The coolest animal you know nothing about ... and how we can save it | Patrícia Medici

110,505 views ・ 2015-12-01

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Roni Ravia מבקר: Sigal Tifferet
00:12
This is one of the most amazing animals on the face of the Earth.
0
12680
6136
זוהי אחת החיות המדהימות ביותר על פני כדור הארץ.
00:18
This is a tapir.
1
18840
2096
זהו טפיר.
00:20
Now this, this is a baby tapir,
2
20960
3656
וזהו טפיר תינוק,
00:24
the cutest animal offspring in the animal kingdom.
3
24640
3936
הצאצא החמוד ביותר בממלכת החיות.
00:28
(Laughter)
4
28600
1376
(צחוק)
00:30
By far.
5
30000
1576
בפער עצום.
00:31
There is no competition here.
6
31600
1640
אין לו בכלל מתחרים.
00:35
I have dedicated the past 20 years of my life
7
35520
2696
הקדשתי את עשרים שנות חיי האחרונות
00:38
to the research and conservation of tapirs in Brazil,
8
38240
3176
למחקר והגנה על אוכלוסיית הטפירים בברזיל,
00:41
and it has been absolutely amazing.
9
41440
3696
וזו הייתה התנסות מדהימה.
00:45
But at the moment, I've been thinking really, really hard
10
45160
3496
אבל כיום, אני מרוכזת במחשבה
00:48
about the impact of my work.
11
48680
2416
על החותם שהטביעה עבודתי.
00:51
I've been questioning myself about the real contributions I have made
12
51120
4096
אני שואלת את עצמי על תרומתי האמיתית
00:55
for the conservation of these animals I love so much.
13
55240
3536
להגנה על אוכלוסיית החיות האלה האהובות עליי כל כך.
00:58
Am I being effective
14
58800
1856
האם אני יעילה
01:00
in safeguarding their survival?
15
60680
2976
במלחמת ההגנה על הישרדותן?
01:03
Am I doing enough?
16
63680
2336
האם אני עושה מספיק?
01:06
I guess the big question here is,
17
66040
2296
בעצם השאלה העיקרית היא,
01:08
am I studying tapirs and contributing to their conservation,
18
68360
5376
האם אני חוקרת טפירים ותורמת להגנתם,
01:13
or am I just documenting their extinction?
19
73760
2440
או שמא אני רק מתעדת את תהליך היכחדותם?
01:17
The world is facing so many different conservation crises.
20
77760
3936
העולם עומד בפני משברים סביבתיים שונים ורבים.
01:21
We all know that. It's all over the news every day.
21
81720
3336
כולנו מודעים לכך. מהדורות החדשות מוצפות במידע זה.
01:25
Tropical forests and other ecosystems are being destroyed,
22
85080
4296
יערות טרופיים ומערכות אקולוגיות אחרות מושמדים,
01:29
climate change, so many species on the brink of extinction:
23
89400
4256
שינוי האקלים, כל כך הרבה חיות נמצאות על סף הכחדה:
01:33
tigers, lions, elephants, rhinos, tapirs.
24
93680
5600
נמרים, אריות, פילים, קרנפים, טפירים.
01:40
This is the lowland tapir, the tapir species I work with,
25
100240
3696
זהו הטפיר הברזילאי, מין הטפיר שעימו אני עובדת,
01:43
the largest terrestrial mammal of South America.
26
103960
3136
היונק היבשתי הגדול ביותר בדרום אמריקה.
01:47
They're massive. They're powerful.
27
107120
2536
הם ענקיים. הם חזקים.
01:49
Adults can weigh up to 300 kilos.
28
109680
2536
טפיר בוגר עשוי לשקול עד 300 ק״ג.
01:52
That's half the size of a horse.
29
112240
2096
זה חצי מגודלו של סוס.
01:54
They're gorgeous.
30
114360
1816
הם מדהימים ביופיים.
01:56
Tapirs are mostly found in tropical forests such as the Amazon,
31
116200
4896
טפירים שוכנים בעיקר ביערות טרופיים כדוגמת יער האמזונס,
02:01
and they absolutely need large patches of habitat
32
121120
4456
והם ללא צל של ספק זקוקים למרחב מחייה גדול
02:05
in order to find all the resources they need to reproduce and survive.
33
125600
5536
על מנת למצוא את כל המשאבים הנחוצים להתרבות ולהישרדות.
02:11
But their habitat is being destroyed,
34
131160
2936
אבל מרחב המחייה שלהם מושמד,
02:14
and they have been hunted out of several parts of their geographic distribution.
35
134120
5496
והם ניצודים בחלקים רבים ממרחבי המחייה שלהם.
02:19
And you see, this is very, very unfortunate
36
139640
3736
וזה ממש ממש חבל
02:23
because tapirs are extremely important for the habitats where they are found.
37
143400
4376
כי טפירים ממלאים תפקיד חשוב עבור מרחב המחייה שלהם.
02:27
They're herbivores.
38
147800
1376
הם צמחוניים.
02:29
Fifty percent of their diet consists of fruit,
39
149200
3336
50% מהדיאטה שלהם מורכבת מפירות,
02:32
and when they eat the fruit, they swallow the seeds,
40
152560
2896
וכשהם אוכלים את הפירות הם בולעים את הגלעינים,
02:35
which they disperse throughout the habitat through their feces.
41
155480
3616
ומפיצים אותם ברחבי אזור המחייה שלהם דרך הצואה שלהם.
02:39
They play this major role in shaping and maintaining
42
159120
4536
הם ממלאים תפקיד חשוב בעיצוב ובשמירה
02:43
the structure and diversity of the forest,
43
163680
3456
של המבנה והמגוון של היער,
02:47
and for that reason, tapirs are known as gardeners of the forest.
44
167160
6136
ומסיבה זו טפירים ידועים כגנני היער.
02:53
Isn't that amazing?
45
173320
1736
נכון שזה מדהים?
02:55
If you think about it,
46
175080
1816
אם תחשבו על זה,
02:56
the extinction of tapirs would seriously affect
47
176920
3056
היכחדותם של הטפירים תשפיע עמוקות
03:00
biodiversity as a whole.
48
180000
2896
על מכלול היצורים החיים ביער.
03:02
I started my tapir work in 1996, still very young, fresh out of college,
49
182920
5896
התחלתי את עבודתי עם טפירים ב-1996, בהיותי צעירה מאוד, בוגרת קולג׳ טרייה,
03:08
and it was a pioneer research and conservation program.
50
188840
3336
והייתה זו תכנית חלוצית למחקר והגנה על הטבע.
03:12
At that point, we had nearly zero information about tapirs,
51
192200
3336
בזמנו, הידע שלנו על טפירים היה כמעט אפסי,
03:15
mostly because they're so difficult to study.
52
195560
3296
בעיקר בגלל הקושי לחקור אותם.
03:18
They're nocturnal, solitary, very elusive animals,
53
198880
4536
הם יצורים ליליים, מתבודדים, ומאוד חמקמקים,
03:23
and we got started getting very basic data about these animals.
54
203440
5176
והתחלנו לאסוף מידע מאוד בסיסי על חיות אלה.
03:28
But what is it that a conservationist does?
55
208640
3856
אבל מה עושים בעצם פעילים להגנת הטבע?
03:32
Well, first, we need data.
56
212520
2256
ובכן, בתחילה אנו זקוקים לנתונים.
03:34
We need field research.
57
214800
1576
אנו צריכים לבצע מחקר בשטח.
03:36
We need those long-term datasets to support conservation action,
58
216400
4616
דרוש לנו בסיס נתונים נרחב שמצדיק הקמת תכנית להגנת הטבע.
03:41
and I told you tapirs are very hard to study,
59
221040
3016
וכפי שהזכרתי, קשה מאוד לחקור טפירים,
03:44
so we have to rely on indirect methods to study them.
60
224080
3936
אז עלינו להסתמך על שיטות עקיפות בכדי לחקור אותם.
03:48
We have to capture and anesthetize them
61
228040
2696
עלינו ללכוד ולהרדים אותם
03:50
so that we can install GPS collars around their necks
62
230760
3456
בכדי שנוכל להתקין קולרי ג׳י.פי.אס סביב צווארם
03:54
and follow their movements,
63
234240
1656
ולעקוב אחר תנועתם.
03:55
which is a technique used by many other conservationists around the world.
64
235920
4416
וזוהי טכניקה שכיחה בקרב פעילי הגנת טבע ברחבי העולם.
04:00
And then we can gather information about how they use space,
65
240360
3936
ואז אנו יכולים לאסוף מידע על אופן השימוש שלהם במרחב,
04:04
how they move through the landscape,
66
244320
2056
כיצד הם נעים בתוואי השטח,
04:06
what are their priority habitats,
67
246400
1976
מהן הסביבות המועדפות עליהם,
04:08
and so much more.
68
248400
2056
ועוד ועוד.
04:10
Next, we must disseminate what we learn.
69
250480
3936
לאחר מכן, עלינו להפיץ את המידע שלמדנו,
04:14
We have to educate people about tapirs
70
254440
2696
עלינו ללמד את הציבור על הטפירים
04:17
and how important these animals are.
71
257160
2616
וכמה חשובות חיות אלה.
04:19
And it's amazing how many people around the world
72
259800
3616
וזה מדהים כמה אנשים ברחבי העולם,
04:23
do not know what a tapir is.
73
263440
2816
לא יודעים בכלל מהו טפיר.
04:26
In fact, many people think this is a tapir.
74
266280
3200
למעשה, הרבה אנשים חושבים שזהו טפיר.
04:30
Let me tell you, this is not a tapir.
75
270920
2496
הרשו לי לאמר לכם, זהו אינו טפיר.
04:33
(Laughter)
76
273440
1416
(צחוק)
04:34
This is a giant anteater.
77
274880
1936
זהו דב נמלים.
04:36
Tapirs do not eat ants. Never. Ever.
78
276840
3520
טפירים לא אוכלים נמלים. בחיים לא.
04:42
And then next we have to provide training, capacity building.
79
282440
4736
ובהמשך עלינו לספק הכשרה, לבנות מאגר יכולות.
04:47
It is our responsibility to prepare the conservationists of the future.
80
287200
4456
זוהי האחריות שלנו להכשיר את פעילי הגנת הטבע העתידיים.
04:51
We are losing several conservation battles,
81
291680
3056
אנחנו מפסידים בקרבות רבים על הגנת הטבע,
04:54
and we need more people doing what we do,
82
294760
2456
אנו זקוקים לעוד פעילים שיעשו את מה שאנחנו עושים.
04:57
and they need the skills, and they need the passion to do that.
83
297240
4376
והם צריכים את המיומנויות ואת התשוקה בכדי לעשות זאת.
05:01
Ultimately, we conservationists,
84
301640
2536
בסופו של דבר, אנו, הפעילים להגנת הטבע,
05:04
we must be able to apply our data,
85
304200
2616
חייבים ליישם את הנתונים,
05:06
to apply our accumulated knowledge
86
306840
2216
ליישם את הידע שצברנו
05:09
to support actual conservation action.
87
309080
3936
לתמיכה בתכנית הגנת טבע ממשית.
05:13
Our first tapir program
88
313040
1976
תכנית הטפיר הראשונה שלנו
05:15
took place in the Atlantic Forest
89
315040
2256
התרחשה ביער האטלנטי
05:17
in the eastern part of Brazil,
90
317320
2136
בחלק המזרחי של ברזיל,
05:19
one of the most threatened biomes in the world.
91
319480
3376
אחד האזורים האקולוגים המאויימים ביותר בעולם.
05:22
The destruction of the Atlantic Forest
92
322880
2176
הריסתו של היער האטלנטי
05:25
began in the early 1500s,
93
325080
2216
החלה בתחילת המאה ה-16,
05:27
when the Portuguese first arrived in Brazil,
94
327320
2776
כשהפורטוגזים הגיעו לברזיל לראשונה,
05:30
beginning European colonization in the eastern part of South America.
95
330120
4416
והחלו בתהליך קולוניאליזם אירופאי במזרח יבשת דרום אמריקה.
05:34
This forest was almost completely cleared
96
334560
3296
יער זה הושמד כמעט לחלוטין
05:37
for timber, agriculture, cattle ranching and the construction of cities,
97
337880
5216
בשביל עצי בניין, חקלאות, רעיית בקר ובניית ערים,
05:43
and today only seven percent of the Atlantic forest
98
343120
3456
וכיום רק 7% מהיער האטלנטי
05:46
is still left standing.
99
346600
2176
עדיין קיים.
05:48
And tapirs are found in very, very small, isolated, disconnected populations.
100
348800
6376
וניתן למצוא טפירים באוכלוסיות מאוד קטנות ומבודדות.
05:55
In the Atlantic Forest, we found out that tapirs move through open areas
101
355200
4656
ביער האטלנטי, גילינו שהטפירים נעים באיזורים הפתוחים
05:59
of pastureland and agriculture
102
359880
2336
של מרעה וחקלאות
06:02
going from one patch of forest to patch of forest.
103
362240
4216
ועוברים ממקטע יער אחד למשנהו.
06:06
So our main approach in this region
104
366480
2536
אז הגישה שלנו באיזור זה
06:09
was to use our tapir data to identify the potential places
105
369040
4376
הייתה להשתמש בנתונים שאספנו על הטפיר על מנת לזהות איזורים פוטנציאלים
06:13
for the establishment of wildlife corridors
106
373440
2976
להקמת פרוזדורי מעבר לחיות בר,
06:16
in between those patches of forest,
107
376440
2656
בין מקטעי היער השונים,
06:19
reconnecting the habitat
108
379120
2056
לחבר מחדש את איזורי המחייה
06:21
so that tapirs and many other animals could cross the landscape safely.
109
381200
4736
כך שטפירים וחיות רבות אחרות יוכלו לחצות שטחים אלה בבטחה.
06:25
After 12 years in the Atlantic Forest,
110
385960
2736
אחרי 12 שנים ביער האטלנטי,
06:28
in 2008, we expanded our tapir conservation efforts to the Pantanal
111
388720
5016
ב-2008, הרחבנו את מאמצינו להגנה על אוכלוסיית הטפירים לאיזור הפנטנל
06:33
in the western part of Brazil
112
393760
1976
שבחלק המערבי של ברזיל
06:35
near the border with Bolivia and Paraguay.
113
395760
3376
ליד הגבול עם בוליביה ופרגוואי.
06:39
This is the largest continuous freshwater floodplain in the world,
114
399160
5416
זהו מישור הצפה רציף של מים מתוקים הגדול ביותר בעולם,
06:44
an incredible place
115
404600
1456
מקום מדהים
06:46
and one of the most important strongholds for lowland tapirs in South America.
116
406080
4656
ואחד המעוזים החשובים ביותר עבור הטפיר הברזילאי בדרום אמריקה.
06:50
And working in the Pantanal has been extremely refreshing
117
410760
4496
והעבודה בפנטנל הייתה מאוד מרעננת
06:55
because we found large, healthy tapir populations in the area,
118
415280
3976
כי מצאנו אוכלוסייה גדולה ובריאה של טפירים באיזור זה,
06:59
and we have been able to study tapirs
119
419280
1936
ויכולנו לחקור טפירים
07:01
in the most natural conditions we'll ever find,
120
421240
3736
במצב הכי טבעי שניתן למצאם,
07:05
very much free of threats.
121
425000
1840
נטולי איומים לחלוטין.
07:08
In the Pantanal, besides the GPS collars, we are using another technique:
122
428280
4696
בפנטנל, בנוסף לקולרי ג׳י.פי.אס, יישמנו טכניקה אחרת:
07:13
camera traps.
123
433000
1216
מצלמות נסתרות.
07:14
This camera is equipped with a movement sensor
124
434240
2896
המצלמה מצויידת בחיישן תזוזה
07:17
and it photographs animals when they walk in front of it.
125
437160
3016
ומצלמת חיות כשהן נעות מולה.
07:20
So thanks to these amazing devices,
126
440200
2456
אז הודות למכשירים המדהימים האלה,
07:22
we have been able to gather precious information
127
442680
3216
הצלחנו לאסוף מידע יקר ערך
07:25
about tapir reproduction and social organization
128
445920
2936
על תהליך ההתרבות ועל המבנה החברתי של הטפירים
07:28
which are very important pieces of the puzzle
129
448880
2536
שהם חלקים כה חשובים בפאזל
07:31
when you're trying to develop those conservation strategies.
130
451440
4096
כאשר אתם מנסים לפתח אסטרטגיות להגנת הטבע.
07:35
And right now, 2015, we are expanding our work once again
131
455560
4696
וכיום ב-2015, אנו מרחיבים את עבודתנו שוב
07:40
to the Brazilian Cerrado,
132
460280
1856
לאיזור הסראדו הברזילאי,
07:42
the open grasslands and shrub forests in the central part of Brazil.
133
462160
4176
איזור שטחי המדשא ויערות השיח בחלק המרכזי של ברזיל.
07:46
Today this region is the very epicenter of economic development in my country,
134
466360
6896
כיום זהו המוקד בהא הידיעה של פיתוח כלכלי בארצי,
07:53
where natural habitat and wildlife populations
135
473280
2696
איזור שבו מרחבי מחייה טבעיים ואוכלוסיות של חיות בר
07:56
are rapidly being eradicated by several different threats,
136
476000
4096
נכחדים במהירות על ידי איומים שונים,
08:00
including once again cattle ranching,
137
480120
2576
הכוללים, שוב אזכיר, רעיית בקר,
08:02
large sugarcane and soybean plantations,
138
482720
2736
מטעים נרחבים של סוייה וקנה סוכר,
08:05
poaching, roadkill, just to name a few.
139
485480
3496
צייד בלתי חוקי, הרג בכבישים, אם למנות כמה מהם.
08:09
And somehow, tapirs are still there,
140
489000
3616
אבל איכשהו, טפירים עדיין שרדו שם,
08:12
which gives me a lot of hope.
141
492640
2416
דבר שמעורר בי תקווה גדולה.
08:15
But I have to say that starting this new program in the Cerrado
142
495080
4496
אבל עליי לציין שפתיחת התכנית החדשה הזו בסראדו
08:19
was a bit of a slap in the face.
143
499600
2856
הייתה קצת כמו סטירת לחי.
08:22
When you drive around
144
502480
1456
כשנוסעים באיזור
08:23
and you find dead tapirs along the highways
145
503960
3816
ומוצאים פגרי טפיר בצד הכביש
08:27
and signs of tapirs wandering around in the middle of sugarcane plantations
146
507800
5016
ועקבות טפירים באמצע מטע קני סוכר
08:32
where they shouldn't be,
147
512840
2016
מקום בו אין הם אמורים להימצא,
08:34
and you talk to kids and they tell you that they know how tapir meat tastes
148
514880
4216
ואתם מדברים עם ילדים שמספרים לכם שהם יודעים מהו טעמו של בשר טפיר,
08:39
because their families poach and eat them,
149
519120
3376
כי משפחתם צדה אותם למאכל באופן בלתי חוקי,
08:42
it really breaks your heart.
150
522520
2240
זה ממש שובר לב.
08:46
The situation in the Cerrado made me realize --
151
526039
3217
המצב הקיים בסראדו גרם לי להבין --
08:49
it gave me the sense of urgency.
152
529280
2936
זה נתן לי תחושת דחיפות.
08:52
I am swimming against the tide.
153
532240
2295
אני שוחה כנגד הזרם.
08:54
It made me realize that despite two decades of hard work
154
534559
3657
זה גרם לי להבין שלמרות שני עשורים של עבודה קשה
08:58
trying to save these animals, we still have so much work to do
155
538240
3536
בניסיון להציל את החיות האלה, יש לנו עדיין עוד הרבה עבודה לעשות
09:01
if we are to prevent them from disappearing.
156
541800
3056
אם ברצוננו למנוע את היעלמותן.
09:04
We have to find ways to solve all these problems.
157
544880
3936
אנו צריכים למצוא דרכים לפתרון כל הבעיות האלה,
09:08
We really do, and you know what?
158
548840
1856
אנחנו באמת חייבים, ואתם יודעים מה?
09:10
We really came to a point in the conservation world
159
550720
3416
באמת הגענו לשלב בתחום הגנת הטבע
09:14
where we have to think out of the box.
160
554160
2736
שבו צריך לחשוב מחוץ לקופסה.
09:16
We'll have to be a lot more creative than we are right now.
161
556920
3736
נהיה חייבים להיות הרבה יותר יצירתיים ממה שאנו עכשיו.
09:20
And I told you, roadkill is a big problem for tapirs in the Cerrado,
162
560680
3896
וסיפרתי לכם, הרג בכבישים מהווה בעייה גדולה עבור טפירים באיזור הסראדו,
09:24
so we just came up with the idea of putting reflective stickers
163
564600
3416
אז לאחרונה עלינו על הרעיון, להצמיד מדבקה מחזירת אור
09:28
on the GPS collars we put on the tapirs.
164
568040
2816
לקולרי הג׳י.פי.אס שאנו שמים על הטפירים.
09:30
These are the same stickers used on big trucks
165
570880
2336
אלו הן אותן מדבקות ששמים על משאיות גדולות
09:33
to avoid collision.
166
573240
1616
בכדי למנוע התנגשויות.
09:34
Tapirs cross the highways after dark,
167
574880
3216
טפירים חוצים את הכביש בחושך,
09:38
so the stickers will hopefully help drivers see this shining thing
168
578120
5176
אז אנו מקווים שהמדבקות יעזרו לנהגים לראות את הדבר הזוהר הזה
09:43
crossing the highway,
169
583320
1416
חוצה את הכביש,
09:44
and maybe they will slow down a little bit.
170
584760
3536
ואולי זה יגרום להם להאט קצת.
09:48
For now, this is just a crazy idea.
171
588320
2576
ברגע זה, זהו בגדר רעיון משוגע.
09:50
We don't know. We'll see if it will reduce the amount of tapir roadkill.
172
590920
4656
איננו יודעים, נחיה ונראה אם זה יעזור בהורדת כמות ההרג בכבישים של הטפירים.
09:55
But the point is, maybe this is the kind of stuff that needs to be done.
173
595600
4000
אבל הנקודה היא, שאולי זה מסוג הדברים שנחוץ לעשות.
10:00
And although I'm struggling with all these questions
174
600920
3736
ולמרות שאני מתחבטת בכל השאלות האלה,
10:04
in my mind right now,
175
604680
2776
שבמחשבותי ברגע זה,
10:07
I have a pact with tapirs.
176
607480
2896
אני כרתתי ברית עם טפירים.
10:10
I know in my heart
177
610400
1736
אני יודעת בליבי
10:12
that tapir conservation is my cause.
178
612160
2936
שהגנת הטפירים היא היעוד שלי,
10:15
This is my passion.
179
615120
1696
היא התשוקה שלי.
10:16
I am not alone.
180
616840
1536
אני לא לבד.
10:18
I have this huge network of supporters behind me,
181
618400
3736
יש לי רשת תמיכה אדירה מאחורי,
10:22
and there is no way I'm ever going to stop.
182
622160
3016
ואין סיכוי שאעצור לעולם.
10:25
I will continue doing this, most probably for the rest of my life.
183
625200
4376
אני אמשיך לעשות זאת, כפי הנראה עד סוף חיי,
10:29
And I'll keep doing this for Patrícia, my namesake,
184
629600
4296
ואני אמשיך לעשות זאת עבור פטרישה, שנקראה על שמי,
10:33
one of the first tapirs we captured and monitored in the Atlantic Forest
185
633920
3776
אחת מהטפירים הראשונים שנלכדו ונעקבו ביער האטלנטי
10:37
many, many years ago;
186
637720
2096
לפני הרבה מאוד שנים.
10:39
for Rita and her baby Vincent in the Pantanal.
187
639840
4536
עבור ריטה וגורה וינסנט מהפנטנל.
10:44
And I'll keep doing this for Ted, a baby tapir we captured
188
644400
4096
ואני אמשיך לעשות זאת עבור טד, גור טפירים שלכדנו
10:48
in December last year also in the Pantanal.
189
648520
3416
בדצמבר האחרון, גם כן בפנטנל.
10:51
And I will keep doing this
190
651960
2096
ואני אמשיך לעשות זאת
10:54
for the hundreds of tapirs that I've had the pleasure to meet
191
654080
3656
עבור מאות הטפירים שהיה לי העונג להכיר
10:57
over the years
192
657760
1216
במהלך השנים
10:59
and the many others I know I will encounter in the future.
193
659000
3536
ועבור עוד רבים אחרים שאני יודעת שאפגוש בעתיד.
11:02
These animals deserve to be cared for.
194
662560
3336
לחיות האלה מגיעה דאגה.
11:05
They need me. They need us.
195
665920
2976
הם זקוקים לי. הם זקוקים לנו.
11:08
And you know? We human beings deserve to live in a world
196
668920
4976
ואתם יודעים מה? לנו, המין האנושי מגיע לחיות בעולם
11:13
where we can get out there and see and benefit from
197
673920
3896
שבו נוכל לצאת לטבע, לחזות ולהנות
11:17
not only tapirs
198
677840
1656
לא רק מטפירים
11:19
but all the other beautiful species,
199
679520
2816
אלא גם מכל החיות היפות האחרות,
11:22
now and in the future.
200
682360
2816
כיום ובעתיד.
11:25
Thank you so much.
201
685200
2096
תודה רבה לכם.
11:27
(Applause)
202
687320
4400
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7