What I learned about freedom after escaping North Korea | Yeonmi Park | TED

2,753,451 views ใƒป 2019-09-26

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืชืจื’ื•ื: Tal Hemu ืขืจื™ื›ื”: Nurit Noy
00:13
I was born in 1993 in the northern part of North Korea,
0
13602
5083
ื ื•ืœื“ืชื™ ื‘-1993 ื‘ื—ืœืงื” ื”ืฆืคื•ื ื™ ืฉืœ ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”,
00:18
in a town called Hyesan,
1
18709
2487
ื‘ืขื™ื™ืจื” ื‘ืฉื ื”ื™ื™ื–ืืŸ,
00:21
which is on the border with China.
2
21220
2711
ืฉื”ื™ื ืขืœ ื”ื’ื‘ื•ืœ ืขื ืกื™ืŸ.
00:24
I had loving parents
3
24949
2530
ื”ื™ื• ืœื™ ื”ื•ืจื™ื ืื•ื”ื‘ื™ื
00:27
and one older sister.
4
27503
2253
ื•ืื—ื•ืช ื’ื“ื•ืœื”.
00:31
Before I was even 10 years old,
5
31237
2441
ืœืคื ื™ ื”ื™ื•ืชื™ ื‘ืช 10,
00:34
my father was sent to a labor camp
6
34516
2530
ืื‘ื™ ื ืฉืœื— ืœืžื—ื ื” ืขื‘ื•ื“ื”
00:37
for engaging in illegal trading.
7
37070
3211
ืขืœ ื›ืš ืฉืขืกืง ื‘ืกื—ืจ ืœื ื—ื•ืงื™.
00:41
Now, by "illegal trading" --
8
41042
2834
ื‘"ืกื—ืจ ืœื ื—ื•ืงื™" ื”ื›ื•ื•ื ื” ื”ื™ื --
00:45
he was selling clogs, sugar, rice and later copper
9
45686
6217
ืฉื”ื•ื ืžื›ืจ ื›ืคื›ืคื™ื, ืกื•ื›ืจ, ืื•ืจื– ื•ืื—ืจ-ื›ืš ื ื—ื•ืฉืช
00:51
to feed us.
10
51927
1412
ื›ื“ื™ ืœื”ืื›ื™ืœ ืื•ืชื ื•.
00:55
In 2007, my sister and I decided to escape.
11
55100
6558
ื‘-2007, ืื—ื•ืชื™ ื•ืื ื™ ื”ื—ืœื˜ื ื• ืœื‘ืจื•ื—.
01:01
She was 16 years old,
12
61682
2913
ื”ื™ื ื”ื™ื™ืชื” ื‘ืช 16,
01:04
and I was 13 years old.
13
64619
2650
ื•ืื ื™ ื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืช 13.
01:08
I need you to understand what the word "escape" means
14
68809
5107
ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืฉืชื‘ื™ื ื• ืžื” ืžืฉืžืขื•ืช ื”ืžื™ืœื” "ืœื‘ืจื•ื—"
01:13
in the context of North Korea.
15
73940
2735
ื‘ื”ืงืฉืจ ืœืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”.
01:17
We were all starving,
16
77694
2327
ื›ื•ืœื ื• ื’ื•ื•ืขื ื• ืžืจืขื‘,
01:20
and hunger means death in North Korea.
17
80045
4505
ื•ืจืขื‘ ืžืฉืžืขื•ืชื• ืžื•ื•ืช ื‘ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”.
01:25
So it was the only option for us.
18
85666
2987
ืื– ื–ื• ื”ื™ื™ืชื” ื”ืืคืฉืจื•ืช ื”ื™ื—ื™ื“ื” ืฉืœื ื•.
01:29
I didn't even understand the concept of escape,
19
89673
4177
ืืคื™ืœื• ืœื ื”ื‘ื ืชื™ ืืช ื”ืžื•ืฉื’ ื‘ืจื™ื—ื”,
01:33
but I could see the lights from China at night,
20
93874
3443
ืื‘ืœ ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืจืื•ืช ืืช ื”ืื•ืจื•ืช ืžืกื™ืŸ ื‘ืœื™ืœื”,
01:38
and I wondered if I go where the light is,
21
98486
4736
ื•ืชื”ื™ืชื™ ืื ืืœืš ื”ื™ื›ืŸ ืฉื”ืื•ืจ ื ืžืฆื
01:43
I might be able to find a bowl of rice.
22
103246
3622
ืืžืฆื ืงืขืจื” ืฉืœ ืื•ืจื–.
01:48
It's not like we had a grand plan or maps.
23
108702
3638
ื–ื” ืœื ืฉื”ื™ื™ืชื” ืœื ื• ืชื›ื ื™ืช ื’ื“ื•ืœื” ืื• ืžืคื•ืช.
01:52
We did not know anything about what was going to happen.
24
112364
3491
ืœื ื™ื“ืขื ื• ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ืขืœ ืžื” ืขื•ืžื“ ืœืงืจื•ืช.
01:57
Imagine your apartment building caught fire.
25
117052
3044
ื“ืžื™ื™ื ื• ืืช ื”ื‘ื ื™ื™ืŸ ืฉืœื›ื ืขื•ืœื” ื‘ืืฉ.
02:00
I mean, what would you do?
26
120741
2102
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืžื” ื”ื™ื™ืชื ืขื•ืฉื™ื?
02:02
Would you stay there to be burned,
27
122867
2582
ื”ืื ื”ื™ื™ืชื ื ืฉืืจื™ื ืฉื ืœื”ื™ืฉืจืฃ,
02:05
or would you jump off out of the window
28
125473
2370
ืื• ืงื•ืคืฆื™ื ืžื—ื•ืฅ ืœื—ืœื•ืŸ
02:07
and see what happens?
29
127867
1584
ื•ืจื•ืื™ื ืžื” ืงื•ืจื”?
02:09
That's what we did.
30
129966
1432
ื–ื” ืžื” ืฉืขืฉื™ื ื•.
02:11
We jumped out of the house
31
131422
2858
ืงืคืฆื ื• ืžื—ื•ืฅ ืœื‘ื™ืช
02:14
instead of the fire.
32
134304
1526
ื‘ืžืงื•ื ื”ืืฉ.
02:17
North Korea is unimaginable.
33
137500
4410
ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื” ื”ื™ื ื‘ืœืชื™ ื ื™ืชื ืช ืœืขืœื•ืช ืขืœ ื”ื“ืขืช.
02:22
It's very hard for me
34
142998
2209
ื–ื” ืžืื•ื“ ืงืฉื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื™
02:25
when people ask me what it feels like to live there.
35
145231
4100
ื›ืฉืื ืฉื™ื ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื™ ืื™ืš ื–ื” ืžืจื’ื™ืฉ ืœื—ื™ื•ืช ืฉื.
02:30
To be honest,
36
150579
2107
ืœืžืขืŸ ื”ืืžืช,
02:32
I tell you:
37
152710
1237
ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืœื›ื:
02:33
you can't even imagine it.
38
153971
2453
ืืชื ืœื ืžืกื•ื’ืœื™ื ืœื“ืžื™ื™ืŸ.
02:39
The words in any language can't describe,
39
159070
4538
ืžื™ืœื™ื ื‘ืฉื•ื ืฉืคื” ืœื ื™ื›ื•ืœื•ืช ืœืชืืจ,
02:43
because it's a totally different planet,
40
163632
2739
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื–ื” ื›ื•ื›ื‘ ืื—ืจ ืœื’ืžืจื™,
02:47
as you cannot imagine your life on Mars right now.
41
167458
4420
ื›ืžื• ืฉืื™ื ื›ื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื“ืžื™ื™ืŸ ืืช ื—ื™ื™ื›ื ืขืœ ืžืื“ื™ื ืขื›ืฉื™ื•.
02:53
For example, the word "love" has only one meaning:
42
173122
5418
ืœื“ื•ื’ืžื, ืœืžื™ืœื” "ืื”ื‘ื”" ื™ืฉ ืจืง ืžืฉืžืขื•ืช ืื—ืช:
02:59
love for the Dear Leader.
43
179393
1788
ืื”ื‘ื” ืœืžื ื”ื™ื’ ื”ื™ืงืจ.
03:03
There's no concept of romantic love in North Korea.
44
183511
4155
ืื™ืŸ ืžื•ืฉื’ ืœืื”ื‘ื” ืจื•ืžื ื˜ื™ืช ื‘ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”.
03:09
And if you don't know the words,
45
189222
3012
ื•ืื ืืชื ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืืช ื”ืžื™ืœื™ื,
03:12
that means you don't understand the concept,
46
192258
3542
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื ืืช ื”ืžื•ืฉื’,
03:17
and therefore, you don't even realize that concept is even a possibility.
47
197578
6034
ื•ืœื›ืŸ, ืืชื ืืคื™ืœื• ืœื ืžื‘ื™ื ื™ื ืฉื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื” ื”ื•ื ืืคื™ืœื• ืืคืฉืจื•ืช.
03:25
Let me give you another example.
48
205422
2618
ืืชืŸ ืœื›ื ื“ื•ื’ืžื ื ื•ืกืคืช.
03:29
Growing up in North Korea,
49
209096
2290
ื›ืฉื’ื“ืœื ื• ื‘ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”,
03:31
we truly believed that our Dear Leader is an almighty god
50
211410
5606
ื‘ืืžืช ื”ืืžื ื• ืฉื”ืžื ื”ื™ื’ ื”ื™ืงืจ ืฉืœื ื• ื”ื•ื ืืœ ื›ืœ ื™ื›ื•ืœ
03:37
who can even read my thoughts.
51
217040
2571
ืฉืืคื™ืœื• ืžืกื•ื’ืœ ืœืงืจื•ื ืืช ื”ืžื—ืฉื‘ื•ืช ืฉืœื™.
03:40
I was even afraid to think in North Korea.
52
220350
3905
ืคื—ื“ืชื™ ืืคื™ืœื• ืœื—ืฉื•ื‘, ื‘ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”.
03:45
We are told that he's starving for us,
53
225619
2311
ื ืืžืจ ืœื ื• ืฉื”ื•ื ื’ื•ื•ืข ื‘ืจืขื‘ ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•,
03:47
and he's working tirelessly for us,
54
227954
2298
ื•ืขื•ื‘ื“ ื‘ืœื™ ื”ืคืกืงื” ื‘ืฉื‘ื™ืœื ื•,
03:50
and my heart just broke for him.
55
230276
2433
ื•ื”ืœื‘ ืฉืœื™ ื ืฉื‘ืจ ืขืœื™ื•.
03:53
When I escaped to South Korea,
56
233802
2775
ื›ืฉื‘ืจื—ืชื™ ืžืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”,
03:56
people told me that he was actually a dictator,
57
236601
3939
ืื ืฉื™ื ืืžืจื• ืœื™ ืฉื”ื•ื ืœืžืขืฉื” ื“ื™ืงื˜ื˜ื•ืจ,
04:00
he had cars,
58
240564
1768
ื™ืฉ ืœื• ืžื›ื•ื ื™ื•ืช,
04:02
many, many resorts,
59
242356
1571
ื”ืžื•ืŸ, ื”ืžื•ืŸ ืืชืจื™ ื ื•ืคืฉ,
04:03
and he had an ultraluxurious life.
60
243951
2939
ื•ื”ื•ื ื—ื™ ื—ื™ื™ ืžื•ืชืจื•ืช.
04:08
And then I remember looking at a picture of him,
61
248803
4098
ื•ืื ื™ ื–ื•ื›ืจืช ื›ืฉื”ืกืชื›ืœืชื™ ืขืœ ืชืžื•ื ื” ืฉืœื•,
04:12
realizing for the first time
62
252925
3300
ื”ื‘ื ืชื™ ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”
04:16
that he is the largest guy in the picture.
63
256249
3648
ืฉื”ื•ื ื”ืื“ื ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœ ื‘ืชืžื•ื ื”.
04:19
(Laughter)
64
259921
1742
(ืฆื—ื•ืง)
04:22
And it hit me.
65
262334
1545
ื•ื–ื” ื”ื™ื›ื” ื‘ื™.
04:23
Finally, I realized he wasn't starving.
66
263903
4709
ืกื•ืฃ-ืกื•ืฃ ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื”ื•ื ืœื ื’ื•ื•ืข ื‘ืจืขื‘.
04:29
But I was never able to see that before,
67
269632
3168
ืื‘ืœ ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืจืื•ืช ืืช ื–ื” ืœืคื ื™-ื›ืŸ,
04:32
until someone told me that he was fat.
68
272824
3715
ืขื“ ืฉืžื™ืฉื”ื• ืืžืจ ืœื™ ืฉื”ื•ื ืฉืžืŸ.
04:36
(Laughter)
69
276563
1121
(ืฆื—ื•ืง)
04:37
Really, someone had to teach me that he was fat.
70
277708
3718
ื‘ืืžืช, ืžื™ืฉื”ื• ื”ื™ื” ืฆืจื™ืš ืœืœืžื“ ืื•ืชื™ ืฉื”ื•ื ืฉืžืŸ.
04:42
If you have never practiced critical thinking,
71
282200
4114
ืื ืืฃ-ืคืขื ืœื ืชืจื’ืœืชื ื—ืฉื™ื‘ื” ื‘ื™ืงื•ืจืชื™ืช,
04:46
then you simply see what you're told to see.
72
286338
3713
ืื– ืืชื ืคืฉื•ื˜ ืจื•ืื™ื ืืช ืžื” ืฉื ืืžืจ ืœื›ื ืœืจืื•ืช.
04:52
The biggest question also people ask me
73
292395
3030
ื”ืฉืืœื” ื”ื›ื™ ื’ื“ื•ืœื” ืฉืื ืฉื™ื ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื™
04:55
is: "Why is there no revolution inside North Korea?
74
295449
3455
ื”ื™ื "ืœืžื” ืื™ืŸ ืžื”ืคื›ื” ื‘ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”?
04:58
Are we dumb?
75
298928
1282
ืื ื—ื ื• ื˜ื™ืคืฉื™ื?
05:01
Why is there no revolution for 70 years of this oppression?"
76
301202
4949
ืœืžื” ืื™ืŸ ืฉื•ื ืžื”ืคื›ื” ื‘ื›ืœ 70 ืฉื ื•ืช ื”ื“ื™ื›ื•ื™ ื”ื–ื”?"
05:07
And I say:
77
307531
1298
ื•ืื ื™ ืื•ืžืจืช:
05:10
If you don't know you're a slave,
78
310305
1872
ืื ืืชื ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืืชื ืขื‘ื“ื™ื,
05:13
if you don't know you're isolated or oppressed,
79
313050
4220
ืื ืืชื ืœื ื™ื•ื“ืขื™ื ืฉืืชื ืžื‘ื•ื“ื“ื™ื ืื• ืžืฉื•ืขื‘ื“ื™ื,
05:18
how do you fight to be free?
80
318095
1985
ืื™ืš ืืชื ื ืœื—ืžื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื—ื•ืคืฉื™ื™ื?
05:22
I mean, if you know you're isolated,
81
322676
3225
ืื ื™ ืžืชื›ื•ื•ื ืช, ืื ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืฉืืชื” ืžื‘ื•ื“ื“,
05:25
that means you are not isolated.
82
325925
2158
ื–ื” ืื•ืžืจ ืฉืืชื” ืœื ืžื‘ื•ื“ื“.
05:28
Not knowing is the true definition of isolation,
83
328955
4875
ืœื ืœื“ืขืช ื–ื• ื”ื”ื’ื“ืจื” ื”ืืžื™ืชื™ืช ืœื‘ื™ื“ื•ื“,
05:33
and that's why I never knew
84
333854
2108
ื•ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืืฃ ืคืขื ืœื ื™ื“ืขืชื™
05:35
I was isolated when I was in North Korea.
85
335986
3548
ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืžื‘ื•ื“ื“ืช ื‘ืฆืคื•ืŸ ืงื•ืจื™ืื”.
05:39
I literally thought I was in the center of the universe.
86
339558
3697
ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉืื ื™ ืžืจื›ื– ื”ื™ืงื•ื ืคืฉื•ื˜ื• ื›ืžืฉืžืขื•.
05:45
So here is my idea worth spreading:
87
345517
5761
ืื– ื”ื ื” ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ืฉืฉื•ื•ื” ืœื”ืคื™ืฅ:
05:52
a lot of people think
88
352622
1579
ื”ืจื‘ื” ืื ืฉื™ื ื—ื•ืฉื‘ื™ื
05:54
humans inherently know what is right and wrong,
89
354225
4668
ืฉื‘ื ื™-ื”ืื“ื ื™ื•ื“ืขื™ื ืžื˜ื‘ืขื ืžื” ื ื›ื•ืŸ ื•ืžื” ืœื ื ื›ื•ืŸ,
05:58
the difference between justice and injustice,
90
358917
3574
ืžื” ื”ื”ื‘ื“ืœ ื‘ื™ืŸ ืฆื“ืง ืœื—ื•ืกืจ ืฆื“ืง,
06:03
what we deserve and we don't deserve.
91
363327
3084
ืžื” ืžื’ื™ืข ืœื ื• ื•ืžื” ืœื ืžื’ื™ืข ืœื ื•.
06:07
I tell them: BS.
92
367647
1893
ืื ื™ ืื•ืžืจืช ืœื”ื: ืฉื˜ื•ื™ื•ืช.
06:10
(Laughter)
93
370140
1614
(ืฆื—ื•ืง)
06:11
(Applause)
94
371778
2237
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
06:18
Everything,
95
378462
1308
ื›ืœ ื“ื‘ืจ,
06:21
everything must be taught,
96
381231
1768
ื›ืœ ื“ื‘ืจ ืฆืจื™ืš ืœืœืžื“,
06:24
including compassion.
97
384197
1691
ื›ื•ืœืœ ื—ืžืœื”.
06:27
If I see someone dying on the street right now,
98
387965
6222
ืื ืืจืื” ืžื™ืฉื”ื• ื’ื•ืกืก ื‘ืจื—ื•ื‘, ืขื›ืฉื™ื•,
06:34
I will do anything to save that person.
99
394211
2840
ืื ื™ ืืขืฉื” ื”ื›ืœ ื›ื“ื™ ืœื”ืฆื™ืœ ืืช ื”ืื“ื ื”ื–ื”.
06:39
But when I was in North Korea,
100
399106
1900
ืื‘ืœ ื›ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืฆืคื•ืŸ-ืงื•ืจื™ืื”,
06:41
I saw people dying and dead on the streets.
101
401942
4341
ืจืื™ืชื™ ืื ืฉื™ื ืžืชื™ื ืฉื•ื›ื‘ื™ื ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืช.
06:47
I felt nothing.
102
407219
1377
ืœื ื”ืจื’ืฉืชื™ ื“ื‘ืจ.
06:49
Not because I'm a psychopath,
103
409580
1909
ืœื ื‘ื’ืœืœ ื”ื™ื•ืชื™ ืคืกื™ื›ื•ืคื˜ื™ืช,
06:52
but because I never learned the concept of compassion.
104
412471
3806
ืืœื ืžืคื ื™ ืฉืืฃ-ืคืขื ืœื ืœืžื“ืชื™ ืืช ื”ืžื•ืฉื’ ื—ืžืœื”.
06:57
Only, I felt compassion, empathy and sympathy in my heart
105
417082
5254
ื”ืจื’ืฉืชื™ ื—ืžืœื”, ืืžืคืชื™ื” ื•ืกื™ืžืคืชื™ื” ื‘ืœื™ื‘ื™
07:02
after I learned the word "compassion" and the concept,
106
422360
3574
ืจืง ื›ืืฉืจ ืœืžื“ืชื™ ืืช ื”ืžื™ืœื” "ื—ืžืœื”" ื•ืืช ื”ืžื•ืฉื’,
07:05
and I feel them now.
107
425958
1494
ื•ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืื•ืชื ื›ืขืช.
07:10
Now I live in the United States as a free person.
108
430169
6445
ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ื—ื™ื” ื‘ืืจืฆื•ืช-ื”ื‘ืจื™ืช ื›ืื“ื ื—ื•ืคืฉื™.
07:16
(Applause)
109
436638
1135
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
07:17
Thank you.
110
437797
1517
ืชื•ื“ื”.
07:19
(Applause)
111
439338
3918
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
07:24
And recently,
112
444113
2111
ื•ืœืื—ืจื•ื ื”,
07:26
the leader of the free country, our President Trump,
113
446248
4059
ืžื ื”ื™ื’ ื”ืืจืฅ ื”ื—ื•ืคืฉื™ืช, ื”ื ืฉื™ื ืฉืœื ื• ื˜ืจืืžืค,
07:30
met with my former god.
114
450331
3154
ื ืคื’ืฉ ืขื ื”ืืœ ืœืฉืขื‘ืจ ืฉืœื™.
07:35
And he decided human rights is not important enough
115
455177
4717
ื•ื”ื•ื ื”ื—ืœื™ื˜ ืฉื–ื›ื•ื™ื•ืช ืื“ื ืœื ื—ืฉื•ื‘ื•ืช ืžืกืคื™ืง
07:39
to include in his agendas,
116
459918
3228
ื›ื“ื™ ืœื›ืœื•ืœ ื‘ืกื“ืจ ื”ื™ื•ื ืฉืœื•,
07:43
and he did not talk about it.
117
463170
1842
ื•ื”ื•ื ืœื ื“ื™ื‘ืจ ืขืœ ื›ืš.
07:47
And it scares me.
118
467035
2782
ื•ื–ื” ืžืคื—ื™ื“ ืื•ืชื™.
07:50
We live in a world right now
119
470718
3276
ืื ื• ื—ื™ื™ื ื‘ืขื•ืœื ื›ืขืช
07:54
where a dictator can be praised for executing his uncle,
120
474018
6378
ื‘ื• ื ื™ืชืŸ ืœืฉื‘ื— ื“ื™ืงื˜ื˜ื•ืจ ืขืœ ืฉื”ื•ืฆื™ื ืœื”ื•ืจื’ ืืช ื“ื•ื“ื•,
08:00
for killing his half brother,
121
480420
2553
ืขืœ ืฉืจืฆื— ืืช ืื—ื™ื• ืœืžื—ืฆื”,
08:02
killing thousands of North Koreans.
122
482997
3003
ืขืœ ืฉืจืฆื— ืืœืคื™ ืฆืคื•ืŸ-ืงื•ืจื™ืื ื™ื.
08:06
And that was worthy of praise.
123
486024
3038
ื•ื–ื” ื”ื™ื” ืจืื•ื™ ืœืฉื‘ื—.
08:10
And also it made me think:
124
490829
2336
ื•ื–ื” ื’ื ื’ืจื ืœื™ ืœื—ืฉื•ื‘:
08:14
perhaps we all need to be taught something new about freedom now.
125
494291
6574
ืื•ืœื™ ื›ื•ืœื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืœืžื•ื“ ืžืฉื”ื• ื—ื“ืฉ ืขืœ ื—ื•ืคืฉ, ืขื›ืฉื™ื•.
08:24
Freedom is fragile.
126
504926
2896
ื—ื•ืคืฉ ื”ื•ื ืฉื‘ืจื™ืจื™.
08:29
I don't want to alarm you, but it is.
127
509140
3125
ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืœื”ื‘ื”ื™ืœ ืืชื›ื, ืื‘ืœ ื”ื•ื ื›ืŸ.
08:33
It only took three generations
128
513426
3091
ื ื“ืจืฉื• ืจืง ืฉืœื•ืฉื” ื“ื•ืจื•ืช
08:36
to make North Korea into George Orwell's "1984."
129
516541
5595
ื›ื“ื™ ืœื”ืคื•ืš ืืช ืฆืคื•ืŸ-ืงื•ืจื™ืื” ืœ-"1984" ืฉืœ ื’'ื•ืจื’' ืื•ืจื•ื•ืœ.
08:42
It took only three generations.
130
522965
2296
ื–ื” ืœืงื— ืจืง ืฉืœื•ืฉื” ื“ื•ืจื•ืช.
08:48
If we don't fight for human rights
131
528233
4513
ืื ืœื ื ื™ืœื—ื ืขืœ ื–ื›ื•ื™ื•ืช ืื“ื
08:52
for the people who are oppressed right now who don't have a voice,
132
532770
4080
ื‘ืฉื‘ื™ืœ ื”ืื ืฉื™ื ื”ืžืฉื•ืขื‘ื“ื™ื ื›ืขืช ืœืœื ืงื•ืœ,
08:56
as free people here,
133
536874
1833
ื›ืื ืฉื™ื ื—ื•ืคืฉื™ื™ื ื›ืืŸ,
09:00
who will fight for us when we are not free?
134
540000
2995
ืžื™ ื™ืœื—ื ืœืžืขื ื ื•, ื›ืฉืœื ื ื”ื™ื” ื—ื•ืคืฉื™ื™ื?
09:04
Machines? Animals? I don't know.
135
544976
4143
ืžื›ื•ื ื•ืช? ื—ื™ื•ืช? ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืขืช.
09:11
I think it's wonderful that we care about climate change,
136
551889
5433
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื–ื” ื ืคืœื ืฉืื›ืคืช ืœื ื• ืžืฉื™ื ื•ื™ ื”ืืงืœื™ื,
09:17
animal rights, gender equality,
137
557346
2553
ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื‘ืขืœื™-ื”ื—ื™ื™ื, ืฉื™ื•ื•ื™ื•ืŸ ืžื’ื“ืจื™,
09:19
all of these things.
138
559923
1727
ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื•.
09:21
The fact that we care about animals' rights,
139
561674
3085
ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉืื›ืคืช ืœื ื• ืžื–ื›ื•ื™ื•ืช ื‘ืขืœื™-ื”ื—ื™ื™ื,
09:24
that means that's how beautiful our heart is,
140
564783
3595
ืžืจืื” ื›ืžื” ื™ืคื” ื”ืœื‘ ืฉืœื ื•,
09:28
that we care about someone who cannot speak for themselves.
141
568402
3871
ืฉืื›ืคืช ืœื ื• ืžืžื™ืฉื”ื• ืฉืœื ื™ื›ื•ืœ ืœื“ื‘ืจ ื‘ืฉื ืขืฆืžื•.
09:32
And North Koreans right now cannot speak for themselves.
142
572932
5412
ื•ืื–ืจื—ื™ ืฆืคื•ืŸ-ืงื•ืจื™ืื” ืขื›ืฉื™ื•, ืœื ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื“ื‘ืจ ื‘ืฉื ืขืฆืžื.
09:38
They don't have internet in the 21st century.
143
578900
3824
ืื™ืŸ ืœื”ื ืื™ื ื˜ืจื ื˜ ื‘ืžืื” ื”-21.
09:42
We don't have electricity,
144
582748
2591
ืื™ืŸ ืœื ื• ื—ืฉืžืœ,
09:45
and it is the darkest place on earth right now.
145
585363
3721
ื•ื–ื”ื• ื”ืžืงื•ื ื”ื—ืฉื•ืš ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ื›ื“ื•ืจ-ื”ืืจืฅ ื›ืจื’ืข.
09:50
Now I want to say something to my fellow North Koreans
146
590618
3785
ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื•ืžืจ ืžืฉื”ื• ืœืขืžื™ืชื™ื™ ื‘ืฆืคื•ืŸ-ืงื•ืจื™ืื”
09:54
who are living in that darkness.
147
594427
2205
ื”ื—ื™ื™ื ื‘ื—ืฉื™ื›ื” ื”ื–ื•.
09:58
They might not believe this,
148
598050
1755
ื”ื ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื ืœื”ืืžื™ืŸ,
09:59
but I want to tell them that an alternative life is possible.
149
599829
4852
ืืš ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื•ืžืจ ืœื”ื ืฉื—ื™ื™ื ื—ืœื•ืคื™ื™ื ื”ื ืืคืฉืจื™ื™ื.
10:04
Be free.
150
604705
1338
ื”ื™ื• ื—ื•ืคืฉื™ื™ื.
10:07
From my experience,
151
607709
3750
ืžื”ื ื™ืกื™ื•ืŸ ืฉืœื™,
10:11
literally anything is possible.
152
611483
3110
ื›ืœ ื“ื‘ืจ ื”ื•ื ืืคืฉืจื™.
10:16
I was bought,
153
616264
1532
ืื ื™ ื ืงื ืชื™,
10:17
I was sold as a slave.
154
617820
2368
ื ืžื›ืจืชื™ ื›ืขื‘ื“.
10:20
But now I'm here,
155
620212
2220
ืื‘ืœ ืขื›ืฉื™ื• ืื ื™ ื›ืืŸ,
10:22
and that is why I believe in miracles.
156
622456
3200
ื•ื–ื• ื”ืกื™ื‘ื” ืฉืื ื™ ืžืืžื™ื ื” ื‘ื ื™ืกื™ื.
10:27
The one thing that I learned from history
157
627462
3205
ื“ื‘ืจ ืื—ื“ ืฉืœืžื“ืชื™ ืžื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื”
10:30
is that nothing is forever in this world.
158
630691
5014
ื”ื•ื ืฉื“ื‘ืจ ืื™ื ื• ืœื ืฆื— ื‘ืขื•ืœื ื”ื–ื”.
10:35
And that is why we have every reason to be hopeful.
159
635729
5422
ื•ืœื›ืŸ ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื›ืœ ื”ืกื™ื‘ื•ืช ืœื”ื™ื•ืช ืžืœืื™ ืชืงื•ื•ื”.
10:41
Thank you.
160
641175
1430
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
10:42
(Applause)
161
642629
4275
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7