Kees Moeliker: How a dead duck changed my life

161,894 views ・ 2013-04-01

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Jui-Hsin Chen 審譯者: NAN-KUN WU
00:12
This is the Natural History Museum in Rotterdam,
1
12389
3240
這是在鹿特丹(荷蘭)的自然歷史博物館
00:15
where I work as a curator.
2
15629
2560
我在這裡擔任館長
00:18
It's my job to make sure the collection stays okay,
3
18189
3048
我的職責是確保館藏的狀況維持良好
00:21
and that it grows,
4
21237
1976
同時要讓數量成長
00:23
and basically it means I collect dead animals.
5
23213
5352
也就是說,我蒐集死掉的動物
00:28
Back in 1995,
6
28565
2391
回到1995年
00:30
we got a new wing next to the museum.
7
30956
4496
我們博物館的旁邊多了一個新的別館
00:35
It was made of glass,
8
35452
2141
它是由玻璃建構而成
00:37
and this building really helped me to do my job good.
9
37593
5506
這棟建築對我的工作有很大的幫助
00:43
The building was a true bird-killer.
10
43099
4126
這棟建築是一個鳥類殺手
00:47
You may know that birds don't understand
11
47225
2578
你們應該知道鳥對於玻璃
00:49
the concept of glass. They don't see it,
12
49803
3162
是沒有甚麼概念的,他們看不到它
00:52
so they fly into the windows and get killed.
13
52965
3606
所以他們飛行時撞到玻璃後就死了
00:56
The only thing I had to do was go out,
14
56571
2240
我所要做的,只是走出去
00:58
pick them up, and have them stuffed for the collection.
15
58811
4057
然後把它們撿起來, 再把填充物加進去, 就變成我的收藏品了
01:02
(Laughter)
16
62868
3118
(笑聲)
01:05
And in those days,
17
65986
1779
在那些日子,
01:07
I developed an ear to identify birds
18
67765
3438
我開始能夠從我的耳朵分辨是甚麼鳥類
01:11
just by the sound of the bangs they made against the glass.
19
71203
5586
從它們撞上玻璃所發出的聲音就可以知道了
01:16
And it was on June 5, 1995,
20
76789
3982
那是在1995年6月5日
01:20
that I heard a loud bang against the glass
21
80771
3766
玻璃傳來了一聲巨響
01:24
that changed my life and ended that of a duck.
22
84537
4610
這改變了我的一生 同時也終結了一隻鴨子的生命
01:29
And this is what I saw when I looked out of the window.
23
89147
5795
這是當時我從窗外看出去時的景象
01:34
This is the dead duck. It flew against the window.
24
94942
3184
這是一隻死鴨子,牠在飛行的時候撞上了玻璃
01:38
It's laying dead on its belly.
25
98126
1694
牠腹部朝下的死在地上
01:39
But next to the dead duck is a live duck,
26
99820
3355
但在死鴨子旁邊的是一隻活著的鴨子
01:43
and please pay attention.
27
103175
2314
請注意
01:45
Both are of the male sex.
28
105489
3490
這兩隻都是雄性
01:50
And then this happened.
29
110410
2673
然後發生了一件事
01:53
The live duck mounted the dead duck,
30
113083
2706
活鴨子爬到死鴨子的身上
01:55
and started to copulate.
31
115789
2663
並開始交媾
01:58
Well, I'm a biologist. I'm an ornithologist.
32
118452
2725
我是一個生物學家,我也是一個鳥類學家
02:01
I said, "Something's wrong here."
33
121177
2748
我說 " 這其中一定有甚麼問題 "
02:03
One is dead, one is alive. That must be necrophilia.
34
123925
5972
一隻已死去,一隻還活著。 這一定就是姦屍了
02:09
I look. Both are of the male sex.
35
129897
2882
我看了一看,兩隻都是公的
02:12
Homosexual necrophilia.
36
132779
4639
同性戀姦屍
02:17
So I -- (Laughter)
37
137418
5045
所以我 -- (笑聲)
02:22
I took my camera, I took my notebook,
38
142463
2944
我拿起我的相機,我拿起我的筆記型電腦
02:25
took a chair, and started to observe this behavior.
39
145407
5411
拿了張椅子,然後開始觀察這個現象
02:30
After 75 minutes — (Laughter) —
40
150818
5617
75分鐘後 (笑聲)
02:36
I had seen enough, and I got hungry,
41
156435
4809
我覺得我看夠了,肚子同時也餓了
02:41
and I wanted to go home.
42
161244
2639
然後我就有點想回家
02:43
So I went out, collected the duck,
43
163883
3560
所以我走了出去,把鴨子拿起來
02:47
and before I put it in the freezer,
44
167443
1956
在我把牠放到冰箱之前
02:49
I checked if the victim was indeed of the male sex.
45
169399
4876
我確認了這個受害者確實是隻公的鴨子
02:54
And here's a rare picture of a duck's penis,
46
174275
3608
這是一張很稀有的鴨子陰莖的照片
02:57
so it was indeed of the male sex.
47
177883
3041
所以牠真的是隻公鴨子
03:00
It's a rare picture because there are 10,000 species of birds
48
180924
3295
這照片很少見是因為世界上有10,000種的鳥類
03:04
and only 300 possess a penis.
49
184219
4591
但只有三百種擁有陰莖
03:08
[The first case of homosexual necrophilia in the mallard Anas platyrhynchos (Aves:Anatidae)]
50
188810
2387
[ 鴨屬綠頭鴨 Anas platyrhynchos(學名) 同性戀姦屍的首例 ]
03:11
I knew I'd seen something special,
51
191197
3934
我知道我看到了很特殊的事件
03:15
but it took me six years to decide to publish it.
52
195131
5422
但它花了我六年的時間決定是否要發表它
03:20
(Laughter)
53
200553
2855
(笑聲)
03:23
I mean, it's a nice topic for a birthday party
54
203408
3531
我的意思是,這是在生日派對上很好的一個話題
03:26
or at the coffee machine,
55
206939
1739
或是在咖啡機旁邊
03:28
but to share this among your peers is something different.
56
208678
3310
但是要對你們這樣的知識分子 分享這項發現,是不太一樣的
03:31
I didn't have the framework.
57
211988
1818
我的主題沒有一個框架
03:33
So after six years, my friends and colleagues urged me to publish,
58
213806
3045
所以六年後,我的朋友和同事都鼓勵我發表它
03:36
so I published "The first case of homosexual necrophilia
59
216851
3304
所以我就發表了 "鴨屬綠頭鴨
03:40
in the mallard."
60
220155
1595
同性戀姦屍的首例 "
03:41
And here's the situation again.
61
221750
2549
這是事發當時的場景
03:44
A is my office,
62
224299
2552
A是我的辦公室
03:46
B is the place where the duck hit the glass,
63
226851
2464
B是鴨子撞到玻璃的地方
03:49
and C is from where I watched it.
64
229315
3058
C是我觀察的地方
03:52
And here are the ducks again.
65
232373
2697
再來看看鴨子們吧
03:55
As you probably know, in science,
66
235070
2007
你可能知道,在科學領域中
03:57
when you write a kind of special paper,
67
237077
2183
當你寫了那種很特殊的論文時
03:59
only six or seven people read it.
68
239260
2999
只有六或七個人會去讀它
04:02
(Laughter)
69
242259
4725
(笑聲)
04:08
But then something good happened.
70
248844
2600
但一些好事發生了
04:11
I got a phone call from a person called Marc Abrahams,
71
251444
4508
一個叫 馬克‧亞伯拉罕 的人打了電話給我
04:15
and he told me, "You've won a prize with your duck paper:
72
255952
4853
他告訴我 " 你的鴨子論文為你贏得了一座獎
04:20
the Ig Nobel Prize."
73
260805
3683
那就是 搞笑諾貝爾獎 "
04:24
And the Ig Nobel Prize —
74
264488
1914
而搞笑諾貝爾獎
04:26
(Laughter) (Applause) —
75
266402
4417
(笑聲+掌聲)
04:30
the Ig Nobel Prize honors research
76
270819
2019
搞笑諾貝爾獎將榮譽頒給
04:32
that first makes people laugh, and then makes them think,
77
272838
3077
那些帶給人們歡笑的研究, 這些研究會讓人們去思考
04:35
with the ultimate goal to make more people
78
275915
2784
此研究的最終目標是讓更多的人
04:38
interested in science.
79
278699
3064
對科學產生興趣
04:41
That's a good thing, so I accepted the prize.
80
281763
4136
這是一件好事,所以我接受了這座獎項
04:45
(Laughter)
81
285899
2689
(笑聲)
04:48
I went -- let me remind you that Marc Abrahams
82
288588
3756
我去 ...讓我提醒你們一下,馬克‧亞伯拉罕
04:52
didn't call me from Stockholm.
83
292344
1573
不是從瑞典的斯德哥爾摩打給我的
04:53
He called me from Cambridge, Massachusetts.
84
293917
2153
他是從馬薩諸塞州劍橋市打給我的
04:56
So I traveled to Boston, to Cambridge,
85
296070
2947
所以我就前往波士頓,到了劍橋市
04:59
and I went to this wonderful Ig Nobel Prize ceremony
86
299017
3455
然後我參加了美妙的搞笑諾貝爾獎典禮
05:02
held at Harvard University, and this ceremony
87
302472
2353
它在哈佛大學裡面舉辦,而這個典禮
05:04
is a very nice experience.
88
304825
5240
給我一個很好的經驗
05:10
Real Nobel laureates hand you the prize.
89
310065
3281
你會從真的諾貝爾得獎者手中接過獎盃
05:13
That's the first thing.
90
313346
1413
這是第一件事
05:14
And there are nine other winners who get prizes.
91
314759
3034
然後,這裡有其他九位也獲獎的人
05:17
Here's one of my fellow winners. That's Charles Paxton
92
317793
3376
這是其中一位獲獎的同伴。這是 查爾斯·帕克斯頓
05:21
who won the 2000 biology prize for his paper,
93
321169
5061
他的論文讓他獲得了2000年的生物學獎
05:26
"Courtship behavior of ostriches towards humans
94
326230
3979
"鴕鳥在英國的耕作條件下
05:30
under farming conditions in Britain."
95
330209
2436
對人類的求偶行為"
05:32
(Laughter)
96
332645
4280
(笑聲)
05:36
And I think there are one or two more
97
336925
3156
我想在這裡有一或兩位以上的
05:40
Ig Nobel Prize winners in this room.
98
340081
2921
搞笑諾貝爾獎得主在這房間
05:43
Dan, where are you? Dan Ariely?
99
343002
3727
丹,你在哪裡? 丹·阿雷利?
05:46
Applause for Dan.
100
346729
1922
給丹一點掌聲吧
05:48
(Applause)
101
348651
3302
(掌聲)
05:51
Dan won his prize in medicine
102
351953
3744
丹在醫藥領域得到了他的獎項
05:55
for demonstrating that high-priced fake medicine
103
355697
4175
因為他展示了,高價位的假藥
05:59
works better than low-priced fake medicine.
104
359872
2857
比低價位的假藥來的有效
06:02
(Laughter)
105
362729
4271
(笑聲)
06:07
So here's my one minute of fame,
106
367000
2818
這是我榮耀的一刻
06:09
my acceptance speech,
107
369818
4477
我的得獎感言
06:14
and here's the duck.
108
374295
2213
這就是那頭鴨子
06:16
This is its first time on the U.S. West Coast.
109
376508
4922
這是我第一次在美國西岸
06:21
I'm going to pass it around.
110
381430
2674
將這個東西讓大家傳閱
06:24
(Laughter)
111
384104
5289
(笑聲)
06:29
Yeah?
112
389393
1477
是的
06:30
You can pass it around.
113
390870
1309
你們可以到處傳閱
06:32
Please note it's a museum specimen,
114
392179
2381
請注意他是博物館的樣本
06:34
but there's no chance you'll get the avian flu.
115
394560
5418
你們不會因為他得到禽流感
06:39
After winning this prize, my life changed.
116
399978
4006
在贏得這座獎項之後,我的人生因此改變
06:43
In the first place, people started to send me
117
403984
2130
首先,人們開始
06:46
all kinds of duck-related things,
118
406114
3547
將各式各樣有關鴨的東西寄給我
06:49
and I got a real nice collection.
119
409661
3052
我因此得到一個很不錯的收藏品
06:52
(Laughter)
120
412713
2327
(笑聲)
06:55
More importantly,
121
415040
6664
更重要的是
07:01
people started to send me their observations
122
421704
4072
人們開始把他們觀察到的
07:05
of remarkable animal behavior,
123
425776
2534
不尋常的動物行為寄給我
07:08
and believe me, if there's an animal misbehaving on this planet,
124
428310
3172
相信我,在這個星球上,如果 有一隻動物有不正常的行為
07:11
I know about it.
125
431482
1701
我一定會知道的
07:13
(Laughter)
126
433183
4348
(笑聲)
07:17
This is a moose.
127
437531
4782
這是一隻麋鹿
07:22
It's a moose trying to copulate
128
442313
1527
一隻麋鹿試著和
07:23
with a bronze statue of a bison.
129
443840
3489
銅製野牛像交媾
07:27
This is in Montana, 2008.
130
447329
3793
這是在蒙大拿州,2008年
07:31
This is a frog that tries to copulate with a goldfish.
131
451122
4080
這是一個青蛙試著和一隻金魚交媾
07:35
This is the Netherlands, 2011.
132
455202
3231
這是在荷蘭,2011年
07:38
These are cane toads in Australia.
133
458433
4276
這些是在澳洲的海蟾蜍
07:42
This is roadkill.
134
462709
1255
橫死街頭
07:43
Please note that this is necrophilia.
135
463964
3244
請註明,這也是姦屍案
07:47
It's remarkable: the position.
136
467208
1708
這很不簡單,看看牠們的姿勢
07:48
The missionary position is very rare in the animal kingdom.
137
468916
4432
傳教士體位在動物王國是非常罕見的
07:53
These are pigeons in Rotterdam.
138
473348
4184
這些是在鹿特丹的鴿子
07:59
Barn swallows in Hong Kong, 2004.
139
479895
3478
在香港的家燕,2004年
08:03
This is a turkey in Wisconsin
140
483373
3764
這是在威斯康辛州的火雞
08:07
on the premises of the Ethan Allen juvenile correctional institution.
141
487137
6079
位於伊森‧艾倫少年管束院的校舍
08:13
It took all day,
142
493216
2448
牠們花了一整天的時間
08:15
and the prisoners had a great time.
143
495664
5131
在那裏的犯人過了一段美好的時間
08:20
So what does this mean?
144
500795
1932
所以,這些代表甚麼意思?
08:22
I mean, the question I ask myself,
145
502727
3248
我的意思是,我問我自己
08:25
why does this happen in nature?
146
505975
1701
大自然中為什麼會發生這種事
08:27
Well, what I concluded
147
507676
1811
我不斷地複習這些案例
08:29
from reviewing all these cases
148
509487
2459
而得到的結論是
08:31
is that it is important that this happens
149
511946
3968
這些事情發生的關鍵點
08:35
only when death is instant
150
515914
4047
在於死亡發生得很突然
08:39
and in a dramatic way
151
519961
2215
而且是很戲劇化的
08:42
and in the right position for copulation.
152
522176
2937
同時它們的姿勢要剛好適合交媾
08:45
At least, I thought it was till I got these slides.
153
525113
5658
至少,我當初是這麼推論的, 直到我拿到這些幻燈片
08:50
And here you see a dead duck.
154
530771
2423
你可以看到一隻死掉的鴨子
08:53
It's been there for three days,
155
533194
2592
它在那邊已經三天了
08:55
and it's laying on its back.
156
535786
2054
並且是背靠地上的躺著
08:57
So there goes my theory of necrophilia.
157
537840
5858
我的姦屍理論就這樣被推翻了
09:03
Another example of the impact
158
543698
1390
另一個衝撞玻璃
09:05
of glass buildings on the life of birds.
159
545088
1993
導致死亡的鳥類案例
09:07
This is Mad Max, a blackbird who lives in Rotterdam.
160
547081
3345
這是瘋狂麥克斯,一個生活在鹿特丹的黑鳥
09:10
The only thing this bird did was fly against this window
161
550426
5886
這些鳥唯一做的事就是往玻璃衝撞
09:16
from 2004 to 2008, day in and day out.
162
556312
4952
從2004到2008年,日復一日
09:21
Here he goes, and here's a short video.
163
561264
2949
牠要開始了,這裡是一個短片
09:24
(Music) (Clunk)
164
564213
1722
(音樂) (碰)
09:32
(Clunk)
165
572073
1184
(碰)
09:46
(Clunk)
166
586377
1642
(碰)
09:56
(Clunk)
167
596905
1515
(碰)
09:59
So what this bird does
168
599128
2047
這個鳥正在做的
10:01
is fight his own image.
169
601175
4098
是和牠自己玻璃中的反射打鬥
10:05
He sees an intruder in his territory,
170
605273
2278
牠看到的是在牠領土中的入侵者
10:07
and it's coming all the time and he's there,
171
607551
3072
而且牠不斷地出現也不離開
10:10
so there is no end to it.
172
610623
1843
所以這沒有結束的一天
10:12
And I thought, in the beginning -- I studied this bird for a couple of years --
173
612466
3183
然後我當初一開始在想.... 我研究這種鳥有幾年的時間
10:15
that, well, shouldn't the brain of this bird be damaged?
174
615649
3246
這樣子,鳥的腦子不會因此受傷嗎?
10:18
It's not. I show you here some slides,
175
618895
3048
牠不會,我秀給你們看一些幻燈片
10:21
some frames from the video,
176
621943
2051
這是影片中的鳥撞上玻璃前
10:23
and at the last moment before he hits the glass,
177
623994
3247
那一刻的影格
10:27
he puts his feet in front,
178
627241
2011
牠把腳伸到了前方
10:29
and then he bangs against the glass.
179
629252
4819
然後就砰的一聲撞上了玻璃
10:34
So I'll conclude to invite you all to Dead Duck Day.
180
634071
4644
所以,最後,我要邀請你們到死鴨日
10:38
That's on June 5 every year.
181
638715
2702
那是每一年的六月五號
10:41
At five minutes to six in the afternoon,
182
641417
3232
下午六點五分
10:44
we come together at the Natural History Museum in Rotterdam,
183
644649
3914
我們一起來到了鹿特丹的自然歷史博物館
10:48
the duck comes out of the museum,
184
648563
2639
將鴨子從博物館拿出來
10:51
and we try to discuss new ways
185
651202
2495
我們來討論新的方式
10:53
to prevent birds from colliding with windows.
186
653697
3854
以避免鳥類去衝撞玻璃
10:57
And as you know, or as you may not know,
187
657551
2435
如你所知,或者你們可能不知道
10:59
this is one of the major causes of death
188
659986
2599
這是世界上
11:02
for birds in the world.
189
662585
1505
鳥類的主要死因
11:04
In the U.S. alone, a billion birds die
190
664090
2871
單單在美國,有十億隻鳥類
11:06
in collision with glass buildings.
191
666961
3225
因為衝撞玻璃建築而死
11:10
And when it's over, we go to a Chinese restaurant
192
670186
5927
當事情發生後,我們去中國餐館
11:16
and we have a six-course duck dinner.
193
676113
4758
來道一鴨六吃的晚餐
11:20
So I hope to see you
194
680871
2850
所以我希望
11:23
next year in Rotterdam, the Netherlands,
195
683721
3055
明年在鹿特丹,在荷蘭
11:26
for Dead Duck Day.
196
686776
1347
能看到你們參與死鴨日
11:28
Thank you.
197
688123
1271
謝謝你們。
11:29
(Applause)
198
689394
2018
(掌聲)
11:31
Oh, sorry.
199
691412
5712
啊,抱歉
11:37
May I have my duck back, please?
200
697124
2109
我可以把我的鴨子拿回來嗎?拜託
11:39
(Laughter) (Applause)
201
699233
3108
(笑聲)(掌聲)
11:42
Thank you.
202
702341
4678
謝謝各位
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog