Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

779,751 views ใƒป 2011-04-06

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Sharon Leibel ืžื‘ืงืจ: Sigal Tifferet
00:15
I have spent the past few years
0
15260
3000
ื‘ื™ืœื™ืชื™ ืืช ื”ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช
00:18
putting myself into situations
1
18260
2000
ื‘ื”ื›ื ืกืช ืขืฆืžื™ ืืœ ืชื•ืš ืžืฆื‘ื™ื
00:20
that are usually very difficult
2
20260
2000
ืงืฉื™ื ืžืื•ื“ ื‘ื“ืจืš ื›ืœืœ
00:22
and at the same time somewhat dangerous.
3
22260
3000
ื•ื‘ื“ ื‘ื‘ื“ ื’ื ืžืกื•ื›ื ื™ื.
00:26
I went to prison --
4
26260
2000
ื ื›ื ืกืชื™ ืœื›ืœื --
00:28
difficult.
5
28260
2000
ืงืฉื”.
00:30
I worked in a coal mine --
6
30260
3000
ืขื‘ื“ืชื™ ื‘ืžื›ืจื” ืคื—ื --
00:33
dangerous.
7
33260
2000
ืžืกื•ื›ืŸ.
00:35
I filmed in war zones --
8
35260
2000
ืฆื™ืœืžืชื™ ื‘ืื™ื–ื•ืจื™ ืœื—ื™ืžื” --
00:37
difficult and dangerous.
9
37260
2000
ืงืฉื” ื•ืžืกื•ื›ืŸ ื’ื ื™ื—ื“.
00:39
And I spent 30 days eating nothing but this --
10
39260
4000
ื•ื‘ื™ืœื™ืชื™ 30 ื™ื•ื ื‘ืœืื›ื•ืœ ื›ืœื•ื ืคืจื˜ ืœื–ื” --
00:43
fun in the beginning,
11
43260
2000
ื›ื™ืฃ ื‘ื”ืชื—ืœื”,
00:45
little difficult in the middle, very dangerous in the end.
12
45260
3000
ืงืฆืช ืงืฉื” ื‘ืืžืฆืข, ืžืื•ื“ ืžืกื•ื›ืŸ ื‘ืกื•ืฃ.
00:49
In fact, most of my career,
13
49260
2000
ืœืžืขืฉื”, ื‘ืจื•ื‘ ื”ืงืจื™ื™ืจื” ืฉืœื™,
00:51
I've been immersing myself
14
51260
2000
ื”ื›ื ืกืชื™ ืืช ืขืฆืžื™
00:53
into seemingly horrible situations
15
53260
3000
ืœืžื” ืฉื ืจืื™ื ืžืฆื‘ื™ื ื ื•ืจืื™ื™ื
00:56
for the whole goal of trying
16
56260
2000
ืืš ื•ืจืง ื‘ื›ื“ื™ ืœื ืกื•ืช
00:58
to examine societal issues
17
58260
2000
ื•ืœื‘ื—ื•ืŸ ื ื•ืฉืื™ื ื—ื‘ืจืชื™ื™ื
01:00
in a way that make them engaging, that make them interesting,
18
60260
3000
ื‘ืฆื•ืจื” ื”ืขื•ืฉื” ืื•ืชื ืžืจืชืงื™ื, ื”ื”ื•ืคื›ืช ืื•ืชื ืœืžืขื ื™ื™ื ื™ื,
01:03
that hopefully break them down in a way
19
63260
2000
ื•ืžืคืจืงืช ืื•ืชื ืœืฆื•ืจื”
01:05
that make them entertaining and accessible to an audience.
20
65260
3000
ื”ื”ื•ืคื›ืช ืื•ืชื ืžื‘ื“ืจื™ื ื•ื ื’ื™ืฉื™ื ืœืงื”ืœ.
01:08
So when I knew I was coming here
21
68260
2000
ืื– ื›ืืฉืจ ื™ื“ืขืชื™ ืฉืื ื™ ืžื’ื™ืข ืœื›ืืŸ
01:10
to do a TED Talk that was going to look at the world of branding and sponsorship,
22
70260
3000
ืœืงื™ื™ื ื”ืจืฆืืช TED ืืฉืจ ืชืฉืงื™ืฃ ืขืœ ืขื•ืœื ื”ืžื™ืชื•ื’ ื•ื ื•ืชื ื™ ื”ื—ืกื•ืช
01:13
I knew I would want to do something a little different.
23
73260
2000
ื™ื“ืขืชื™ ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืขืฉื•ืช ืžืฉื”ื• ืžืขื˜ ืฉื•ื ื” ื•ื™ื•ืฆื ื“ื•ืคืŸ
01:15
So as some of you may or may not have heard,
24
75260
3000
ืื– ื›ืคื™ ืฉื—ืœืง ืžื›ื ืฉืžืข ืื• ืฉืœื
01:18
a couple weeks ago, I took out an ad on eBay.
25
78260
3000
ืœืคื ื™ ืžืกืคืจ ืฉื‘ื•ืขื•ืช, ืคืจืกืžืชื™ ืžื•ื“ืขื” ื‘ืืชืจ ืื™-ื‘ื™ื™.
01:21
I sent out some Facebook messages,
26
81260
3000
ืฉืœื—ืชื™ ืžืกืคืจ ื”ื•ื“ืขื•ืช ื‘ืคื™ื™ืกื‘ื•ืง
01:24
some Twitter messages,
27
84260
2000
ื›ืžื” ื”ื•ื“ืขื•ืช ื‘ื˜ื•ื•ื™ื˜ืจ
01:26
and I gave people the opportunity to buy the naming rights
28
86260
2000
ื•ื ืชืชื™ ืœืื ืฉื™ื ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœืจื›ื•ืฉ ืืช ื”ื–ื›ื•ื™ื•ืช
01:28
to my 2011 TED Talk.
29
88260
2000
ืœื”ืจืฆืืช ื”-TED ืฉืœื™ ืœืฉื ืช 2011.
01:30
(Laughter)
30
90260
2000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
01:32
That's right, some lucky individual, corporation,
31
92260
3000
ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืš, ืื™ืฉ ืื—ื“ ื‘ืจ ืžื–ืœ, ืืจื’ื•ืŸ ืขืกืงื™,
01:35
for-profit or non-profit,
32
95260
2000
ืœืžื˜ืจืช ืจื•ื•ื— ืื• ืฉืœื ืœืžื˜ืจืช ืจื•ื•ื—,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetime opportunity --
33
97260
2000
ืขืžื“ื• ืœืงื‘ืœ ืืช ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืฉืœ ืคืขื ื‘ื—ื™ื™ื --
01:39
because I'm sure Chris Anderson will never let it happen again --
34
99260
2000
ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉืื ื™ ื‘ื˜ื•ื— ืฉื›ืจื™ืก ืื ื“ืจืกื•ืŸ ืœื ื™ืืคืฉืจ ืœื–ื” ืœืงืจื•ืช ืฉื•ื‘ --
01:41
(Laughter)
35
101260
2000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
01:43
to buy the naming rights
36
103260
2000
ืœืจื›ื•ืฉ ืืช ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ืฉื
01:45
to the talk you're watching right now,
37
105260
2000
ืœื”ืจืฆืื” ืฉื‘ื” ืืชื ืฆื•ืคื™ื ื‘ื–ื” ื”ืจื’ืข,
01:47
that at the time didn't have a title, didn't really have a lot of content
38
107260
3000
ืืฉืจ ื‘ื–ืžื ื•, ืœื ื”ื™ื™ืชื” ืœื” ื›ื•ืชืจืช, ืœื ืžืžืฉ ื”ื™ื” ื‘ื” ืชื•ื›ืŸ ืจื‘
01:50
and didn't really give much hint
39
110260
2000
ื•ืœืžืขืฉื” ืœื ืžืžืฉ ื ืชื ื” ืจืžื–
01:52
as to what the subject matter would actually be.
40
112260
3000
ืœื’ื‘ื™ ืžื” ื™ื”ื™ื” ื‘ืคื•ืขืœ ื ื•ืฉื ื”ื”ืจืฆืื”.
01:55
So what you were getting was this:
41
115260
2000
ืื– ืžื” ืฉื‘ืขืฆื ืงื™ื‘ืœืช ื”ื™ื” ื–ื”:
01:57
Your name here presents:
42
117260
2000
ื”ืฉื ืฉืœืš ืคื” ืžืฆื™ื’:
01:59
My TED Talk that you have no idea what the subject is
43
119260
3000
ื”ืจืฆืืช ื”-TED ืฉืื™ืŸ ืœืš ืžื•ืฉื’ ืžื” ื”ื ื•ืฉื ืฉืœื”
02:02
and, depending on the content, could ultimately blow up in your face,
44
122260
3000
ื•ื‘ื ื•ืกืฃ, ืชืœื•ื™ ื‘ืชื•ื›ืŸ ื”ื”ืจืฆืื”, ืขืœื•ืœื” ืœื”ืชืคื•ืฆืฅ ืœืš ื™ืฉืจ ื‘ืคืจืฆื•ืฃ,
02:05
especially if I make you or your company look stupid for doing it.
45
125260
3000
ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืื ืื’ืจื•ื ืœืš ืื• ืœื—ื‘ืจื” ืฉืœืš ืœื”ื™ืจืื•ืช ื˜ื™ืคืฉื™ื ืฉืขืฉื™ืชื ืืช ื–ื”.
02:08
But that being said,
46
128260
2000
ืื•ืœื ืื—ืจื™ ืฉืฆื™ื™ื ืชื™ ืืช ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”,
02:10
it's a very good media opportunity.
47
130260
2000
ื–ื•ื”ื™ ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืชืงืฉื•ืจืชื™ืช ื˜ื•ื‘ื” ืžืื•ื“.
02:12
(Laughter)
48
132260
6000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง)
02:18
You know how many people watch these TED Talks?
49
138260
3000
ืืชื ื™ื•ื“ืขื™ื ื›ืžื” ืื ืฉื™ื ืฆื•ืคื™ื ื‘ื”ืจืฆืื•ืช TED ื”ืœืœื• ?
02:21
It's a lot.
50
141260
2000
ื”ืžื•ืŸ ืื ืฉื™ื.
02:24
That's just a working title, by the way.
51
144260
2000
ื–ื• ืจืง ื˜ื™ื•ื˜ืช ืขื‘ื•ื“ื”, ื“ืจืš ืื’ื‘.
02:26
(Laughter)
52
146260
2000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
02:28
So even with that caveat,
53
148260
3000
ืื– ืขืœ ืืฃ ื”ืžื›ืฉื•ืœ ื”ื–ื”,
02:31
I knew that someone would buy the naming rights.
54
151260
2000
ื™ื“ืขืชื™ ืฉืžื™ืฉื”ื• ื™ืจื›ื•ืฉ ืืช ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ื”ืจืฆืื”.
02:33
Now if you'd have asked me that a year ago,
55
153260
2000
ื›ืขืช, ืื ื”ื™ื™ืชื ืฉื•ืืœื™ื ืื•ืชื™ ืœืคื ื™ ืฉื ื”,
02:35
I wouldn't have been able to tell you that with any certainty.
56
155260
2000
ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืืคื™ืœื• ืžืกื•ื’ืœ ืœื”ื’ื™ื“ ืœื›ื ื–ืืช ื‘ื‘ื˜ื—ื•ืŸ.
02:37
But in the new project that I'm working on, my new film,
57
157260
2000
ืื‘ืœ ื‘ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืื ื™ ืขื•ื‘ื“ ืขืœื™ื•, ื”ืกืจื˜ ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื™,
02:39
we examine the world of marketing, advertising.
58
159260
3000
ืื ื—ื ื• ื‘ื•ื—ื ื™ื ืืช ืขื•ืœื ื”ืฉื™ื•ื•ืง, ื”ืคืจืกื•ื.
02:42
And as I said earlier,
59
162260
2000
ื•ื›ืคื™ ืฉืืžืจืชื™ ืงื•ื“ื ืœื›ืŸ,
02:44
I put myself in some pretty horrible situations over the years,
60
164260
3000
ื”ืฆื‘ืชื™ ืืช ืขืฆืžื™ ื‘ืžืฆื‘ื™ื ื“ื™ ื ื•ืจืื™ื™ื ื‘ืžื”ืœืš ื”ืฉื ื™ื,
02:47
but nothing could prepare me, nothing could ready me,
61
167260
3000
ืื‘ืœ ื“ื‘ืจ ืžืืœื” ืœื ื”ื™ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื›ื™ืŸ ืื•ืชื™, ืื• ืœื”ืคื•ืš ืื•ืชื™ ืœืžื•ื›ืŸ,
02:50
for anything as difficult
62
170260
3000
ืœืžืฉื”ื• ื›ืœ ื›ืš ืงืฉื”
02:53
or as dangerous
63
173260
2000
ืื• ื›ื–ื” ืžืกื•ื›ืŸ
02:55
as going into the rooms with these guys.
64
175260
3000
ื›ืžื• ืœื”ื™ื›ื ืก ืœื—ื“ืจื™ื ืขื ื”ื—ื‘ืจ'ื” ื”ืืœื”.
02:59
(Laughter)
65
179260
3000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
03:02
You see, I had this idea for a movie.
66
182260
3000
ืืชื ืจื•ืื™ื, ื”ื™ื” ืœื™ ืืช ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื” ืœืกืจื˜.
03:05
(Video) Morgan Spurlock: What I want to do is make a film
67
185260
2000
( ื•ื™ื“ืื• ) ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืžื” ืฉืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืขืฉื•ืช ื”ื•ื ืกืจื˜
03:07
all about product placement, marketing and advertising,
68
187260
3000
ื”ืขื•ืกืง ื‘ืฉื™ื•ื•ืง ืžื•ื˜ืžืข, ืคืจืกื•ื ืกืžื•ื™, ืฉื™ื•ื•ืง ื•ืคืจืกื•ื,
03:10
where the entire film is funded
69
190260
2000
ื›ืืฉืจ ื›ืœ ื”ืกืจื˜ ืžืžื•ืžืŸ
03:12
by product placement, marketing and advertising.
70
192260
2000
ืขืœ ื™ื“ื™ ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืฉื™ื•ื•ืง ื”ืžื•ื˜ืžืข, ื”ืคืจืกื•ื ื”ืกืžื•ื™, ื”ืฉื™ื•ื•ืง ื•ื”ืคืจืกื•ื ืขืฆืžืŸ.
03:14
So the movie will be called "The Greatest Movie Ever Sold."
71
194260
3000
ืื– ื”ืกืจื˜, ื™ื™ืงืจื "ื”ืกืจื˜ ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืื™ ืคืขื ื ืžื›ืจ."
03:17
So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold,"
72
197260
2000
ืžื” ืฉืงื•ืจื” ื‘ืคื•ืขืœ ื‘ืกืจื˜ "ื”ืกืจื˜ ื”ืื“ื™ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ ืืฉืจ ื ืžื›ืจ ืื™-ืคืขื,"
03:19
is that everything from top to bottom, from start to finish,
73
199260
3000
ื”ื•ื ืฉื”ื›ืœ ืžืœืžืขืœื” ื•ืขื“ ืœืžื˜ื”, ืžื”ื”ืชื—ืœื” ืขื“ ื”ืกื•ืฃ,
03:22
is branded from beginning to end --
74
202260
2000
ืžืžื•ืชื’ ืœื›ืœ ืื•ืจื›ื• --
03:24
from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie,
75
204260
2000
ืขืœ ื™ื“ื™ ื ื•ืชืŸ ื”ื—ืกื•ืช ืฉืื•ืชื• ืชืจืื• ื‘ืกืจื˜,
03:26
which is brand X.
76
206260
2000
ืฉื”ื•ื ืžื•ืชื’ ืื• ื—ื‘ืจื” X.
03:28
Now this brand, the Qualcomm Stadium,
77
208260
2000
ืื– ื”ืžื•ืชื’ ื”ื–ื”, ืื™ืฆื˜ื“ื™ื•ืŸ ืงื•ื•ืืœืงื•ื,
03:30
the Staples Center ...
78
210260
2000
ืžืจื›ื– ืกื˜ื™ื™ืคืœืก ...
03:32
these people will be married to the film in perpetuity -- forever.
79
212260
3000
ื™ื”ื™ื• ื ืฉื•ืื™ื ืœืกืจื˜ ืœืฆืžื™ืชื•ืช -- ืœื ืฆื—.
03:35
And so the film explores this whole idea -- (Michael Kassan: It's redundant.)
80
215260
2000
ื•ื”ืกืจื˜ ืžื‘ื™ื ืืช ื›ืœ ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื” --(ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ ื ืฉื™ื ืžื“ื™ื” ืœื™ื ืง: ื–ื” ืžื™ื•ืชืจ.)
03:37
It's what? (MK: It's redundant.) In perpetuity, forever?
81
217260
3000
ื–ื” ืžื” ? (ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ: ื–ื” ืžื™ื•ืชืจ.) ืœืฆืžื™ืชื•ืช, ืœื ืฆื—?
03:40
I'm a redundant person. (MK: I'm just saying.)
82
220260
2000
ืื ื™ ืื“ื ืžื™ื•ืชืจ. (ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ: ืื ื™ ืจืง ืื•ืžืจ.)
03:42
That was more for emphasis.
83
222260
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ื™ื•ืชืจ ืœืฆื•ืจืš ื”ื“ื’ืฉื”.
03:44
It was, "In perpetuity. Forever."
84
224260
2000
ื–ื” ื”ื™ื”, "ืœืฆืžื™ืชื•ืช, ืœื ืฆื—."
03:46
But not only are we going to have the brand X title sponsor,
85
226260
2000
ื•ืœื ื‘ืœื‘ื“ ืฉืœืกืจื˜ ื›ื•ืœื• ื™ื”ื™ื” ืกืคื•ื ืกืจ X,
03:48
but we're going to make sure we sell out every category we can in the film.
86
228260
2000
ืืœื ืฉืื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœื•ื•ื“ื ืฉื ืžื›ื•ืจ ื›ืœ ืงื˜ื’ื•ืจื™ื” ืืคืฉืจื™ืช ื‘ืกืจื˜.
03:50
So maybe we sell a shoe and it becomes the greatest shoe you ever wore ...
87
230260
3000
ืื– ืื•ืœื™ ื ืžื›ื•ืจ ื ืขืœื™ื™ื ื•ืืœื” ื™ื”ื™ื• ื”ื ืขืœื™ื™ื ื”ืื“ื™ืจื•ืช ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืื™ ืคืขื ื ืขืœืช
03:53
the greatest car you ever drove from "The Greatest Movie Ever Sold,"
88
233260
3000
ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ื”ืื“ื™ืจื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉื‘ื” ื ื”ื’ืช ืžืชื•ืš "ื”ืกืจื˜ ื”ืื“ื™ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ ืืฉืจ ื ืžื›ืจ ืื™ ืคืขื"
03:56
the greatest drink you've ever had, courtesy of "The Greatest Movie Ever Sold."
89
236260
3000
ื”ืžืฉืงื” ื”ืื“ื™ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืฉืชื™ืช, ื‘ืื“ื™ื‘ื•ืช "ื”ืกืจื˜ ื”ืื“ื™ืจ ื‘ื™ื•ืชืจ ืืฉืจ ื ืžื›ืจ ืื™ ืคืขื."
03:59
Xavier Kochhar: So the idea is,
90
239260
2000
ื—ืื‘ื™ื™ืจ ืงื•ืฆ'ื”ืจ (ืžื ื›"ืœ ืžืฉื•ืชืฃ ื‘ืžื“ื™ื” ืœื™ื ืง): ืื– ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื•ื,
04:01
beyond just showing that brands are a part of your life,
91
241260
2000
ืžืขื‘ืจ ืจืง ืœื”ืฆื’ืช ื”ืขื ื™ื™ืŸ ืฉืžื•ืชื’ื™ื ื”ื ื—ืœืง ืžื—ื™ื™ืš,
04:03
but actually get them to finance the film? (MS: Get them to finance the film.)
92
243260
3000
ืืœื ืžืžืฉ ืœื”ื‘ื™ื ืืช ื”ืžื•ืชื’ื™ื ืœืžืžืŸ ืืช ื”ืกืจื˜? (ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืœื”ื‘ื™ื ืื•ืชื ืœืžืžืŸ ืืช ื”ืกืจื˜.)
04:06
MS: And actually we show the whole process of how does it work.
93
246260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื•ืœืžืขืฉื” ืื ื• ืžืฆื™ื’ื™ื ืืช ื›ืœ ื”ืชื”ืœื™ืš ืฉืœ ื”ื“ืจืš ื‘ื” ื–ื” ืขื•ื‘ื“.
04:08
The goal of this whole film is transparency.
94
248260
2000
ืžื˜ืจืช ื”ืกืจื˜ ื›ื•ืœื• ื”ื™ื ืฉืงื™ืคื•ืช.
04:10
You're going to see the whole thing take place in this movie.
95
250260
2000
ืืชื ืชืจืื• ืืช ื›ืœ ื”ืชื”ืœื™ืš ืงื•ืจื” ื‘ืกืจื˜ ื”ื–ื”.
04:12
So that's the whole concept,
96
252260
2000
ืื– ื–ื”ื• ื”ืงื•ื ืกืคื˜ ื›ื•ืœื•,
04:14
the whole film, start to finish.
97
254260
2000
ื›ืœ ื”ืกืจื˜, ืžืชื—ื™ืœืชื• ืขื“ ืกื•ืคื•.
04:16
And I would love for CEG to help make it happen.
98
256260
2000
ื•ื”ื™ื™ืชื™ ืžืื•ื“ ืจื•ืฆื” ืœืจืื•ืช ืืช CEG ืขื•ื–ืจืช ืœื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ืœืงืจื•ืช.
04:18
Robert Friedman: You know it's funny,
99
258260
2000
ืจื•ื‘ืจื˜ ืคืจื™ื“ืžืŸ: ืืชื” ื™ื•ื“ืข ื–ื” ืžืฆื—ื™ืง,
04:20
because when I first hear it,
100
260260
2000
ื›ื™ ื›ืฉืื ื™ ืฉื•ืžืข ื–ืืช ื‘ืคืขื ื”ืจืืฉื•ื ื”,
04:22
it is the ultimate respect
101
262260
2000
ื–ื” ื”ื›ื‘ื•ื“ ื”ืื•ืœื˜ื™ืžื˜ื™ื‘ื™
04:24
for an audience.
102
264260
2000
ืœืงื”ืœ
04:26
Guy: I don't know how receptive
103
266260
2000
ื’ื™ื: ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ื›ืžื” ื™ืงื‘ืœื•
04:28
people are going to be to it, though.
104
268260
2000
ื”ืื ืฉื™ื ืœื–ื”, ื‘ื›ืœ ืžืงืจื”.
04:30
XK: Do you have a perspective --
105
270260
2000
ื—ืื‘ื™ื™ืจ ืงื•ืฆ'ื”ืจ: ื”ืื ื™ืฉ ืœืš ื ืงื•ื“ืช ื”ืฉืงืคื” --
04:32
I don't want to use "angle" because that has a negative connotation --
106
272260
2000
ืื ื™ ืœื ืจื•ืฆื” ืœื”ืฉืชืžืฉ ื‘ืžื•ื ื— "ื–ื•ื•ื™ืช ืจืื™ื™ื”" ืžืฉื•ื ืฉื™ืฉ ืœื• ืงื•ื ื•ื˜ืฆื™ื•ืช ืฉืœื™ืœื™ื•ืช --
04:34
but do you know how this is going to play out? (MS: No idea.)
107
274260
3000
ืื‘ืœ ื”ืื ืืชื” ื™ื•ื“ืข ืื™ืš ื”ื“ื‘ืจ ื”ื–ื” ื™ื•ืฆื’? (ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืื™ืŸ ืœื™ ืžื•ืฉื’.)
04:37
David Cohn: How much money does it take to do this?
108
277260
3000
ื“ื™ื•ื•ื™ื“ ื›ื”ืŸ: ื›ืžื” ื›ืกืฃ ื“ืจื•ืฉ ื‘ื›ื“ื™ ืœื”ืจื™ื ืืช ื–ื” ?
04:40
MS: 1.5 million. (DC: Okay.)
109
280260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: 1.5 ืžื™ืœื™ื•ืŸ ื“ื•ืœืจ. (ื“ื™ื•ื•ื™ื“ ื›ื”ืŸ: ื‘ืกื“ืจ.)
04:43
John Kamen: I think that you're going to have a hard time meeting with them,
110
283260
2000
ื’'ื•ืŸ ืงื™ื™ืžืŸ: ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื™ื”ื™ื” ืœืš ืงืฉื” ืžืื•ื“ ืœื”ื™ืคื’ืฉ ืื™ืชื,
04:45
but I think it's certainly worth pursuing
111
285260
2000
ืื‘ืœ ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉื–ื” ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ืฉืฉื•ื•ื” ืœื ืกื•ืช ืœื”ืฉื™ื’ ื‘ื•
04:47
a couple big, really obvious brands.
112
287260
3000
ืฉื ื™ ืžื•ืชื’ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื, ืฉืžืžืฉ ื‘ืจื•ืจื™ื ืžืืœื™ื”ื.
04:50
XK: Who knows, maybe by the time your film comes out,
113
290260
2000
ื—ืื‘ื™ื™ืจ ืงื•ืฆ'ื”ืจ: ืžื™ ื™ื•ื“ืข, ืื•ืœื™ ืขื“ ื”ืจื’ืข ืฉื‘ื• ื”ืกืจื˜ ื™ื•ืงืจืŸ,
04:52
we look like a bunch of blithering idiots.
114
292260
2000
ื ื™ืจืื” ื›ืžื• ื—ื‘ื•ืจืช ืื™ื“ื™ื•ื˜ื™ื.
04:54
MS: What do you think the response is going to be?
115
294260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืžื” ืœื“ืขืชื›ื ืชื”ื™ื” ื”ืชืฉื•ื‘ื” ?
04:57
Stuart Ruderfer: The responses mostly will be "no."
116
297260
2000
ืกื˜ื™ื•ืืจื˜ ืจื•ื“ืจืคืจ: ื”ืชืฉื•ื‘ื•ืช ื‘ืจื•ื‘ืŸ ืชื”ื™ื™ื ื” "ืœื."
04:59
MS: But is it a tough sell because of the film
117
299260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืื‘ืœ ื”ืื ื–ื• ืžื›ื™ืจื” ืงืฉื” ื‘ื’ืœืœ ื”ืกืจื˜
05:01
or a tough sell because of me?
118
301260
2000
ืื• ืžื›ื™ืจื” ืงืฉื” ื‘ื’ืœืœ ืฉื–ื” ืื ื™ ?
05:03
JK: Both.
119
303260
2000
ื—ืื‘ื™ื™ืจ ืงื•ืฆ'ื”ืจ: ื’ื ื•ื’ื.
05:05
MS: ... Meaning not so optimistic.
120
305260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ... ื›ืœื•ืžืจ ืœื ืื•ืคื˜ื™ืžื™ ื›ืœ ื›ืš.
05:08
So, sir, can you help me? I need help.
121
308260
2000
ืื–, ืื“ื•ื ื™, ื”ืื ืชื•ื›ืœ ืœืขื–ื•ืจ ืœื™? ืื ื™ ื–ืงื•ืง ืœืขื–ืจื”.
05:10
MK: I can help you.
122
310260
2000
ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ: ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœืขื–ื•ืจ.
05:12
MS: Okay. (MK: Good.)
123
312260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืื•ืงื™ื™. (ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ: ื˜ื•ื‘.)
05:14
Awesome.
124
314260
2000
ืžืขื•ืœื”.
05:16
MK: We've gotta figure out which brands.
125
316260
2000
ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ: ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื‘ื“ื•ืง ืื™ืœื• ืžื•ืชื’ื™ื.
05:18
MS: Yeah. (MK: That's the challenge.)
126
318260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื›ืŸ. (ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ: ื–ื” ื”ืืชื’ืจ.)
05:21
When you look at the people you deal with ..
127
321260
2000
ื›ืืฉืจ ืืชื” ืžืกืชื›ืœ ืขืœ ืžื™ ื™ืฉ ืœืš ืขืกืง ืื™ืชื• .
05:23
MK: We've got some places we can go. (MS: Okay.)
128
323260
2000
ืžื™ื™ืงืœ ืงื–ืืŸ: ื™ืฉ ืœื ื• ืžืงื•ืžื•ืช ืฉื ื•ื›ืœ ืœืœื›ืช ืืœื™ื”ื. (ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืื•ืงื™ื™.)
05:25
Turn the camera off.
129
325260
2000
ืชื›ื‘ื” ืืช ื”ืžืฆืœืžื”.
05:27
MS: I thought "Turn the camera off"
130
327260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื—ืฉื‘ืชื™ ืฉ "ืชื›ื‘ื” ืืช ื”ืžืฆืœืžื”"
05:29
meant, "Let's have an off-the-record conversation."
131
329260
2000
ืžืฉืžืขื• ืฉื ืฉื•ื—ื— ืฉืœื ืœืฆื™ื˜ื•ื˜.
05:31
Turns out it really means,
132
331260
2000
ืžืกืชื‘ืจ ืฉืžื” ืฉื–ื” ื‘ืืžืช ืื•ืžืจ
05:33
"We want nothing to do with your movie."
133
333260
3000
"ืื ื—ื ื• ืœื ืจื•ืฆื™ื ืฉื•ื ืขืกืง ืขื ื”ืกืจื˜ ืฉืœืš."
05:36
MS: And just like that, one by one,
134
336260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื•ื›ื›ื” ื‘ื“ื™ื•ืง, ืื—ืช ืื—ืจื™ ื”ืฉื ื™ื”,
05:39
all of these companies suddenly disappeared.
135
339260
3000
ื›ืœ ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืœืœื• ื ืขืœืžื• ืคืชืื•ื.
05:42
None of them wanted anything to do with this movie.
136
342260
2000
ืืฃ ืื—ืช ืžื”ืŸ ืœื ืจืฆืชื” ืฉื•ื ืงืฉืจ ืขื ื”ืกืจื˜ ื”ื–ื”.
05:44
I was amazed.
137
344260
2000
ื ื“ื”ืžืชื™.
05:46
They wanted absolutely nothing to do with this project.
138
346260
2000
ื”ืŸ ืœื ืจืฆื• ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ืฉื•ื ืงืฉืจ ืขื ื”ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื”.
05:48
And I was blown away, because I thought the whole concept, the idea of advertising,
139
348260
2000
ื•ื–ื” ื”ื™ืžื ืื•ืชื™, ืžื›ื™ื•ื•ืŸ ืฉื—ืฉื‘ืชื™ ืฉื›ืœ ื”ืงื•ื ืกืคื˜, ื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืื—ื•ืจื™ ืฉื™ื•ื•ืง,
05:50
was to get your product out in front of as many people as possible,
140
350260
3000
ื”ื•ื ืœื—ืฉื•ืฃ ืืช ื”ืžื•ืฆืจ ืฉืœืš ืœืื ืฉื™ื ืจื‘ื™ื ื›ื›ืœ ื”ืืคืฉืจ,
05:53
to get as many people to see it as possible.
141
353260
2000
ืขืœ ืžื ืช ืœื”ื‘ื™ื ื›ืžื” ืฉื™ื•ืชืจ ืื ืฉื™ื ืœืจืื•ืช ืื•ืชื•.
05:55
Especially in today's world,
142
355260
2000
ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ื‘ืขื•ืœืžื ื• ื›ื™ื•ื,
05:57
this intersection of new media and old media
143
357260
2000
ื‘ื”ืฆื˜ืœื‘ื•ืช ื–ื• ืฉืœ ืžื“ื™ื” ื—ื“ืฉื” ื•ืžื“ื™ื” ื™ืฉืžื”
05:59
and the fractured media landscape,
144
359260
2000
ื•ื ื•ืฃ ื”ืชืงืฉื•ืจืช ื”ืžื ื•ืคืฅ,
06:01
isn't the idea to get
145
361260
2000
ื”ืื ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื•ื ืœื ืœื”ืฉื™ื’
06:03
that new buzz-worthy delivery vehicle
146
363260
3000
ืืช ื›ืœื™ ื”ืจื›ื‘ ื”ื—ื“ืฉ ื•ื”ืจืื•ื™ ืœื”ืคืฆืช ื”ื‘ืื–
06:06
that's going to get that message to the masses?
147
366260
2000
ืฉื™ื‘ื™ื ืืช ื”ื‘ืฉื•ืจื” ืœื”ืžื•ื ื™ื.
06:08
No, that's what I thought.
148
368260
3000
ืœื, ื–ื” ืžื” ืฉื—ืฉื‘ืชื™ ืื ื™.
06:11
But the problem was, you see,
149
371260
2000
ืื‘ืœ ื”ื‘ืขื™ื™ื” ื”ื™ื, ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื,
06:13
my idea had one fatal flaw,
150
373260
3000
ืฉื”ืจืขื™ื•ืŸ ืฉืœื™ ื”ื›ื™ืœ ื˜ืขื•ืช ื‘ืกื™ืกื™ืช ืื—ืช ืžืจื”,
06:16
and that flaw was this.
151
376260
3000
ื•ื”ื˜ืขื•ืช ื”ืžืจื” ื”ื™ื™ืชื” ื–ื•.
06:20
Actually no, that was not the flaw whatsoever.
152
380260
2000
ื‘ืขืฆื ืœื, ื–ื• ืœื ื”ื™ื™ืชื” ื”ื˜ืขื•ืช ื›ืœืœ ื•ื›ืœืœ.
06:22
That wouldn't have been a problem at all.
153
382260
2000
ื–ื• ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ ืœื ื”ื™ื™ืชื” ืฆืคื•ื™ื™ื” ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืขื™ื™ื”.
06:24
This would have been fine.
154
384260
2000
ื–ื” ื”ื™ื” ืืžื•ืจ ืœื”ื™ื•ืช ื‘ืกื“ืจ.
06:26
But what this image represents was the problem.
155
386260
2000
ืื‘ืœ ืžื” ืฉืชืžื•ื ื” ืžืฆื™ื’ื” ื”ื™ื ื”ื‘ืขื™ื”.
06:28
See, when you do a Google image search for transparency,
156
388260
2000
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ื›ืฉืžืจื™ืฆื™ื ื—ื™ืคื•ืฉ ืชืžื•ื ื•ืช ื‘ื’ื•ื’ืœ ืœืžื•ื ื— "ืฉืงื™ืคื•ืช",
06:30
this is ---
157
390260
2000
ื–ื• --
06:32
(Laughter)
158
392260
2000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
06:34
(Applause)
159
394260
3000
( ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื )
06:37
This is one of the first images that comes up.
160
397260
3000
ื–ื• ืื—ืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช ืฉืขื•ืœื•ืช ืจืืฉื•ื ื•ืช ื‘ืชื•ืฆืื•ืช ื”ื—ื™ืคื•ืฉ.
06:40
So I like the way you roll, Sergey Brin. No.
161
400260
3000
ืื– ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืื™ืš ืฉืืชื” ืžืชื ื”ืœ, ืกืจื’ื™ื™ ื‘ืจื™ืŸ (ืžื™ื™ืกื“ ื’ื•ื’ืœ). ืœื.
06:43
(Laughter)
162
403260
4000
(ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
06:47
This is was the problem: transparency --
163
407260
3000
ื–ื• ื”ื‘ืขื™ื”: ืฉืงื™ืคื•ืช --
06:50
free from pretense or deceit;
164
410260
2000
ืžืฉื•ื—ืจืจ ืžื”ืขืžื“ืช ืคื ื™ื ืื• ื”ื•ื ืื”;
06:52
easily detected or seen through;
165
412260
2000
ืฉื ื™ืชืŸ ืœืืชืจื• ื‘ืงืœื•ืช ื•ืœืจืื•ืช ื“ืจื›ื•;
06:54
readily understood;
166
414260
2000
ืžื•ื‘ืŸ ื‘ืงืœื•ืช;
06:56
characterized by visibility or accessibility of information,
167
416260
3000
ืžืื•ืคื™ื™ืŸ ื‘ื ื™ืจืื•ืช ืื• ื ื’ื™ืฉื•ืช ืฉืœ ื”ืžื™ื“ืข,
06:59
especially concerning business practices --
168
419260
2000
ื‘ืžื™ื•ื—ื“ ืœื’ื‘ื™ ืฉื™ื˜ื•ืช ื•ื“ืจื›ื™ ืคืขื•ืœื” ืขืกืงื™ื•ืช --
07:01
that last line being probably the biggest problem.
169
421260
3000
ื”ืฉื•ืจื” ื”ืื—ืจื•ื ื” ื”ื™ื™ืชื” ื›ื ืจืื” ื”ื‘ืขื™ื” ื”ื’ื“ื•ืœื” ื‘ื™ื•ืชืจ.
07:04
You see, we hear a lot about transparency these days.
170
424260
3000
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ืื ื• ืฉื•ืžืขื™ื ืจื‘ื•ืช ืื•ื“ื•ืช ืฉืงื™ืคื•ืช ื‘ื™ืžื™ื ื•.
07:07
Our politicians say it, our president says it,
171
427260
2000
ื”ืคื•ืœื™ื˜ื™ืงืื™ื ืฉืœื ื• ืื•ืžืจื™ื ื–ืืช, ื”ื ืฉื™ื ืฉืœื ื• ืื•ืžืจ ื–ืืช,
07:09
even our CEO's say it.
172
429260
2000
ืืคื™ืœื• ื”ืžื ื›"ืœื™ื ืฉืœื ื• ืื•ืžืจื™ื ื–ืืช.
07:11
But suddenly when it comes down to becoming a reality,
173
431260
2000
ืื‘ืœ ืœืคืชืข ื›ืืฉืจ ื”ื“ื‘ืจ ืžื’ื™ืข ืœื”ืคื™ื›ืช ื”ืฉืงื™ืคื•ืช ืœืžืฆื™ืื•ืช,
07:13
something suddenly changes.
174
433260
2000
ืžืฉื”ื• ืœืคืชืข ืžืฉืชื ื”.
07:15
But why? Well, transparency is scary --
175
435260
3000
ืื‘ืœ ืžื“ื•ืข? ื•ื‘ื›ืŸ, ืฉืงื™ืคื•ืช ื”ื™ื ื“ื‘ืจ ืžืคื—ื™ื“ --
07:18
(Roar)
176
438260
2000
( ืฉืื’ื” )
07:20
like that odd, still-screaming bear.
177
440260
3000
ื›ืžื• ื”ื“ื‘ ื”ืžื•ื–ืจ ืฉืขื“ื™ื™ืŸ ืฉื•ืื’.
07:23
(Laughter)
178
443260
2000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
07:25
It's unpredictable --
179
445260
2000
ื”ื™ื ืื™ื ื ื” ืฆืคื•ื™ื™ื” --
07:27
(Music)
180
447260
2000
( ืžื•ืกื™ืงื” )
07:29
(Laughter)
181
449260
2000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
07:31
like this odd country road.
182
451260
3000
ื›ืžื• ื“ืจืš ื”ืขืคืจ ื”ืžื•ื–ืจื” ื”ื–ื•.
07:34
And it's also very risky.
183
454260
3000
ื•ื”ื™ื ื‘ื ื•ืกืฃ ืžืื•ื“ ืžืกื•ื›ื ืช.
07:38
(Laughter)
184
458260
3000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
07:41
What else is risky?
185
461260
2000
ืžื” ืขื•ื“ ืžืกื•ื›ืŸ?
07:43
Eating an entire bowl of Cool Whip.
186
463260
3000
ืื›ื™ืœืช ืงืขืจื™ืช ืžืœืื” ื‘ืงืฆืคืช.
07:46
(Laughter)
187
466260
5000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
07:51
That's very risky.
188
471260
3000
ื–ื” ืื›ืŸ ืžืื•ื“ ืžืกื•ื›ืŸ.
07:55
Now when I started talking to companies
189
475260
2000
ื›ืขืช ื›ืืฉืจ ื”ืชื—ืœื ื• ืœื“ื‘ืจ ืขื ื—ื‘ืจื•ืช
07:57
and telling them that we wanted to tell this story,
190
477260
2000
ื•ืœื•ืžืจ ืœื”ื ืฉืจืฆื™ื ื• ืœืกืคืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ื–ื”,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a story.
191
479260
2000
ื•ื”ื ืืžืจื•, "ืœื, ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืฉืชืกืคืจื• ืกื™ืคื•ืจ.
08:01
We want you to tell a story,
192
481260
2000
ืื ื—ื ื• ืจื•ืฆื™ื ืฉืชืกืคืจื• ืกื™ืคื•ืจ,
08:03
but we just want to tell our story."
193
483260
3000
ืื‘ืœ ืื ื—ื ื• ืคืฉื•ื˜ ืจื•ืฆื™ื ืฉืชืกืคืจื• ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื ื•."
08:06
See, when I was a kid
194
486260
2000
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ื›ืืฉืจ ื”ื™ื™ืชื™ ื™ืœื“
08:08
and my father would catch me in some sort of a lie --
195
488260
2000
ื•ืื‘ื™ ืชืคืก ืื•ืชื™ ื‘ืฉืงืจ ื›ืœืฉื”ื• --
08:10
and there he is giving me the look he often gave me --
196
490260
3000
ื•ื ืชืŸ ื‘ื™ ืืช ืื•ืชื• ืžื‘ื˜ ืื•ืคื™ื™ื ื™ ืฉืชืžื™ื“ ื ืชืŸ ื‘ื™ --
08:13
he would say, "Son, there's three sides to every story.
197
493260
4000
ื”ื•ื ื”ื™ื” ื ื•ื”ื’ ืœื•ืžืจ, "ื‘ืŸ, ื™ืฉื ื ืฉืœื•ืฉื” ืฆื“ื“ื™ื ืœื›ืœ ืกื™ืคื•ืจ.
08:17
There's your story,
198
497260
3000
ื™ืฉื ื• ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœืš,
08:20
there's my story
199
500260
2000
ื™ืฉื ื• ื”ืกื™ืคื•ืจ ืฉืœื™,
08:22
and there's the real story."
200
502260
2000
ื•ื™ืฉื ื• ื”ืกื™ืคื•ืจ ื”ืืžื™ืชื™."
08:24
Now you see, with this film, we wanted to tell the real story.
201
504260
3000
ืืชื ืžื‘ื™ื ื™ื, ื‘ืืžืฆืขื•ืช ืกืจื˜ ื–ื”, ืจืฆื™ื ื• ืœืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจ ืืžื™ืชื™.
08:27
But with only one company, one agency willing to help me --
202
507260
2000
ืืš ืขื ื—ื‘ืจื” ืื—ืช, ืกื•ื›ื ื•ืช ืคืจืกื•ื ืื—ืช ื”ืžื•ื›ื ื” ืœืกื™ื™ืข ืœื™ --
08:29
and that's only because I knew John Bond and Richard Kirshenbaum for years --
203
509260
4000
ื•ื–ื” ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉื”ื›ืจืชื™ ืืช ื’'ื•ืŸ ื‘ื•ื ื“ ื•ืจื™ืฆ'ืจื“ ืงื™ืจืฉื ื‘ืื•ื ืฉื ื™ื ืจื‘ื•ืช --
08:33
I realized that I would have to go on my own,
204
513260
2000
ื ื•ื›ื—ืชื™ ืœื“ืขืช ืฉืขืœื™ื™ ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ืœื‘ื“ื™,
08:35
I'd have to cut out the middleman
205
515260
2000
ืขืœื™ ืœื”ื•ืฆื™ื ืืช ื”ืžืชื•ื•ืš - ื”ืื™ืฉ ืฉื‘ืืžืฆืข
08:37
and go to the companies myself with all of my team.
206
517260
3000
ื•ืœืœื›ืช ืœื—ื‘ืจื•ืช ืขืฆืžืŸ ืขื ื›ืœ ื”ืฆื•ื•ืช ืฉืœื™.
08:40
So what you suddenly started to realize --
207
520260
2000
ืื– ืžื” ืฉื”ืชื—ืœืช ืœื”ื‘ื™ืŸ ืœืคืชืข --
08:42
or what I started to realize --
208
522260
2000
ืื• ืžื” ืฉืื ื™ ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ ืœืคืชืข --
08:44
is that when you started having conversations with these companies,
209
524260
2000
ื”ื•ื ืฉื›ืืฉืจ ืืชื” ืžืชื—ื™ืœ ืœื ื”ืœ ืฉื™ื—ื•ืช ืขื ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื”ืœืœื•,
08:46
the idea of understanding your brand is a universal problem.
210
526260
3000
ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื”ื‘ื ื” ืฉืœ ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœืš ื”ื•ื ื‘ืขื™ื™ื” ื›ืœืœ ืขื•ืœืžื™ืช.
08:49
(Video) MS: I have friends who make great big, giant Hollywood films,
211
529260
2000
( ื•ื™ื“ืื• ) ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื™ืฉ ืœื™ ื—ื‘ืจื™ื ืฉืขื•ืฉื™ื ืกืจื˜ื™ื ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“ื™ื™ื ืื“ื™ืจื™ื, ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ืขื ืงื™ื™ื,
08:51
and I have friends who make little independent films like I make.
212
531260
3000
ื•ื™ืฉ ืœื™ ื—ื‘ืจื™ื ืฉืขื•ืฉื™ื ืกืจื˜ื™ื ืขืฆืžืื™ื™ื ืงื˜ื ื™ื ื›ืคื™ ืฉืื ื™ ืขื•ืฉื”.
08:54
And the friends of mine who make big, giant Hollywood movies
213
534260
2000
ื•ื—ื‘ืจื™ื™ ื”ืขื•ืฉื™ื ืกืจื˜ื™ื ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“ื™ื™ื ื’ื“ื•ืœื™ื, ืขื ืงื™ื™ื
08:56
say the reason their films are so successful
214
536260
2000
ืื•ืžืจื™ื ืฉื”ืกื™ื‘ื” ืฉื”ืกืจื˜ื™ื ืฉืœื”ื ืžืฆืœื™ื—ื™ื ื›ืœ ื›ืš
08:58
is because of the brand partners that they have.
215
538260
2000
ื”ื™ื ื‘ื’ืœืœ ื”ืžื•ืชื’ื™ื ืฉื™ืฉ ืœื”ื ื›ืฉื•ืชืคื™ื.
09:00
And then my friends who make small independent films
216
540260
2000
ืื‘ืœ ืื– ื—ื‘ืจื™ื™ ื”ืขื•ืฉื™ื ืกืจื˜ื™ื ืงื˜ื ื™ื ื•ืขืฆืžืื™ื™ื
09:02
say, "Well, how are we supposed to compete
217
542260
2000
ืื•ืžืจื™ื, "ื˜ื•ื‘, ืื™ืš ืื ื• ืืžื•ืจื™ื ืœื”ืชื—ืจื•ืช
09:04
with these big, giant Hollywood movies?"
218
544260
2000
ื‘ืกืจื˜ื™ื ื”ื”ื•ืœื™ื•ื•ื“ื™ื™ื ื”ื’ื“ื•ืœื™ื ื•ื”ืขื ืงื™ื™ื ื”ืœืœื• ?"
09:06
And the movie is called
219
546260
2000
ื•ื”ืกืจื˜ ื ืงืจื
09:08
"The Greatest Movie Ever Sold."
220
548260
2000
"ื”ืกืจื˜ ื”ื’ื“ื•ืœ ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืื™ ืคืขื ื ืžื›ืจ."
09:10
So how specifically will we see Ban in the film?
221
550260
3000
ืื– ื›ื™ืฆื“ ืœืžืขืฉื” ื ืจืื” ืืช ื“ื™ืื•ื“ื•ืจื ื˜ "ื‘ืืŸ" ื‘ืกืจื˜?
09:13
Any time I'm ready to go, any time I open up my medicine cabinet,
222
553260
3000
ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืžื•ื›ืŸ ืœืฆืืช, ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืคื•ืชื— ืืช ืืจื•ืŸ ื”ืชืจื•ืคื•ืช ืฉืœื™,
09:16
you will see Ban deodorant.
223
556260
2000
ืชืจืื• ืืช ื“ื™ืื•ื“ื•ืจื ื˜ "ื‘ืืŸ".
09:18
While anytime I do an interview with someone,
224
558260
3000
ื•ื‘ื›ืœ ืคืขื ืฉืื ื™ ืžืจืื™ื™ืŸ ืžื™ืฉื”ื•,
09:21
I can say, "Are you fresh enough for this interview?
225
561260
3000
ืื ื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื’ื™ื“, "ื”ืื ืืชื” ืžืกืคื™ืง ืจืขื ืŸ ืœืจืื™ื•ืŸ ื”ื–ื”?"
09:24
Are you ready? You look a little nervous.
226
564260
2000
ื”ืื ืืชื” ืžื•ื›ืŸ? ืืชื” ื ืจืื” ืงืฆืช ืขืฆื‘ื ื™ ื•ืžืชื•ื—.
09:26
I want to help you calm down.
227
566260
2000
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืขื–ื•ืจ ืœืš ืœื”ื™ืจื’ืข.
09:28
So maybe you should put some one before the interview."
228
568260
2000
ืื– ืื•ืœื™ ื›ื“ืื™ ืฉืชืฉื™ื ืžืฉื”ื• ืœืคื ื™ ื”ืจืื™ื•ืŸ."
09:30
So we'll offer one of these fabulous scents.
229
570260
2000
ื•ืื– ื ืฆื™ืข ืืช ืื—ื“ ื”ื ื™ื—ื•ื—ื•ืช ื”ื ืคืœืื™ื ื”ืœืœื•.
09:32
Whether it's a "Floral Fusion" or a "Paradise Winds,"
230
572260
2000
ื‘ื™ืŸ ืื ื–ื• "ื”ืชื›ื” ืคืจื—ื•ื ื™ืช" ืื• "ืจื•ื—ื•ืช ื’ืŸ-ืขื“ืŸ,"
09:34
they'll have their chance.
231
574260
2000
ืชื”ื™ื” ืœื”ื ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช.
09:36
We will have them geared for both male or female --
232
576260
3000
ื ืฆื™ื™ื“ ืื•ืชื ื”ืŸ ืœื’ื‘ืจ ื•ื”ืŸ ืœืื™ืฉื” --
09:39
solid, roll-on or stick, whatever it may be.
233
579260
3000
ืžื•ืฆืง, ืจื•ืœ-ืื•ืŸ, ืžื” ืฉืœื ื™ื”ื™ื”.
09:42
That's the two-cent tour.
234
582260
2000
ื–ื” ื”ืกื™ื•ืจ ื”ืžืงื•ืฆืจ.
09:44
So now I can answer any of your questions
235
584260
2000
ืื– ืขื›ืฉื™ื• ืื•ื›ืœ ืœืขื ื•ืช ืœื›ืœ ืฉืืœื•ืชื™ื›ื
09:46
and give you the five-cent tour.
236
586260
2000
ื•ืœืชืช ืœื›ื ืืช ื”ืกื™ื•ืจ ื”ืืจื•ืš.
09:48
Karen Frank: We are a smaller brand.
237
588260
2000
ืงืจืŸ ืคืจื ืง: ืื ื—ื ื• ื—ื‘ืจื” ืงื˜ื ื” ื™ื—ืกื™ืช.
09:50
Much like you talked about being a smaller movie,
238
590260
2000
ื“ื•ืžื™ื ืœืจื‘ื™ื ืžื”ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ืขืœื™ืช ืœื’ื‘ื™ ื—ื‘ืจื•ืช ืกืจื˜ื™ื ืงื˜ื ื•ืช,
09:52
we're very much a challenger brand.
239
592260
2000
ืื ื—ื ื• ื™ื•ืชืจ "ืžื•ืชื’ ื”ื˜ื•ืขืŸ ืœื›ืชืจ".
09:54
So we don't have the budgets that other brands have.
240
594260
2000
ืื– ืื™ืŸ ืœื ื• ื”ืชืงืฆื™ื‘ื™ื ืฉื™ืฉ ืœืžื•ืชื’ื™ื ืื—ืจื™ื.
09:56
So doing things like this -- you know,
241
596260
2000
ืื– ืขืฉื™ื™ืช ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื” -- ืืชื” ื™ื•ื“ืข,
09:58
remind people about Ban --
242
598260
2000
ืœื”ื–ื›ื™ืจ ืœืื ืฉื™ื ืืช ื“ื™ืื•ื“ื•ืจื ื˜ "ื‘ืืŸ" --
10:00
is kind of why were interested in it.
243
600260
2000
ื”ื™ื ื”ืกื™ื‘ื” ืœื”ืชืขื ื™ื™ื ื•ืช ืฉืœื ื• ื‘ื“ื‘ืจ ื”ื–ื”.
10:02
MS: What are the words that you would use to describe Ban?
244
602260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืžื”ืŸ ื”ืžื™ืœื™ื ืฉื‘ื”ืŸ ืชืฉืชืžืฉื• ืขืœ ืžื ืช ืœืชืืจ ืืช ื“ื™ืื•ื“ื•ืจื ื˜ "ื‘ืืŸ"?
10:04
Ban is blank.
245
604260
3000
"ื‘ืืŸ" ื”ื•ื:...
10:07
KF: That's a great question.
246
607260
3000
ืงืจืŸ ืคืจื ืง: ื–ื• ืฉืืœื” ืžืขื•ืœื”.
10:10
(Laughter)
247
610260
5000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
10:15
Woman: Superior technology.
248
615260
2000
ืื™ืฉื”: "ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ืขื™ืœื™ืช.
10:17
MS: Technology's not the way you want to describe something
249
617260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื˜ื›ื ื•ืœื•ื’ื™ื” ื”ื™ื ืœื ื”ื“ืจืš ืฉืชืจืฆื™ ืœืชืืจ ืžืฉื”ื•
10:19
somebody's putting in their armpit.
250
619260
2000
ืฉืžื™ืฉื”ื• ืฉื ื‘ืชื•ืš ื‘ื™ืช ื”ืฉื—ื™ ืฉืœื•.
10:21
Man: We talk about bold, fresh.
251
621260
2000
ื’ื‘ืจ: ืื ื—ื ื• ืžื“ื‘ืจื™ื ืขืœ ื ื•ืขื–, ืจืขื ืŸ.
10:23
I think "fresh" is a great word that really spins this category into the positive,
252
623260
3000
ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉ"ืจืขื ืŸ" ื”ื™ื ืžื™ืœื” ืžืฆื•ื™ื™ื ืช ืฉืžืžืฉ ืžื›ื•ื•ื ืช ืืช ื”ืงื˜ื’ื•ืจื™ื” ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื”ื—ื™ื•ื‘ื™,
10:26
versus "fights odor and wetness."
253
626260
2000
ืœืขื•ืžืช "ื ืœื—ื ื‘ืจื™ื— ื•ื‘ืจื˜ื™ื‘ื•ืช."
10:28
It keeps you fresh.
254
628260
2000
ื”ื•ื ืžืฉืื™ืจ ืื•ืชืš ืจืขื ืŸ.
10:30
How do we keep you fresher longer -- better freshness,
255
630260
2000
ื•ื›ื™ืฆื“ ืื ื• ืžืฉืื™ืจื™ื ืื•ืชืš ืจืขื ืŸ ืœื–ืžืŸ ืžืžื•ืฉืš ื™ื•ืชืจ -- ืจืขื ื•ื•ืช ื˜ื•ื‘ื” ื™ื•ืชืจ,
10:32
more freshness, three times fresher.
256
632260
2000
ืจืขื ื ื•ืช ืจื‘ื” ื™ื•ืชืจ, ืคื™ 3 ืจืขื ื ื•ืช.
10:34
Things like that that are more of that positive benefit.
257
634260
3000
ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื” ืฉื”ื ื™ื•ืชืจ ื™ืชืจื•ื ื•ืช ื—ื™ื•ื‘ื™ื™ื ืฉืœ ื”ืžื•ืฆืจ.
10:38
MS: And that's a multi-million dollar corporation.
258
638260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื•ื–ื”ื• ืืจื’ื•ืŸ ืฉืœ ืžื™ืœื™ื•ื ื™ ื“ื•ืœืจื™ื.
10:41
What about me? What about a regular guy?
259
641260
2000
ืžื” ืื™ืชื™? ืžื” ืœื’ื‘ื™ ื‘ื—ื•ืจ ืจื’ื™ืœ?
10:43
I need to go talk to the man on the street,
260
643260
2000
ืื ื™ ืฆืจื™ืš ืœืฆืืช ื•ืœื“ื‘ืจ ืขื ื”ืื“ื ื‘ืจื—ื•ื‘,
10:45
the people who are like me, the regular Joes.
261
645260
2000
ืื ืฉื™ื ืฉื”ื ื›ืžื•ื ื™, ื”ืื ืฉื™ื ื”ืจื’ื™ืœื™ื.
10:47
They need to tell me about my brand.
262
647260
2000
ื”ื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœืกืคืจ ืœื™ ืขืœ ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœื™.
10:49
(Video) MS: How would you guys describe your brand?
263
649260
3000
(ื•ื™ื“ืื•) ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื›ื™ืฆื“ ืชืชืืจื• ืืช ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœื›ื?
10:53
Man: Um, my brand?
264
653260
3000
ื’ื‘ืจ: ืžืžืž... ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœื™?
10:56
I don't know.
265
656260
2000
ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข.
10:58
I like really nice clothes.
266
658260
2000
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื‘ื’ื“ื™ื ืžืžืฉ ื™ืคื™ื..
11:00
Woman: 80's revival
267
660260
2000
ืื™ืฉื”: ืชื—ื™ื™ื” ืžื—ื•ื“ืฉืช ืฉืœ ืฉื ื•ืช ื”-80
11:02
meets skater-punk,
268
662260
2000
ืคื•ื’ืฉืช ืคืื ืง ืฉืœ ื’ื•ืœืฉื™ ื’ืœื’ื™ืœื™ื•ืช,
11:04
unless it's laundry day.
269
664260
2000
ืืœื ืื ื›ืŸ ื–ื”ื• ื™ื•ื ื›ื‘ื™ืกื”.
11:06
MS: All right, what is brand Gerry?
270
666260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื‘ืกื“ืจ ื’ืžื•ืจ, ืžื”ื• ื”ืžื•ืชื’ ื’'ืจื™?
11:08
Gerry: Unique. (MS: Unique.)
271
668260
2000
ื’'ืจื™: ื™ื™ื—ื•ื“ื™. (ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื™ื™ื—ื•ื“ื™.)
11:10
Man: I guess what kind of genre, style I am
272
670260
2000
ื‘ื—ื•ืจ: ืื ื™ ืžืฉืขืจ ืฉื”ื›ื•ื•ื ื” ืœืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ื–'ืื ืจ, ืกื˜ื™ื™ืœ ืื ื™ ืžื™ื™ืฆื’
11:12
would be like dark glamor.
273
672260
3000
ื™ื”ื™ื” ื–ื•ื”ืจ ื›ื”ื”.
11:15
I like a lot of black colors,
274
675260
2000
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื”ืจื‘ื” ืฆื‘ืขื™ื ืฉื—ื•ืจื™ื,
11:17
a lot of grays and stuff like that.
275
677260
2000
ื”ืจื‘ื” ืืคื•ืจื™ื ื•ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื”.
11:19
But usually I have an accessory,
276
679260
2000
ืื‘ืœ ืœืจื•ื‘ ื™ืฉ ืœื™ ืื‘ื™ื–ืจ,
11:21
like sunglasses,
277
681260
2000
ื›ื’ื•ืŸ ืžืฉืงืคื™ ืฉืžืฉ,
11:23
or I like crystal and things like that too.
278
683260
2000
ืื• ืฉืื ื™ ืื•ื”ื‘ ืงืจื™ืกื˜ืœื™ื ื•ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื” ื’ื ื›ืŸ.
11:25
Woman: If Dan were a brand,
279
685260
2000
ืื™ืฉื”: ืื ื“ืŸ ื”ื™ื” ืžื•ืชื’,
11:27
he might be a classic convertible
280
687260
4000
ื”ื•ื ื”ื™ื” ืžื›ื•ื ื™ืช ืงืœืืกื™ืช ืขื ื’ื’ ื ืคืชื—
11:31
Mercedes Benz.
281
691260
2000
ืžืจืฆื“ืก ื‘ื ืฅ.
11:33
Man 2: The brand that I am
282
693260
2000
ื’ื‘ืจ 2: ื”ืžื•ืชื’ ืฉืื ื™
11:35
is, I would call it casual fly.
283
695260
2000
ื”ื•ื, ื”ื™ื™ืชื™ ืงื•ืจื ืœื•, ืžืชืขื•ืคืฃ ืœื ืจืฉืžื™.
11:37
Woman 2: Part hippie, part yogi,
284
697260
2000
ืื™ืฉื” 2: ื—ืœืง ื”ื™ืคื™, ื—ืœืง ื›ื•ื”ื ืช ื™ื•ื’ื”,
11:39
part Brooklyn girl -- I don't know.
285
699260
2000
ื—ืœืง ื ืขืจื” ืžื‘ืจื•ืงืœื™ืŸ -- ืื™ื ื ื™ ื™ื•ื“ืขืช.
11:41
Man 3: I'm the pet guy.
286
701260
2000
ื’ื‘ืจ 3: ืื ื™ ืื™ืฉ ืฉืœ ื—ื™ื•ืช ืžื—ืžื“.
11:43
I sell pet toys all over the country, all over the world.
287
703260
2000
ืื ื™ ืžื•ื›ืจ ืฆืขืฆื•ืขื™ื ืœื—ื™ื•ืช ืžื—ืžื“ ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืืจืฅ, ื‘ืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื.
11:45
So I guess that's my brand.
288
705260
2000
ืื– ืื ื™ ืžืฉืขืจ ืฉื–ื” ื”ืžื•ืชื’ ืฉืื ื™.
11:47
In my warped little industry, that's my brand.
289
707260
3000
ื‘ืชืขืฉื™ื™ื” ื”ืงื˜ื ื” ืฉืœื™, ื–ื” ื”ืžื•ืชื’ ืฉืื ื™.
11:50
Man 4: My brand is FedEx because I deliver the goods.
290
710260
3000
ื’ื‘ืจ 4: ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœื™ ื”ื•ื ืคื“-ืืงืก ืžืฉืœื•ื—ื™ื ื›ื™ ืื ื™ ืžืกืคืง ืืช ื”ืกื—ื•ืจื”.
11:53
Man 5: Failed writer-alcoholic brand.
291
713260
2000
ื’ื‘ืจ 5: ืžื•ืชื’ ืฉืœ ื›ื•ืชื‘-ืืœื›ื•ื”ื•ืœื™ืกื˜ ื›ื•ืฉืœ.
11:55
Is that something?
292
715260
2000
ื–ื” ื ื—ืฉื‘?
11:57
Lawyer: I'm a lawyer brand.
293
717260
4000
ืขื•ืจืš ื“ื™ืŸ: ืื ื™ ืžื•ืชื’ ืขื•"ื“.
12:03
Tom: I'm Tom.
294
723260
2000
ื˜ื•ื: ืื ื™ ื˜ื•ื.
12:06
MS: Well we can't all be brand Tom, but I do often find myself
295
726260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื•ื‘ื›ืŸ, ืœื ื›ื•ืœื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื”ืžื•ืชื’ ื˜ื•ื, ืื‘ืœ ืœืจื•ื‘ ืื ื™ ืžื•ืฆื ืืช ืขืฆืžื™
12:09
at the intersection of dark glamor and casual fly.
296
729260
3000
ื‘ืฆื•ืžืช ื”ื“ืจื›ื™ื ืฉื‘ื™ืŸ ื–ื•ื”ืจ ื›ื”ื” ืœืžืชืขื•ืคืฃ ืœื ืจืฉืžื™.
12:12
(Laughter)
297
732260
2000
( ื”ืงื”ืœ ืฆื•ื—ืง )
12:14
And what I realized is I needed an expert.
298
734260
2000
ื•ืžื” ืฉื”ื‘ื ืชื™ ื”ื•ื ืฉืื ื™ ื–ืงื•ืง ืœืžื•ืžื—ื”.
12:16
I needed somebody who could get inside my head,
299
736260
2000
ืื ื™ ื–ืงื•ืง ืœืžื™ืฉื”ื• ืฉื™ื•ื›ืœ ืœื”ื™ื›ื ืก ืœืชื•ืš ืจืืฉื™,
12:18
somebody who could really help me understand
300
738260
2000
ืžื™ืฉื”ื• ืฉื‘ืืžืช ื™ื•ื›ืœ ืœืขื–ื•ืจ ืœื™ ืœื”ื‘ื™ืŸ
12:20
what they call your "brand personality."
301
740260
2000
ืืช ืžื” ืฉื”ื ืงื•ืจืื™ื ืœื• "ื”ืื™ืฉื™ื•ืช ื”ืžื•ืชื’ื™ืช" ืฉืœืš.
12:22
And so I found a company called Olson Zaltman in Pittsburg.
302
742260
2000
ื•ืื– ืžืฆืืชื™ ื—ื‘ืจื” ื”ื ืงืจืืช "ืื•ืœืกื•ืŸ ื–ืœื˜ืžืŸ" ื‘ืคื™ื˜ืกื‘ื•ืจื’ (ืคื ืกื™ืœื‘ื ื™ื”).
12:24
They've helped companies like Nestle, Febreze, Hallmark
303
744260
3000
ื”ื ืกื™ื™ืขื• ืœื—ื‘ืจื•ืช ื›ื’ื•ืŸ ื ืกื˜ืœื”, ืคืื‘ืจื– ื•ื”ื•ืœืžืจืง
12:27
discover that brand personality.
304
747260
2000
ืœื’ืœื•ืช ืืช ืื™ืฉื™ื•ืช ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœื”ื.
12:29
If they could do it for them, surely they could do it for me.
305
749260
3000
ืื ื”ื ื”ืฆืœื™ื—ื• ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ืขื‘ื•ืจื, ื‘ื•ื•ื“ืื™ ื”ื ื™ื•ื›ืœื• ืœืขืฉื•ืช ื–ืืช ืขื‘ื•ืจื™.
12:32
(Video) Abigail: You brought your pictures, right?
306
752260
2000
(ื•ื™ื“ืื•) ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ื”ื‘ืืช ืืช ื”ืชืžื•ื ื•ืช ืฉืœืš, ื ื›ื•ืŸ?
12:34
MS: I did. The very first picture
307
754260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื ื›ื•ืŸ. ื”ืชืžื•ื ื” ื”ืจืืฉื•ื ื”
12:36
is a picture of my family.
308
756260
2000
ื”ื™ื ืชืžื•ื ื” ืฉืœ ืžืฉืคื—ืชื™.
12:38
A: So tell me a little bit how it relates to your thoughts and feelings about who you are.
309
758260
3000
ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ืื– ืกืคืจ ืœื ื• ืื™ืš ื”ื“ื‘ืจ ืžืชื™ื™ื—ืก ืœืžื—ืฉื‘ื•ืชื™ืš ื•ืจื’ืฉื•ืชื™ื™ืš ืขืœ ืžื™ ืฉืืชื”.
12:41
MS: These are the people who shape the way I look at the world.
310
761260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืืœื” ื”ืื ืฉื™ื ื”ืžืขืฆื‘ื™ื ืืช ื“ืจืš ื”ืฉืงืคืชื™ ืขืœ ื”ืขื•ืœื.
12:43
A: Tell me about this world.
311
763260
2000
ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ืกืคืจ ืœื™ ืขืœ ื”ืขื•ืœื ื”ื–ื”.
12:45
MS: This world? I think your world is the world that you live in --
312
765260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื”ืขื•ืœื ื”ื–ื”? ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ ืฉืขื•ืœืžืš ื”ื•ื ื”ืขื•ืœื ืฉื‘ื• ืืชื” ื—ื™ --
12:48
like people who are around you, your friends, your family,
313
768260
3000
ื›ื’ื•ืŸ ืžื™ ื”ืื ืฉื™ื ืกื‘ื™ื‘ืš, ื—ื‘ืจื™ืš, ืžืฉืคื—ืชืš,
12:51
the way you live your life, the job you do.
314
771260
2000
ื”ื“ืจืš ืฉื‘ื” ืืชื” ื—ื™ ืืช ื—ื™ื™ืš, ื”ืขื‘ื•ื“ื” ืฉืœืš.
12:53
All those things stemmed and started from one place,
315
773260
2000
ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื• ืฆืžื—ื• ื•ื”ืชื—ื™ืœื• ืžืžืงื•ื ืื—ื“,
12:55
and for me they stemmed and started with my family in West Virginia.
316
775260
3000
ื•ืขื‘ื•ืจื™ ื”ื ืฆืžื—ื• ื•ื”ืชื—ื™ืœื• ืžืžืฉืคื—ืชื™ ื‘ืžืขืจื‘ ื•ื™ืจื’'ื™ื ื™ื”.
12:58
A: What's the next one you want to talk about?
317
778260
2000
ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ืžื”ื™ ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื‘ืื” ืฉืชืจืฆื” ืœื“ื‘ืจ ืขืœื™ื”?
13:00
MS: The next one: This was the best day ever.
318
780260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื”ืชืžื•ื ื” ื”ื‘ืื”: ื–ื” ื”ื™ื” ื”ื™ื•ื ื”ื˜ื•ื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ ืื™ ืคืขื.
13:02
A: How does this relate to your thoughts and feelings about who you are?
319
782260
2000
ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ืื™ืš ื”ื“ื‘ืจ ืžืชื™ื™ื—ืก ืœืžื—ืฉื‘ื•ืชื™ืš ื•ืจื’ืฉื•ืชื™ื™ืš ืขืœ ืžื™ ืฉืืชื” ?
13:04
MS: It's like, who do I want to be?
320
784260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื–ื” ื‘ืขืฆื ืžื™ ื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื™ื•ืช.
13:06
I like things that are different.
321
786260
2000
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ื ืฉื•ื ื™ื.
13:08
I like things that are weird. I like weird things.
322
788260
2000
ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ื ืžื•ื–ืจื™ื. ืื ื™ ืื•ื”ื‘ ื“ื‘ืจื™ื ืžื•ื–ืจื™ื.
13:10
A: Tell me about the "why" phase -- what does that do for us?
323
790260
2000
ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ืกืคืจ ืœื™ ืขืœ ืฉืœื‘ ื”"ืžื”" -- ืžื” ื–ื” ืขื•ืฉื” ืœื ื• ?
13:12
What is the machete? What pupa stage are you in now?
324
792260
2000
ืžื”ื™ ื”ืžืืฆ'ื˜ื” (ืกื›ื™ืŸ ื’ื“ื•ืœื”) ? ื‘ืื™ื–ื” ืฉืœื‘ ื’ื•ืœื ืืชื” ื‘ื”ืชืคืชื—ื•ืชืš ?
13:14
Why is it important to reboot? What does the red represent?
325
794260
3000
ืžื“ื•ืข ื›ืœ ื›ืš ื—ืฉื•ื‘ ืœืืชื—ืœ ืžื—ื“ืฉ? ืžื” ืžื™ื™ืฆื’ ื”ืฆื‘ืข ื”ืื“ื•ื?
13:17
Tell me a little bit about that part.
326
797260
2000
ืกืคืจ ืœื™ ืžืขื˜ ืขืœ ื”ื—ืœืง ื”ื–ื”.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
799260
3000
...ืžืขื˜ ื™ื•ืชืจ ืขืœ ืขืœื™ืš ืฉื”ื•ื ืœื ืžื™ ืฉืืชื”.
13:22
What are some other metamorphoses that you've had?
328
802260
2000
ืžื” ืขื ืขื•ื“ ืžื˜ืžื•ืจืคื•ื–ื•ืช ืฉืขื‘ืจืช?
13:24
... Doesn't have to be fear. What kind of roller coaster are you on?
329
804260
2000
...ืœื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืคื—ื“. ื‘ืื™ื–ื” ืกื•ื’ ืฉืœ ืจื›ื‘ืช ื”ืจื™ื ืืชื” ื ืžืฆื?
13:26
MS: EEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
330
806260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืื™ื™ื™ื™ื™ื™ื™! (ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ืชื•ื“ื” ืœืš.) ืœื, ืชื•ื“ื” ืœืš.
13:28
A: Thanks for you patience. (MS: Great job.)
331
808260
2000
ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ืชื•ื“ื” ืขืœ ืกื‘ืœื ื•ืชืš. (ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืขื‘ื•ื“ื” ืžืฆื•ื™ื™ื ืช.)
13:30
A: Yeah. (MS: Thanks a lot.) All right.
332
810260
2000
ืื‘ื™ื’ื™ื™ืœ: ื›ืŸ. (ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืชื•ื“ื” ืจื‘ื”.) ื‘ืกื“ืจ ื’ืžื•ืจ.
13:32
MS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
812260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื›ืŸ, ืื ื™ ืœื ื™ื•ื“ืข ืžื” ืขื•ืžื“ ืœืฆืืช ืžื›ืœ ื–ื”.
13:34
There was a whole lot of crazy going on in there.
334
814260
3000
ื”ืžื•ืŸ ื˜ื™ืจื•ืฃ ื”ืœืš ืฉื.
13:37
Lindsay Zaltman: The first thing we saw was this idea
335
817260
2000
ืœื™ื ื“ืกื™ ื–ืœื˜ืžืŸ: ื”ื“ื‘ืจ ื”ืจืืฉื•ืŸ ืฉื”ื•ื‘ื—ืŸ ื‘ื• ื”ื™ื” ื”ืจืขื™ื•ืŸ ื”ื–ื”
13:39
that you had two distinct, but complementary
336
819260
2000
ืฉื™ืฉ ืœืš ืฉื ื™ ืฆื“ื“ื™ื ื ืคืจื“ื™ื, ืืš ืžืฉืœื™ืžื™ื ื–ื” ืืช ื–ื”,
13:41
sides to your brand personality --
337
821260
3000
ืœืื™ืฉื™ื•ืช ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœืš --
13:44
the Morgan Spurlock brand is a mindful/play brand.
338
824260
3000
ืžื•ืชื’ ื”ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง ื”ื•ื ืžื•ืชื’ ื”ื“ืขืชื ื•ืช/ืฉื•ื‘ื‘ื•ืช.
13:47
Those are juxtaposed very nicely together.
339
827260
2000
ืืœื” ื ื™ืฆื‘ื™ื ื–ื” ืœืฆื“ ื–ื” ื‘ืฆื•ืจื” ื™ืคื” ืžืื•ื“.
13:49
And I think there's almost a paradox with those.
340
829260
2000
ื•ืœื“ืขืชื™ ื™ืฉ ื›ืžืขื˜ ืคืจืื“ื•ืงืก ื‘ื™ื ื™ื”ื.
13:51
And I think some companies
341
831260
2000
ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืฉื—ื‘ืจื•ืช ืžืกื•ื™ื™ืžื•ืช
13:53
will just focus on one of their strengths or the other
342
833260
3000
ืชืชืžืงื“ื ื” ื‘ื—ื•ื–ืงื” ืื—ืช ืื• ืื—ืจืช ืฉืœื”ืŸ
13:56
instead of focusing on both.
343
836260
2000
ื‘ืžืงื•ื ืœื”ืชืžืงื“ ื‘ืฉืชื™ื”ืŸ ื’ื ื™ื—ื“.
13:58
Most companies tend to -- and it's human nature --
344
838260
3000
ืจื•ื‘ ื”ื—ื‘ืจื•ืช ื ื•ื˜ื•ืช ืœ -- ื•ื–ื”ื• ื˜ื‘ืข ื”ืื“ื --
14:01
to avoid things that they're not sure of,
345
841260
2000
ืœื”ื™ืžื ืข ืžื“ื‘ืจื™ื ืฉื”ืŸ ืื™ื ืŸ ื‘ื˜ื•ื—ื•ืช ืœื’ื‘ื™ื”ื,
14:03
avoid fear, those elements,
346
843260
2000
ืœื”ื™ืžื ืข ืžืคื—ื“, ืžืจื›ื™ื‘ื™ื ืืœื”,
14:05
and you really embrace those,
347
845260
2000
ื•ืืชื” ืžืืžืฅ ืื•ืชื ืืœื™ืš,
14:07
and you actually turn them into positives for you, and it's a neat thing to see.
348
847260
3000
ื•ืืชื” ืœืžืขืฉื” ื”ื•ืคืš ืื•ืชื ืœื—ื™ื•ื‘ื™ื™ื ืขื‘ื•ืจืš, ื•ื–ื” ื“ื‘ืจ ืžื’ื ื™ื‘ ืœืจืื•ืช ืื•ืชื•.
14:10
What other brands are like that?
349
850260
2000
ืื™ืœื• ืขื•ื“ ืžื•ืชื’ื™ื ื”ื ื›ืืœื”?
14:12
The first on here is the classic, Apple.
350
852260
2000
ื”ืžื•ืชื’ ื”ืจืืฉื•ืŸ ื”ื•ื ืงืœืืกื™, ืืคืœ.
14:14
And you can see here too, Target, Wii,
351
854260
3000
ื•ืืชื” ื™ื›ื•ืœ ืœืจืื•ืช ื’ื ื›ืืŸ, ื˜ืืจื’ื˜, ื•ื•ื™,
14:17
Mini from the Mini Coopers, and JetBlue.
352
857260
3000
ืžื™ื ื™ ืฉืœ ื”ืžื›ื•ื ื™ืช ืžื™ื ื™ ืงื•ืคืจ, ื•ื—ื‘ืจืช ื”ืชืขื•ืคื” ื’'ื˜ ื‘ืœื•.
14:20
Now there's playful brands and mindful brands,
353
860260
2000
ืขื›ืฉื™ื• ื™ืฉ ืžื•ืชื’ื™ื ืฉืœ ืฉื•ื‘ื‘ื•ืช ื•ืžื•ืชื’ื™ื ืฉืœ ืžื•ื“ืขื•ืช ื•ื“ืขืชื ื•ืช,
14:22
those things that have come and gone,
354
862260
2000
ื“ื‘ืจื™ื ื›ืืœื• ืฉื‘ืื• ื•ื”ืœื›ื•,
14:24
but a playful, mindful brand is a pretty powerful thing.
355
864260
3000
ืื‘ืœ ืžื•ืชื’ ืžืฉื•ืœื‘ ืฉืœ ื“ืขืชื ื•ืช ื•ืžืฉื—ืง ื’ื ื™ื—ื“ ื”ื•ื ื“ื‘ืจ ืจื‘ ืขื•ืฆืžื”.
14:27
MS: A playful, mindful brand. What is your brand?
356
867260
2000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ืžื•ืชื’ ืžืฉื•ืœื‘ ืฉื•ื‘ื‘ื•ืช/ื“ืขืชื ื•ืช. ืžื”ื• ื”ืžื•ืชื’ ืฉืœืš?
14:29
If somebody asked you to describe your brand identity, your brand personality,
357
869260
3000
ืื ืžื™ืฉื”ื• ื”ื™ื” ืžื‘ืงืฉ ืžืžืš ืœืชืืจ ืืช ื”ื–ื”ื•ืช ื”ืžื•ืชื’ื™ืช ืฉืœืš, ืืช ื”ืื™ืฉื™ื•ืช ื”ืžื•ืชื’ื™ืช ืฉืœืš,
14:32
what would you be?
358
872260
2000
ืžื” ื”ื™ื™ืช?
14:34
Are you an up attribute? Are you something that gets the blood flowing?
359
874260
3000
ื”ืื ืืชื” ื˜ื™ืคื•ืก ืฉืœ "ื”ื™ื™"? ื”ืื ืืชื” ืžื™ืฉื”ื• ืฉื’ื•ืจื ืœื“ื ืœื–ืจื•ื?
14:37
Or are you more of a down attribute?
360
877260
2000
ืื• ืฉืืชื” ื˜ื™ืคื•ืก ืฉืœ "ื“ืื•ืŸ"?
14:39
Are you something that's a little more calm, reserved, conservative?
361
879260
3000
ื”ืื ืืชื” ืžืฉื”ื• ืงืฆืช ื™ื•ืชืจ ืจื’ื•ืข, ืฉืžื•ืจ, ืฉืžืจื ื™ ?
14:42
Up attributes are things like being playful,
362
882260
3000
ื˜ื™ืคื•ืกื™ "ื”ื™ื™" ืžืื•ืคื™ื™ื ื™ื ื‘ื“ื‘ืจื™ื ื›ื’ื•ืŸ ืฉื•ื‘ื‘ื•ืช,
14:45
being fresh like the Fresh Prince,
363
885260
3000
ืœื”ื™ื•ืช ืจืขื ืŸ ื›ืžื• ื”ื ืกื™ืš ื”ืžื“ืœื™ืง,
14:48
contemporary, adventurous,
364
888260
2000
ืขื›ืฉื•ื•ื™, ื”ืจืคืชืงืŸ,
14:50
edgy or daring like Errol Flynn,
365
890260
2000
ื—ื™ ืขืœ ื”ืงืฆื” ื•ืžืขื™ื– ื›ืžื• ื”ืฉื—ืงืŸ ืืจื•ืœ ืคืœื™ืŸ,
14:52
nimble or agile, profane, domineering,
366
892260
3000
ื—ืจื™ืฃ ื•ื–ืจื™ื–, ืžืœื ื—ื™ื™ื, ื‘ื•ื˜ื”, ืžืชื ืฉื ื•ื™ื”ื™ืจ,
14:55
magical or mystical like Gandalf.
367
895260
2000
ืงืกื•ื ื•ืžื™ืกื˜ื™ ื›ืžื• ื’ืื ื“ืœืฃ ืž"ืฉืจ ื”ื˜ื‘ืขื•ืช".
14:57
Or are you more of a down attribute?
368
897260
2000
ืื• ืฉืืชื” ื™ื•ืชืจ ื˜ื™ืคื•ืก "ื“ืื•ืŸ"?
14:59
Are you mindful, sophisticated like 007?
369
899260
2000
ื”ืื ืืชื” ื“ืขืชืŸ, ืžืชื•ื—ื›ื ื›ืžื• ื’'ื™ื™ืžืก ื‘ื•ื ื“?
15:01
Are you established, traditional, nurturing, protective,
370
901260
3000
ื”ืื ืืชื” ืžื™ื•ืฉื‘, ืžืกื•ืจืชื™, ืžื˜ืคื—, ืžื’ื•ื ืŸ,
15:04
empathetic like the Oprah?
371
904260
2000
ืืžืคืชื™ ื›ืžื• ื”ืื•ืคืจื”?
15:06
Are you reliable, stable, familiar,
372
906260
2000
ื”ืื ืืชื” ืืžื™ืŸ, ื™ืฆื™ื‘, ืžื•ื›ืจ ื•ื™ื“ื•ืข,
15:08
safe, secure, sacred,
373
908260
2000
ื‘ื˜ื•ื—, ืžื•ื’ืŸ, ืงื“ื•ืฉ,
15:10
contemplative or wise
374
910260
2000
ืžื”ื•ืจื”ืจ ืื• ื—ื›ื
15:12
like the Dalai Lama or Yoda?
375
912260
2000
ื›ืžื• ื”ื“ืœืื™ ืœืืžื” ืื• ื™ื•ื“ื” ืž"ืžืœื—ืžืช ื”ื›ื•ื›ื‘ื™ื"?
15:14
Over the course of this film,
376
914260
3000
ื‘ืžื”ืœืš ื”ืกืจื˜ ื”ื–ื”,
15:17
we had 500-plus companies
377
917260
2000
ื”ื™ื• ืœื ื• ืžืขืœ 500 ื—ื‘ืจื•ืช
15:19
who were up and down companies
378
919260
2000
ืฉื”ื™ื• ื—ื‘ืจื•ืช "ืืค" ื•ื—ื‘ืจื•ืช "ื“ืื•ืŸ"
15:21
saying, "no," they didn't want any part of this project.
379
921260
2000
ืฉืืžืจื•, "ืœื", ืœื ืจื•ืฆื•ืช ืฉื•ื ื—ืœืง ืขื ื”ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ื”ื–ื”.
15:23
They wanted nothing to do with this film, mainly because they would have no control,
380
923260
3000
ื”ืŸ ืœื ืจืฆื• ืœื”ื™ื•ืช ื—ืœืง ืžื”ืกืจื˜ ื”ื–ื”, ื‘ืขื™ืงืจ ื‘ื’ืœืœ ืฉืœื ืชื”ื™ื” ืœื”ื ืฉื•ื ืฉืœื™ื˜ื”,
15:26
they would have no control over the final product.
381
926260
2000
ื•ืœื ืชื”ื™ื” ืœื”ืŸ ื›ืœ ืฉืœื™ื˜ื” ืขืœ ื”ืชื•ืฆืจ ื”ืกื•ืคื™.
15:28
But we did get 17 brand partners
382
928260
2000
ืื‘ืœ ื›ืŸ ืงื™ื‘ืœื ื• 17 ืžื•ืชื’ื™ื ืฉื•ืชืคื™ื
15:30
who were willing to relinquish that control,
383
930260
2000
ืฉื”ื™ื• ืžื•ื›ื ื™ื ืœื•ื•ืชืจ ืขืœ ื”ืฉืœื™ื˜ื” ื”ื–ื•,
15:32
who wanted to be in business
384
932260
2000
ืฉืจืฆื• ืœืขืฉื•ืช ืขืกืงื™ื
15:34
with someone as mindful and as playful as myself
385
934260
3000
ืขื ืžื™ืฉื”ื• ื“ืขืชืŸ ื•ืฉื•ื‘ื‘ ื›ืžื•ื ื™,
15:37
and who ultimately empowered us to tell stories
386
937260
2000
ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ ื”ืกืžื™ื›ื• ืื•ืชื ื• ืœืกืคืจ ืกื™ืคื•ืจื™ื
15:39
that normally we wouldn't be able to tell --
387
939260
3000
ืฉื‘ืื•ืคืŸ ืจื’ื™ืœ ืœื ื”ื™ื™ื ื• ื™ื›ื•ืœื™ื ืœืกืคืจ --
15:42
stories that an advertiser would normally never get behind.
388
942260
3000
ืกื™ืคื•ืจื™ื ืฉืžืคืจืกื ืœืจื•ื‘ ืœื ื™ื™ื›ื ืก ืืœื™ื”ื.
15:45
They enabled us to tell the story about neuromarketing,
389
945260
3000
ื”ื ืื™ืคืฉืจื• ืœื ื• ืœืกืคืจ ืืช ื”ืกื™ืคื•ืจ ืขืœ ืฉื™ื•ื•ืง-ืขืฆื‘ื™,
15:48
as we got into telling the story in this film
390
948260
2000
ืฉื‘ื• ื ื›ื ืกื ื• ืœืชื”ืœื™ืš ื”ืกื™ืคื•ืจ ื‘ืกืจื˜ ื”ื–ื”
15:50
about how now they're using MRI's
391
950260
2000
ืขืœ ื”ื“ืจืš ืฉื‘ื” ืžืฉืชืžืฉื™ื ื›ืขืช ื‘ื‘ื“ื™ืงื•ืช ืชื”ื•ื“ื” ืžื’ื ื˜ื™ืช MRI
15:52
to target the desire centers of your brain
392
952260
2000
ืขืœ ืžื ืช ืœื›ื•ื•ืŸ ืœืžืจื›ื–ื™ ื”ื—ืฉืง ื‘ืžื•ื— ืฉืœืš
15:54
for both commercials as well as movie marketing.
393
954260
3000
ืœืžื˜ืจืช ืคืจืกื•ืžืช ื›ืžื• ื’ื ืฉื™ื•ื•ืง ืกืจื˜ื™ื.
15:57
We went to San Paulo where they have banned outdoor advertising.
394
957260
3000
ื ืกืขื ื• ืœืกืืŸ ืคืื•ืœื• ืฉื ืืกืจื• ืขืœ ืคืจืกื•ื ื—ื•ืฆื•ืช.
16:00
In the entire city for the past five years,
395
960260
2000
ื‘ื›ืœ ื”ืขื™ืจ ื‘-5 ืฉื ื™ื ื”ืื—ืจื•ื ื•ืช,
16:02
there's no billboards, there's no posters, there's no flyers, nothing.
396
962260
3000
ืื™ืŸ ืฉื•ื ืฉืœื˜ื™ ื—ื•ืฆื•ืช, ืื™ืŸ ืฉื•ื ืคื•ืกื˜ืจื™ื, ืื™ืŸ ืฉื•ื ืคืœืื™ื™ืจื™ื, ื›ืœื•ื.
16:05
(Applause)
397
965260
2000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
16:07
And we went to school districts
398
967260
2000
ื•ื”ื’ืขื ื• ืœืžื—ื•ื–ื•ืช ื—ื™ื ื•ื›ื™ื™ื
16:09
where now companies are making their way
399
969260
2000
ืฉื‘ื”ื ื—ื‘ืจื•ืช ืขื•ืฉื•ืช ืืช ื“ืจื›ืŸ
16:11
into cash-strapped schools all across America.
400
971260
3000
ืœื‘ืชื™ ืกืคืจ ืขื ื™ื™ื ื‘ื›ืœ ืจื—ื‘ื™ ืืžืจื™ืงื”.
16:14
What's incredible for me is the projects that I've gotten the most feedback out of,
401
974260
3000
ืžื” ืฉื”ื“ื”ื™ื ืื•ืชื™ ื”ื•ื ืฉื”ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ื™ื ืฉื”ืคื™ืงื• ืืช ื”ืžืฉื•ื‘ ื”ืจื‘ ื‘ื™ื•ืชืจ,
16:17
or I've had the most success in,
402
977260
2000
ืื• ืฉื”ื™ื• ื”ื”ืฆืœื—ื” ื”ื’ื“ื•ืœื” ื‘ื™ื•ืชืจ ืฉืœื™,
16:19
are ones where I've interacted with things directly.
403
979260
2000
ื”ื ืืœื• ืฉื‘ื”ื ื”ืชืขืจื‘ืชื™ ื‘ืื•ืคืŸ ื™ืฉื™ืจ.
16:21
And that's what these brands did.
404
981260
2000
ื•ื–ื” ืžื” ืฉื”ืžื•ืชื’ื™ื ื”ืืœื” ืขืฉื•.
16:23
They cut out the middleman, they cut out their agencies
405
983260
2000
ื”ื ื”ื•ืจื™ื“ื• ืืช ื”ืžืชื•ื•ื›ื™ื, ืืช ืกื•ื›ื ื•ื™ื•ืช ื”ืคืจืกื•ื
16:25
and said, "Maybe these agencies
406
985260
2000
ื•ืืžืจื•, ืื•ืœื™ ื”ืกื•ื›ื ื•ื™ื•ืช ื”ืืœื”
16:27
don't have my best interest in mind.
407
987260
2000
ืœื ื—ื•ืฉื‘ื•ืช ืขืœ ื”ืื™ื ื˜ืจืกื™ื ืฉืœื™.
16:29
I'm going to deal directly with the artist.
408
989260
2000
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืขื‘ื•ื“ ื™ืฉื™ืจื•ืช ืžื•ืœ ื”ืืžืŸ.
16:31
I'm going to work with him to create something different,
409
991260
2000
ืื ื™ ื”ื•ืœืš ืœืขื‘ื•ื“ ืื™ืชื• ืขืœ ืžื ืช ืœื™ืฆื•ืจ ืžืฉื”ื• ืฉื•ื ื”,
16:33
something that's going to get people thinking,
410
993260
2000
ืžืฉื”ื• ืฉื™ื’ืจื•ื ืœืื ืฉื™ื ืœื—ืฉื•ื‘,
16:35
that's going to challenge the way we look at the world."
411
995260
2000
ืฉื™ืืชื’ืจ ืืช ื”ื“ืจืš ื‘ื” ื”ื ืžื‘ื™ื˜ื™ื ืขืœ ื”ืขื•ืœื.
16:37
And how has that been for them? Has it been successful?
412
997260
2000
ื•ืื™ืš ื”ื“ื‘ืจ ื”ื™ื” ืขื‘ื•ืจื? ื”ืื ื”ื•ื ื”ืฆืœื™ื—?
16:39
Well, since the film premiered at the Sundance Film Festival, let's take a look.
413
999260
3000
ื•ื‘ื›ืŸ, ืžืื– ื”ืงืจื ืช ื”ื‘ื›ื•ืจื” ืฉืœ ื”ืกืจื˜ ื‘ืคืกื˜ื™ื‘ืœ "ืกื ื“ืื ืก", ื‘ื•ืื• ื ืจืื”.
16:42
According to Burrelles, the movie premiered in January,
414
1002260
3000
ืœืคื™ ื‘ื•ืจืืœืก ื‘ื›ื•ืจืช ื”ืกืจื˜ ื”ื™ื™ืชื” ื‘ื™ื ื•ืืจ,
16:45
and since then -- and this isn't even the whole thing --
415
1005260
2000
ื•ืžืื– -- ื•ื–ื” ืืคื™ืœื• ืœื ื”ื›ืœ --
16:47
we've had 900 million media impressions for this film.
416
1007260
3000
ื”ื™ื• ืœื ื• 900 ืžื™ืœื™ื•ืŸ ื—ื•ื•ืช ื“ืขืช ืขืœ ื”ืกืจื˜.
16:50
That's literally covering just like a two and a half-week period.
417
1010260
2000
ื–ื”ื• ืœืžืขืฉื” ื›ื™ืกื•ื™ ืชืงื•ืคื” ืฉืœ ืฉื‘ื•ืขื™ื™ื ื•ื—ืฆื™.
16:52
That's only online -- no print, no TV.
418
1012260
2000
ื•ื–ื” ืจืง ื‘ืจืฉืช ื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜ -- ืœื ื‘ืขื™ืชื•ื ื•ืช ื”ื›ืชื•ื‘ื”, ืœื ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื”.
16:54
The film hasn't even been distributed yet.
419
1014260
2000
ื”ืกืจื˜ ื”ื–ื” ื˜ืจื ื”ื•ืคืฅ ืขื“ื™ื™ืŸ.
16:56
It's not even online. It's not even streaming.
420
1016260
2000
ื”ื•ื ืืคื™ืœื• ืœื ืื•ื ืœื™ื™ืŸ. ืืคื™ืœื• ืœื ืžืฉื•ื“ืจ ื‘ื˜ืœื•ื•ื™ื–ื™ื” ื“ืจืš ื”ืื™ื ื˜ืจื ื˜.
16:58
It's not even been out into other foreign countries yet.
421
1018260
3000
ื•ื”ื•ื ืืคื™ืœื• ืœื ื”ื•ืคืฅ ืœืžื“ื™ื ื•ืช ื–ืจื•ืช ืขื“ื™ื™ืŸ.
17:01
So ultimately,
422
1021260
2000
ืื– ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ,
17:03
this film has already started to gain a lot of momentum.
423
1023260
3000
ื”ืกืจื˜ ื”ื–ื” ื”ืชื—ื™ืœ ืœืฆื‘ื•ืจ ืชืื•ืฆื” ืจื‘ื”.
17:06
And not bad for a project that almost every ad agency we talked to
424
1026260
3000
ื•ื–ื” ืœื ืจืข ืขื‘ื•ืจ ืคืจื•ื™ื™ืงื˜ ืฉื›ืžืขื˜ ื›ืœ ืžืฉืจื“ ืคืจืกื•ื ืฉื“ื™ื‘ืจื ื• ืื™ืชื•
17:09
advised their clients not to take part.
425
1029260
2000
ื™ืขืฅ ืœืœืงื•ื—ื•ืชื™ื• ืœื ืœืงื—ืช ื‘ื• ื—ืœืง.
17:11
What I always believe
426
1031260
2000
ืืžื•ื ืชื™ ืชืžื™ื“
17:13
is that if you take chances, if you take risks,
427
1033260
2000
ื”ื™ื ืฉืื ืืชื” ืžื ืกื” ืืช ืžื–ืœืš, ืื ืืชื” ื ื•ื˜ืœ ืกื™ื›ื•ื ื™ื,
17:15
that in those risks will come opportunity.
428
1035260
3000
ืฉื‘ืกื™ื›ื•ื ื™ื ืืœื” ื˜ืžื•ื ื” ื”ื–ื“ืžื ื•ืช.
17:18
I believe that when you push people away from that,
429
1038260
2000
ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื›ืืฉืจ ืืชื” ื“ื•ื—ืง ืื ืฉื™ื ื”ืจื—ืง ืžื›ืš,
17:20
you're pushing them more towards failure.
430
1040260
2000
ืืชื” ื“ื•ื—ืง ืื•ืชื ื™ื•ืชืจ ืœื›ื™ื•ื•ืŸ ื›ื™ืฉืœื•ืŸ.
17:22
I believe that when you train your employees to be risk averse,
431
1042260
3000
ืื ื™ ืžืืžื™ืŸ ืฉื›ืืฉืจ ืืชื” ืžื›ืฉื™ืจ ืืช ืขื•ื‘ื“ื™ืš ืœืกืœื•ื“ ืžืกื™ื›ื•ื ื™ื,
17:25
then you're preparing your whole company
432
1045260
2000
ืืชื” ืžื›ื™ืŸ ืืช ื›ืœ ื”ื—ื‘ืจื” ืฉืœืš
17:27
to be reward challenged.
433
1047260
2000
ืœื”ื™ื•ืช ืžืื•ืชื’ืจืช-ื’ืžื•ืœ ื‘ืœื‘ื“.
17:29
I feel like that what has to happen moving forward
434
1049260
2000
ืื ื™ ื—ืฉ ืฉืžื” ืฉืฆืจื™ืš ืœืงืจื•ืช ืขืœ ืžื ืช ืœื”ืชืงื“ื
17:31
is we need to encourage people to take risks.
435
1051260
3000
ื”ื•ื ืฉืขืœื™ื ื• ืœืขื•ื“ื“ ืื ืฉื™ื ืœืงื—ืช ืกื™ื›ื•ื ื™ื.
17:34
We need to encourage people to not be afraid
436
1054260
2000
ืขืœื™ื ื• ืœืขื•ื“ื“ ืื ืฉื™ื ืœื ืœืคื—ื“
17:36
of opportunities that may scare them.
437
1056260
2000
ืžื”ื–ื“ืžื ื•ื™ื•ืช ืืฉืจ ืขืœื•ืœื•ืช ืœื”ืคื—ื™ื“ ืื•ืชื.
17:38
Ultimately, moving forward,
438
1058260
2000
ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืœื ื•ืข ืงื“ื™ืžื”,
17:40
I think we have to embrace fear.
439
1060260
2000
ืœื“ืขืชื™ ืขืœื™ื ื• ืœืืžืฅ ืืช ื”ืคื—ื“.
17:42
We've got to put that bear in a cage.
440
1062260
2000
ืขืœื ื• ืœื”ื›ื ื™ืก ืืช ื”ื“ื‘ ื”ื–ื” ืœืชื•ืš ื›ืœื•ื‘.
17:44
(Laughter)
441
1064260
7000
( ืฆื—ื•ืง )
17:51
Embrace fear. Embrace risk.
442
1071260
3000
ืœืืžืฅ ืืช ื”ืคื—ื“. ืœืืžืฅ ืืช ื”ืกื™ื›ื•ืŸ.
17:54
One big spoonful at a time, we have to embrace risk.
443
1074260
3000
ื›ืฃ ืื—ืช ื‘ื›ืœ ืคืขื, ืขืœื™ื ื• ืœืืžืฅ ืืช ื”ืกื™ื›ื•ืŸ.
17:57
And ultimately, we have to embrace transparency.
444
1077260
4000
ื•ื‘ืกื•ืคื• ืฉืœ ื“ื‘ืจ, ืขืœื™ื ื• ืœืืžืฅ ืืช ื”ืฉืงื™ืคื•ืช.
18:01
Today, more than ever,
445
1081260
2000
ื”ื™ื•ื, ื™ื•ืชืจ ืžืชืžื™ื“,
18:03
a little honesty is going to go a long way.
446
1083260
2000
ืœืžืขื˜ ื™ื•ืฉืจ ื™ืฉ ืขืจืš ืจื‘.
18:05
And that being said, through honesty and transparency,
447
1085260
3000
ื•ื“ืจืš ืฉืงื™ืคื•ืช ื•ื™ื•ืฉืจ,
18:08
my entire talk, "Embrace Transparency,"
448
1088260
3000
ื”ืจืฆืืชื™ ื›ื•ืœื”, "ืืžืฆื• ืืช ื”ืฉืงื™ืคื•ืช,"
18:11
has been brought to you
449
1091260
2000
ื”ื•ื‘ืื” ืœื›ื
18:13
by my good friends at EMC,
450
1093260
3000
ืขืœ ื™ื“ื™ ื—ื‘ืจื™ื™ ื”ื˜ื•ื‘ื™ื ื‘-EMC,
18:16
who for $7,100
451
1096260
2000
ืืฉืจ ื‘ืชืžื•ืจื” ืœ-7,100 ื“ื•ืœืจ,
18:18
bought the naming rights on eBay.
452
1098260
2000
ืจื›ืฉื• ืืช ื–ื›ื•ื™ื•ืช ื”ื”ืจืฆืื” ื‘ืื™-ื‘ื™ื™
18:20
(Applause)
453
1100260
9000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
18:29
EMC: Turning big data
454
1109260
3000
EMC: ื”ืคื™ื›ืช ื›ืžื•ื™ื•ืช ืžื™ื“ืข ืขืฆื•ืžื•ืช
18:32
into big opportunity
455
1112260
2000
ืœื”ื–ื“ืžื ื•ืช ื’ื“ื•ืœื”
18:34
for organizations all over the world.
456
1114260
2000
ืœืืจื’ื•ื ื™ื ื‘ืจื—ื‘ื™ ื›ืœ ื”ืขื•ืœื.
18:36
EMC presents: "Embrace Transparency."
457
1116260
3000
EMC ืžืฆื™ื’ื” "ืืžืฅ ืฉืงื™ืคื•ืช"
18:39
Thank you very much, guys.
458
1119260
2000
ืชื•ื“ื” ืจื‘ื” ืœื›ื, ื—ื‘ืจ'ื”.
18:41
(Applause)
459
1121260
13000
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
18:54
June Cohen: So, Morgan,
460
1134260
3000
ื’'ื•ืŸ ื›ื”ืŸ: ืื–, ืžื•ืจื’ืŸ,
18:57
in the name of transparency,
461
1137260
2000
ื‘ืฉื ื”ืฉืงื™ืคื•ืช,
18:59
what exactly happened to that $7,100?
462
1139260
2000
ืžื” ื‘ื“ื™ื•ืง ืงืจื” ืœ-7,100 ื“ื•ืœืจ ื”ื”ื?
19:01
MS: That is a fantastic question.
463
1141260
3000
ืžื•ืจื’ืŸ ืกืคืจืœื•ืง: ื–ื•ื”ื™ ืฉืืœื” ืคื ื˜ืกื˜ื™ืช
19:04
I have in my pocket a check
464
1144260
3000
ื™ืฉ ื‘ื›ื™ืกื™ ื”ืžื—ืื”
19:07
made out to the parent organization to the TED organization,
465
1147260
2000
ืœืคืงื•ื“ืช ืืจื’ื•ืŸ ื”ืื‘ ืฉืœ ืืจื’ื•ืŸ TED
19:09
the Sapling Foundation --
466
1149260
2000
ืงืจืŸ ืกืืคืœื™ื ื’
19:11
a check for $7,100
467
1151260
2000
ื”ืžื—ืื” ื‘ืกืš 7,100 ื“ื•ืœืจ
19:13
to be applied toward my attendance for next year's TED.
468
1153260
3000
ืขืœ ื”ืฉืชืชืคื•ืชื™ ื‘ื›ื ืก TED ืฉืœ ื”ืฉื ื” ื”ื‘ืื”.
19:16
(Laughter)
469
1156260
2000
(ืฆื—ื•ืง)
19:18
(Applause)
470
1158260
3000
( ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื )
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7