Paul Tudor Jones II: Why we need to rethink capitalism

312,940 views ・ 2015-04-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Tal Dekkers
00:13
This is a story about capitalism.
0
13640
3139
זהו סיפור על קפיטליזם.
00:16
It's a system I love
1
16779
1788
זו שיטה שאני אוהב
00:18
because of the successes and opportunities it's afforded me and millions of others.
2
18567
4724
בגלל ההצלחה וההזדמנויות שהיא איפשרה לי ולמליוני אחרים.
00:23
I started in my 20s trading commodities, cotton in particular, in the pits,
3
23791
6265
התחלתי לסחור בסחורות, כותנה במיוחד, בשוחות,
00:30
and if there was ever a free market free-for-all, this was it,
4
30056
3626
ואם אי פעם היה שוק חופשי חופשי לכולם, זה היה זה,
00:33
where men wearing ties but acting like gladiators
5
33682
3618
בו גברים שלובשים עניבות אבל פועלים כמו גלדיאטורים
00:37
fought literally and physically for a profit.
6
37300
3487
נלחמים מילולית ופיזית על רווחים.
00:41
Fortunately, I was good enough that by the time I was 30,
7
41437
2923
למרבה המזל, הייתי מספיק טוב שעד גיל 30,
00:44
I was able to move into the upstairs world of money management,
8
44360
3660
הייתי מסוגל לעבור לתוך העולם במעלה המדרגות של ניהול הכסף.
00:48
where I spent the next three decades as a global macro trader.
9
48020
3552
שם ביליתי את שלושת העשורים הבאים כסוחר מאקרו גלובלי.
00:51
And over that time, I've seen a lot of crazy things in the markets,
10
51572
3274
ובמהלך הזמן, ראיתי הרבה דברים משוגעים בשווקים,
00:54
and I've traded a lot of crazy manias.
11
54846
4683
וסחרתי בהרבה מאניות משוגעות.
00:59
And unfortunately,
12
59529
2109
ולמרבה הצער,
01:01
I'm sad to report that right now we might be in the grips
13
61638
3300
אני עצוב לדווח שעכשיו אנחנו אולי בצרות
01:04
of one of the most disastrous, certainly of my career,
14
64938
3956
אולי הכי הרסניות, בהחלט בקריירה שלי,
01:08
and one consistent takeaway is manias never end well.
15
68894
3221
ודבר אחד קבוע שלקחתי מזה זה שמאניות לעולם לא מסתיימות טוב.
01:12
Now, over the past 50 years,
16
72775
2806
עכשיו, במהלך 50 השנים האחרונות,
01:15
we as a society have come to view our companies and corporations
17
75581
5851
אנחנו כחברה הגענו לראות את החברות שלנו והארגונים
01:21
in a very narrow, almost monomaniacal fashion
18
81432
4806
בצורה מאוד צרה, כמעט מונו מאנית
01:26
with regard to how we value them,
19
86988
3267
בהתייחס לאיך שאנחנו מעריכים אותם,
01:30
and we have put so much emphasis on profits,
20
90255
3669
ושמנו דגש כל כך גדול על רווחים,
01:33
on short-term quarterly earnings and share prices,
21
93924
2786
על רווחים רבעונים לטווח קצר וערך מניות,
01:36
at the exclusion of all else.
22
96710
2840
בהתעלמות מכל דבר אחר.
01:39
It's like we've ripped the humanity out of our companies.
23
99550
4769
זה כאילו שקרענו את האנושיות מתוך החברות שלנו.
01:44
Now, we don't do that -- conveniently reduce something
24
104319
3994
עכשיו, אנחנו לא עושים את זה -- מפחיתים בנוחיות משהו
01:48
to a set of numbers that you can play with like Lego toys --
25
108313
3208
לסט של מספרים שאתם יכולים לשחק איתם כמו צעצועי לגו --
01:51
we don't do that in our individual life.
26
111521
2348
אנחנו לא עושים את זה בחיים הפרטיים שלנו.
01:53
We don't treat somebody or value them
27
113869
3203
אנחנו לא מתייחסים למישהו או מעריכים אותם
01:57
based on their monthly income or their credit score,
28
117072
4141
בהתבסס על ההכנסה החודשית שלהם או דרוג האשראי שלהם,
02:01
but we have this double standard
29
121213
1807
אבל יש לנו סטנדרט כפול
02:03
when it comes to the way that we value our businesses,
30
123020
2545
כשזה מגיע לדרך בה אנחנו מעריכים עסקים,
02:05
and you know what?
31
125565
1485
ואתם יודעים מה?
02:07
It's threatening the very underpinnings of our society.
32
127050
3165
הוא מאיים על היסודות של החברה.
02:10
And here's how you'll see.
33
130215
1602
וכך אתם תראו.
02:11
This chart is corporate profit margins going back 40 years
34
131817
4505
הטבלה הזו הוא מרווחי רווחים של חברות 40 שנה אחורה
02:16
as a percentage of revenues,
35
136322
2078
כאחוזים של רווחים,
02:18
and you can see that we're at a 40-year high of 12.5 percent.
36
138400
4307
ואתם יכולים לראות שאנחנו בשיא של 40 שנה של 12.5 אחוז.
02:22
Now, hooray if you're a shareholder,
37
142707
3552
עכשיו, כל הכבוד אם אתם מחזיקי מניות,
02:26
but if you're the other side of that, and you're the average American worker,
38
146259
4267
אבל אם אתם בצד השני של זה, ואתם עובד אמריקאי ממוצע,
02:30
then you can see it's not such a good thing.
39
150526
3307
אז אתם יכולים לראות שזה לא דבר כל כך טוב.
02:33
["U.S. Share of Income Going to Labor vs. CEO-to-Worker Compensation Ratio"]
40
153833
3577
["חלק ההכנסה בארה"ב שהולך לעבודה מול יחס שכר עובד-מעביד"]
02:37
Now, higher profit margins do not increase societal wealth.
41
157410
3117
עכשיו, שולי רווח גבוהים יותר לא מגדילים את העושר החברתי.
02:40
What they actually do is they exacerbate income inequality,
42
160527
5239
מה שהם עושים למעשה זה שהם מגבירים אי שוויון שכר,
02:45
and that's not a good thing.
43
165766
2400
וזה לא דבר טוב.
02:48
But intuitively, that makes sense, right?
44
168166
2461
אבל באופן אינטואיטיבי, זה הגיוני, נכון?
02:50
Because if the top 10 percent of American families
45
170627
3623
מפני שאם 10 האחוזים העליונים של משפחות אמריקאיות
02:54
own 90 percent of the stocks,
46
174250
2360
מחזיקות 90 אחוז מהמניות,
02:56
as they take a greater share of corporate profits,
47
176610
2961
כשהם לוקחים חלק גדול יותר מרווחי החברות,
02:59
then there's less wealth left for the rest of society.
48
179571
3943
אז יש פחות עושר שנשאר לשאר החברה.
03:03
Again, income inequality is not a good thing.
49
183514
2786
ושוב, חוסר שוויון בהכנסה הוא לא דבר טוב.
03:06
This next chart, made by The Equality Trust,
50
186300
2461
הטבלה הבאה הזו, שנעשתה על ידי קרן איקווליטי,
03:08
shows 21 countries from Austria to Japan to New Zealand.
51
188761
4853
מראה 21 מדינות מאוסטריה ליפן לניו זילנד.
03:13
On the horizontal axis is income inequality.
52
193614
3204
בציר האופקי יש את חוסר השוויון בהכנסה.
03:16
The further to the right you go, the greater the income inequality.
53
196818
3298
ככל שמתקדמים ימינה, חוסר השוויון בהכנסה גדל.
03:20
On the vertical axis are nine social and health metrics.
54
200116
3343
בציר האנכי יש תשע מידות חברתיות ובריאותיות.
03:23
The more you go up that, the worse the problems are,
55
203459
2763
ככל שעולים למעלה, הבעיה גדולה יותר.
03:26
and those metrics include life expectancy, teenage pregnancy, literacy,
56
206222
5248
והמידות האלו כוללות תוחלת חיים, הריונות בגיל עשרה, אוריינות,
03:31
social mobility, just to name a few.
57
211470
2740
ניידות חברתית, רק למנות כמה.
03:34
Now, those of you in the audience who are Americans may wonder,
58
214210
3181
עכשיו, האמריקאים בקהל אולי יתהו,
03:37
well, where does the United States rank?
59
217391
2345
ובכן, איפה ארצות הברית מדורגת?
03:39
Where does it lie on that chart?
60
219736
1857
איפה היא על הטבלה?
03:41
And guess what?
61
221593
1695
ונחשו מה?
03:43
We're literally off the chart.
62
223288
2082
אנחנו מילולית מחוץ לטבלה.
03:45
Yes, that's us,
63
225970
1823
כן, זה אנחנו,
03:47
with the greatest income inequality
64
227793
2159
עם חוסר השוויון בהכנסה הכי גדול
03:49
and the greatest social problems, according to those metrics.
65
229952
4296
והבעיות החברתיות הגדולות ביותר, לפי כל המידות האלה.
03:54
Now, here's a macro forecast that's easy to make,
66
234248
2554
עכשיו, הנה חיזוי מקרו שקל לעשות,
03:56
and that's, that gap between the wealthiest and the poorest,
67
236802
3599
וזה, הפער בין העשירים והעניים ביותר,
04:00
it will get closed.
68
240401
2020
הוא יסגר.
04:02
History always does it.
69
242421
1589
ההסטוריה תמיד עושה את זה.
04:04
It typically happens in one of three ways:
70
244010
2149
זה קורה בדרך כלל באחת משלוש דרכים:
04:06
either through revolution, higher taxes, or wars.
71
246159
6401
או דרך מהפכה, מיסים גבוהים יותר, או מלחמות.
04:12
None of those are on my bucket list.
72
252560
2329
אף אחד מאלה לא ברשימת הלעשות שלי.
04:14
(Laughter)
73
254889
1136
(צחוק)
04:16
Now, there's another way to do it,
74
256025
2061
עכשיו, יש דרך נוספת לעשות את זה,
04:18
and that's by increasing justness in corporate behavior,
75
258086
4140
וזה על ידי הגדלת הצדק בהתנהגות חברתית,
04:22
but the way that we're operating right now,
76
262226
2763
אבל הדרך בה אנחנו פועלים עכשיו,
04:24
that would require a tremendous change in behavior,
77
264989
3994
זה ידרוש שינוי מהותי בהתנהגות,
04:28
and like an addict trying to kick a habit,
78
268983
3947
וכמו מכורים שמנסים להגמל,
04:32
the first step is to acknowledge that you have a problem.
79
272930
3506
הצעד הראשון הוא להכיר בזה שיש לכם בעיה.
04:36
And let me just say, this profits mania that we're on
80
276436
3901
ותנו לי רק להגיד, שיגעון הרווחים הזה שאנחנו נמצאים בו
04:40
is so deeply entrenched
81
280337
2299
מושרש עמוק כל כך
04:42
that we don't even realize how we're harming society.
82
282636
2531
שאנחנו אפילו לא מבינים איך אנחנו פוגעים בחברה.
04:45
Here's a small but startling example of exactly how we're doing that:
83
285167
4017
הנה דוגמה קטנה אבל מבהילה לאיך בדיוק אנחנו עושים את זה:
04:49
this chart shows corporate giving
84
289184
3063
הטבלה הזו מראה נתינה של חברות
04:52
as a percentage of profits, not revenues, over the last 30 years.
85
292247
5385
כאחוזים מהרווחים, לא הכנסות, במשך 30 השנים האחרונות.
04:57
Juxtapose that to the earlier chart of corporate profit margins,
86
297632
5769
תשימו את זה מעל הטבלה הקודמת של שולי רווח של חברות,
05:03
and I ask you, does that feel right?
87
303401
4127
ואני שואל אתכם, האם זה מרגיש בסדר?
05:08
In all fairness, when I started writing this, I thought,
88
308758
2941
בכל הכנות, כשהתחלתי לכתוב את זה, חשבתי,
05:11
"Oh wow, what does my company, what does Tudor do?"
89
311699
2461
"אוה, וואו, מה החברה שלי, מה טיודור עושה?"
05:14
And I realized we give one percent of corporate profits
90
314160
5533
והבנתי שאנחנו נותנים אחוז אחד מהרווח החברתי
05:19
to charity every year.
91
319693
1730
לצדקה כל שנה.
05:21
And I'm supposed to be a philanthropist.
92
321423
3901
ואני אמור להיות פילנטרופ.
05:25
When I realized that, I literally wanted to throw up.
93
325324
6299
כשהבנתי את זה, ממש רציתי להקיא.
05:31
But the point is, this mania is so deeply entrenched
94
331623
2478
אבל הנקודה היא, השגעון כל כך מושרש
05:34
that well-intentioned people like myself don't even realize that we're part of it.
95
334101
5162
שאנשים עם כוונות טובות כמוני אפילו לא מבינים שאנחנו חלק מזה.
05:39
Now, we're not going to change corporate behavior
96
339943
2331
עכשיו, אנחנו לא הולכים לשנות את ההתנהגות החברתית
05:42
by simply increasing corporate philanthropy or charitable contributions.
97
342274
5317
על ידי הגדלת הפילנטרופיה החברתית או תרומות לצדקה.
05:47
And oh, by the way, we've since quadrupled that,
98
347591
3134
וגם, דרך אגב, מאז ריבענו את זה,
05:50
but -- (Applause) -- Please.
99
350725
4249
אבל -- (מחיאות כפיים) -- בבקשה.
05:54
But we can do it by driving more just behavior.
100
354974
3739
אבל אנחנו יכולים לעשות את זה על ידי דחיפת התנהגות צודקת יותר.
05:58
And one way to do it is actually trusting
101
358713
3041
ואחת הדרכים לעשות זאת היא למעשה לבטוח
06:01
the system that got us here in the first place,
102
361754
2415
במערכת שהביאה אותנו לפה מהתחלה,
06:04
and that's the free market system.
103
364169
2113
וזה מערכת השוק החופשי.
06:06
About a year ago, some friends of mine and I
104
366282
2693
לפני בערך שנה, כמה וחברים שלי ואני
06:08
started a not-for-profit called Just Capital.
105
368975
3050
התחלנו ארגון ללא מטרות רווח שנקרא ג'אסט קפיטל.
06:12
Its mission is very simple:
106
372025
1468
המשימה שלו היא מאוד פשוטה:
06:13
to help companies and corporations
107
373493
2495
לעזור לחברות וארגונים
06:15
learn how to operate in a more just fashion by using the public's input
108
375988
5275
ללמוד איך לפעול בדרך יותר צודקת על ידי שימוש במשוב מהציבור
06:21
to define exactly what the criteria are for just corporate behavior.
109
381263
6311
כדי להגדיר בדיוק מה הקריטריונים להתנהגות חברתית צודקת.
06:27
Now, right now, there's no widely accepted standard
110
387574
2415
עכשיו, כרגע, אין סטנדרטים מקובלים
06:29
that a company or corporation can follow, and that's where Just Capital comes in,
111
389989
4342
שחברה או ארגון יכולים לעקוב אחריהם, וזה בדיוק המקום אותו ג'אסט קפיטל ממלאת,
06:34
because beginning this year and every year we'll be conducting a nationwide survey
112
394331
5320
מפני שבתחילת השנה וכל שנה אנחנו נערוך סקר ארצי
06:39
of a representative sample of 20,000 Americans
113
399651
4130
של מדגם מייצג של 20,000 אמריקאים
06:43
to find out exactly what they think
114
403781
2920
כדי להבין מה בדיוק הם חושבים
06:46
are the criteria for justness in corporate behavior.
115
406701
3878
שהקריטריונים לצדק בהתנהגות חברתית הם.
06:50
Now, this is a model that's going to start in the United States
116
410579
3012
עכשיו, זה מודל שעומד להתחיל בארצות הברית
06:53
but can be expanded anywhere around the globe,
117
413591
2635
אבל יכול להתפשט לכל מקום בעולם,
06:56
and maybe we'll find out
118
416226
1881
ואולי נגלה
06:58
that the most important thing for the public
119
418107
2868
שהדבר הכי חשוב לציבור
07:00
is that we create living wage jobs, or make healthy products,
120
420975
5351
הוא שניצור משרות שמקיימות מחיה, או ניצור מוצרים בריאים,
07:06
or help, not harm, the environment.
121
426326
3251
או לעזור, לא לפגוע, בסביבה.
07:09
At Just Capital, we don't know, and it's not for us to decide.
122
429577
4273
בג'אסט קפיטל, אנחנו לא יודעים, וזה לא תפקידנו להחליט.
07:13
We're but messengers,
123
433850
1996
אנחנו רק שליחים,
07:15
but we have 100 percent confidence and faith in the American public
124
435846
4110
אבל יש לנו 100% ביטחון ואמונה בציבור האמריקאי
07:19
to get it right.
125
439956
1234
שיצליח בזה.
07:21
So we'll release the findings this September for the first time,
126
441880
3530
אז אנחנו נשחרר את הממצאים בספטמבר בפעם הראשונה,
07:25
and then next year, we'll poll again,
127
445410
2440
ובשנה הבאה, נעשה משאל נוסף,
07:27
and we'll take the additive step this time
128
447850
2299
וניקח את הצעד המוסף הפעם
07:30
of ranking the 1,000 largest U.S. companies
129
450149
3019
של לדרג את 1,000 החברות הגדולות בארצות הברית
07:33
from number one to number 1,000 and everything in between.
130
453168
4552
ממספר 1 עד 1,000 והכל באמצע.
07:37
We're calling it the Just Index,
131
457720
2831
אנחנו קוראים לזה מדד הצדק,
07:40
and remember, we're an independent not-for-profit with no bias,
132
460551
5249
וזכרו, אנחנו ארגון עצמאי ללא מטרות רווה ללא הטיה,
07:45
and we will be giving the American public a voice.
133
465800
5153
וניתן לציבור האמריקאי קול.
07:50
And maybe over time, we'll find out that as people come to know
134
470953
4203
ואולי במשך הזמן, נגלה שכשאנשים לומדים
07:55
which companies are the most just,
135
475156
2020
איזה חברות הן הכי צודקות,
07:57
human and economic resources will be driven towards them,
136
477176
4040
משאבים אנושים וכלכליים ילכו לכיוונן,
08:01
and they'll become the most prosperous
137
481216
1974
והן יהפכו להכי משגשגות
08:03
and help our country be the most prosperous.
138
483190
2831
ויעזרו למדינה שלנו להיות הכי משגשגת.
08:07
Now, capitalism has been responsible for every major innovation
139
487351
4106
עכשיו, קפיטליזם היה אחראי לכל המצאה חשובה
08:11
that's made this world a more inspiring and wonderful place to live in.
140
491457
4151
שעשתה את העולם ליותר מעורר השראה ומקום מופלא לחיות בו.
08:16
Capitalism has to be based on justice.
141
496578
2865
קפיטליזם חייב להיות מבוסס על צדק.
08:19
It has to be, and now more than ever,
142
499443
2206
הוא חייב להיות, ועכשיו יותר מתמיד,
08:21
with economic divisions growing wider every day.
143
501649
3831
עם פערים כלכליים גדלים כל יום.
08:25
It's estimated that 47 percent of American workers
144
505480
3018
מוערך ש 47 אחוז מהעובדים האמריקאים
08:28
can be displaced in the next 20 years.
145
508498
3298
יכולים להיות מוחלפים ב 20 השנים הבאות.
08:31
I'm not against progress.
146
511796
1973
אני לא נגד קדמה.
08:33
I want the driverless car and the jet pack just like everyone else.
147
513769
4881
אני רוצה את המכונית ללא נהג וחליפת סילון בדיוק כמו כל אחד.
08:38
But I'm pleading for recognition that with increased wealth and profits
148
518650
5850
אבל אני מתחנן להכרה שעם העליה בעושר ורווחים
08:44
has to come greater corporate social responsibility.
149
524500
5430
חייבת לבוא אחריות חברתית גדולה יותר.
08:49
"If justice is removed," said Adam Smith, the father of capitalism,
150
529930
5735
"אם הצדק מוסר," אמר אדם סמית', אבי הקפיטליזם,
08:55
"the great, the immense fabric of human society must in a moment
151
535665
5754
"המארג העצום של החברה האנושית חייב ברגע
09:01
crumble into atoms."
152
541419
4207
להתפורר לאטומים."
09:05
Now, when I was young, and there was a problem,
153
545626
3764
עכשיו, כשהייתי צעיר, והיתה בעיה,
09:09
my mama used to always sigh and shake her head and say,
154
549390
4183
אימי היתה תמיד נאנחת ונדה בראשה ואומרת,
09:13
"Have mercy, have mercy."
155
553573
4057
"הבו חמלה, הבו חמלה."
09:17
Now's not the time for us, for the rest of us to show them mercy.
156
557630
4551
עכשיו זה לא הזמן בשבילנו, להראות לשאר חמלה.
09:22
The time is now for us to show them fairness,
157
562181
3189
עכשיו הזמן בשבילנו להראות צדק,
09:25
and we can do that, you and I,
158
565370
2476
ואנחנו יכולים לעשות את זה, אתם ואני,
09:27
by starting where we work, in the businesses that we operate in.
159
567846
5254
על ידי להתחיל במקום עבודתנו, בעסקים שאנחנו פועלים בהם.
09:33
And when we put justness on par with profits,
160
573100
3360
וכשאנחנו שמים צדק באותה רמה כמו רווחים,
09:36
we'll get the most wonderful thing in all the world.
161
576460
3948
אנחנו נקבל את הדבר הכי נפלא בכל העולם.
09:40
We'll take back our humanity.
162
580408
3366
אנחנו ניקח חזרה את האנושיות שלנו.
09:43
Thank you.
163
583774
2647
תודה לכם.
09:46
(Applause)
164
586421
3825
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7