A tale of mental illness | Elyn Saks

1,261,462 views ใƒป 2012-07-02

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

00:00
Translator: Morton Bast Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
ืžืชืจื’ื: Shlomo Adam ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
00:16
So I'm a woman with chronic schizophrenia.
1
16079
1951
ืื ื™ ืื™ืฉื” ืขื ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื” ื›ืจื•ื ื™ืช
00:18
I've spent hundreds of days
2
18030
1809
ืฉื”ื™ืชื™ ืžืื•ืช ื™ืžื™ื
00:19
in psychiatric hospitals.
3
19839
1487
ื‘ื‘ืชื™-ื—ื•ืœื™ื ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ื™ื.
00:21
I might have ended up spending
4
21326
1805
ื™ื™ืชื›ืŸ ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื ืฉืืจืช
00:23
most of my life on the back ward of a hospital,
5
23131
1827
ืจื•ื‘ ื—ื™ื™ ื‘ืื’ืฃ ื”ืื—ื•ืจื™ ืฉืœ ืื™ื–ื” ื‘ื™ืช-ื—ื•ืœื™ื,
00:24
but that isn't how my life turned out.
6
24958
2200
ืื‘ืœ ืœื ื›ืš ื”ืชืคืชื—ื• ื—ื™ื™.
00:27
In fact, I've managed to stay clear of hospitals
7
27158
3448
ืœืžืขืฉื”, ื”ืฆืœื—ืชื™ ืœื”ืชืจื—ืง ืžื‘ืชื™ ื”ื—ื•ืœื™ื
00:30
for almost three decades,
8
30606
1489
ื‘ืžืฉืš ื›ืžืขื˜ 30 ืฉื ื”,
00:32
perhaps my proudest accomplishment.
9
32095
1943
ืื•ืœื™ ื”ื”ื™ืฉื’ ืฉืื ื™ ื”ื›ื™ ื’ืื” ื‘ื•.
00:34
That's not to say that I've remained clear
10
34038
2194
ื–ื” ืœื ืื•ืžืจ ืฉื”ืฆืœื—ืชื™ ืœื”ื™ืžื ืข
00:36
of all psychiatric struggles.
11
36232
1607
ืžื›ืœ ื”ืžืื‘ืงื™ื ื”ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ื™ื.
00:37
After I graduated from the Yale Law School and
12
37839
2425
ืื—ืจื™ ืฉืกื™ื™ืžืชื™ ืืช ื”ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ "ื™ื™ืœ"
00:40
got my first law job, my New Haven analyst, Dr. White,
13
40264
3006
ื•ื”ืชืงื‘ืœืชื™ ืœืžืฉืจื” ื”ืžืฉืคื˜ื™ืช ื”ืจืืฉื•ื ื” ืฉืœื™, ื”ืจื•ืคื ืฉืœื™ ื‘"ื ื™ื• ื”ื™ื™ื‘ืŸ", ื“"ืจ ื•ื•ื™ื™ื˜,
00:43
announced to me that he was going to close his practice
14
43270
2585
ื”ื•ื“ื™ืข ืœื™ ืฉื”ื•ื ืขื•ืžื“ ืœืกื™ื™ื ืืช ืขื‘ื•ื“ืชื•
00:45
in three months, several years
15
45855
1880
ื‘ืชื•ืš ืฉืœื•ืฉื” ื—ื•ื“ืฉื™ื, ืฉื ื™ื ืžืกืคืจ
00:47
before I had planned to leave New Haven.
16
47735
1697
ื‘ื˜ืจื ืชื›ื ื ืชื™ ืœืขื–ื•ื‘ ืืช "ื ื™ื• ื”ื™ื™ื‘ืŸ"
00:49
White had been enormously helpful to me,
17
49432
2769
ื•ื•ื™ื™ื˜ ืขื–ืจ ืœื™ ืžืื“,
00:52
and the thought of his leaving
18
52201
1057
ื•ื”ืžื—ืฉื‘ื” ืขืœ ืขื–ื™ื‘ืชื•
00:53
shattered me.
19
53258
1886
ื–ื™ืขื–ืขื” ืื•ืชื™.
00:55
My best friend Steve,
20
55144
1470
ื”ื˜ื•ื‘ ืฉื‘ื—ื‘ืจื™, ืกื˜ื™ื‘,
00:56
sensing that something was terribly wrong,
21
56614
1752
ืฉื”ืจื’ื™ืฉ ืฉืงืจื” ืžืฉื”ื• ื ื•ืจื,
00:58
flew out to New Haven to be with me.
22
58366
1832
ื˜ืก ืœ"ื ื™ื• ื”ื™ื™ื‘ืŸ" ื›ื“ื™ ืœื”ื™ื•ืช ืœืฆื™ื“ื™.
01:00
Now I'm going to quote from some of my writings:
23
60198
2088
ื›ืขืช ืืฆื˜ื˜ ืžืขื˜ ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉื›ืชื‘ืชื™:
01:02
"I opened the door to my studio apartment.
24
62286
2515
"ืคืชื—ืชื™ ืืช ื”ื“ืœืช ื•ื ื›ื ืกืชื™ ืœื“ื™ืจืช ื”ืกื˜ื•ื“ื™ื• ืฉืœื™.
01:04
Steve would later tell me that,
25
64801
2173
ืื—ืจ-ื›ืš ืกื˜ื™ื‘ ื™ืกืคืจ ืœื™
01:06
for all the times he had seen me psychotic, nothing
26
66974
2736
ืฉื‘ื›ืœ ื”ืคืขืžื™ื ื‘ื”ืŸ ืจืื” ืื•ืชื™ ื‘ืžืฆื‘ ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™,
01:09
could have prepared him for what he saw that day.
27
69710
2001
ื“ื‘ืจ ืœื ื”ื›ื™ืŸ ืื•ืชื• ืœืžื” ืฉืจืื” ื‘ืื•ืชื• ื™ื•ื.
01:11
For a week or more, I had barely eaten.
28
71711
2673
ื‘ืžืฉืš ืฉื‘ื•ืข ืื• ื™ื•ืชืจ ื‘ืงื•ืฉื™ ืื›ืœืชื™.
01:14
I was gaunt. I walked
29
74384
2560
ื”ื™ื™ืชื™ ื›ื—ื•ืฉื”.
01:16
as though my legs were wooden.
30
76944
1614
ื”ืชื”ืœื›ืชื™ ื›ืื™ืœื• ื™ืฉ ืœื™ ืจื’ืœื™-ืขืฅ.
01:18
My face looked and felt like a mask.
31
78558
3027
ืคื ื™ ื ืจืื• ื•ื”ื•ืจื’ืฉื• ื›ืžืกื›ื”.
01:21
I had closed all the curtains in the apartment, so
32
81585
2844
ืกื’ืจืชื™ ืืช ื›ืœ ื”ื•ื™ืœื•ื ื•ืช ื‘ื“ื™ืจื”
01:24
in the middle of the day
33
84429
955
ื›ืš ืฉื‘ืืžืฆืข ื”ื™ื•ื,
01:25
the apartment was in near total darkness.
34
85384
2014
ื”ื“ื™ืจื” ื”ื™ืชื” ืฉืจื•ื™ื” ื‘ื—ืฉื›ื” ื›ืžืขื˜ ืžื•ื—ืœื˜ืช.
01:27
The air was fetid, the room a shambles.
35
87398
2752
ื”ืื•ื•ื™ืจ ื”ืกืจื™ื—, ื”ื—ื“ืจ ื”ื™ื” ืžื‘ื•ืœื’ืŸ.
01:30
Steve, both a lawyer and a psychologist, has treated
36
90150
3316
ืกื˜ื™ื‘, ืขื•ืจืš-ื“ื™ืŸ ื•ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’
01:33
many patients with severe mental illness, and to this day
37
93466
3133
ื˜ื™ืคืœ ื›ื‘ืจ ื‘ื—ื•ืœื™-ื ืคืฉ ืจื‘ื™ื ื‘ืžืฆื‘ ื—ืžื•ืจ, ื•ืขื“ ืขืฆื ื”ื™ื•ื ื”ื–ื”
01:36
he'll say I was as bad as any he had ever seen.
38
96599
2688
ื”ื•ื ืื•ืžืจ ืฉื”ื™ื™ืชื™ ื‘ืžืฆื‘ ื”ื›ื™ ื’ืจื•ืข ืฉืจืื” ืžืขื•ื“ื•.
01:39
'Hi,' I said, and then I returned to the couch,
39
99287
3079
'ื”ื™', ืืžืจืชื™, ื•ื—ื–ืจืชื™ ืืœ ื”ืกืคื”
01:42
where I sat in silence for several moments.
40
102366
2124
ื•ื™ืฉื‘ืชื™ ืขืœื™ื” ื‘ืฉืงื˜ ื›ืžื” ื“ืงื•ืช .
01:44
'Thank you for coming, Steve.
41
104490
1845
'ืชื•ื“ื” ืฉื‘ืืช, ืกื˜ื™ื‘.
01:46
Crumbling world, word, voice.
42
106335
4051
ืขื•ืœื ืžืชืคื•ืจืจ. ืžื™ืœื”. ืงื•ืœ.
01:50
Tell the clocks to stop.
43
110386
1869
ืชื’ื™ื“ ืœืฉืขื•ื ื™ื ืœืขืฆื•ืจ.
01:52
Time is. Time has come.'
44
112255
1791
ืขื›ืฉื™ื• ื”ื–ืžืŸ. ื”ื’ื™ืข ื”ื–ืžืŸ.'
01:54
'White is leaving,' Steve said somberly.
45
114046
3241
'ื•ื•ื™ื™ื˜ ืขื•ื–ื‘', ืืžืจ ืกื˜ื™ื‘ ื‘ืงื“ืจื•ืช.
01:57
'I'm being pushed into a grave. The situation is grave,' I moan.
46
117287
3431
'ื“ื•ื—ืคื™ื ืื•ืชื™ ืœืงื‘ืจ. ืื ื™ ื‘ืžืฆื‘ ื—ืžื•ืจ', ื ืื ื—ืชื™.
02:00
'Gravity is pulling me down.
47
120718
1627
'ืงื‘ื•ืจื” ืชื—ืช ื›ื•ื— ื”ื›ื•ื‘ื“.
02:02
I'm scared. Tell them to get away.'"
48
122345
2133
ืื ื™ ืžืคื—ื“ืช. ืชื’ื™ื“ ืœื”ื ืœื”ืกืชืœืง.'"
02:04
As a young woman, I was in a psychiatric hospital
49
124478
3712
ื›ืื™ืฉื” ืฆืขื™ืจื”, ืฉื”ื™ืชื™ ื‘ื‘ื™ืช-ื—ื•ืœื™ื ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™
02:08
on three different occasions for lengthy periods.
50
128190
2504
ื‘ืฉืœื•ืฉ ื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ืฉื•ื ื•ืช ืœืชืงื•ืคื•ืช ืžืžื•ืฉื›ื•ืช.
02:10
My doctors diagnosed me with chronic schizophrenia,
51
130694
2792
ืจื•ืคืื™ ืื™ื‘ื—ื ื• ืืฆืœื™ ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื” ื›ืจื•ื ื™ืช,
02:13
and gave me a prognosis of "grave."
52
133486
2595
ื•ืกื™ื•ื•ื’ื• ืืช ืžืฆื‘ื™ ื›"ื—ืžื•ืจ".
02:16
That is, at best, I was expected to live in a board and care,
53
136081
3430
ื›ืœื•ืžืจ ืฉื‘ืžืงืจื” ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ, ื”ืชื—ื–ื™ืช ื”ื™ืชื” ืฉืื—ื™ื” ื‘ืื™ืฉืคื•ื–
02:19
and work at menial jobs.
54
139511
1704
ื•ืืขื‘ื•ื“ ื‘ืขื‘ื•ื“ื•ืช ื‘ื–ื•ื™ื•ืช.
02:21
Fortunately, I did not actually
55
141215
2000
ืœืžืจื‘ื” ื”ืžื–ืœ
02:23
enact that grave prognosis.
56
143215
1775
ืœื ื ื”ื’ืชื™ ืขืœ-ืคื™ ื”ืกื™ื•ื•ื’ "ื—ืžื•ืจ".
02:24
Instead, I'm a chaired Professor of Law, Psychology
57
144990
2841
ืืœื ืื ื™ ื™ื•"ืจ ื•ืžืจืฆื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื, ืคืกื™ื›ื•ืœื•ื’ื™ื”
02:27
and Psychiatry at the USC Gould School of Law,
58
147831
2625
ื•ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ื” ื‘ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืข"ืฉ ื’ื•ืœื“ ืฉืœ ืื•ื ' ื“ืจื•ื-ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”,
02:30
I have many close friends
59
150456
1630
ื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื‘ื” ื—ื‘ืจื™ื ื˜ื•ื‘ื™ื
02:32
and I have a beloved husband, Will, who's here with us today.
60
152086
3185
ื•ื‘ืขืœ ืื•ื”ื‘, ื•ื•ื™ืœ, ืฉื ืžืฆื ื›ืืŸ ื”ื™ื•ื.
02:35
(Applause) Thank you.
61
155271
4527
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื] ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.
02:41
He's definitely the star of my show.
62
161814
3258
ืื™ืŸ ืกืคืง ืฉื”ื•ื ื”ื›ื•ื›ื‘ ื‘ืžื•ืคืข ืฉืœื™.
02:45
I'd like to share with you how that happened, and also
63
165072
2798
ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœืกืคืจ ืœื›ื ืื™ืš ื–ื” ืงืจื”, ื•ื’ื
02:47
describe my experience of being psychotic.
64
167870
2769
ืœืชืืจ ืืช ื”ื ืกื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ื›ืื“ื ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™.
02:50
I hasten to add that it's my experience,
65
170639
2480
ืื ื™ ืžืžื”ืจืช ืœื”ื•ืกื™ืฃ ืฉื–ื”ื• ื ืกื™ื•ื ื™ ื”ืื™ืฉื™,
02:53
because everyone becomes psychotic in his or her own way.
66
173119
2656
ื”ื™ื•ืช ืฉื›ืœ ืื“ื ื ืขืฉื” ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™ ื‘ืื•ืคืŸ ื™ื™ื—ื•ื“ื™ ืœื• ืื• ืœื”.
02:55
Let's start with the definition of schizophrenia.
67
175775
3061
ื”ื‘ื” ื ืชื—ื™ืœ ืขื ื”ื”ื’ื“ืจื” ืฉืœ ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื”.
02:58
Schizophrenia is a brain disease.
68
178836
2221
ื”ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื” ื”ื™ื ืžื—ืœื” ืฉืœ ื”ืžื•ื—.
03:01
Its defining feature is psychosis, or being
69
181057
2425
ื”ืชื›ื•ื ื” ื”ืžื’ื“ื™ืจื” ืื•ืชื” ื”ื™ื ื”ืคืกื™ื›ื•ื–ื”,
03:03
out of touch with reality.
70
183482
1592
ืื• ื ื™ืชื•ืง ืžืŸ ื”ืžืฆื™ืื•ืช.
03:05
Delusions and hallucinations
71
185074
1822
ืืฉืœื™ื•ืช ื•ื”ื–ื™ื•ืช
03:06
are hallmarks of the illness.
72
186896
1554
ื”ื ืžืžืืคื™ื™ื ื™ ื”ืžื—ืœื”.
03:08
Delusions are fixed and false beliefs that aren't responsive
73
188450
2752
ืืฉืœื™ื•ืช ื”ืŸ ืืžื•ื ื•ืช ืžืงื•ื‘ืขื•ืช ืฉืื™ื ืŸ ืžื’ื™ื‘ื•ืช ืœื”ื•ื›ื—ื•ืช,
03:11
to evidence, and hallucinations are false sensory experiences.
74
191202
3816
ื•ื”ื–ื™ื•ืช ื”ืŸ ื—ื•ื•ื™ื•ืช ืชื—ื•ืฉืชื™ื•ืช ื›ื•ื–ื‘ื•ืช.
03:15
For example, when I'm psychotic I often have
75
195018
2350
ืœื“ื•ื’ืžื”, ื›ืฉืื ื™ ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™ืช ื™ืฉ ืœื™ ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช
03:17
the delusion that I've killed hundreds of thousands
76
197368
2251
ืืฉืœื™ื” ื›ืื™ืœื• ื”ืจื’ืชื™ ืžืื•ืช ืืœืคื™ ื‘ื ื™-ืื“ื
03:19
of people with my thoughts.
77
199619
1577
ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืžื—ืฉื‘ื•ืชื™.
03:21
I sometimes have the idea that
78
201196
1705
ืœืคืขืžื™ื ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช
03:22
nuclear explosions are about to be set off in my brain.
79
202901
2495
ืฉืคื™ืฆื•ืฆื™ื ื’ืจืขื™ื ื™ื™ื ืขื•ืžื“ื™ื ืœื”ืชืจื—ืฉ ื‘ืžื•ื— ืฉืœื™.
03:25
Occasionally, I have hallucinations,
80
205396
2336
ืžื™ื“ื™ ืคืขื ื™ืฉ ืœื™ ื”ื–ื™ื•ืช,
03:27
like one time I turned around and saw a man
81
207732
1768
ืœืžืฉืœ ืคืขื ื”ืกืชื•ื‘ื‘ืชื™ ื•ืจืื™ืชื™ ื’ื‘ืจ
03:29
with a raised knife.
82
209500
1577
ืžื ื™ืฃ ืขืœื™ ืกื›ื™ืŸ.
03:31
Imagine having a nightmare while you're awake.
83
211077
2792
ืชืืจื• ืœืขืฆืžื›ื ืœื—ื•ื•ืช ืกื™ื•ื˜ ื‘ืขื•ื“ื›ื ืขืจื™ื.
03:33
Often, speech and thinking become disorganized
84
213869
3210
ืœืขืชื™ื ืงืจื•ื‘ื•ืช, ื”ื“ื™ื‘ื•ืจ ื•ื”ื—ืฉื™ื‘ื” ืžืฉืชื‘ืฉื™ื
03:37
to the point of incoherence.
85
217079
1546
ื•ื ืขืฉื™ื ืžื‘ื•ืœื‘ืœื™ื ื•ืœื ืงืฉื•ืจื™ื.
03:38
Loose associations involves putting together words
86
218625
2879
ื”ืืกื•ืฆื™ืืฆื™ื•ืช ื”ืžื ื•ืชืงื•ืช ื’ื•ืจืžื•ืช ืœืฆื™ืจื•ืคื™ ืžืœื™ื
03:41
that may sound a lot alike but don't make sense,
87
221504
2783
ืฉื ืฉืžืขื•ืช ื“ื•ืžื•ืช ืืš ื”ืŸ ื—ืกืจื•ืช ื›ืœ ื”ื’ื™ื•ืŸ,
03:44
and if the words get jumbled up enough, it's called "word salad."
88
224287
2390
ื•ืื ื”ืžืœื™ื ืžืชืขืจื‘ื‘ื•ืช ืžืกืคื™ืง, ื–ื” ืžื›ื•ื ื” "ืกืœื˜ ืžืœื™ื".
03:46
Contrary to what many people think, schizophrenia is not
89
226677
4438
ื‘ื ื™ื’ื•ื“ ืœืžื” ืฉืจื‘ื™ื ืกื‘ื•ืจื™ื, ื”ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื” ืื™ื ื ื”
03:51
the same as multiple personality disorder or split personality.
90
231115
3415
ื›ืžื• ื”ืคืจืขืช ื–ื”ื•ืช ื“ื™ืกื•ืฆื™ืื˜ื™ื‘ื™ืช ืื• ืคื™ืฆื•ืœ ืื™ืฉื™ื•ืช.
03:54
The schizophrenic mind is not split, but shattered.
91
234530
3551
ื”ืžื•ื— ื”ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ ืื™ื ื ื• ืžืคื•ืฆืœ ืืœื ืžืขื•ืจืขืจ.
03:58
Everyone has seen a street person,
92
238081
2579
ื›ื•ืœื ืจืื• ื“ืจื™-ืจื—ื•ื‘,
04:00
unkempt, probably ill-fed,
93
240660
2023
ืคืจื•ืขื™ ืฉื™ืขืจ, ืกื•ื‘ืœื™ื ื›ื ืจืื” ืžืชืช-ืชื–ื•ื ื”,
04:02
standing outside of an office building muttering
94
242683
2577
ืขื•ืžื“ื™ื ืžื—ื•ืฅ ืœื‘ื ื™ื™ืŸ ืžืฉืจื“ื™ื ื•ืžืžืœืžืœื™ื ืœืขืฆืžื
04:05
to himself or shouting.
95
245260
1813
ืื• ืฆื•ืขืงื™ื.
04:07
This person is likely to have some form of schizophrenia.
96
247073
2597
ืกื‘ื™ืจ ืฉืื“ื ื›ื–ื” ืกื•ื‘ืœ ืžืกื•ื’ ื›ืœืฉื”ื• ืฉืœ ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื”.
04:09
But schizophrenia presents itself across a wide array
97
249670
2331
ืืš ื”ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื” ืžื•ืคื™ืขื” ื‘ืงืฉืช ืจื—ื‘ื”
04:12
of socioeconomic status, and there are people
98
252001
2824
ืฉืœ ืžืขืžื“ื•ืช ื—ื‘ืจืชื™ื™ื-ื›ืœื›ืœื™ื™ื, ื•ื™ืฉ ืื ืฉื™ื
04:14
with the illness who are full-time professionals
99
254825
2530
ืฉืกื•ื‘ืœื™ื ืžื”ืžื—ืœื”, ืฉื”ื ืื ืฉื™-ืžืงืฆื•ืข ื‘ืžืฉืจื” ืžืœืื”
04:17
with major responsibilities.
100
257355
2352
ื•ื™ืฉ ืœื”ื ืชื—ื•ืžื™-ืื—ืจื™ื•ืช ื—ืฉื•ื‘ื™ื.
04:19
Several years ago, I decided
101
259707
1211
ืœืคื ื™ ืฉื ื™ื ืžืกืคืจ ื”ื—ืœื˜ืชื™
04:20
to write down my experiences and my personal journey,
102
260918
3435
ืœื›ืชื•ื‘ ืืช ื—ื•ื•ื™ื•ืชื™ ื•ืืช ืžืกืขื™ ื”ืื™ืฉื™
04:24
and I want to share some more of that story with you today
103
264353
2298
ื•ื‘ืจืฆื•ื ื™ ืœืฉืชืฃ ืืชื›ื ื”ื™ื•ื ื‘ืขื•ื“ ืงืฆืช ืžื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™
04:26
to convey the inside view.
104
266651
1663
ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ื ืœื›ื ืืช ื”ืžืจืื” ืžื‘ืคื ื™ื.
04:28
So the following episode happened the seventh week
105
268314
2785
ื”ืื™ืจื•ืข ื”ื‘ื ื”ืชืจื—ืฉ ื‘ืฉื‘ื•ืข ื”ืฉื‘ื™ืขื™
04:31
of my first semester of my first year at Yale Law School.
106
271099
2863
ืฉืœ ื”ืกืžืกื˜ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื‘ืฉื ืชื™ ื”ืจืืฉื•ื ื” ื‘ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ "ื™ื™ืœ".
04:33
Quoting from my writings:
107
273962
2205
ืื ื™ ืžืฆื˜ื˜ืช ืžืจืฉื™ืžื•ืชื™:
04:36
"My two classmates, Rebel and Val, and I had made the date
108
276167
3469
"ืงื‘ืขืชื™ ืขื ืฉืชื™ ื—ื‘ืจื•ืชื™ ืœื›ื™ืชื”, ืจื‘ืœ ื•-ื•ืืœ,
04:39
to meet in the law school library on Friday night
109
279636
2961
ืœื”ื™ืคื’ืฉ ื‘ืกืคืจื™ื™ืช ื”ืคืงื•ืœื˜ื” ื‘ื™ื•ื ืฉื™ืฉื™ ื‘ืขืจื‘
04:42
to work on our memo assignment together.
110
282597
2284
ื›ื“ื™ ืœืขื‘ื•ื“ ืขืœ ืฉื™ืขื•ืจื™ ื”ื‘ื™ืช ืฉืœื ื• ื‘ื ื•ืฉื ืžื–ื›ืจื™ื ืžืฉืคื˜ื™ื™ื.
04:44
But we didn't get far before I was talking in ways
111
284881
1802
ืื‘ืœ ืœื ื”ืชืงื“ืžื ื• ื”ืจื‘ื” ื•ื›ื‘ืจ ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื“ื‘ืจ
04:46
that made no sense.
112
286683
1523
ื“ื™ื‘ื•ืจื™ื ื—ืกืจื™-ื”ื’ื™ื•ืŸ.
04:48
'Memos are visitations,' I informed them.
113
288206
3064
'ืžื–ื›ืจื™ื ื”ื ื‘ื™ืงื•ืจื™ื,' ื”ื•ื“ืขืชื™ ืœื”ืŸ.
04:51
'They make certain points. The point is on your head.
114
291270
2520
'ื™ืฉ ื‘ื”ื ื ืงื•ื“ื•ืช ืžืกื•ื™ืžื•ืช. ื•ื”ื ืงื•ื“ื” ื”ื™ื ืขืœ ืจืืฉืš.
04:53
Pat used to say that. Have you killed you anyone?'
115
293790
2455
ืคืื˜ ืืžืจื” ืืช ื–ื”. ื”ืจื’ืชืŸ ืžื™ืฉื”ื•?'
04:56
Rebel and Val looked at me
116
296245
2016
ืจื‘ืœ ื•-ื•ืืœ ื”ื‘ื™ื˜ื• ื‘ื™
04:58
as if they or I had been
117
298261
1671
ื›ืื™ืœื• ื”ืŸ ืื• ืื ื™
04:59
splashed in the face with cold water.
118
299932
1580
ื—ื˜ืคื• ื‘ืคืจืฆื•ืฃ ืžืงืœื—ืช ืฉืœ ืžื™ื ืงืจื™ื.
05:01
'What are you talking about, Elyn?'
119
301512
1556
'ืขืœ ืžื” ืืช ืžื“ื‘ืจืช, ืืœื™ืŸ?'
05:03
'Oh, you know, the usual. Who's what, what's who,
120
303068
3009
'ื ื•, ื›ืจื’ื™ืœ. ืžื™ ื”ื•ื ืžื”, ืžื” ื”ื•ื ืžื™,
05:06
heaven and hell. Let's go out on the roof.
121
306077
2255
ื’ืŸ-ืขื“ืŸ ื•ื’ื”ื™ื ื•ื. ื‘ื•ืื• ื ืขืœื” ืœื’ื’.
05:08
It's a flat surface. It's safe.'
122
308332
1576
ื”ื•ื ืฉื˜ื•ื—. ื”ื•ื ื‘ื˜ื•ื—.'
05:09
Rebel and Val followed
123
309908
1584
ืจื‘ืœ ื•-ื•ืืœ ื‘ืื• ืื—ืจื™
05:11
and they asked what had gotten into me.
124
311492
1449
ื•ืฉืืœื• ืื•ืชื™ ืื™ื–ื” ืฉื“ ื ื›ื ืก ื‘ื™.
05:12
'This is the real me,' I announced,
125
312941
1863
'ื–ื• ืื ื™ ื”ืืžื™ืชื™ืช,' ื”ื›ืจื–ืชื™,
05:14
waving my arms above my head.
126
314804
1545
ืžื ื•ืคืคืช ื‘ื–ืจื•ืขื•ืชื™ ืžืขืœ ืœืจืืฉื™.
05:16
And then, late on a Friday night, on the roof
127
316349
2775
ื•ืื–, ื‘ืฉืขื” ืžืื•ื—ืจืช ื‘ืœื™ืœ ืฉื™ืฉื™,
05:19
of the Yale Law School,
128
319124
1157
ืขืœ ื’ื’ ื”ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ "ื™ื™ืœ",
05:20
I began to sing, and not quietly either.
129
320281
2292
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืฉื™ืจ, ื•ืœื ื”ื›ื™ ื‘ืฉืงื˜.
05:22
'Come to the Florida sunshine bush.
130
322573
3104
'ื‘ื•ืื• ืœืฉื™ื— ื”ืฉืžืฉ ืฉืœ ืคืœื•ืจื™ื“ื”.
05:25
Do you want to dance?'
131
325677
1311
ืžื™ ืจื•ืฆื” ืœืจืงื•ื“?'
05:26
'Are you on drugs?' one asked. 'Are you high?'
132
326988
2475
'ืœืงื—ืช ืกืžื™ื?' ืฉืืœื” ืื—ืช ืžื”ืŸ. 'ืืช ืžืกื•ืžืžืช?'
05:29
'High? Me? No way, no drugs.
133
329463
2456
'ืžืกื•ืžืžืช? ืื ื™? ืžื” ืคืชืื•ื. ืฉื•ื ืกืžื™ื.
05:31
Come to the Florida sunshine bush,
134
331919
2567
ื‘ื•ืื• ืœืฉื™ื— ื”ืฉืžืฉ ืฉืœ ืคืœื•ืจื™ื“ื”,
05:34
where there are lemons, where they make demons.'
135
334486
3273
ื™ืฉ ื›ืืŸ ืœื™ืžื•ื ื™ื, ื™ืฉ ื›ืืŸ ืฉื“ื•ื ื™ื.'
05:37
'You're frightening me,' one of them said, and Rebel and Val
136
337759
2694
'ืืช ืžืคื—ื™ื“ื” ืื•ืชื™, ืืžืจื” ืื—ืช ืžื”ืŸ, ื•ืจื‘ืœ ื•-ื•ืืœ
05:40
headed back into the library.
137
340453
1779
ื—ื–ืจื• ืœืกืคืจื™ื”.
05:42
I shrugged and followed them.
138
342232
2117
ืžืฉื›ืชื™ ื‘ื›ืชืคื™ ื•ื‘ืืชื™ ืื—ืจื™ื”ืŸ.
05:44
Back inside, I asked my classmates if they were
139
344349
3367
ื›ืฉื—ื–ืจื ื•, ืฉืืœืชื™ ืืช ื—ื‘ืจื•ืชื™ ืœื›ื™ืชื”
05:47
having the same experience of words jumping around
140
347716
2217
ืื ื’ื ื”ืŸ ืจื•ืื•ืช ื›ืžื•ื ื™ ืžืœื™ื ืžืงืคืฆื•ืช ืžืกื‘ื™ื‘
05:49
our cases as I was.
141
349933
1344
ืœืชื™ืงื™ื ื”ืžืฉืคื˜ื™ื™ื.
05:51
'I think someone's infiltrated my copies of the cases,' I said.
142
351277
4023
'ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉืžื™ืฉื”ื• ื”ืกืชื ืŸ ืœืขื•ืชืงื™ื ืฉืœ ื”ืชื™ืงื™ื ืฉืœื ื•', ืืžืจืชื™.
05:55
'We've got to case the joint.
143
355300
1504
'ืื ื• ืฆืจื™ื›ื•ืช ืœื”ืชื™ืง ืืช ื”ื—ื™ื‘ื•ืจ.
05:56
I don't believe in joints, but
144
356804
1583
ืื ื™ ืœื ืžืืžื™ื ื” ื‘ื—ื™ื‘ื•ืจื™ื
05:58
they do hold your body together.'" --
145
358387
1465
ืื‘ืœ ื”ื ืžื—ื‘ืจื™ื ืืช ื›ืœ ื”ื’ื•ืฃ'".--
05:59
It's an example of loose associations. --
146
359852
2369
ื–ื• ื“ื•ื’ืžื” ืœืืกื•ืฆื™ืืฆื™ื•ืช ืžื ื•ืชืงื•ืช.--
06:02
"Eventually I made my way back to my dorm room,
147
362221
2384
"ืœื‘ืกื•ืฃ ืขืฉื™ืชื™ ืืช ื“ืจื›ื™ ื‘ื—ื–ืจื” ืืœ ื—ื“ืจื™ ืฉื‘ืžืขื•ื ื•ืช,
06:04
and once there, I couldn't settle down.
148
364605
2359
ื•ืฉื•ื‘, ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ื™ืจื’ืข.
06:06
My head was too full of noise,
149
366964
1825
ืจืืฉื™ ื”ื™ื” ืžืœื ืžื“ื™ ื‘ืจืขืฉื™ื,
06:08
too full of orange trees and law memos I could not write
150
368789
3687
ืžืœื ืžื“ื™ ื‘ืขืฆื™-ืชืคื•ื–ื™ื ื•ื‘ืชื–ื›ื™ืจื™ื ืžืฉืคื˜ื™ื™ื ืฉืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื›ืชื•ื‘
06:12
and mass murders I knew I would be responsible for.
151
372476
2632
ื•ื‘ืจืฆื™ื—ื•ืช ื”ืžื•ื ื™ื•ืช ืฉื™ื“ืขืชื™ ืฉืื ื™ ื”ืื—ืจืื™ืช ืœื”ืŸ.
06:15
Sitting on my bed, I rocked back and forth,
152
375108
3345
ื™ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ืžื™ื˜ืชื™ ื•ื”ืชื ื•ื“ื“ืชื™ ืงื“ื™ืžื” ื•ืื—ื•ืจื”,
06:18
moaning in fear and isolation."
153
378453
2032
ื ืื ื—ืช ืžืคื—ื“ ื•ื‘ื“ื™ื“ื•ืช."
06:20
This episode led to my first hospitalization in America.
154
380485
3127
ื”ืื™ืจื•ืข ื”ื–ื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืœืื™ืฉืคื•ื– ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉืœื™ ื‘ืืžืจื™ืงื”.
06:23
I had two earlier in England.
155
383612
2240
ืœืคื ื™ ื›ืŸ ื”ื™ื• ืœื™ ืฉื ื™ ืื™ืฉืคื•ื–ื™ื ื‘ื‘ืจื™ื˜ื ื™ื”.
06:25
Continuing with the writings:
156
385852
1561
ืื ื™ ืžืžืฉื™ื›ื” ืœื”ืงืจื™ื:
06:27
"The next morning I went to my professor's office to ask
157
387413
2464
"ื‘ื‘ื•ืงืจ ืฉืœืžื—ืจืช ื”ืœื›ืชื™ ืœืžืฉืจื“ื• ืฉืœ ื”ืžืจืฆื” ืฉืœื™
06:29
for an extension on the memo assignment,
158
389877
1577
ื›ื“ื™ ืœื‘ืงืฉ ืืจื›ื” ืœื”ื’ืฉืช ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืขืœ ื”ืžื–ื›ืจื™ื,
06:31
and I began gibbering unintelligably
159
391454
2157
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืงืฉืงืฉ ื‘ืื•ืคืŸ ื‘ืœืชื™-ืžื•ื‘ืŸ
06:33
as I had the night before,
160
393611
1346
ื›ืžื• ื‘ืขืจื‘ ื”ืงื•ื“ื,
06:34
and he eventually brought me to the emergency room.
161
394957
1673
ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ื•ื ื”ื‘ื™ื ืื•ืชื™ ืœืžื™ื•ืŸ.
06:36
Once there, someone I'll just call 'The Doctor'
162
396630
3801
ื•ืฉื, ืžื™ืฉื”ื• ืฉืื›ื ื” ืคืฉื•ื˜ 'ื”ืจื•ืคื',
06:40
and his whole team of goons swooped down,
163
400431
1967
ื•ืฆื•ื•ืช ื”ื‘ืจื™ื•ื ื™ื ืฉืœื•, ืขื˜ื• ืขืœื™,
06:42
lifted me high into the air,
164
402398
1409
ื”ืจื™ืžื• ืื•ืชื™ ื’ื‘ื•ื” ื‘ืื•ื•ื™ืจ,
06:43
and slammed me down on a metal bed
165
403807
1673
ื•ื”ื˜ื™ืœื• ืื•ืชื™ ืขืœ ืžื™ื˜ืช ืžืชื›ืช
06:45
with such force that I saw stars.
166
405480
2352
ื‘ื›ื•ื— ื›ื–ื”, ืฉืจืื™ืชื™ ื›ื•ื›ื‘ื™ื.
06:47
Then they strapped my legs and arms to the metal bed
167
407832
2558
ื•ืื– ื”ื ื›ื‘ืœื• ืืช ืจื’ืœื™ ื•ื–ืจื•ืขื•ืชื™ ืืœ ืžื™ื˜ืช ื”ืžืชื›ืช
06:50
with thick leather straps.
168
410390
1667
ื‘ืจืฆื•ืขื•ืช ืขื•ืจ ืขื‘ื•ืช.
06:52
A sound came out of my mouth that I'd never heard before:
169
412057
3346
ื‘ืงืข ืžืคื™ ืงื•ืœ ืฉืžืขื•ืœื ืœื ืฉืžืขืชื™ ื‘ืขื‘ืจ:
06:55
half groan, half scream,
170
415403
2028
ืื ืงื”-ืœืžื—ืฆื”, ืฆืจื—ื”-ืœืžื—ืฆื”,
06:57
barely human and pure terror.
171
417431
3344
ื›ืžืขื˜ ืœื-ืื ื•ืฉื™ ื•ืžืœื ื‘ืื™ืžื” ืฆืจื•ืคื”.
07:00
Then the sound came again,
172
420775
1671
ื•ื”ืงื•ืœ ื ืฉืžืข ืฉื•ื‘,
07:02
forced from somewhere deep inside my belly
173
422446
1924
ื›ืฉื”ื•ื ื ื”ื“ืฃ ื”ื—ื•ืฆื” ืžืžืงื•ื ื›ืœืฉื”ื• ืขืžื•ืง ื‘ื‘ื˜ื ื™
07:04
and scraping my throat raw."
174
424370
1597
ื•ื—ื•ืจืš ื‘ื“ืจื›ื• ืืช ื’ืจื•ื ื™."
07:05
This incident resulted in my involuntary hospitalization.
175
425967
4279
ื”ืชืงืจื™ืช ื”ื–ื• ื”ื‘ื™ืื” ืœืื™ืฉืคื•ื–ื™ ื‘ื›ืคื™ื™ื”.
07:10
One of the reasons the doctors gave for hospitalizing me
176
430246
3541
ืื—ืช ื”ืกื™ื‘ื•ืช ืฉื ืชื ื• ื”ืจื•ืคืื™ื ืœื›ืš ืฉืื™ืฉืคื–ื• ืื•ืชื™
07:13
against my will was that I was
177
433787
1285
ื‘ื ื™ื’ื•ื“ ืœืจืฆื•ื ื™ ื”ื™ืชื” ืฉืื ื™:
07:15
"gravely disabled."
178
435072
1407
"ื ื›ื” ื‘ืฆื•ืจื” ื—ืžื•ืจื”."
07:16
To support this view, they wrote in my chart that I was unable
179
436479
3096
ื›ืื™ืฉื•ืฉ ืœื“ืขื” ื–ื•, ื”ื ื›ืชื‘ื• ื‘ื’ืœื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ืฉืื™ื ื™ ืžืกื•ื’ืœืช
07:19
to do my Yale Law School homework.
180
439575
1792
ืœื”ื›ื™ืŸ ืืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ื”ื‘ื™ืช ืฉืœื™ ื‘ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ "ื™ื™ืœ".
07:21
I wondered what that meant about much of the rest of New Haven.
181
441367
3041
ืชื”ื™ืชื™ ืžื” ื–ื” ืื•ืžืจ ืœื’ื‘ื™ ืจื‘ื™ื ืžืฉื•ื›ื ื™ "ื ื™ื• ื”ื™ื™ื‘ืŸ".
07:24
(Laughter)
182
444408
1606
[ืฆื—ื•ืง]
07:26
During the next year, I would
183
446014
2689
ื‘ืžื”ืœืš ื”ืฉื ื” ืฉืœืื—ืจ ืžื›ืŸ
07:28
spend five months in a psychiatric hospital.
184
448703
2152
ืืฉื”ื” 5 ื—ื•ื“ืฉื™ื ื‘ื‘ื™ืช-ื—ื•ืœื™ื ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™.
07:30
At times, I spent up to 20 hours in mechanical restraints,
185
450855
3479
ืœืขืชื™ื ืฉื”ื™ืชื™ ืขื“ 20 ืฉืขื•ืช ื‘ื”ืชืงื ื™ ืจื™ืกื•ืŸ ืžื›ื ื™ื™ื,
07:34
arms tied, arms and legs tied down,
186
454334
3490
ื–ืจื•ืขื•ืชื™ ื›ื‘ื•ืœื•ืช, ื™ื“ื™ ื•ืจื’ืœื™ ืงืฉื•ืจื•ืช ืœืœื ื ื™ืข,
07:37
arms and legs tied down with a net tied
187
457824
2519
ื›ืฉื”ื–ืจื•ืขื•ืช ื•ื”ืจื’ืœื™ื™ื ืงืฉื•ืจื•ืช ื‘ืจืฉืช
07:40
tightly across my chest.
188
460343
1808
ืฉื ื›ืจื›ื” ืœืจื•ื—ื‘ ื—ื–ื™.
07:42
I never struck anyone.
189
462151
2047
ืœื ืงืจื” ืฉื”ื›ื™ืชื™ ืžื™ืฉื”ื•.
07:44
I never harmed anyone. I never made any direct threats.
190
464198
2906
ืžืขื•ืœื ืœื ืคื’ืขืชื™ ื‘ืื™ืฉ ืื• ืื™ื™ืžืชื™ ื™ืฉื™ืจื•ืช ืขืœ ืžื™ืฉื”ื•.
07:47
If you've never been restrained yourself, you may have
191
467104
2774
ืื ืžืขื•ืœื ืœื ืจื™ืกื ื• ืืชื›ื, ืื•ืœื™ ื™ืฉ ืœื›ื
07:49
a benign image of the experience.
192
469878
2697
ืื™ื–ื” ื“ื™ืžื•ื™ ื ืขื™ื ืฉืœ ื—ื•ื•ื™ื” ื–ื•.
07:52
There's nothing benign about it.
193
472575
1975
ืื™ืŸ ื‘ื” ืฉื•ื ื“ื‘ืจ ื ืขื™ื.
07:54
Every week in the United States,
194
474550
1785
ื‘ื›ืœ ืฉื‘ื•ืข ื‘ืืจืฆื•ืช ื”ื‘ืจื™ืช
07:56
it's been estimated that one to three people die in restraints.
195
476335
2920
ื”ื”ืขืจื›ื” ื”ื™ื ืฉื‘ื™ืŸ 1-3 ื‘ื ื™-ืื“ื ืžืชื™ื ื‘ื”ืชืงื ื™ ืจื™ืกื•ืŸ.
07:59
They strangle, they aspirate their vomit,
196
479255
2616
ื”ื ื ื—ื ืงื™ื ืœืžื•ื•ืช ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื ืฉื•ืืคื™ื ืืช ืงื™ืื,
08:01
they suffocate, they have a heart attack.
197
481871
2153
ื”ื ื ื—ื ืงื™ื, ื—ื•ื˜ืคื™ื ื”ืชืงืคื™-ืœื‘.
08:04
It's unclear whether using mechanical restraints
198
484024
2526
ืœื ื‘ืจื•ืจ ืื ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื”ืชืงื ื™ ืจื™ืกื•ืŸ
08:06
is actually saving lives or costing lives.
199
486550
2520
ืžืฆื™ืœ ื—ื™ื™ื ืื• ื’ื•ืจื ืœืื•ื‘ื“ืŸ ื—ื™ื™ื.
08:09
While I was preparing to write my student note
200
489070
2794
ื›ืฉื”ืชื›ื•ื ื ืชื™ ืœื›ืชื•ื‘ ืืช ื”ืขืจื•ืช ื”ืกื˜ื•ื“ื ื˜ ืฉืœื™
08:11
for the Yale Law Journal on mechanical restraints,
201
491864
2200
ืœื›ืชื‘ ื”ืขืช ืฉืœ ื”ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ "ื™ื™ืœ" ื‘ื ื•ืฉื ื”ืชืงื ื™ ืจื™ืกื•ืŸ ืžื›ื ื™ื™ื,
08:14
I consulted an eminent law professor who was also
202
494064
2352
ื”ืชื™ื™ืขืฆืชื™ ืขื ืžืจืฆื” ืžืคื•ืจืกื ืœืžืฉืคื˜ื™ื
08:16
a psychiatrist,
203
496416
1085
ืฉื”ื•ื ื’ื ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจ,
08:17
and said surely he would agree
204
497501
1713
ื•ืืžืจืชื™ ืฉื”ื•ื ื•ื“ืื™ ื™ืกื›ื™ื ืขืžื™
08:19
that restraints must be degrading,
205
499214
2296
ืฉื”ืชืงื ื™ ื”ืจื™ืกื•ืŸ ืžืฉืคื™ืœื™ื,
08:21
painful and frightening.
206
501510
1536
ืžื›ืื™ื‘ื™ื ื•ืžืคื—ื™ื“ื™ื.
08:23
He looked at me in a knowing way, and said,
207
503046
2111
ื”ื•ื ื”ื‘ื™ื˜ ื‘ื™ ื‘ื™ื“ืขื ื•ืช ื•ืืžืจ,
08:25
"Elyn, you don't really understand:
208
505157
2329
"ืืœื™ืŸ, ืืช ืœื ืžื‘ื™ื ื”:
08:27
These people are psychotic.
209
507486
1738
ื”ืื ืฉื™ื ื”ืืœื” ื”ื ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™ื™ื.
08:29
They're different from me and you.
210
509224
1521
ื”ื ืฉื•ื ื™ื ืžืžืš ื•ืžืžื ื™.
08:30
They wouldn't experience restraints as we would."
211
510745
2764
ื”ื ืœื ื—ื•ื•ื™ื ื›ืžื•ื ื• ืืช ื”ืจื™ืกื•ืŸ."
08:33
I didn't have the courage to tell him in that moment that,
212
513509
2834
ืื– ืœื ื”ื™ื” ืœื™ ื”ืื•ืžืฅ ืœื•ืžืจ ืœื•
08:36
no, we're not that different from him.
213
516343
2001
ืฉืœื, ืื ื—ื ื• ืœื ื›ืœ-ื›ืš ืฉื•ื ื™ื ืžืžื ื•.
08:38
We don't like to be strapped down to a bed
214
518344
2358
ืื ื• ืœื ืื•ื”ื‘ื™ื ืฉืงื•ืฉืจื™ื ืื•ืชื ื• ืœืžื™ื˜ื”
08:40
and left to suffer for hours any more than he would.
215
520702
2330
ื•ืžื ื™ื—ื™ื ืœื ื• ืœืกื‘ื•ืœ ืฉืขื•ืช, ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื•ื”ื•.
08:43
In fact, until very recently,
216
523032
2152
ืœืžืขืฉื”, ืขื“ ืžืžืฉ ืœืื—ืจื•ื ื”,
08:45
and I'm sure some people still hold it as a view,
217
525184
1982
ื•ืื ื™ ื‘ื˜ื•ื—ื” ืฉื™ืฉ ืžื™ ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ืžื—ื–ื™ืงื™ื ื‘ื“ืขื”,
08:47
that restraints help psychiatric patients feel safe.
218
527166
3032
ืฉื”ืจื™ืกื•ืŸ ืขื•ื–ืจ ืœื—ื•ืœื™ื ื”ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™ื™ื ืœื”ืจื’ื™ืฉ ื‘ื˜ื—ื•ืŸ.
08:50
I've never met a psychiatric patient
219
530198
2432
ืžืขื•ืœื ืœื ืคื’ืฉืชื™ ื—ื•ืœื” ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™
08:52
who agreed with that view.
220
532630
1394
ืฉืžืกื›ื™ื ืขื ื“ืขื” ื–ื•.
08:54
Today, I'd like to say I'm very pro-psychiatry
221
534024
2711
ื”ื™ื•ื ื‘ืจืฆื•ื ื™ ืœื•ืžืจ ืฉืื ื™ ืžืื“ ื‘ืขื“ ื”ืคืกื™ื›ืื˜ืจื™ื”
08:56
but very anti-force.
222
536735
1503
ื•ืžืื“ ื ื’ื“ ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื›ื•ื—.
08:58
I don't think force is effective as treatment, and I think
223
538238
2991
ืื™ื ื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื›ื•ื— ื”ื•ื ื™ืขื™ืœ ื›ื˜ื™ืคื•ืœ, ื•ืœื“ืขืชื™
09:01
using force is a terrible thing to do to another person
224
541229
2737
ื”ืฉื™ืžื•ืฉ ื‘ื›ื•ื— ื”ื•ื ื“ื‘ืจ ื ื•ืจื ืœืขืฉื•ืชื• ืœืื“ื ืื—ืจ
09:03
with a terrible illness.
225
543966
1359
ืฉื—ื•ืœื” ื‘ืžื—ืœื” ืื™ื•ืžื”.
09:05
Eventually, I came to Los Angeles
226
545325
2721
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ื’ืขืชื™ ืœืœื•ืก-ืื ื’'ืœืก
09:08
to teach at the University of Southern California Law School.
227
548046
2498
ื›ื“ื™ ืœืœืžื“ ื‘ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ ืื•ื ' ื“ืจื•ื-ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”
09:10
For years, I had resisted medication,
228
550544
2320
ื‘ืžืฉืš ืฉื ื™ื ื”ืชื ื’ื“ืชื™ ืœืชืจื•ืคื•ืช,
09:12
making many, many efforts to get off.
229
552864
1990
ื•ืขืฉื™ืชื™ ืžืืžืฆื™ื ื›ื‘ื™ืจื™ื ืœื”ืคืกื™ืง ืœืงื—ืชืŸ.
09:14
I felt that if I could manage without medication,
230
554854
2675
ื”ืจื’ืฉืชื™ ืฉืื ืื•ื›ืœ ืœื”ืกืชื“ืจ ื‘ืœื™ ื”ืชืจื•ืคื•ืช,
09:17
I could prove that, after all,
231
557529
2038
ืื•ื›ืœ ืœื”ื•ื›ื™ื— ืฉืื—ืจื™ ื”ื›ืœ
09:19
I wasn't really mentally ill, it was some terrible mistake.
232
559567
2750
ืื™ื ื ื™ ื‘ืืžืช ื—ื•ืœืช-ื ืคืฉ, ื•ื ืขืฉืชื” ื˜ืขื•ืช ืื™ื•ืžื”.
09:22
My motto was the less medicine, the less defective.
233
562317
3307
ื”ืกื™ืกืžื” ืฉืœื™ ื”ื™ืชื”, "ืคื—ื•ืช ืชืจื•ืคื•ืช - ืคื—ื•ืช ื“ืคื•ืงื”".
09:25
My L.A. analyst, Dr. Kaplan, was urging me
234
565624
3088
ื”ืžื˜ืคืœ ืฉืœื™ ื‘ืœื•ืก-ืื ื’'ืœืก, ื“"ืจ ืงืคืœืŸ, ื“ื—ืง ื‘ื™
09:28
just to stay on medication and get on with my life,
235
568712
2500
ืคืฉื•ื˜ ืœื”ืžืฉื™ืš ืขื ื”ืชืจื•ืคื•ืช, ื•ืœื”ืžืฉื™ืš ื‘ื—ื™ื™,
09:31
but I decided I wanted to make one last college try to get off.
236
571212
3475
ืืš ืื ื™ ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืขืฉื•ืช ืขื•ื“ ืžืืžืฅ ืžืจื•ื›ื– ืื—ื“ ืœื”ืคืกื™ืง.
09:34
Quoting from the text:
237
574687
1432
ืื ื™ ืžืฆื˜ื˜ืช ืžื”ื›ืชื‘:
09:36
"I started the reduction of my meds, and within a short time
238
576119
3640
"ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ืคื—ื™ืช ืืช ื”ืชืจื•ืคื•ืช ืฉืœื™, ื•ืชื•ืš ื–ืžืŸ ืงืฆืจ
09:39
I began feeling the effects.
239
579759
2112
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ื•ืฉ ื‘ื”ืฉืคืขื•ืช.
09:41
After returning from a trip to Oxford, I marched into
240
581871
2841
ืื—ืจื™ ืฉื—ื–ืจืชื™ ืžื ืกื™ืขื” ืœืื•ืงืกืคื•ืจื“, ื ื›ื ืกืชื™
09:44
Kaplan's office, headed straight for the corner, crouched down,
241
584712
3377
ืœืžืฉืจื“ื• ืฉืœ ืงืคืœืŸ, ื”ืœื›ืชื™ ื”ื™ืฉืจ ืืœ ื”ืคื™ื ื”, ื›ืจืขืชื™,
09:48
covered my face, and began shaking.
242
588089
2233
ื›ื™ืกื™ืชื™ ืืช ืคื ื™ ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืจืขื•ื“.
09:50
All around me I sensed evil beings poised with daggers.
243
590322
3155
ืขืœ ื›ืœ ืกื‘ื™ื‘ื•ืชื™ ื—ืฉืชื™ ื‘ื ื•ื›ื—ื•ืช ื™ืฉื•ื™ื•ืช ืžืจื•ืฉืขื•ืช ืื•ื—ื–ื•ืช ืคื’ื™ื•ื ื•ืช.
09:53
They'd slice me up in thin slices
244
593477
2168
ื”ืŸ ื™ื—ืชื›ื• ืื•ืชื™ ืœื—ืชื™ื›ื•ืช ืงื˜ื ื•ืช
09:55
or make me swallow hot coals.
245
595645
1642
ืื• ื™ื›ืจื™ื—ื• ืื•ืชื™ ืœื‘ืœื•ืข ื’ื—ืœื™ื ืœื•ื”ื˜ื•ืช.
09:57
Kaplan would later describe me as 'writhing in agony.'
246
597287
3377
ืžืื•ื—ืจ ื™ื•ืชืจ, ืงืคืœืŸ ื™ืชืืจ ืื•ืชื™ ื›"ืžืชืขื•ื•ืชืช ื‘ื™ื™ืกื•ืจื™ื".
10:00
Even in this state, what he accurately described as
247
600664
3085
ืืคื™ืœื• ื‘ืžืฆื‘ ื”ื–ื”, ืฉืื•ืชื• ืชื™ืืจ ื‘ืžื“ื•ื™ืง
10:03
acutely and forwardly psychotic,
248
603749
1691
ื›"ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™ ื—ืžื•ืจ ื•ืžืชืงื“ื",
10:05
I refused to take more medication.
249
605440
2013
ืกื™ืจื‘ืชื™ ืœืงื—ืช ืขื•ื“ ืชืจื•ืคื•ืช.
10:07
The mission is not yet complete.
250
607453
2800
ื”ืžืฉื™ืžื” ื˜ืจื ื”ื•ืฉืœืžื”.
10:10
Immediately after the appointment with Kaplan,
251
610253
2618
ืžื™ื“ ืื—ืจื™ ื”ืคื’ื™ืฉื” ืขื ืงืคืœืŸ,
10:12
I went to see Dr. Marder, a schizophrenia expert
252
612871
2298
ื”ืœื›ืชื™ ืœืคื’ื•ืฉ ืืช ื“"ืจ ืžืจื“ืจ, ืžื•ืžื—ื” ืœืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื”
10:15
who was following me for medication side effects.
253
615169
2308
ืฉืขืงื‘ ืื—ืจื™ ืžื‘ื—ื™ื ืช ื”ืฉืคืขื•ืช ื”ืœื•ื•ืื™ ืฉืœ ื”ืชืจื•ืคื•ืช.
10:17
He was under the impression that I had a mild psychotic illness.
254
617477
3021
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืชื—ืช ื”ืจื•ืฉื ืฉื™ืฉ ืœื™ ืื™ื–ื• ืžื—ืœื” ืคืกื™ื›ื•ื˜ื™ืช ืงืœื”.
10:20
Once in his office, I sat on his couch, folded over,
255
620498
3428
ื›ืฉื”ื™ื™ื ื• ื‘ืžืฉืจื“ื•, ื™ืฉื‘ืชื™ ืขืœ ื”ืกืคื”, ื”ืฆื˜ื ืคืชื™,
10:23
and began muttering.
256
623926
1639
ื•ื”ืชื—ืœืชื™ ืœืžืœืžืœ.
10:25
'Head explosions and people trying to kill.
257
625565
2230
'ืคื™ืฆื•ืฆื™ื ื‘ืจืืฉ ื•ืื ืฉื™ื ืžื ืกื™ื ืœื”ืจื•ื’.
10:27
Is it okay if I totally trash your office?'
258
627795
2465
ื–ื” ื‘ืกื“ืจ ืื ืื”ืจื•ืก ืœื’ืžืจื™ ืืช ื”ืžืฉืจื“ ืฉืœืš?'
10:30
'You need to leave if you think you're going to do that,'
259
630260
2632
'ื›ื“ืื™ ืฉืชืœื›ื™ ืื ื–ื” ืžื” ืฉืืช ืžืชื›ื•ื•ื ืช ืœืขืฉื•ืช',
10:32
said Marder.
260
632892
983
ืืžืจ ืžืจื“ืจ.
10:33
'Okay. Small. Fire on ice. Tell them not to kill me.
261
633875
3152
'ื˜ื•ื‘. ืงื˜ืŸ. ืืฉ ืขืœ ืงืจื—. ืชื’ื™ื“ ืœื”ื ืฉืœื ื™ื”ืจื’ื• ืื•ืชื™.
10:37
Tell them not to kill me. What have I done wrong?
262
637027
1648
ืชื’ื™ื“ ืœื”ื ืฉืœื ื™ื”ืจื’ื• ืื•ืชื™. ืžื” ืขืฉื™ืชื™ ืœื”ื?
10:38
Hundreds of thousands with thoughts, interdiction.'
263
638675
2577
ืžืื•ืช ืืœืคื™ื ืขื ืžื—ืฉื‘ื•ืช. ืขื•ื ืฉ-ื”ืจื—ืงื”.'
10:41
'Elyn, do you feel like you're
264
641252
1735
'ืืœื™ืŸ, ื ืจืื” ืœืš
10:42
dangerous to yourself or others?
265
642987
1497
ืฉืืช ืžืกื›ื ืช ืืช ืขืฆืžืš ืื• ืื—ืจื™ื?
10:44
I think you need to be in the hospital.
266
644484
2415
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ื‘ื™ืช-ื—ื•ืœื™ื.
10:46
I could get you admitted right away, and the whole thing
267
646899
1857
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืืฉืคื– ืื•ืชืš ืžื™ื“, ื•ื›ืœ ื”ืขื ื™ื™ืŸ
10:48
could be very discrete.'
268
648756
1135
ื™ื™ืฉืžืจ ื‘ืกื•ื“ ื’ืžื•ืจ.'
10:49
'Ha, ha, ha.
269
649891
1681
'ื—ื” ื—ื” ื—ื”.
10:51
You're offering to put me in hospitals?
270
651572
2337
ืืชื” ืžืฆื™ืข ืœื”ื›ื ื™ืก ืื•ืชื™ ืœื‘ื™ืช-ื—ื•ืœื™ื?
10:53
Hospitals are bad, they're mad, they're sad.
271
653909
2943
ื‘ืชื™ ื—ื•ืœื™ื ื”ื ืจืขื™ื, ืžืฉื•ื’ืขื™ื, ืขืฆื•ื‘ื™ื.
10:56
One must stay away. I'm God, or I used to be.'"
272
656852
3664
ืฆืจื™ืš ืœื”ืชืจื—ืง ืžื”ื. ืื ื™ ืืœื•ื”ื™ื, ืื• ื”ื™ื™ืชื™ ืคืขื.'"
11:00
At that point in the text,
273
660516
1583
ื‘ืžืงื•ื ื”ื–ื” ื‘ื˜ืงืกื˜,
11:02
where I said "I'm God, or I used to be," my husband
274
662099
1905
ื›ืฉืืžืจืชื™, "ืื ื™ ืืœื•ื”ื™ื, ืื• ื”ื™ื™ืชื™ ืคืขื",
11:04
made a marginal note.
275
664004
1025
ื‘ืขืœื™ ืจืฉื ื”ืขืจืช ืฉื•ืœื™ื™ื:
11:05
He said, "Did you quit or were you fired?"
276
665029
1607
"ื”ืชืคื˜ืจืช ืื• ืคื™ื˜ืจื• ืื•ืชืš?"
11:06
(Laughter)
277
666636
2231
[ืฆื—ื•ืง]
11:08
"'I give life and I take it away.
278
668867
3752
"'ืื ื™ ืžืขื ื™ืงื” ื•ื ื•ื˜ืœืช ื—ื™ื™ื.
11:12
Forgive me, for I know not what I do.'
279
672619
1697
ืกืœื— ืœื™. ืื™ื ื ื™ ื™ื•ื“ืขืช ืžื” ืื ื™ ืขื•ืฉื”.'
11:14
Eventually, I broke down in front of friends, and
280
674316
3314
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ืชืžื•ื˜ื˜ืชื™ ื‘ื ื•ื›ื—ื•ืช ื—ื‘ืจื™ื,
11:17
everybody convinced me to take more medication.
281
677630
2508
ื•ื›ื•ืœื ืฉื›ื ืขื• ืื•ืชื™ ืœืงื—ืช ื™ื•ืชืจ ืชืจื•ืคื•ืช.
11:20
I could no longer deny the truth,
282
680138
1946
ื›ื‘ืจ ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœื”ืชื›ื—ืฉ ืœืืžืช,
11:22
and I could not change it.
283
682084
1522
ื•ื›ื‘ืจ ืœื ื™ื›ื•ืœืชื™ ืœืฉื ื•ืชื”.
11:23
The wall that kept me, Elyn, Professor Saks,
284
683606
2649
ื”ื—ื•ืžื” ืฉืฉืžืจื” ืขืœื™, ืขืœ ืืœื™ืŸ, ืคืจื•ืคืกื•ืจ ืกืืงืก,
11:26
separate from that insane woman hospitalized years past,
285
686255
3113
ืžื•ืคืจื“ืช ืžืื•ืชื” ืื™ืฉื” ืœื-ืฉืคื•ื™ื” ืฉืื•ืฉืคื–ื” ืœืคื ื™ ืฉื ื™ื,
11:29
lay smashed and in ruins."
286
689368
2111
ื ื—ื” ื‘ืขื™ื™-ื—ื•ืจื‘ื•ืช."
11:31
Everything about this illness says I shouldn't be here,
287
691479
2673
ื›ืœ ืžื” ืฉืงืฉื•ืจ ื‘ืžื—ืœื” ื”ื–ื• ืื•ืžืจ ืฉืื™ื ื ื™ ืืžื•ืจื” ืœื”ื™ื•ืช ื›ืืŸ,
11:34
but I am. And I am, I think, for three reasons:
288
694152
2874
ืื‘ืœ ื”ื ื ื™. ื•ืœื“ืขืชื™ ืื ื™ ื›ืืŸ ืžืฉืœื•ืฉ ืกื™ื‘ื•ืช:
11:37
First, I've had excellent treatment.
289
697026
2392
ืจืืฉื™ืช, ืงื‘ืœืชื™ ื˜ื™ืคื•ืœ ืžืขื•ืœื”.
11:39
Four- to five-day-a-week psychoanalytic psychotherapy
290
699418
2946
ืืจื‘ืข-ื—ืžืฉ ืคืขืžื™ื ื‘ืฉื‘ื•ืข ื˜ื™ืคื•ืœ ื ืคืฉื™ ืคืกื™ื›ื•ืื ืœื™ื˜ื™
11:42
for decades and continuing, and excellent psychopharmacology.
291
702364
2984
ื‘ืžืฉืš ืขืฉืจื•ืช ืฉื ื™ื ื•ืœืœื ื”ืคื•ื’ื”, ื•ื˜ื™ืคื•ืœ ืชืจื•ืคืชื™-ื ืคืฉื™ ืžืขื•ืœื”.
11:45
Second, I have many close family members and friends who know me
292
705348
4044
ืฉื ื™ืช, ื™ืฉ ืœื™ ื”ืจื‘ื” ื‘ื ื™-ืžืฉืคื—ื” ื•ื™ื“ื™ื“ื™ื ืงืจื•ื‘ื™ื ืฉืžื›ื™ืจื™ื ืื•ืชื™
11:49
and know my illness.
293
709392
1254
ื•ืžื›ื™ืจื™ื ืืช ืžื—ืœืชื™.
11:50
These relationships have given my life a meaning
294
710646
2324
ืžืขืจื›ื•ืช ื”ื™ื—ืกื™ื ื”ืืœื” ื”ืขื ื™ืงื• ืœื—ื™ื™ ืžืฉืžืขื•ืช ื•ืขื•ืžืง
11:52
and a depth, and they also helped me navigate
295
712970
2167
ื•ื‘ื ื•ืกืฃ ืขื–ืจื• ืœื™ ืœื ื•ื•ื˜
11:55
my life in the face of symptoms.
296
715137
1968
ืืช ื—ื™ื™ ืœื ื•ื›ื— ื”ืชืกืžื™ื ื™ื.
11:57
Third, I work at an enormously supportive workplace
297
717105
3168
ืฉืœื™ืฉื™ืช, ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ื‘ืžืงื•ื-ืขื‘ื•ื“ื” ืชื•ืžืš ื‘ืžื™ื“ื” ืขืฆื•ืžื”.
12:00
at USC Law School.
298
720273
1585
ื”ืคืงื•ืœื˜ื” ืœืžืฉืคื˜ื™ื ืฉืœ ืื•ื ื™ื‘ืจืกื™ื˜ืช ื“ืจื•ื-ืงืœื™ืคื•ืจื ื™ื”.
12:01
This is a place that not only accommodates my needs
299
721858
3025
ื–ื”ื• ืžืงื•ื ืฉืœื ืจืง ืžืกืชื’ืœ ืœืคื™ ืฆืจื›ื™,
12:04
but actually embraces them.
300
724883
1391
ืืœื ืžืžืฉ ืžืงื‘ืœ ืื•ืชื.
12:06
It's also a very intellectually stimulating place,
301
726274
3031
ื–ื”ื• ื’ื ืžืงื•ื ืžืื“ ืžืžืจื™ืฅ ืžื‘ื—ื™ื ื” ืื™ื ื˜ืœืงื˜ื•ืืœื™ืช,
12:09
and occupying my mind with complex problems
302
729305
2592
ื•ื”ืขื•ื‘ื“ื” ืฉืื ื™ ืžืขืกื™ืงื” ืืช ืžื•ื—ื™ ื‘ื‘ืขื™ื•ืช ืžื•ืจื›ื‘ื•ืช
12:11
has been my best and most powerful and most reliable
303
731897
3433
ื”ื™ื•ื•ืชื” ืืช ื”ื”ื’ื ื” ื”ื˜ื•ื‘ื”, ื”ื—ื–ืงื” ื•ื”ืืžื™ื ื”
12:15
defense against my mental illness.
304
735330
1720
ืžืคื ื™ ืžื—ืœืช ื”ื ืคืฉ ืฉืœื™.
12:17
Even with all that โ€” excellent treatment, wonderful family and
305
737050
3303
ื•ืืฃ ืขื ื›ืœ ืืœื”-- ื˜ื™ืคื•ืœ ืžืขื•ืœื”, ืžืฉืคื—ื” ื ื”ื“ืจืช
12:20
friends, supportive work environment โ€”
306
740353
1916
ื—ื‘ืจื™ื ื ืคืœืื™ื ื•ืกื‘ื™ื‘ืช-ืขื‘ื•ื“ื” ืชื•ืžื›ืช--
12:22
I did not make my illness public
307
742269
2333
ืœื ื”ืคื›ืชื™ ืืช ืžื—ืœืชื™ ืœื ื—ืœืช ื”ืฆื™ื‘ื•ืจ
12:24
until relatively late in life,
308
744602
1433
ืขื“ ืฉืœื‘ ื™ื—ืกื™ืช ืžืื•ื—ืจ ื‘ื—ื™ื™,
12:26
and that's because the stigma against mental illness
309
746035
2519
ื•ื–ื” ื›ื™ ื”ืกื˜ื™ื’ืžื” ื ื’ื“ ืžื—ืœื•ืช-ื ืคืฉ
12:28
is so powerful that I didn't feel safe with people knowing.
310
748554
2608
ื”ื™ื ื›ื” ื—ื–ืงื”, ืฉืœื ื—ืฉืชื™ ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ื‘ื›ืš ืฉืื ืฉื™ื ื™ื™ื“ืขื•.
12:31
If you hear nothing else today,
311
751162
2416
ืื ืœื ืชื–ื›ืจื• ื“ื‘ืจ ืžื›ืœ ื–ื”,
12:33
please hear this: There are not "schizophrenics."
312
753578
3434
ื‘ื‘ืงืฉื” ื–ื™ื›ืจื• ืืช ื–ื”: ืื™ืŸ "ืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื".
12:37
There are people with schizophrenia, and these people
313
757012
3151
ื™ืฉ ื‘ื ื™-ืื“ื ืฉืกื•ื‘ืœื™ื ืžืกื›ื™ื–ื•ืคืจื ื™ื”, ื•ืื ืฉื™ื ืืœื”
12:40
may be your spouse, they may be your child,
314
760163
2095
ืขืฉื•ื™ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืŸ ืื• ื‘ืช ื”ื–ื•ื’, ื”ื™ืœื“ ืื• ื”ื™ืœื“ื” ืฉืœื›ื,
12:42
they may be your neighbor, they may be your friend,
315
762258
2424
ื”ืฉื›ืŸ ืื• ื”ืฉื›ื ื”, ื”ื—ื‘ืจ ืื• ื”ื—ื‘ืจื”,
12:44
they may be your coworker.
316
764682
1424
ืื•ืœื™ ื—ื‘ืจ/ื” ืœืขื‘ื•ื“ื”.
12:46
So let me share some final thoughts.
317
766106
2856
ืื– ืชื ื• ืœื™ ืœืฉืชืฃ ืืชื›ื ื‘ื›ืžื” ืžื—ืฉื‘ื•ืช ืื—ืจื•ื ื•ืช.
12:48
We need to invest more resources into research and treatment
318
768962
3432
ืขืœื™ื ื• ืœื”ืฉืงื™ืข ื™ื•ืชืจ ืžืฉืื‘ื™ื ื‘ืžื—ืงืจ ื•ื˜ื™ืคื•ืœ
12:52
of mental illness.
319
772394
1240
ื‘ืžื—ืœื•ืช ื”ื ืคืฉ.
12:53
The better we understand these illnesses, the better
320
773634
2056
ื›ื›ืœ ืฉื ื™ื˜ื™ื‘ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืžื—ืœื•ืช ืืœื”, ื›ืš ื˜ื•ื‘ ื™ื”ื™ื”
12:55
the treatments we can provide, and the better the treatments
321
775690
2208
ื”ื˜ื™ืคื•ืœ ืฉื ื•ื›ืœ ืœืกืคืง, ื•ื›ื›ืœ ืฉื ื™ื˜ื™ื‘ ืœื˜ืคืœ,
12:57
we can provide, the more we can offer people care,
322
777898
2440
ื›ืš ื ื•ื›ืœ ื™ื•ืชืจ ืœื”ืฆื™ืข ื“ืื’ื”,
13:00
and not have to use force.
323
780338
1448
ื•ืœื ื ื™ืืœืฅ ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ื›ื•ื—.
13:01
Also, we must stop criminalizing mental illness.
324
781786
2952
ื›ืžื• ื›ืŸ, ืขืœื™ื ื• ืœื”ืคืกื™ืง ืœื”ืชื™ื™ื—ืก ืœืžื—ืœื•ืช ื”ื ืคืฉ ื›ืืœ ืคืฉืข.
13:04
It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail
325
784738
4048
ื–ื• ื˜ืจื’ื“ื™ื” ื•ืฉืขืจื•ืจื™ื” ืœืื•ืžื™ืช ืฉื‘ื™ืช ื”ืกื•ื”ืจ ื”ืžื—ื•ื–ื™ ืฉืœ ืœื•ืก-ืื ื’'ืœืก
13:08
is the biggest psychiatric facility in the United States.
326
788786
2642
ื”ื•ื ื”ืžืชืงืŸ ื”ืคืกื™ื›ื™ืื˜ืจื™ ื”ื’ื“ื•ืœ ื‘ื™ื•ืชืจ ื‘ืืจื”"ื‘.
13:11
American prisons and jails are filled with people who suffer
327
791428
3916
ื‘ืชื™ ื”ื›ืœื ื”ืืžืจื™ืงืื™ื™ื ืžืœืื™ื ื‘ื‘ื ื™-ืื“ื ืฉืกื•ื‘ืœื™ื
13:15
from severe mental illness, and many of them are there
328
795344
2484
ืžืžื—ืœื•ืช-ื ืคืฉ ื—ืžื•ืจื•ืช ื•ืจื‘ื™ื ืžื”ื ื ืžืฆืื™ื ืฉื
13:17
because they never received adequate treatment.
329
797828
1977
ื›ื™ ืžืขื•ืœื ืœื ื–ื›ื• ืœื˜ื™ืคื•ืœ ื”ื•ืœื.
13:19
I could have easily ended up there or on the streets myself.
330
799805
3429
ื™ื›ื•ืœืชื™ ื‘ืงืœื•ืช ืœืžืฆื•ื ืืช ืขืฆืžื™ ืฉื ืื• ื‘ืจื—ื•ื‘.
13:23
A message to the entertainment industry and to the press:
331
803234
3224
ืžืกืจ ืœืชืขืฉื™ื™ืช ื”ื‘ื™ื“ื•ืจ ื•ืœืขื™ืชื•ื ื•ืช:
13:26
On the whole, you've done a wonderful job fighting stigma
332
806458
4064
ื›ื›ืœืœ, ืขืฉื™ืชื ืžืœืื›ื” ื ื”ื“ืจืช ื‘ืžืœื—ืžืชื›ื ื‘ืกื˜ื™ื’ืžื•ืช
13:30
and prejudice of many kinds.
333
810522
1816
ื•ื‘ื“ืขื•ืช ืงื“ื•ืžื•ืช ืžืกื•ื’ื™ื ืจื‘ื™ื.
13:32
Please, continue to let us see characters in your movies,
334
812338
3000
ื‘ื‘ืงืฉื”, ื”ื ื™ื—ื• ืœื ื• ืœื”ืžืฉื™ืš ื•ืœืจืื•ืช ื‘ืกืจื˜ื™ื ืฉืœื›ื,
13:35
your plays, your columns,
335
815338
2128
ื‘ืžื—ื–ื•ืช ื•ื‘ื˜ื•ืจื™ ื”ืขื™ืชื•ื ื•ืช ื“ืžื•ื™ื•ืช
13:37
who suffer with severe mental illness.
336
817466
1824
ืฉืกื•ื‘ืœื•ืช ืžืžื—ืœื•ืช-ื ืคืฉ ื—ืžื•ืจื•ืช.
13:39
Portray them sympathetically,
337
819290
1760
ืชืืจื• ืื•ืชืŸ ื‘ืฆื•ืจื” ืื•ื”ื“ืช,
13:41
and portray them in all the richness and depth
338
821050
2639
ื•ื‘ื›ืœ ื”ืขื•ืฉืจ ื•ื”ืขื•ืžืง
13:43
of their experience as people and not as diagnoses.
339
823689
3527
ืฉืœ ื ืกื™ื•ืŸ ื—ื™ื™ื”ืŸ ื›ื‘ื ื™-ืื“ื ื•ืœื ื›ื“ื™ืื’ื ื•ื–ื•ืช.
13:47
Recently, a friend posed a question:
340
827216
2276
ืœืื—ืจื•ื ื”, ื™ื“ื™ื“ ืื—ื“ ื”ืฆื™ื’ ืœื™ ืฉืืœื”:
13:49
If there were a pill I could take
341
829492
1775
ืื™ืœื• ื”ื™ืชื” ืงื™ื™ืžืช ื’ืœื•ืœื”
13:51
that would instantly cure me, would I take it?
342
831267
1811
ืฉื”ื™ืชื” ืžืจืคืืช ืื•ืชื™ ืžื™ื“, ื”ืื ื”ื™ื™ืชื™ ื ื•ื˜ืœืช ืื•ืชื”?
13:53
The poet Rainer Maria Rilke
343
833078
2693
ืœืžืฉื•ืจืจ ืจื™ื™ื ืจ ืžืจื™ื” ืจื™ืœืงื”
13:55
was offered psychoanalysis.
344
835771
1472
ื”ืฆื™ืขื• ื˜ื™ืคื•ืœ ืคืกื™ื›ื•ืื ืœื™ื˜ื™.
13:57
He declined, saying, "Don't take my devils away,
345
837243
2312
ื”ื•ื ืกื™ืจื‘, ื‘ืื•ืžืจื•, "ืืœ ืชืงื—ื• ืžืžื ื™ ืืช ื”ืฉื“ื™ื ืฉืœื™,
13:59
because my angels may flee too."
346
839555
1759
ื›ื™ ืื– ื’ื ื”ืžืœืื›ื™ื ืฉืœื™ ืขืœื•ืœื™ื ืœื‘ืจื•ื— ืžืžื ื™."
14:01
My psychosis, on the other hand,
347
841314
2193
ืžืื™ื“ืš, ื”ืคืกื™ื›ื•ื–ื” ืฉืœื™
14:03
is a waking nightmare in which my devils are so terrifying
348
843507
2672
ื”ื™ื ืกื™ื•ื˜ ื™ื•ืžื™ื•ืžื™, ืฉื‘ื• ื”ืฉื“ื™ื ืฉืœื™ ื›ื” ืžืคื—ื™ื“ื™ื
14:06
that all my angels have already fled.
349
846179
1936
ืขื“ ืฉื›ืœ ืžืœืื›ื™ ื›ื‘ืจ ื ืกื• ืขืœ ื ืคืฉื.
14:08
So would I take the pill? In an instant.
350
848115
3904
ืื ื›ืŸ, ื”ืื ืืงื— ืืช ื”ื’ืœื•ืœื”? ืชื•ืš ืฉื ื™ื” ืื—ืช.
14:12
That said, I don't wish to be seen as regretting
351
852019
2681
ืขื ื–ืืช, ืื™ื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ืจืื•ืช ื›ืื™ืœื• ืื ื™ ืžืฆื˜ืขืจืช
14:14
the life I could have had if I'd not been mentally ill,
352
854700
2393
ืขืœ ื”ื—ื™ื™ื ืฉื”ื™ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ืœื™, ืื™ืœื•ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ืœืช-ื ืคืฉ,
14:17
nor am I asking anyone for their pity.
353
857093
2282
ื•ืื ื™ ื’ื ืœื ืžื‘ืงืฉืช ืžืื™ืฉ ืจื—ืžื™ื.
14:19
What I rather wish to say is that the humanity we all share
354
859375
3131
ืืœื ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื•ืžืจ ืฉื”ืื ื•ืฉื™ื•ืช ื”ืžืฉื•ืชืคืช ืœื›ื•ืœื ื•
14:22
is more important than the mental illness we may not.
355
862521
2618
ื—ืฉื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ ืžืžื—ืœื•ืช ื”ื ืคืฉ ืฉืื•ืœื™ ืœื ืœื›ื•ืœื ื• ื™ืฉ.
14:25
What those of us who suffer with mental illness want
356
865139
2458
ืžื” ืฉืจื•ืฆื™ื ืืœื” ื‘ืชื•ื›ื ื• ืฉืกื•ื‘ืœื™ื ืžืžื—ืœื•ืช-ื ืคืฉ
14:27
is what everybody wants:
357
867597
1454
ื”ื•ื ืžื” ืฉื›ื•ืœื ืจื•ืฆื™ื:
14:29
in the words of Sigmund Freud, "to work and to love."
358
869051
2534
ื‘ืžื™ืœื•ืชื™ื• ืฉืœ ื–ื™ื’ืžื•ื ื“ ืคืจื•ื™ื“: "ืœืขื‘ื•ื“ ื•ืœืื”ื•ื‘."
14:31
Thank you. (Applause)
359
871585
3023
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”. [ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
14:34
(Applause)
360
874608
677
[ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
14:35
Thank you. Thank you. You're very kind. (Applause)
361
875285
4793
ืชื•ื“ื”. ืชื•ื“ื”. ืžืื“ ื™ืคื” ืžืฆื™ื“ื›ื. [ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
14:40
Thank you. (Applause)
362
880078
6607
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”. [ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื]
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7