laughter)
105
362729
4271
[ืฆื—ื•ืง]
06:07
So here's my one minute of fame,
106
367000
2818
ืื– ื”ื ื” ืจื’ืข ื”ืชื”ื™ืœื” ื”ืคืจื˜ื™ ืฉืœื™,
06:09
my acceptance speech,
107
369818
4477
ื ืื•ื ืงื‘ืœืช ื”ืคืจืก ืฉืœื™,
06:14
and here's the duck.
108
374295
2213
ื•ื”ื ื” ื”ื‘ืจื•ื•ื–.
06:16
This is its first time on the U.S. West Coast.
109
376508
4922
ื–ื”ื• ื‘ื™ืงื•ืจื• ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ื—ื•ืฃ ื”ืžืขืจื‘ื™ ืฉืœ ืืจื”"ื‘.
06:21
I'm going to pass it around.
110
381430
2674
ืื ื™ ืืขื‘ื™ืจ ืื•ืชื• ื‘ื™ื ื™ื›ื.
06:24
(Laughter)
111
384104
5289
[ืฆื—ื•ืง]
06:29
Yeah?
112
389393
1477
ื›ืŸ?
06:30
You can pass it around.
113
390870
1309
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืขื‘ื™ืจ ืื•ืชื• ื‘ื™ื ื™ื›ื.
06:32
Please note it's a museum specimen,
114
392179
2381
ืฉื™ืžื• ืœื‘ ื‘ื‘ืงืฉื” ืฉื–ื”ื• ืคืจื™ื˜ ืžื•ื–ื™ืื•ื ื™,
06:34
but there's no chance you'll get the avian flu.
115
394560
5418
ืื‘ืœ ืื™ืŸ ืกื™ื›ื•ื™ ืฉืชื—ื˜ืคื• ืืช ืฉืคืขืช ื”ืขื•ืคื•ืช.
06:39
After winning this prize, my life changed.
116
399978
4006
ืื—ืจื™ ื–ื›ื™ืชื™ ื‘ืคืจืก, ื—ื™ื™ ื”ืฉืชื ื•.
06:43
In the first place, people started to send me
117
403984
2130
ืงื•ื“ื ื›ืœ, ืื ืฉื™ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœืฉืœื•ื— ืœื™
06:46
all kinds of duck-related things,
118
406114
3547
ื›ืœ ืžื™ื ื™ ื“ื‘ืจื™ื ืฉืงืฉื•ืจื™ื ืœื‘ืจื•ื•ื–ื™ื,
06:49
and I got a real nice collection.
119
409661
3052
ื•ื™ืฉ ืœื™ ืื•ืกืฃ ืžืžืฉ ื ื—ืžื“.
06:52
(Laughter)
120
412713
2327
[ืฆื—ื•ืง]
06:55
More importantly,
121
415040
6664
ื—ืฉื•ื‘ ื™ื•ืชืจ,
07:01
people started to send me their observations
122
421704
4072
ืื ืฉื™ื ื”ืชื—ื™ืœื• ืœืฉืœื•ื— ืืœื™ ืชืฆืคื™ื•ืช ืฉืœื”ื
07:05
of remarkable animal behavior,
123
425776
2534
ืฉืœ ื”ืชื ื”ื’ื•ื™ื•ืช ืžืขื ื™ื™ื ื•ืช ืฉืœ ื‘ืขืœื™-ื—ื™ื™ื,
07:08
and believe me, if there's an animal misbehaving on this planet,
124
428310
3172
ื•ื”ืืžื™ื ื• ืœื™, ืื ื™ืฉ ื‘ืขื•ืœื ื—ื™ื” ืฉืžืชื ื”ื’ืช ืœื ื™ืคื”,
07:11
I know about it.
125
431482
1701
ืื ื™ ื™ื•ื“ืข ืขืœ ื–ื”.
07:13
(Laughter)
126
433183
4348
[ืฆื—ื•ืง]
07:17
This is a moose.
127
437531
4782
ื–ื”ื• ืื™ืœ ืงื•ืจื.
07:22
It's a moose trying to copulate
128
442313
1527
ืื™ืœ ืงื•ืจื ืฉืžื ืกื” ืœื”ื–ื“ื•ื•ื’
07:23
with a bronze statue of a bison.
129
443840
3489
ืขื ืคืกืœ ืืจื“ ืฉืœ ื‘ื™ื–ื•ืŸ.
07:27
This is in Montana, 2008.
130
447329
3793
ื–ื” ืฆื•ืœื ื‘ืžื•ื ื˜ื ื” ื‘-2008.
07:31
This is a frog that tries to copulate with a goldfish.
131
451122
4080
ื–ืืช ืฆืคืจื“ืข ืฉืžื ืกื” ืœื”ื–ื“ื•ื•ื’ ืขื ื“ื’-ื–ื”ื‘.
07:35
This is the Netherlands, 2011.
132
455202
3231
ื–ื” ื‘ื”ื•ืœื ื“ ื‘-2011.
07:38
These are cane toads in Australia.
133
458433
4276
ืืœื• ืงืจืคื“ื•ืช ืขื ืง ื‘ืื•ืกื˜ืจืœื™ื”.
07:42
This is roadkill.
134
462709
1255
ื–ื• ื—ื™ื” ืฉื ื“ืจืกื”.
07:43
Please note that this is necrophilia.
135
463964
3244
ืฉื™ืžื• ืœื‘ ืฉืžื“ื•ื‘ืจ ื‘ื ืงืจื•ืคื™ืœื™ื”.
07:47
It's remarkable: the position.
136
467208
1708
ื–ื” ืžืขื ื™ื™ืŸ: ื”ืชื ื•ื—ื”.
07:48
The missionary position is very rare in the animal kingdom.
137
468916
4432
ื”ืชื ื•ื—ื” ื”ืžื™ืกื™ื•ื ืจื™ืช ื ื“ื™ืจื” ืžืื“ ื‘ืžืžืœื›ืช ื”ื—ื™.
07:53
These are pigeons in Rotterdam.
138
473348
4184
ืืœื• ื™ื•ื ื™ื ื‘ืจื•ื˜ืจื“ื.
07:59
Barn swallows in Hong Kong, 2004.
139
479895
3478
ืกื ื•ื ื™ื•ืช ื”ืจืคืชื•ืช ื‘ื”ื•ื ื’-ืงื•ื ื’, 2004.
08:03
This is a turkey in Wisconsin
140
483373
3764
ื–ื”ื• ืชืจื ื’ื•ืœ ื”ื•ื“ื• ื‘ื•ื•ื™ืกืงื•ื ืกื™ืŸ
08:07
on the premises of the Ethan Allen juvenile correctional institution.
141
487137
6079
ื‘ืฉื˜ื— ื‘ื™ืช ื”ื›ืœื ืœื ื•ืขืจ ืข"ืฉ ืื™ืช'ืŸ ืืœืŸ.
08:13
It took all day,
142
493216
2448
ื–ื” ื ืžืฉืš ื›ืœ ื”ื™ื•ื,
08:15
and the prisoners had a great time.
143
495664
5131
ื•ื”ืืกื™ืจื™ื ื ื”ื ื• ืžืื•ื“.
08:20
So what does this mean?
144
500795
1932
ืื– ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ?
08:22
I mean, the question I ask myself,
145
502727
3248
ื”ืฉืืœื” ืฉืื ื™ ืฉื•ืืœ ืืช ืขืฆืžื™,
08:25
why does this happen in nature?
146
505975
1701
ื”ื™ื ืžื“ื•ืข ื–ื” ืงื•ืจื” ื‘ื˜ื‘ืข?
08:27
Well, what I concluded
147
507676
1811
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ื’ืขืชื™ ืœืžืกืงื ื”
08:29
from reviewing all these cases
148
509487
2459
ืžื”ืชื‘ื•ื ื ื•ืช ื‘ื›ืœ ื”ืžืงืจื™ื ื”ืืœื”
08:31
is that it is important that this happens
149
511946
3968
ืฉืžื” ืฉื—ืฉื•ื‘ ื”ื•ื ืฉื–ื” ืงื•ืจื”
08:35
only when death is instant
150
515914
4047
ืจืง ื›ืฉื”ืžื•ื•ืช ื”ื•ื ืžื™ื™ื“ื™,
08:39
and in a dramatic way
151
519961
2215
ื“ืจืžื˜ื™,
08:42
and in the right position for copulation.
152
522176
2937
ื•ื‘ืชื ื•ื—ื” ื”ืžืชืื™ืžื” ืœื”ื–ื“ื•ื•ื’ื•ืช.
08:45
At least, I thought it was till I got these slides.
153
525113
5658
ื›ืš ืœืคื—ื•ืช ื—ืฉื‘ืชื™ ืขื“ ืฉืงื™ื‘ืœืชื™ ืืช ื”ืฉืงื•ืคื™ื•ืช ื”ืืœื”.
08:50
And here you see a dead duck.
154
530771
2423
ื›ืืŸ ืืชื ืจื•ืื™ื ื‘ืจื•ื•ื– ืžืช.
08:53
It's been there for three days,
155
533194
2592
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืฉื ื‘ืžืฉืš 3 ื™ืžื™ื,
08:55
and it's laying on its back.
156
535786
2054
ื”ื•ื ืฉื•ื›ื‘ ืขืœ ื”ื’ื‘.
08:57
So there goes my theory of necrophilia.
157
537840
5858
ื•ื›ืš ืงืจืกื” ืชื™ืื•ืจื™ื™ืช ื”ื ืงืจื•ืคื™ืœื™ื” ืฉืœื™.
09:03
Another example of the impact
158
543698
1390
ื“ื•ื’ืžื” ื ื•ืกืคืช ืœื”ืฉืคืขื”
09:05
of glass buildings on the life of birds.
159
545088
1993
ืฉื™ืฉ ืœืžื‘ื ื™ ื–ื›ื•ื›ื™ืช ืขืœ ื—ื™ื™ ื”ืฆื™ืคื•ืจื™ื.
09:07
This is Mad Max, a blackbird who lives in Rotterdam.
160
547081
3345
ื–ื”ื• ืžืงืก ื”ืžื˜ื•ืจืฃ, ืฉื—ืจื•ืจ ืฉื—ื™ ื‘ืจื•ื˜ืจื“ื.
09:10
The only thing this bird did was fly against this window
161
550426
5886
ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื—ื™ื“ ืฉื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ื• ืขืฉืชื” ื”ื™ื” ืœืขื•ืฃ ืœืขื‘ืจ ื”ื—ืœื•ืŸ ื”ื–ื”
09:16
from 2004 to 2008, day in and day out.
162
556312
4952
ืž-2004 ื•ืขื“ 2008, ืžื™ื“ื™ ื™ื•ื ื‘ื™ื•ืžื•.
09:21
Here he goes, and here's a short video.
163
561264
2949
ื”ื ื” ื”ื•ื ื‘ืคืขื•ืœื”, ื•ื”ื ื” ืกืจื˜ื•ืŸ ืงืฆืจ.
09:24
(Music) (Clunk)
164
564213
1722
[ืžื•ืกื™ืงื”] [ืงืœืื ืง]
09:32
(Clunk)
165
572073
1184
[ืงืœืื ืง]
09:46
(Clunk)
166
586377
1642
[ืงืœืื ืง]
09:56
(Clunk)
167
596905
1515
[ืงืœืื ืง]
09:59
So what this bird does
168
599128
2047
ืžื” ืฉื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ื• ืขื•ืฉื”
10:01
is fight his own image.
169
601175
4098
ื”ื•ื ืœื”ื™ืœื—ื ื ื’ื“ ื”ื‘ื‘ื•ืื” ืฉืœื”.
10:05
He sees an intruder in his territory,
170
605273
2278
ื”ื•ื ืžื–ื”ื” ืคื•ืœืฉ ื‘ื˜ืจื™ื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœื•,
10:07
and it's coming all the time and he's there,
171
607551
3072
ืฉืžื’ื™ืข ื›ืœ ื”ื–ืžืŸ ื•ื ืžืฆื ืฉื,
10:10
so there is no end to it.
172
610623
1843
ืื– ืื™ืŸ ืœื–ื” ืกื•ืฃ.
10:12
And I thought, in the beginning -- I studied this bird for a couple of years --
173
612466
3183
ื—ืฉื‘ืชื™, ื‘ื”ืชื—ืœื”-- ื—ืงืจืชื™ ืืช ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ื• ื‘ืžืฉืš ืฉื ืชื™ื™ื--
10:15
that, well, shouldn't the brain of this bird be damaged?
174
615649
3246
ื•ื‘ื›ืŸ, ื”ืื ื”ืžื•ื— ืฉืœ ื”ืฆื™ืคื•ืจ ื”ื–ื• ืœื ื ื™ื–ื•ืง?
10:18
It's not. I show you here some slides,
175
618895
3048
ื”ืชืฉื•ื‘ื” ื”ื™ื, ืœื. ืืจืื” ืœื›ื ื›ืžื” ืฉืงื•ืคื™ื•ืช,
10:21
some frames from the video,
176
621943
2051
ื›ืžื” ืชืžื•ื ื•ืช ืžื”ืกืจื˜ื•ืŸ ื”ื–ื”,
10:23
and at the last moment before he hits the glass,
177
623994
3247
ื•ื‘ืจื’ืข ื”ืื—ืจื•ืŸ ืœืคื ื™ ืฉื”ื™ื ืคื•ื’ืขืช ื‘ื–ื›ื•ื›ื™ืช,
10:27
he puts his feet in front,
178
627241
2011
ื”ื™ื ืžื•ืฉื™ื˜ื” ืงื“ื™ืžื” ืืช ืจื’ืœื™ื”,
10:29
and then he bangs against the glass.
179
629252
4819
ื•ืื– ื ื—ื‘ื˜ืช ื‘ื–ื›ื•ื›ื™ืช.
10:34
So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day.
180
634071
4644
ืื– ืœืกื™ื›ื•ื, ืื ื™ ืžื–ืžื™ืŸ ืืช ื›ื•ืœื›ื ืœ"ื™ื•ื ื”ื‘ืจื•ื•ื– ื”ืžืช".
10:38
That's on June 5 every year.
181
638715
2702
ื–ื” ื™ื•ืฆื ื‘-5 ืœื™ื•ื ื™ ื‘ื›ืœ ืฉื ื”.
10:41
At five minutes to six in the afternoon,
182
641417
3232
ื‘ื—ืžืฉ ื“ืงื•ืช ืœืฉืฉ ื‘ืขืจื‘,
10:44
we come together at the Natural History Museum in Rotterdam,
183
644649
3914
ืื ื• ื ืืกืคื™ื ื‘ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ ืœื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื”ื˜ื‘ืข ื‘ืจื•ื˜ืจื“ื,
10:48
the duck comes out of the museum,
184
648563
2639
ื”ื‘ืจื•ื•ื– ื™ื•ืฆื ืžืŸ ื”ืžื•ื–ื™ืื•ืŸ,
10:51
and we try to discuss new ways
185
651202
2495
ื•ืื ื• ืžื ืกื™ื ืœื“ื•ืŸ ื‘ื“ืจื›ื™ื ื—ื“ืฉื•ืช
10:53
to prevent birds from colliding with windows.
186
653697
3854
ืœืžื ื•ืข ืžืฆื™ืคื•ืจื™ื ืœื”ืชื ื’ืฉ ื‘ื—ืœื•ื ื•ืช.
10:57
And as you know, or as you may not know,
187
657551
2435
ื•ื›ืคื™ ืฉืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื, ืื• ืฉืžื ืœื,
10:59
this is one of the major causes of death
188
659986
2599
ื–ื• ืื—ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช ื”ืขื™ืงืจื™ื•ืช ืœืžื•ื•ืช
11:02
for birds in the world.
189
662585
1505
ืืฆืœ ืฆื™ืคื•ืจื™ื ื‘ื›ืœ ื”ืขื•ืœื.
11:04
In the U.S. alone, a billion birds die
190
664090
2871
ืจืง ื‘ืืจื”"ื‘ ืžืชื•ืช ืžื™ืœื™ืืจื“ ืฆื™ืคื•ืจื™ื
11:06
in collision with glass buildings.
191
666961
3225
ืขืงื‘ ื”ืชื ื’ืฉื•ืช ื‘ืžื‘ื ื™ ื–ื›ื•ื›ื™ืช.
11:10
And when it's over, we go to a Chinese restaurant
192
670186
5927
ื•ืื—ืจื™ ื”ืžืคื’ืฉ ืื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืžืกืขื“ื” ืกื™ื ื™ืช
11:16
and we have a six-course duck dinner.
193
676113
4758
ื•ืื•ื›ืœื™ื ืืจื•ื—ืช ืขืจื‘ ืขื ืฉืฉ ืžื ื•ืช ื‘ืจื•ื•ื–.
11:20
So I hope to see you
194
680871
2850
ืื– ืื ื™ ืžืงื•ื•ื” ืœืจืื•ืชื›ื
11:23
next year in Rotterdam, the Netherlands,
195
683721
3055
ื‘ืฉื ื” ื”ื‘ืื” ื‘ืจื•ื˜ืจื“ื ืฉื‘ื”ื•ืœื ื“,
11:26
for Dead Duck Day.
196
686776
1347
ื‘"ื™ื•ื ื”ื‘ืจื•ื•ื– ื”ืžืช".
11:28
Thank you.
197
688123
1271
ืชื•ื“ื” ืœื›ื.
11:29
(Applause)
198
689394
2018
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
11:31
Oh, sorry.
199
691412
5712
ืื”, ืกืœื™ื—ื”,
11:37
May I have my duck back, please?
200
697124
2109
ืืคืฉืจ ืœืงื‘ืœ ื‘ื—ื–ืจื” ืืช ื”ื‘ืจื•ื•ื–?
11:39
(Laughter) (Applause)
201
699233
3108
[ืฆื—ื•ืง] [ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
11:42
Thank you.
202
702341
4678
ืชื•ื“ื”.
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7