The enchanting music of sign language | Christine Sun Kim

667,129 views ・ 2015-11-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Liblib Fib מבקר: Ido Dekkers
מתורגמנית: פיאנו, "p", הוא הסמל המוזיקלי האהוב עלי.
00:15
Interpreter: Piano, "p," is my favorite musical symbol.
0
15317
3683
00:19
It means to play softly.
1
19504
1789
משמעותו לנגן בשקט.
00:22
If you're playing a musical instrument and you notice a "p" in the score,
2
22007
4163
אם את מנגנת בכלי נגינה ואת שמה לב ל"p" בתווים,
00:26
you need to play softer.
3
26194
1623
את צריכה לנגן יותר בעדינות.
00:28
Two p's -- even softer.
4
28120
2360
שני "p" -- אפילו יותר בעדינות.
00:30
Four p's -- extremely soft.
5
30804
3155
ארבעה "p" -- בעדינות יתר.
00:38
This is my drawing of a p-tree,
6
38353
3403
זהו הציור שלי של עץ p.
00:41
which demonstrates
7
41780
1310
המדגים
00:43
no matter how many thousands upon thousands of p's there may be,
8
43114
4489
לא משנה כמה אלפי אלפים של p שיהיו,
00:47
you'll never reach complete silence.
9
47627
1933
לעולם לא תגיעי לדממה מוחלטת.
00:50
That's my current definition of silence:
10
50477
2778
זוהי ההגדרה הנוכחית שלי לדממה:
00:53
a very obscure sound.
11
53279
1849
צליל מאוד מעורפל.
00:56
I'd like to share a little bit
12
56976
1483
אני רוצה לשתף קצת
00:58
about the history of American Sign Language, ASL,
13
58483
3166
על ההיסטוריה של שפת הסימנים האמריקאית, ASL
01:01
plus a bit of my own background.
14
61673
1688
בנוסף לקצת רקע עלי.
01:05
French sign language was brought to America during the early 1800s,
15
65851
5216
שפת הסימנים הצרפתית הובאה לאמריקה בתחילת המאה ה19.
01:11
and as time went by, mixed with local signs,
16
71091
4075
וככל שהזמן עבר, שולבו סימנים מקומיים,
01:15
it evolved into the language we know today as ASL.
17
75190
3329
עד שהתפתחה לשפה שאנו מכירים היום, ASL
01:19
So it has a history of about 200 years.
18
79168
2597
אז יש לה היסטוריה של כ 200 שנה.
01:23
I was born deaf,
19
83800
1708
נולדתי חירשת,
01:27
and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life.
20
87244
3535
ולימדו אותי להאמין שצליל אינו חלק מחיי.
01:32
And I believed it to be true.
21
92662
1835
והאמנתי שזה נכון.
01:37
Yet, I realize now that that wasn't the case at all.
22
97318
3523
ובכל זאת, אני מבינה כעת שזה כלל לא המקרה.
01:41
Sound was very much a part of my life,
23
101272
2785
צליל היה חלק משמעותי מחיי.
01:44
really, on my mind every day.
24
104081
1876
באמת, במחשבותיי כל יום.
01:50
As a Deaf person living in a world of sound,
25
110483
3987
כחירשת שחיה בעולם של צלילים
01:54
it's as if I was living in a foreign country,
26
114494
2920
היה זה כאילו גרתי בארץ זרה,
01:57
blindly following its rules, customs, behaviors and norms
27
117438
4242
הולכת בעיניים עצומות אחר חוקיה, מנהגיה, והנורמות ההתנהגותיות שלה
02:01
without ever questioning them.
28
121704
1611
בלי להטיל בהן ספק אף פעם.
02:13
So how is it that I understand sound?
29
133460
2470
אז איך זה שאני מבינה מהו צליל?
02:18
Well, I watch how people behave and respond to sound.
30
138282
2944
ובכן, אני מסתכלת איך שאנשים מתנהגים ומגיבים לצליל.
02:22
You people are like my loudspeakers, and amplify sound.
31
142654
3622
אתם כמו הרמקולים שלי, מגבירים את הצליל.
02:26
I learn and mirror that behavior.
32
146300
2121
אני לומדת ומחקה את ההתנהגות הזו.
02:28
At the same time, I've learned that I create sound,
33
148782
2951
ובו בזמן, למדתי שאני מייצרת צליל,
02:31
and I've seen how people respond to me.
34
151757
2157
ולמדתי איך אנשים מגיבים אלי.
02:34
Thus I've learned, for example ...
35
154600
1856
כך למדתי למשל --
02:36
"Don't slam the door!"
36
156480
2639
"אל תטרקי את הדלת!"
02:40
"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!"
37
160350
3397
"אל תעשי יותר מידי רעש כשאת אוכלת תפוצ'יפס..."
02:43
(Laughter)
38
163771
1000
(צחוק)
02:44
"Don't burp,
39
164795
1268
"אל תעשי גרפס,
02:46
and when you're eating,
40
166087
1181
וכשאת אוכלת
02:47
make sure you don't scrape your utensils on the plate."
41
167292
2842
וודאי שאינך משפשפת את כלייך על הצלחת."
02:50
All of these things I term "sound etiquette."
42
170158
2530
את כל הדברים הללו אני מכנה "נימוסי צליל"
02:55
Maybe I think about sound etiquette
43
175927
2431
יתכן ואני חושבת על נימוסי צליל
02:58
more than the average hearing person does.
44
178382
2214
יותר מאשר אדם ממוצע שאינו חרש
03:01
I'm hyper-vigilant around sound.
45
181963
1956
אני בדריכות יתר סביב צליל.
03:07
And I'm always waiting in eager nervous anticipation
46
187463
3866
ואני תמיד מחכה להוטה במין ציפייה לחוצה
03:11
around sound, about what's to come next.
47
191353
2082
סביב צליל, מה מגיע הלאה
03:13
Hence, this drawing.
48
193459
1284
לפיכך - הציור הבא:
03:16
TBD, to be decided.
49
196280
2614
TBD = יוחלט בהמשך
03:19
TBC, to be continued.
50
199724
2540
TBC = המשך יבוא
03:22
TBA, to be announced.
51
202819
1797
TBA = יוכרז בהמשך
03:28
And you notice the staff --
52
208793
1866
שימו לב לחַמשָׁה -
03:30
there are no notes contained in the lines.
53
210683
2191
אין תווים בתוך הקווים.
03:32
That's because the lines already contain sound
54
212898
3648
זאת מכייון שהקווים כבר מכילים צליל
03:36
through the subtle smudges and smears.
55
216570
2331
דרך הכתמים והמריחות העדינות.
03:40
In Deaf culture, movement is equivalent to sound.
56
220863
3379
בתרבות החירשים, תנועה שקולה לצליל.
03:49
This is a sign for "staff" in ASL.
57
229617
2684
זה הסימן ל"חַמשָׁה" ב ASL.
03:52
A typical staff contains five lines.
58
232325
2492
חַמשָׁה טיפוסית מכילה חמישה קווים.
03:55
Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that
59
235904
2774
אך בשבילי, לסמן זאת עם האגודל למעלה ככה
03:58
doesn't feel natural.
60
238702
1327
לא מרגיש טבעי.
04:00
That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
61
240053
3408
לכן תראו בציורים שלי, אני מקפידה על ארבעה קווים בנייר.
04:05
In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany,
62
245199
3989
בשנת 2008, הייתה לי ההזדמנות לנסוע לברלין, גרמניה
04:09
for an artist residency there.
63
249212
1769
כאומנית בהתמחות מתקדמת
04:12
Prior to this time, I had been working as a painter.
64
252041
2778
לפני כן עבדתי כציירת.
04:17
During this summer, I visited different museums and gallery spaces,
65
257020
4055
במהלך אותו קיץ ביקרתי במוזאונים וגלריות שונות,
04:21
and as I went from one place to the next,
66
261099
1982
וכשעברתי ממקום למקום
04:23
I noticed there was no visual art there.
67
263105
2319
שמתי לב שאין אומנות וויזואלית.
04:26
At that time, sound was trending, and this struck me ...
68
266618
5267
באותה תקופה, היה טרנד של צלילים, וזה היכה בי...
04:31
there was no visual art,
69
271909
1978
אין אומנות וויזואלית.
04:33
everything was auditory.
70
273911
1507
הכל היה שמע.
04:37
Now sound has come into my art territory.
71
277482
2640
עכשיו צלילים פלשו לטרטוריית האומנות שלי.
04:41
Is it going to further distance me from art?
72
281168
2648
האם זה עוד יותר ירחיק אותי מהאומנות?
04:45
I realized that doesn't have to be the case at all.
73
285800
2696
הבנתי שזה לא חייב להיות המקרה.
04:48
I actually know sound.
74
288520
1151
אני בעצם מכירה צליל.
04:49
I know it so well
75
289695
2642
אני מכירה אותו כל כך טוב
04:52
that it doesn't have to be something just experienced through the ears.
76
292361
3338
שזה לא חייב להיות משהו שרק נחווה דרך האוזניים.
04:55
It could be felt tactually,
77
295723
2985
אפשר למעשה להרגיש אותו
04:58
or experienced as a visual,
78
298732
1883
או לחוות אותו כוויזואלי,
05:00
or even as an idea.
79
300639
1674
או אפילו כרעיון.
05:05
So I decided to reclaim ownership of sound
80
305048
3261
אז החלטתי לתבוע בעלות על צליל
05:08
and to put it into my art practice.
81
308333
2114
ולהכניס אותו לאומנות שלי.
05:13
And everything that I had been taught regarding sound,
82
313016
3579
וכל מה שלימדו אותי אודות קולות
05:16
I decided to do away with and unlearn.
83
316619
2734
החלטתי לשים בצד ולשכוח.
05:21
I started creating a new body of work.
84
321099
2290
התחלתי ליצור אוסף יצירות חדשות.
05:24
And when I presented this to the art community,
85
324961
2554
וכשהצגתי אותן לקהילת האומנים,
05:27
I was blown away with the amount of support and attention I received.
86
327539
3896
הופתעתי מכמות התמיכה ותשומת הלב שקיבלתי.
05:32
I realized:
87
332676
1366
הבנתי:
05:35
sound is like money,
88
335669
3486
צליל הוא כמו כסף,
05:39
power, control --
89
339179
3172
עוצמה, שליטה --
05:42
social currency.
90
342375
1544
שער של מטבע חברתי
05:47
In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing,
91
347782
3864
בתודעתי תמיד הרגשתי שצליל זה קטע שלכם,
05:51
a hearing person's thing.
92
351670
1487
קטע של אנשים שומעים.
05:56
And sound is so powerful
93
356014
2475
וצליל הוא כל כך עוצמתי
05:58
that it could either disempower me and my artwork,
94
358513
3756
שהוא או יכול להחליש אותי ואת האומנות שלי,
06:02
or it could empower me.
95
362293
2008
או שהוא יכול להעצים אותי.
06:05
I chose to be empowered.
96
365138
1537
בחרתי להיות מועצמת.
06:08
There's a massive culture around spoken language.
97
368969
3348
יש תרבות מסיבית סביב השפה המדוברת.
06:13
And just because I don't use my literal voice to communicate,
98
373233
5267
ורק בגלל שאני לא משתמשת במיתרי קולי בשביל לתקשר,
06:18
in society's eyes it's as if I don't have a voice at all.
99
378524
3752
בעיני החברה זה נתפס שאין לי קול כלל.
06:24
So I need to work with individuals who can support me as an equal
100
384945
3918
אז אני צריכה לעבוד עם אנשים שיתמכו בי כשווה
06:28
and become my voice.
101
388887
1472
ויהפכו להיות הקול שלי
06:32
And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
102
392523
4242
וכך, אני יכולה לשמור על רלוונטיות בחברה כיום.
06:36
So at school, at work and institutions,
103
396789
2422
אז בלימודים, בעבודה ובמוסדות
06:39
I work with many different ASL interpreters.
104
399235
2324
אני עובדת עם הרבה מתורגמני ASL.
06:43
And their voice becomes my voice and identity.
105
403254
3199
וקולם הופך להיות הקול והזהות שלי.
06:48
They help me to be heard.
106
408365
1705
הם עוזרים לי להישמע.
06:54
And their voices hold value and currency.
107
414380
4163
ולקולם יש משמעות וערך
07:04
Ironically, by borrowing out their voices,
108
424178
2338
באופן אירוני, בהשאלת קולם,
07:06
I'm able to maintain a temporary form of currency,
109
426540
3821
אני שומרת באופן זמני על ערך
07:10
kind of like taking out a loan with a very high interest rate.
110
430385
2982
כמו לקחת הלוואה עם ריבית מאוד גבוהה.
07:18
If I didn't continue this practice,
111
438052
2097
אם לא הייתי ממשיכה כך,
07:20
I feel that I could just fade off into oblivion
112
440173
2833
אני מרגישה שפשוט הייתי דוהה לאבדון.
07:23
and not maintain any form of social currency.
113
443030
2367
ולא מחזיקה בשום ערך חברתי
07:29
So with sound as my new art medium,
114
449488
2655
אז עם צליל כמדיום האומנות החדש שלי,
07:32
I delved into the world of music.
115
452167
1734
התעמקתי בעולם המוסיקה.
07:35
And I was surprised to see the similarities between music and ASL.
116
455089
3976
והופתעתי לגלות את הדמיון בין מוסיקה לASL.
07:41
For example,
117
461186
1517
לדוגמא:
07:42
a musical note
118
462727
2352
תו מוסיקלי
07:45
cannot be fully captured and expressed on paper.
119
465103
3023
אי אפשר לתפוס ולהביע במלאו על נייר.
07:48
And the same holds true for a concept in ASL.
120
468783
3052
וכנ״ל לגבי מושג בASL.
07:53
They're both highly spatial and highly inflected --
121
473610
4014
שניהם מאוד מרחביים ורגישים להטייות
08:02
meaning that subtle changes
122
482213
2157
כלומר ששינויים קטנים
08:04
can affect the entire meaning
123
484394
2509
יכולים להשפיע על כלל המשמעות
08:06
of both signs and sounds.
124
486927
1784
של סימנים וצלילים.
08:11
I'd like to share with you a piano metaphor,
125
491898
2222
אני רוצה לשתף אתכם במטפורת פסנתר,
08:14
to have you have a better understanding of how ASL works.
126
494144
2985
כדי שתבינו טוב יותר איך ASL עובדת.
08:17
So, envision a piano.
127
497153
1558
אז דמיינו פסנתר.
08:20
ASL is broken down into many different grammatical parameters.
128
500299
3355
ASL מורכבת מפרמטרים דקדוקיים רבים ושונים.
08:24
If you assign a different parameter to each finger as you play the piano --
129
504771
4060
אם נקשר פרמטר אחר לכל אצבע בזמן ניגון בפסנתר
08:28
such as facial expression, body movement,
130
508855
5005
כגון: הבעת פנים, תנועת גוף,
08:33
speed, hand shape and so on,
131
513884
3772
מהירות, צורת יד וכו',
08:37
as you play the piano --
132
517680
2208
בזמן שאתם מנגנים בפסנתר
08:39
English is a linear language,
133
519912
1837
אנגלית היא שפה לינארית,
08:41
as if one key is being pressed at a time.
134
521773
2805
כאילו בכל פעם לוחצים על קליד אחד.
08:44
However, ASL is more like a chord --
135
524602
3648
לעומת זאת, ASL היא יותר כמו אקורד --
08:48
all 10 fingers need to come down simultaneously
136
528274
3384
כל עשרת האצבעות חייבות ללחוץ בו זמנית
08:51
to express a clear concept or idea in ASL.
137
531682
3622
כדי להביע מושג או רעיון ברור בASL.
08:57
If just one of those keys were to change the chord,
138
537548
4026
אם רק אחד התווים הללו היו משנים את האקורד,
09:01
it would create a completely different meaning.
139
541598
2193
היה זה יוצר משמעות נפרדת לחלוטין.
09:04
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume.
140
544152
4274
אותו דבר נכון במוסיקה לגבי גובה, טון וווליום.
09:12
In ASL, by playing around with these different grammatical parameters,
141
552518
3578
בASL ע״י משחק סביב פרמטרים דקדוק שונים,
09:16
you can express different ideas.
142
556120
1693
ניתן להביע רעיונות שונים.
09:17
For example, take the sign TO-LOOK-AT.
143
557837
1985
למשל, ניקח את הסימן "להסתכל על"
09:20
This is the sign TO-LOOK-AT.
144
560240
1708
זהו הסימן "להסתכל על"
09:24
I'm looking at you.
145
564699
1251
אני מסתכלת עליכם.
09:28
Staring at you.
146
568056
1300
בוהה בכם.
09:29
(Laughter)
147
569380
1714
(צחוק)
09:33
(Laughter)
148
573103
1297
(צחוק)
09:35
Oh -- busted.
149
575733
2666
אווו - נתפסתי
09:38
(Laughter)
150
578423
1150
(צחוק)
09:41
Uh-oh.
151
581608
1171
אוי לא...
09:45
What are you looking at?
152
585521
1414
על מה את מסתכלת?
09:49
Aw, stop.
153
589410
1328
נו די, תפסיק...
09:50
(Laughter)
154
590762
1669
(צחוק)
09:52
I then started thinking,
155
592455
1184
ואז התחלתי לחשוב
09:53
"What if I was to look at ASL through a musical lens?"
156
593663
2917
"מה אם אתחיל להסתכל על ASL מנקודת מבט מוזיקלית?"
09:57
If I was to create a sign and repeat it over and over,
157
597011
3207
אם הייתי יוצרת סימן וחוזרת עליו שוב ושוב,
10:00
it could become like a piece of visual music.
158
600242
2389
זה יכול להיות כמו יצירה מוזיקלית וויזואלית
10:04
For example, this is the sign for "day,"
159
604016
3636
למשל זה הסימן ל "יום"
10:07
as the sun rises and sets.
160
607676
2172
כמו שמש זורחת ושוקעת.
10:11
This is "all day."
161
611789
2340
זה "כל היום".
10:16
If I was to repeat it and slow it down,
162
616416
3201
אם הייתי חוזרת על זה ומאטה,
10:19
visually it looks like a piece of music.
163
619641
2165
וויזואלית זה נראה כמו יצירה מוזיקלית.
10:24
All ... day.
164
624023
2459
כל..... היום.
10:27
I feel the same holds true for "all night."
165
627186
3898
אותו דבר נכון גם לגבי "כל הלילה".
10:33
"All night."
166
633776
1154
"כל הלילה".
10:35
This is ALL-NIGHT, represented in this drawing.
167
635890
3235
זהו "כל הלילה" שמוצג כאן בציור.
10:42
And this led me to thinking about three different kinds of nights:
168
642501
3213
וזה הוביל אותי למחשבה על שלושה סוגי לילות.
10:49
"last night,"
169
649827
1150
אתמול בלילה.
10:52
"overnight,"
170
652747
1152
במהלך הלילה.
10:57
(Sings) "all night long."
171
657549
2754
ו... (שרה) כל הלילה.
11:00
(Laughter)
172
660327
2261
(צחוק)
11:07
I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.
173
667861
3345
אני מרגישה שהאחרון יותר מוסיקלי מהשניים האחרים.
11:11
(Laughter)
174
671230
1151
(צחוק)
11:13
This represents how time is expressed in ASL
175
673413
3035
זה מייצג את איך מביעים זמן ב ASL
11:16
and how the distance from your body can express the changes in time.
176
676472
4459
ואיך המרחק מהגוף שלך יכול לסמן שינוי בזמן.
11:20
For example,
177
680955
1639
לדוגמא:
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
682618
3139
"1H" זה יד אחת, "2H" זה שתי ידיים
11:25
present tense happens closest and in front of the body,
179
685781
3230
זמן הווה מתרחש הכי קרוב לגוף ומלפניו,
11:29
future is in front of the body and the past is to your back.
180
689035
3437
עתיד הוא מלפני הגוף ועבר הוא בגב.
11:36
So, the first example is "a long time ago."
181
696209
2831
אז הדוגמה הראשונה היא "לפני הרבה זמן"
11:40
Then "past,"
182
700209
1161
אחד כך "עבר"
11:44
"used to"
183
704538
1693
"היה נהוג"
11:46
and the last one, which is my favorite,
184
706255
2035
והאחרון, האהוב עלי,
11:48
with the very romantic and dramatic notion to it,
185
708314
2626
עם תנועה מאוד רומנטית ודרמטית
11:50
"once upon a time."
186
710964
1589
"היה היה פעם"
11:52
(Laughter)
187
712577
1409
(צחוק)
11:57
"Common time"
188
717962
2717
משקל נפוץ
12:00
is a musical term
189
720703
1768
הוא מושג מוסיקלי
12:02
with a specific time signature of four beats per measure.
190
722495
3983
עם חותמת זמן ספציפית של ארבע פעימות רבעים בכל תיבה
12:07
Yet when I see the word "common time,"
191
727614
1812
ועדיין כשאני רואה את המילה ״משקל נפוץ״
12:09
what automatically comes to mind for me is "at the same time."
192
729450
3156
מה שקופץ לי לראש זה "באותו זמן"
12:13
So notice RH: right hand, LH: left hand.
193
733645
3211
אז שימו לב: "RH" = יד ימין, "LH" = יד שמאל.
12:17
We have the staff across the head and the chest.
194
737578
2619
יש לנו את החַמשָׁה על הראש והחזה.
12:20
[Head: RH, Flash claw]
195
740221
1182
[ראש: יד ימין, ״הבזק הטופר״]
12:21
[Common time]
196
741427
1250
[משקל נפוץ]
12:22
[Chest: LH, Flash claw]
197
742701
1533
[חזה: יד שמאל, ״הבזק הטופר״]
12:25
I'm now going to demonstrate a hand shape called the "flash claw."
198
745712
3098
אני הולכת להדגים את תנועת היד המכונה ״הבזק הטופר״
12:30
Can you please follow along with me?
199
750722
1977
אתם יכולים בבקשה לעשות יחד איתי?
12:33
Everybody, hands up.
200
753723
1344
כולם ידיים למעלה.
12:38
Now we're going to do it in both the head and the chest,
201
758776
2698
עכשיו, אנחנו הולכים לעשות את זה גם בראש וגם בחזה,
12:41
kind of like "common time" or at the same time.
202
761498
2374
כמו סוג של ״משקל נפוץ״ או באותו הזמן.
12:47
Yes, got it.
203
767595
1301
כן, תפסתם את זה.
12:49
That means "to fall in love" in International [Sign].
204
769329
2815
זה אומר "להתאהב" בשפת הסימנים הבינלאומית.
12:52
(Laughter)
205
772168
1877
(צחוק)
12:54
International [Sign], as a note,
206
774069
1903
שפת הסימנים הבין לאומית, כהערה,
12:55
is a visual tool to help communicate
207
775996
2745
היא כלי וויזואלי שעוזר לתקשר
12:58
across cultures and sign languages around the world.
208
778765
2701
בין תרבויות ושפות סימנים בעולם כולו.
13:01
The second one I'd like to demonstrate is this --
209
781997
2286
הסימן השני שארצה להדגים הוא זה --
13:04
please follow along with me again.
210
784307
1736
בבקשה תעקבו אחרי שוב.
13:10
And now this.
211
790891
1150
ועכשיו זה.
13:17
This is "colonization" in ASL.
212
797358
2700
זה "קולוניזציה" בASL.
13:20
(Laughter)
213
800082
1404
(צחוק)
13:23
Now the third --
214
803407
1271
ועכשיו השלישי --
13:24
please follow along again.
215
804702
1394
בבקשה עיקבו שוב.
13:31
And again.
216
811072
1150
ושוב.
13:36
This is "enlightenment" in ASL.
217
816970
2508
זה "הארה" בASL.
13:39
So let's do all three together.
218
819502
1561
אז בואו נעשה את שלושתם יחד.
13:43
"Fall in love,"
219
823732
1157
"להתאהב"
13:45
"colonization"
220
825897
1169
"קולוניזציה"
13:47
and "enlightenment."
221
827845
1150
ו"הארה"
13:50
Good job, everyone.
222
830767
1150
כל הכבוד לכולם!
13:51
(Laughter)
223
831941
1218
(צחוק)
13:53
Notice how all three signs are very similar,
224
833183
2238
שימו לב כיצד שלושת הסימנים מאוד דומים,
13:55
they all happen at the head and the chest,
225
835445
2097
כולם מתרחשים בראש ובחזה,
13:57
but they convey quite different meanings.
226
837566
2222
אך הם מעבירים משמעויות מאוד שונות.
13:59
So it's amazing to see how ASL is alive and thriving,
227
839812
3324
זה מדהים לראות איך ASL חיה ופורחת,
14:03
just like music is.
228
843160
1299
בדיוק כמו מוסיקה.
14:06
However, in this day and age,
229
846152
2826
עם זאת, בימינו,
14:09
we live in a very audio-centric world.
230
849002
2602
אנחנו חיים בעולם מאוד ממוקד-שמע.
14:11
And just because ASL has no sound to it,
231
851628
3381
ורק בגלל של ASL אין צליל,
14:15
it automatically holds no social currency.
232
855033
2910
אוטומטית הוא חסר ערך חברתי
14:19
We need to start thinking harder about what defines social currency
233
859271
4738
אנחנו צריכים להתחיל לחשוב טוב יותר מה מגדיר ערך חברתי
14:24
and allow ASL to develop its own form of currency --
234
864033
3842
ולאפשר ל ASL לפתח ערך עצמאי משלה
14:27
without sound.
235
867899
1165
ללא צליל.
14:30
And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.
236
870262
4688
וזה אולי יכול להיות צעד אל עבר חברה מקבלת יותר.
14:38
And maybe people will understand
237
878291
2132
ואולי אנשים יבינו
14:40
that you don't need to be deaf to learn ASL,
238
880447
3536
שלא צריכים להיות חרשים כדי ללמוד ASL,
14:44
nor do you have to be hearing to learn music.
239
884007
2287
ולא צריך לשמוע בשביל ללמוד מוסיקה.
14:48
ASL is such a rich treasure
240
888891
2695
ASL היא אוצר כל כך גדול
14:51
that I'd like you to have the same experience.
241
891610
2785
שהייתי רוצה שתהיה לכם אותה חוויה
14:54
And I'd like to invite you to open your ears,
242
894419
2776
ואני רוצה להזמין אתכם לפתוח אוזניכם,
14:57
to open your eyes,
243
897219
1891
לפקוח עינכם,
14:59
take part in our culture
244
899134
1711
לקחת חלק בתרבות שלנו
15:00
and experience our visual language.
245
900869
2519
ולחוות את השפה הוויזואלית שלנו.
15:03
And you never know,
246
903412
1435
ואף פעם אי אפשר לדעת,
15:04
you might just fall in love with us.
247
904871
1740
אולי אפילו תתאהבו בנו.
15:06
(Applause)
248
906635
2058
(מחיאות כפיים)
15:08
Thank you.
249
908717
1162
תודה.
15:10
Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.
250
910508
1901
דניס קאהלר-בראטן: הי, זו אני.
15:12
(Applause)
251
912433
3398
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7