The enchanting music of sign language | Christine Sun Kim

689,733 views ใƒป 2015-11-19

TED


ืื ื ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ืœืžื˜ื” ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ.

ืžืชืจื’ื: Liblib Fib ืžื‘ืงืจ: Ido Dekkers
ืžืชื•ืจื’ืžื ื™ืช: ืคื™ืื ื•, "p", ื”ื•ื ื”ืกืžืœ ื”ืžื•ื–ื™ืงืœื™ ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™.
00:15
Interpreter: Piano, "p," is my favorite musical symbol.
0
15317
3683
00:19
It means to play softly.
1
19504
1789
ืžืฉืžืขื•ืชื• ืœื ื’ืŸ ื‘ืฉืงื˜.
00:22
If you're playing a musical instrument and you notice a "p" in the score,
2
22007
4163
ืื ืืช ืžื ื’ื ืช ื‘ื›ืœื™ ื ื’ื™ื ื” ื•ืืช ืฉืžื” ืœื‘ ืœ"p" ื‘ืชื•ื•ื™ื,
00:26
you need to play softer.
3
26194
1623
ืืช ืฆืจื™ื›ื” ืœื ื’ืŸ ื™ื•ืชืจ ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช.
00:28
Two p's -- even softer.
4
28120
2360
ืฉื ื™ "p" -- ืืคื™ืœื• ื™ื•ืชืจ ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช.
00:30
Four p's -- extremely soft.
5
30804
3155
ืืจื‘ืขื” "p" -- ื‘ืขื“ื™ื ื•ืช ื™ืชืจ.
00:38
This is my drawing of a p-tree,
6
38353
3403
ื–ื”ื• ื”ืฆื™ื•ืจ ืฉืœื™ ืฉืœ ืขืฅ p.
00:41
which demonstrates
7
41780
1310
ื”ืžื“ื’ื™ื
00:43
no matter how many thousands upon thousands of p's there may be,
8
43114
4489
ืœื ืžืฉื ื” ื›ืžื” ืืœืคื™ ืืœืคื™ื ืฉืœ p ืฉื™ื”ื™ื•,
00:47
you'll never reach complete silence.
9
47627
1933
ืœืขื•ืœื ืœื ืชื’ื™ืขื™ ืœื“ืžืžื” ืžื•ื—ืœื˜ืช.
00:50
That's my current definition of silence:
10
50477
2778
ื–ื•ื”ื™ ื”ื”ื’ื“ืจื” ื”ื ื•ื›ื—ื™ืช ืฉืœื™ ืœื“ืžืžื”:
00:53
a very obscure sound.
11
53279
1849
ืฆืœื™ืœ ืžืื•ื“ ืžืขื•ืจืคืœ.
00:56
I'd like to share a little bit
12
56976
1483
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชืฃ ืงืฆืช
00:58
about the history of American Sign Language, ASL,
13
58483
3166
ืขืœ ื”ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ืฉืคืช ื”ืกื™ืžื ื™ื ื”ืืžืจื™ืงืื™ืช, ASL
01:01
plus a bit of my own background.
14
61673
1688
ื‘ื ื•ืกืฃ ืœืงืฆืช ืจืงืข ืขืœื™.
01:05
French sign language was brought to America during the early 1800s,
15
65851
5216
ืฉืคืช ื”ืกื™ืžื ื™ื ื”ืฆืจืคืชื™ืช ื”ื•ื‘ืื” ืœืืžืจื™ืงื” ื‘ืชื—ื™ืœืช ื”ืžืื” ื”19.
01:11
and as time went by, mixed with local signs,
16
71091
4075
ื•ื›ื›ืœ ืฉื”ื–ืžืŸ ืขื‘ืจ, ืฉื•ืœื‘ื• ืกื™ืžื ื™ื ืžืงื•ืžื™ื™ื,
01:15
it evolved into the language we know today as ASL.
17
75190
3329
ืขื“ ืฉื”ืชืคืชื—ื” ืœืฉืคื” ืฉืื ื• ืžื›ื™ืจื™ื ื”ื™ื•ื, ASL
01:19
So it has a history of about 200 years.
18
79168
2597
ืื– ื™ืฉ ืœื” ื”ื™ืกื˜ื•ืจื™ื” ืฉืœ ื› 200 ืฉื ื”.
01:23
I was born deaf,
19
83800
1708
ื ื•ืœื“ืชื™ ื—ื™ืจืฉืช,
01:27
and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life.
20
87244
3535
ื•ืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ืœื”ืืžื™ืŸ ืฉืฆืœื™ืœ ืื™ื ื• ื—ืœืง ืžื—ื™ื™.
01:32
And I believed it to be true.
21
92662
1835
ื•ื”ืืžื ืชื™ ืฉื–ื” ื ื›ื•ืŸ.
01:37
Yet, I realize now that that wasn't the case at all.
22
97318
3523
ื•ื‘ื›ืœ ื–ืืช, ืื ื™ ืžื‘ื™ื ื” ื›ืขืช ืฉื–ื” ื›ืœืœ ืœื ื”ืžืงืจื”.
01:41
Sound was very much a part of my life,
23
101272
2785
ืฆืœื™ืœ ื”ื™ื” ื—ืœืง ืžืฉืžืขื•ืชื™ ืžื—ื™ื™.
01:44
really, on my mind every day.
24
104081
1876
ื‘ืืžืช, ื‘ืžื—ืฉื‘ื•ืชื™ื™ ื›ืœ ื™ื•ื.
01:50
As a Deaf person living in a world of sound,
25
110483
3987
ื›ื—ื™ืจืฉืช ืฉื—ื™ื” ื‘ืขื•ืœื ืฉืœ ืฆืœื™ืœื™ื
01:54
it's as if I was living in a foreign country,
26
114494
2920
ื”ื™ื” ื–ื” ื›ืื™ืœื• ื’ืจืชื™ ื‘ืืจืฅ ื–ืจื”,
01:57
blindly following its rules, customs, behaviors and norms
27
117438
4242
ื”ื•ืœื›ืช ื‘ืขื™ื ื™ื™ื ืขืฆื•ืžื•ืช ืื—ืจ ื—ื•ืงื™ื”, ืžื ื”ื’ื™ื”, ื•ื”ื ื•ืจืžื•ืช ื”ื”ืชื ื”ื’ื•ืชื™ื•ืช ืฉืœื”
02:01
without ever questioning them.
28
121704
1611
ื‘ืœื™ ืœื”ื˜ื™ืœ ื‘ื”ืŸ ืกืคืง ืืฃ ืคืขื.
02:13
So how is it that I understand sound?
29
133460
2470
ืื– ืื™ืš ื–ื” ืฉืื ื™ ืžื‘ื™ื ื” ืžื”ื• ืฆืœื™ืœ?
02:18
Well, I watch how people behave and respond to sound.
30
138282
2944
ื•ื‘ื›ืŸ, ืื ื™ ืžืกืชื›ืœืช ืื™ืš ืฉืื ืฉื™ื ืžืชื ื”ื’ื™ื ื•ืžื’ื™ื‘ื™ื ืœืฆืœื™ืœ.
02:22
You people are like my loudspeakers, and amplify sound.
31
142654
3622
ืืชื ื›ืžื• ื”ืจืžืงื•ืœื™ื ืฉืœื™, ืžื’ื‘ื™ืจื™ื ืืช ื”ืฆืœื™ืœ.
02:26
I learn and mirror that behavior.
32
146300
2121
ืื ื™ ืœื•ืžื“ืช ื•ืžื—ืงื” ืืช ื”ื”ืชื ื”ื’ื•ืช ื”ื–ื•.
02:28
At the same time, I've learned that I create sound,
33
148782
2951
ื•ื‘ื• ื‘ื–ืžืŸ, ืœืžื“ืชื™ ืฉืื ื™ ืžื™ื™ืฆืจืช ืฆืœื™ืœ,
02:31
and I've seen how people respond to me.
34
151757
2157
ื•ืœืžื“ืชื™ ืื™ืš ืื ืฉื™ื ืžื’ื™ื‘ื™ื ืืœื™.
02:34
Thus I've learned, for example ...
35
154600
1856
ื›ืš ืœืžื“ืชื™ ืœืžืฉืœ --
02:36
"Don't slam the door!"
36
156480
2639
"ืืœ ืชื˜ืจืงื™ ืืช ื”ื“ืœืช!"
02:40
"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!"
37
160350
3397
"ืืœ ืชืขืฉื™ ื™ื•ืชืจ ืžื™ื“ื™ ืจืขืฉ ื›ืฉืืช ืื•ื›ืœืช ืชืคื•ืฆ'ื™ืคืก..."
02:43
(Laughter)
38
163771
1000
(ืฆื—ื•ืง)
02:44
"Don't burp,
39
164795
1268
"ืืœ ืชืขืฉื™ ื’ืจืคืก,
02:46
and when you're eating,
40
166087
1181
ื•ื›ืฉืืช ืื•ื›ืœืช
02:47
make sure you don't scrape your utensils on the plate."
41
167292
2842
ื•ื•ื“ืื™ ืฉืื™ื ืš ืžืฉืคืฉืคืช ืืช ื›ืœื™ื™ืš ืขืœ ื”ืฆืœื—ืช."
02:50
All of these things I term "sound etiquette."
42
170158
2530
ืืช ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืœืœื• ืื ื™ ืžื›ื ื” "ื ื™ืžื•ืกื™ ืฆืœื™ืœ"
02:55
Maybe I think about sound etiquette
43
175927
2431
ื™ืชื›ืŸ ื•ืื ื™ ื—ื•ืฉื‘ืช ืขืœ ื ื™ืžื•ืกื™ ืฆืœื™ืœ
02:58
more than the average hearing person does.
44
178382
2214
ื™ื•ืชืจ ืžืืฉืจ ืื“ื ืžืžื•ืฆืข ืฉืื™ื ื• ื—ืจืฉ
03:01
I'm hyper-vigilant around sound.
45
181963
1956
ืื ื™ ื‘ื“ืจื™ื›ื•ืช ื™ืชืจ ืกื‘ื™ื‘ ืฆืœื™ืœ.
03:07
And I'm always waiting in eager nervous anticipation
46
187463
3866
ื•ืื ื™ ืชืžื™ื“ ืžื—ื›ื” ืœื”ื•ื˜ื” ื‘ืžื™ืŸ ืฆื™ืคื™ื™ื” ืœื—ื•ืฆื”
03:11
around sound, about what's to come next.
47
191353
2082
ืกื‘ื™ื‘ ืฆืœื™ืœ, ืžื” ืžื’ื™ืข ื”ืœืื”
03:13
Hence, this drawing.
48
193459
1284
ืœืคื™ื›ืš - ื”ืฆื™ื•ืจ ื”ื‘ื:
03:16
TBD, to be decided.
49
196280
2614
TBD = ื™ื•ื—ืœื˜ ื‘ื”ืžืฉืš
03:19
TBC, to be continued.
50
199724
2540
TBC = ื”ืžืฉืš ื™ื‘ื•ื
03:22
TBA, to be announced.
51
202819
1797
TBA = ื™ื•ื›ืจื– ื‘ื”ืžืฉืš
03:28
And you notice the staff --
52
208793
1866
ืฉื™ืžื• ืœื‘ ืœื—ึทืžืฉืึธื” -
03:30
there are no notes contained in the lines.
53
210683
2191
ืื™ืŸ ืชื•ื•ื™ื ื‘ืชื•ืš ื”ืงื•ื•ื™ื.
03:32
That's because the lines already contain sound
54
212898
3648
ื–ืืช ืžื›ื™ื™ื•ืŸ ืฉื”ืงื•ื•ื™ื ื›ื‘ืจ ืžื›ื™ืœื™ื ืฆืœื™ืœ
03:36
through the subtle smudges and smears.
55
216570
2331
ื“ืจืš ื”ื›ืชืžื™ื ื•ื”ืžืจื™ื—ื•ืช ื”ืขื“ื™ื ื•ืช.
03:40
In Deaf culture, movement is equivalent to sound.
56
220863
3379
ื‘ืชืจื‘ื•ืช ื”ื—ื™ืจืฉื™ื, ืชื ื•ืขื” ืฉืงื•ืœื” ืœืฆืœื™ืœ.
03:49
This is a sign for "staff" in ASL.
57
229617
2684
ื–ื” ื”ืกื™ืžืŸ ืœ"ื—ึทืžืฉืึธื”" ื‘ ASL.
03:52
A typical staff contains five lines.
58
232325
2492
ื—ึทืžืฉืึธื” ื˜ื™ืคื•ืกื™ืช ืžื›ื™ืœื” ื—ืžื™ืฉื” ืงื•ื•ื™ื.
03:55
Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that
59
235904
2774
ืืš ื‘ืฉื‘ื™ืœื™, ืœืกืžืŸ ื–ืืช ืขื ื”ืื’ื•ื“ืœ ืœืžืขืœื” ื›ื›ื”
03:58
doesn't feel natural.
60
238702
1327
ืœื ืžืจื’ื™ืฉ ื˜ื‘ืขื™.
04:00
That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
61
240053
3408
ืœื›ืŸ ืชืจืื• ื‘ืฆื™ื•ืจื™ื ืฉืœื™, ืื ื™ ืžืงืคื™ื“ื” ืขืœ ืืจื‘ืขื” ืงื•ื•ื™ื ื‘ื ื™ื™ืจ.
04:05
In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany,
62
245199
3989
ื‘ืฉื ืช 2008, ื”ื™ื™ืชื” ืœื™ ื”ื”ื–ื“ืžื ื•ืช ืœื ืกื•ืข ืœื‘ืจืœื™ืŸ, ื’ืจืžื ื™ื”
04:09
for an artist residency there.
63
249212
1769
ื›ืื•ืžื ื™ืช ื‘ื”ืชืžื—ื•ืช ืžืชืงื“ืžืช
04:12
Prior to this time, I had been working as a painter.
64
252041
2778
ืœืคื ื™ ื›ืŸ ืขื‘ื“ืชื™ ื›ืฆื™ื™ืจืช.
04:17
During this summer, I visited different museums and gallery spaces,
65
257020
4055
ื‘ืžื”ืœืš ืื•ืชื• ืงื™ืฅ ื‘ื™ืงืจืชื™ ื‘ืžื•ื–ืื•ื ื™ื ื•ื’ืœืจื™ื•ืช ืฉื•ื ื•ืช,
04:21
and as I went from one place to the next,
66
261099
1982
ื•ื›ืฉืขื‘ืจืชื™ ืžืžืงื•ื ืœืžืงื•ื
04:23
I noticed there was no visual art there.
67
263105
2319
ืฉืžืชื™ ืœื‘ ืฉืื™ืŸ ืื•ืžื ื•ืช ื•ื•ื™ื–ื•ืืœื™ืช.
04:26
At that time, sound was trending, and this struck me ...
68
266618
5267
ื‘ืื•ืชื” ืชืงื•ืคื”, ื”ื™ื” ื˜ืจื ื“ ืฉืœ ืฆืœื™ืœื™ื, ื•ื–ื” ื”ื™ื›ื” ื‘ื™...
04:31
there was no visual art,
69
271909
1978
ืื™ืŸ ืื•ืžื ื•ืช ื•ื•ื™ื–ื•ืืœื™ืช.
04:33
everything was auditory.
70
273911
1507
ื”ื›ืœ ื”ื™ื” ืฉืžืข.
04:37
Now sound has come into my art territory.
71
277482
2640
ืขื›ืฉื™ื• ืฆืœื™ืœื™ื ืคืœืฉื• ืœื˜ืจื˜ื•ืจื™ื™ืช ื”ืื•ืžื ื•ืช ืฉืœื™.
04:41
Is it going to further distance me from art?
72
281168
2648
ื”ืื ื–ื” ืขื•ื“ ื™ื•ืชืจ ื™ืจื—ื™ืง ืื•ืชื™ ืžื”ืื•ืžื ื•ืช?
04:45
I realized that doesn't have to be the case at all.
73
285800
2696
ื”ื‘ื ืชื™ ืฉื–ื” ืœื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ื”ืžืงืจื”.
04:48
I actually know sound.
74
288520
1151
ืื ื™ ื‘ืขืฆื ืžื›ื™ืจื” ืฆืœื™ืœ.
04:49
I know it so well
75
289695
2642
ืื ื™ ืžื›ื™ืจื” ืื•ืชื• ื›ืœ ื›ืš ื˜ื•ื‘
04:52
that it doesn't have to be something just experienced through the ears.
76
292361
3338
ืฉื–ื” ืœื ื—ื™ื™ื‘ ืœื”ื™ื•ืช ืžืฉื”ื• ืฉืจืง ื ื—ื•ื•ื” ื“ืจืš ื”ืื•ื–ื ื™ื™ื.
04:55
It could be felt tactually,
77
295723
2985
ืืคืฉืจ ืœืžืขืฉื” ืœื”ืจื’ื™ืฉ ืื•ืชื•
04:58
or experienced as a visual,
78
298732
1883
ืื• ืœื—ื•ื•ืช ืื•ืชื• ื›ื•ื•ื™ื–ื•ืืœื™,
05:00
or even as an idea.
79
300639
1674
ืื• ืืคื™ืœื• ื›ืจืขื™ื•ืŸ.
05:05
So I decided to reclaim ownership of sound
80
305048
3261
ืื– ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืชื‘ื•ืข ื‘ืขืœื•ืช ืขืœ ืฆืœื™ืœ
05:08
and to put it into my art practice.
81
308333
2114
ื•ืœื”ื›ื ื™ืก ืื•ืชื• ืœืื•ืžื ื•ืช ืฉืœื™.
05:13
And everything that I had been taught regarding sound,
82
313016
3579
ื•ื›ืœ ืžื” ืฉืœื™ืžื“ื• ืื•ืชื™ ืื•ื“ื•ืช ืงื•ืœื•ืช
05:16
I decided to do away with and unlearn.
83
316619
2734
ื”ื—ืœื˜ืชื™ ืœืฉื™ื ื‘ืฆื“ ื•ืœืฉื›ื•ื—.
05:21
I started creating a new body of work.
84
321099
2290
ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื™ืฆื•ืจ ืื•ืกืฃ ื™ืฆื™ืจื•ืช ื—ื“ืฉื•ืช.
05:24
And when I presented this to the art community,
85
324961
2554
ื•ื›ืฉื”ืฆื’ืชื™ ืื•ืชืŸ ืœืงื”ื™ืœืช ื”ืื•ืžื ื™ื,
05:27
I was blown away with the amount of support and attention I received.
86
327539
3896
ื”ื•ืคืชืขืชื™ ืžื›ืžื•ืช ื”ืชืžื™ื›ื” ื•ืชืฉื•ืžืช ื”ืœื‘ ืฉืงื™ื‘ืœืชื™.
05:32
I realized:
87
332676
1366
ื”ื‘ื ืชื™:
05:35
sound is like money,
88
335669
3486
ืฆืœื™ืœ ื”ื•ื ื›ืžื• ื›ืกืฃ,
05:39
power, control --
89
339179
3172
ืขื•ืฆืžื”, ืฉืœื™ื˜ื” --
05:42
social currency.
90
342375
1544
ืฉืขืจ ืฉืœ ืžื˜ื‘ืข ื—ื‘ืจืชื™
05:47
In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing,
91
347782
3864
ื‘ืชื•ื“ืขืชื™ ืชืžื™ื“ ื”ืจื’ืฉืชื™ ืฉืฆืœื™ืœ ื–ื” ืงื˜ืข ืฉืœื›ื,
05:51
a hearing person's thing.
92
351670
1487
ืงื˜ืข ืฉืœ ืื ืฉื™ื ืฉื•ืžืขื™ื.
05:56
And sound is so powerful
93
356014
2475
ื•ืฆืœื™ืœ ื”ื•ื ื›ืœ ื›ืš ืขื•ืฆืžืชื™
05:58
that it could either disempower me and my artwork,
94
358513
3756
ืฉื”ื•ื ืื• ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื—ืœื™ืฉ ืื•ืชื™ ื•ืืช ื”ืื•ืžื ื•ืช ืฉืœื™,
06:02
or it could empower me.
95
362293
2008
ืื• ืฉื”ื•ื ื™ื›ื•ืœ ืœื”ืขืฆื™ื ืื•ืชื™.
06:05
I chose to be empowered.
96
365138
1537
ื‘ื—ืจืชื™ ืœื”ื™ื•ืช ืžื•ืขืฆืžืช.
06:08
There's a massive culture around spoken language.
97
368969
3348
ื™ืฉ ืชืจื‘ื•ืช ืžืกื™ื‘ื™ืช ืกื‘ื™ื‘ ื”ืฉืคื” ื”ืžื“ื•ื‘ืจืช.
06:13
And just because I don't use my literal voice to communicate,
98
373233
5267
ื•ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉืื ื™ ืœื ืžืฉืชืžืฉืช ื‘ืžื™ืชืจื™ ืงื•ืœื™ ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœืชืงืฉืจ,
06:18
in society's eyes it's as if I don't have a voice at all.
99
378524
3752
ื‘ืขื™ื ื™ ื”ื—ื‘ืจื” ื–ื” ื ืชืคืก ืฉืื™ืŸ ืœื™ ืงื•ืœ ื›ืœืœ.
06:24
So I need to work with individuals who can support me as an equal
100
384945
3918
ืื– ืื ื™ ืฆืจื™ื›ื” ืœืขื‘ื•ื“ ืขื ืื ืฉื™ื ืฉื™ืชืžื›ื• ื‘ื™ ื›ืฉื•ื•ื”
06:28
and become my voice.
101
388887
1472
ื•ื™ื”ืคื›ื• ืœื”ื™ื•ืช ื”ืงื•ืœ ืฉืœื™
06:32
And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
102
392523
4242
ื•ื›ืš, ืื ื™ ื™ื›ื•ืœื” ืœืฉืžื•ืจ ืขืœ ืจืœื•ื•ื ื˜ื™ื•ืช ื‘ื—ื‘ืจื” ื›ื™ื•ื.
06:36
So at school, at work and institutions,
103
396789
2422
ืื– ื‘ืœื™ืžื•ื“ื™ื, ื‘ืขื‘ื•ื“ื” ื•ื‘ืžื•ืกื“ื•ืช
06:39
I work with many different ASL interpreters.
104
399235
2324
ืื ื™ ืขื•ื‘ื“ืช ืขื ื”ืจื‘ื” ืžืชื•ืจื’ืžื ื™ ASL.
06:43
And their voice becomes my voice and identity.
105
403254
3199
ื•ืงื•ืœื ื”ื•ืคืš ืœื”ื™ื•ืช ื”ืงื•ืœ ื•ื”ื–ื”ื•ืช ืฉืœื™.
06:48
They help me to be heard.
106
408365
1705
ื”ื ืขื•ื–ืจื™ื ืœื™ ืœื”ื™ืฉืžืข.
06:54
And their voices hold value and currency.
107
414380
4163
ื•ืœืงื•ืœื ื™ืฉ ืžืฉืžืขื•ืช ื•ืขืจืš
07:04
Ironically, by borrowing out their voices,
108
424178
2338
ื‘ืื•ืคืŸ ืื™ืจื•ื ื™, ื‘ื”ืฉืืœืช ืงื•ืœื,
07:06
I'm able to maintain a temporary form of currency,
109
426540
3821
ืื ื™ ืฉื•ืžืจืช ื‘ืื•ืคืŸ ื–ืžื ื™ ืขืœ ืขืจืš
07:10
kind of like taking out a loan with a very high interest rate.
110
430385
2982
ื›ืžื• ืœืงื—ืช ื”ืœื•ื•ืื” ืขื ืจื™ื‘ื™ืช ืžืื•ื“ ื’ื‘ื•ื”ื”.
07:18
If I didn't continue this practice,
111
438052
2097
ืื ืœื ื”ื™ื™ืชื™ ืžืžืฉื™ื›ื” ื›ืš,
07:20
I feel that I could just fade off into oblivion
112
440173
2833
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืฉืคืฉื•ื˜ ื”ื™ื™ืชื™ ื“ื•ื”ื” ืœืื‘ื“ื•ืŸ.
07:23
and not maintain any form of social currency.
113
443030
2367
ื•ืœื ืžื—ื–ื™ืงื” ื‘ืฉื•ื ืขืจืš ื—ื‘ืจืชื™
07:29
So with sound as my new art medium,
114
449488
2655
ืื– ืขื ืฆืœื™ืœ ื›ืžื“ื™ื•ื ื”ืื•ืžื ื•ืช ื”ื—ื“ืฉ ืฉืœื™,
07:32
I delved into the world of music.
115
452167
1734
ื”ืชืขืžืงืชื™ ื‘ืขื•ืœื ื”ืžื•ืกื™ืงื”.
07:35
And I was surprised to see the similarities between music and ASL.
116
455089
3976
ื•ื”ื•ืคืชืขืชื™ ืœื’ืœื•ืช ืืช ื”ื“ืžื™ื•ืŸ ื‘ื™ืŸ ืžื•ืกื™ืงื” ืœASL.
07:41
For example,
117
461186
1517
ืœื“ื•ื’ืžื:
07:42
a musical note
118
462727
2352
ืชื• ืžื•ืกื™ืงืœื™
07:45
cannot be fully captured and expressed on paper.
119
465103
3023
ืื™ ืืคืฉืจ ืœืชืคื•ืก ื•ืœื”ื‘ื™ืข ื‘ืžืœืื• ืขืœ ื ื™ื™ืจ.
07:48
And the same holds true for a concept in ASL.
120
468783
3052
ื•ื›ื ืดืœ ืœื’ื‘ื™ ืžื•ืฉื’ ื‘ASL.
07:53
They're both highly spatial and highly inflected --
121
473610
4014
ืฉื ื™ื”ื ืžืื•ื“ ืžืจื—ื‘ื™ื™ื ื•ืจื’ื™ืฉื™ื ืœื”ื˜ื™ื™ื•ืช
08:02
meaning that subtle changes
122
482213
2157
ื›ืœื•ืžืจ ืฉืฉื™ื ื•ื™ื™ื ืงื˜ื ื™ื
08:04
can affect the entire meaning
123
484394
2509
ื™ื›ื•ืœื™ื ืœื”ืฉืคื™ืข ืขืœ ื›ืœืœ ื”ืžืฉืžืขื•ืช
08:06
of both signs and sounds.
124
486927
1784
ืฉืœ ืกื™ืžื ื™ื ื•ืฆืœื™ืœื™ื.
08:11
I'd like to share with you a piano metaphor,
125
491898
2222
ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœืฉืชืฃ ืืชื›ื ื‘ืžื˜ืคื•ืจืช ืคืกื ืชืจ,
08:14
to have you have a better understanding of how ASL works.
126
494144
2985
ื›ื“ื™ ืฉืชื‘ื™ื ื• ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืื™ืš ASL ืขื•ื‘ื“ืช.
08:17
So, envision a piano.
127
497153
1558
ืื– ื“ืžื™ื™ื ื• ืคืกื ืชืจ.
08:20
ASL is broken down into many different grammatical parameters.
128
500299
3355
ASL ืžื•ืจื›ื‘ืช ืžืคืจืžื˜ืจื™ื ื“ืงื“ื•ืงื™ื™ื ืจื‘ื™ื ื•ืฉื•ื ื™ื.
08:24
If you assign a different parameter to each finger as you play the piano --
129
504771
4060
ืื ื ืงืฉืจ ืคืจืžื˜ืจ ืื—ืจ ืœื›ืœ ืืฆื‘ืข ื‘ื–ืžืŸ ื ื™ื’ื•ืŸ ื‘ืคืกื ืชืจ
08:28
such as facial expression, body movement,
130
508855
5005
ื›ื’ื•ืŸ: ื”ื‘ืขืช ืคื ื™ื, ืชื ื•ืขืช ื’ื•ืฃ,
08:33
speed, hand shape and so on,
131
513884
3772
ืžื”ื™ืจื•ืช, ืฆื•ืจืช ื™ื“ ื•ื›ื•',
08:37
as you play the piano --
132
517680
2208
ื‘ื–ืžืŸ ืฉืืชื ืžื ื’ื ื™ื ื‘ืคืกื ืชืจ
08:39
English is a linear language,
133
519912
1837
ืื ื’ืœื™ืช ื”ื™ื ืฉืคื” ืœื™ื ืืจื™ืช,
08:41
as if one key is being pressed at a time.
134
521773
2805
ื›ืื™ืœื• ื‘ื›ืœ ืคืขื ืœื•ื—ืฆื™ื ืขืœ ืงืœื™ื“ ืื—ื“.
08:44
However, ASL is more like a chord --
135
524602
3648
ืœืขื•ืžืช ื–ืืช, ASL ื”ื™ื ื™ื•ืชืจ ื›ืžื• ืืงื•ืจื“ --
08:48
all 10 fingers need to come down simultaneously
136
528274
3384
ื›ืœ ืขืฉืจืช ื”ืืฆื‘ืขื•ืช ื—ื™ื™ื‘ื•ืช ืœืœื—ื•ืฅ ื‘ื• ื–ืžื ื™ืช
08:51
to express a clear concept or idea in ASL.
137
531682
3622
ื›ื“ื™ ืœื”ื‘ื™ืข ืžื•ืฉื’ ืื• ืจืขื™ื•ืŸ ื‘ืจื•ืจ ื‘ASL.
08:57
If just one of those keys were to change the chord,
138
537548
4026
ืื ืจืง ืื—ื“ ื”ืชื•ื•ื™ื ื”ืœืœื• ื”ื™ื• ืžืฉื ื™ื ืืช ื”ืืงื•ืจื“,
09:01
it would create a completely different meaning.
139
541598
2193
ื”ื™ื” ื–ื” ื™ื•ืฆืจ ืžืฉืžืขื•ืช ื ืคืจื“ืช ืœื—ืœื•ื˜ื™ืŸ.
09:04
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume.
140
544152
4274
ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ ื ื›ื•ืŸ ื‘ืžื•ืกื™ืงื” ืœื’ื‘ื™ ื’ื•ื‘ื”, ื˜ื•ืŸ ื•ื•ื•ืœื™ื•ื.
09:12
In ASL, by playing around with these different grammatical parameters,
141
552518
3578
ื‘ASL ืขืดื™ ืžืฉื—ืง ืกื‘ื™ื‘ ืคืจืžื˜ืจื™ื ื“ืงื“ื•ืง ืฉื•ื ื™ื,
09:16
you can express different ideas.
142
556120
1693
ื ื™ืชืŸ ืœื”ื‘ื™ืข ืจืขื™ื•ื ื•ืช ืฉื•ื ื™ื.
09:17
For example, take the sign TO-LOOK-AT.
143
557837
1985
ืœืžืฉืœ, ื ื™ืงื— ืืช ื”ืกื™ืžืŸ "ืœื”ืกืชื›ืœ ืขืœ"
09:20
This is the sign TO-LOOK-AT.
144
560240
1708
ื–ื”ื• ื”ืกื™ืžืŸ "ืœื”ืกืชื›ืœ ืขืœ"
09:24
I'm looking at you.
145
564699
1251
ืื ื™ ืžืกืชื›ืœืช ืขืœื™ื›ื.
09:28
Staring at you.
146
568056
1300
ื‘ื•ื”ื” ื‘ื›ื.
09:29
(Laughter)
147
569380
1714
(ืฆื—ื•ืง)
09:33
(Laughter)
148
573103
1297
(ืฆื—ื•ืง)
09:35
Oh -- busted.
149
575733
2666
ืื•ื•ื• - ื ืชืคืกืชื™
09:38
(Laughter)
150
578423
1150
(ืฆื—ื•ืง)
09:41
Uh-oh.
151
581608
1171
ืื•ื™ ืœื...
09:45
What are you looking at?
152
585521
1414
ืขืœ ืžื” ืืช ืžืกืชื›ืœืช?
09:49
Aw, stop.
153
589410
1328
ื ื• ื“ื™, ืชืคืกื™ืง...
09:50
(Laughter)
154
590762
1669
(ืฆื—ื•ืง)
09:52
I then started thinking,
155
592455
1184
ื•ืื– ื”ืชื—ืœืชื™ ืœื—ืฉื•ื‘
09:53
"What if I was to look at ASL through a musical lens?"
156
593663
2917
"ืžื” ืื ืืชื—ื™ืœ ืœื”ืกืชื›ืœ ืขืœ ASL ืžื ืงื•ื“ืช ืžื‘ื˜ ืžื•ื–ื™ืงืœื™ืช?"
09:57
If I was to create a sign and repeat it over and over,
157
597011
3207
ืื ื”ื™ื™ืชื™ ื™ื•ืฆืจืช ืกื™ืžืŸ ื•ื—ื•ื–ืจืช ืขืœื™ื• ืฉื•ื‘ ื•ืฉื•ื‘,
10:00
it could become like a piece of visual music.
158
600242
2389
ื–ื” ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ื›ืžื• ื™ืฆื™ืจื” ืžื•ื–ื™ืงืœื™ืช ื•ื•ื™ื–ื•ืืœื™ืช
10:04
For example, this is the sign for "day,"
159
604016
3636
ืœืžืฉืœ ื–ื” ื”ืกื™ืžืŸ ืœ "ื™ื•ื"
10:07
as the sun rises and sets.
160
607676
2172
ื›ืžื• ืฉืžืฉ ื–ื•ืจื—ืช ื•ืฉื•ืงืขืช.
10:11
This is "all day."
161
611789
2340
ื–ื” "ื›ืœ ื”ื™ื•ื".
10:16
If I was to repeat it and slow it down,
162
616416
3201
ืื ื”ื™ื™ืชื™ ื—ื•ื–ืจืช ืขืœ ื–ื” ื•ืžืื˜ื”,
10:19
visually it looks like a piece of music.
163
619641
2165
ื•ื•ื™ื–ื•ืืœื™ืช ื–ื” ื ืจืื” ื›ืžื• ื™ืฆื™ืจื” ืžื•ื–ื™ืงืœื™ืช.
10:24
All ... day.
164
624023
2459
ื›ืœ..... ื”ื™ื•ื.
10:27
I feel the same holds true for "all night."
165
627186
3898
ืื•ืชื• ื“ื‘ืจ ื ื›ื•ืŸ ื’ื ืœื’ื‘ื™ "ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”".
10:33
"All night."
166
633776
1154
"ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”".
10:35
This is ALL-NIGHT, represented in this drawing.
167
635890
3235
ื–ื”ื• "ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”" ืฉืžื•ืฆื’ ื›ืืŸ ื‘ืฆื™ื•ืจ.
10:42
And this led me to thinking about three different kinds of nights:
168
642501
3213
ื•ื–ื” ื”ื•ื‘ื™ืœ ืื•ืชื™ ืœืžื—ืฉื‘ื” ืขืœ ืฉืœื•ืฉื” ืกื•ื’ื™ ืœื™ืœื•ืช.
10:49
"last night,"
169
649827
1150
ืืชืžื•ืœ ื‘ืœื™ืœื”.
10:52
"overnight,"
170
652747
1152
ื‘ืžื”ืœืš ื”ืœื™ืœื”.
10:57
(Sings) "all night long."
171
657549
2754
ื•... (ืฉืจื”) ื›ืœ ื”ืœื™ืœื”.
11:00
(Laughter)
172
660327
2261
(ืฆื—ื•ืง)
11:07
I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.
173
667861
3345
ืื ื™ ืžืจื’ื™ืฉื” ืฉื”ืื—ืจื•ืŸ ื™ื•ืชืจ ืžื•ืกื™ืงืœื™ ืžื”ืฉื ื™ื™ื ื”ืื—ืจื™ื.
11:11
(Laughter)
174
671230
1151
(ืฆื—ื•ืง)
11:13
This represents how time is expressed in ASL
175
673413
3035
ื–ื” ืžื™ื™ืฆื’ ืืช ืื™ืš ืžื‘ื™ืขื™ื ื–ืžืŸ ื‘ ASL
11:16
and how the distance from your body can express the changes in time.
176
676472
4459
ื•ืื™ืš ื”ืžืจื—ืง ืžื”ื’ื•ืฃ ืฉืœืš ื™ื›ื•ืœ ืœืกืžืŸ ืฉื™ื ื•ื™ ื‘ื–ืžืŸ.
11:20
For example,
177
680955
1639
ืœื“ื•ื’ืžื:
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
682618
3139
"1H" ื–ื” ื™ื“ ืื—ืช, "2H" ื–ื” ืฉืชื™ ื™ื“ื™ื™ื
11:25
present tense happens closest and in front of the body,
179
685781
3230
ื–ืžืŸ ื”ื•ื•ื” ืžืชืจื—ืฉ ื”ื›ื™ ืงืจื•ื‘ ืœื’ื•ืฃ ื•ืžืœืคื ื™ื•,
11:29
future is in front of the body and the past is to your back.
180
689035
3437
ืขืชื™ื“ ื”ื•ื ืžืœืคื ื™ ื”ื’ื•ืฃ ื•ืขื‘ืจ ื”ื•ื ื‘ื’ื‘.
11:36
So, the first example is "a long time ago."
181
696209
2831
ืื– ื”ื“ื•ื’ืžื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ื”ื™ื "ืœืคื ื™ ื”ืจื‘ื” ื–ืžืŸ"
11:40
Then "past,"
182
700209
1161
ืื—ื“ ื›ืš "ืขื‘ืจ"
11:44
"used to"
183
704538
1693
"ื”ื™ื” ื ื”ื•ื’"
11:46
and the last one, which is my favorite,
184
706255
2035
ื•ื”ืื—ืจื•ืŸ, ื”ืื”ื•ื‘ ืขืœื™,
11:48
with the very romantic and dramatic notion to it,
185
708314
2626
ืขื ืชื ื•ืขื” ืžืื•ื“ ืจื•ืžื ื˜ื™ืช ื•ื“ืจืžื˜ื™ืช
11:50
"once upon a time."
186
710964
1589
"ื”ื™ื” ื”ื™ื” ืคืขื"
11:52
(Laughter)
187
712577
1409
(ืฆื—ื•ืง)
11:57
"Common time"
188
717962
2717
ืžืฉืงืœ ื ืคื•ืฅ
12:00
is a musical term
189
720703
1768
ื”ื•ื ืžื•ืฉื’ ืžื•ืกื™ืงืœื™
12:02
with a specific time signature of four beats per measure.
190
722495
3983
ืขื ื—ื•ืชืžืช ื–ืžืŸ ืกืคืฆื™ืคื™ืช ืฉืœ ืืจื‘ืข ืคืขื™ืžื•ืช ืจื‘ืขื™ื ื‘ื›ืœ ืชื™ื‘ื”
12:07
Yet when I see the word "common time,"
191
727614
1812
ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ื›ืฉืื ื™ ืจื•ืื” ืืช ื”ืžื™ืœื” ืดืžืฉืงืœ ื ืคื•ืฅืด
12:09
what automatically comes to mind for me is "at the same time."
192
729450
3156
ืžื” ืฉืงื•ืคืฅ ืœื™ ืœืจืืฉ ื–ื” "ื‘ืื•ืชื• ื–ืžืŸ"
12:13
So notice RH: right hand, LH: left hand.
193
733645
3211
ืื– ืฉื™ืžื• ืœื‘: "RH" = ื™ื“ ื™ืžื™ืŸ, "LH" = ื™ื“ ืฉืžืืœ.
12:17
We have the staff across the head and the chest.
194
737578
2619
ื™ืฉ ืœื ื• ืืช ื”ื—ึทืžืฉืึธื” ืขืœ ื”ืจืืฉ ื•ื”ื—ื–ื”.
12:20
[Head: RH, Flash claw]
195
740221
1182
[ืจืืฉ: ื™ื“ ื™ืžื™ืŸ, ืดื”ื‘ื–ืง ื”ื˜ื•ืคืจืด]
12:21
[Common time]
196
741427
1250
[ืžืฉืงืœ ื ืคื•ืฅ]
12:22
[Chest: LH, Flash claw]
197
742701
1533
[ื—ื–ื”: ื™ื“ ืฉืžืืœ, ืดื”ื‘ื–ืง ื”ื˜ื•ืคืจืด]
12:25
I'm now going to demonstrate a hand shape called the "flash claw."
198
745712
3098
ืื ื™ ื”ื•ืœื›ืช ืœื”ื“ื’ื™ื ืืช ืชื ื•ืขืช ื”ื™ื“ ื”ืžื›ื•ื ื” ืดื”ื‘ื–ืง ื”ื˜ื•ืคืจืด
12:30
Can you please follow along with me?
199
750722
1977
ืืชื ื™ื›ื•ืœื™ื ื‘ื‘ืงืฉื” ืœืขืฉื•ืช ื™ื—ื“ ืื™ืชื™?
12:33
Everybody, hands up.
200
753723
1344
ื›ื•ืœื ื™ื“ื™ื™ื ืœืžืขืœื”.
12:38
Now we're going to do it in both the head and the chest,
201
758776
2698
ืขื›ืฉื™ื•, ืื ื—ื ื• ื”ื•ืœื›ื™ื ืœืขืฉื•ืช ืืช ื–ื” ื’ื ื‘ืจืืฉ ื•ื’ื ื‘ื—ื–ื”,
12:41
kind of like "common time" or at the same time.
202
761498
2374
ื›ืžื• ืกื•ื’ ืฉืœ ืดืžืฉืงืœ ื ืคื•ืฅืด ืื• ื‘ืื•ืชื• ื”ื–ืžืŸ.
12:47
Yes, got it.
203
767595
1301
ื›ืŸ, ืชืคืกืชื ืืช ื–ื”.
12:49
That means "to fall in love" in International [Sign].
204
769329
2815
ื–ื” ืื•ืžืจ "ืœื”ืชืื”ื‘" ื‘ืฉืคืช ื”ืกื™ืžื ื™ื ื”ื‘ื™ื ืœืื•ืžื™ืช.
12:52
(Laughter)
205
772168
1877
(ืฆื—ื•ืง)
12:54
International [Sign], as a note,
206
774069
1903
ืฉืคืช ื”ืกื™ืžื ื™ื ื”ื‘ื™ืŸ ืœืื•ืžื™ืช, ื›ื”ืขืจื”,
12:55
is a visual tool to help communicate
207
775996
2745
ื”ื™ื ื›ืœื™ ื•ื•ื™ื–ื•ืืœื™ ืฉืขื•ื–ืจ ืœืชืงืฉืจ
12:58
across cultures and sign languages around the world.
208
778765
2701
ื‘ื™ืŸ ืชืจื‘ื•ื™ื•ืช ื•ืฉืคื•ืช ืกื™ืžื ื™ื ื‘ืขื•ืœื ื›ื•ืœื•.
13:01
The second one I'd like to demonstrate is this --
209
781997
2286
ื”ืกื™ืžืŸ ื”ืฉื ื™ ืฉืืจืฆื” ืœื”ื“ื’ื™ื ื”ื•ื ื–ื” --
13:04
please follow along with me again.
210
784307
1736
ื‘ื‘ืงืฉื” ืชืขืงื‘ื• ืื—ืจื™ ืฉื•ื‘.
13:10
And now this.
211
790891
1150
ื•ืขื›ืฉื™ื• ื–ื”.
13:17
This is "colonization" in ASL.
212
797358
2700
ื–ื” "ืงื•ืœื•ื ื™ื–ืฆื™ื”" ื‘ASL.
13:20
(Laughter)
213
800082
1404
(ืฆื—ื•ืง)
13:23
Now the third --
214
803407
1271
ื•ืขื›ืฉื™ื• ื”ืฉืœื™ืฉื™ --
13:24
please follow along again.
215
804702
1394
ื‘ื‘ืงืฉื” ืขื™ืงื‘ื• ืฉื•ื‘.
13:31
And again.
216
811072
1150
ื•ืฉื•ื‘.
13:36
This is "enlightenment" in ASL.
217
816970
2508
ื–ื” "ื”ืืจื”" ื‘ASL.
13:39
So let's do all three together.
218
819502
1561
ืื– ื‘ื•ืื• ื ืขืฉื” ืืช ืฉืœื•ืฉืชื ื™ื—ื“.
13:43
"Fall in love,"
219
823732
1157
"ืœื”ืชืื”ื‘"
13:45
"colonization"
220
825897
1169
"ืงื•ืœื•ื ื™ื–ืฆื™ื”"
13:47
and "enlightenment."
221
827845
1150
ื•"ื”ืืจื”"
13:50
Good job, everyone.
222
830767
1150
ื›ืœ ื”ื›ื‘ื•ื“ ืœื›ื•ืœื!
13:51
(Laughter)
223
831941
1218
(ืฆื—ื•ืง)
13:53
Notice how all three signs are very similar,
224
833183
2238
ืฉื™ืžื• ืœื‘ ื›ื™ืฆื“ ืฉืœื•ืฉืช ื”ืกื™ืžื ื™ื ืžืื•ื“ ื“ื•ืžื™ื,
13:55
they all happen at the head and the chest,
225
835445
2097
ื›ื•ืœื ืžืชืจื—ืฉื™ื ื‘ืจืืฉ ื•ื‘ื—ื–ื”,
13:57
but they convey quite different meanings.
226
837566
2222
ืืš ื”ื ืžืขื‘ื™ืจื™ื ืžืฉืžืขื•ื™ื•ืช ืžืื•ื“ ืฉื•ื ื•ืช.
13:59
So it's amazing to see how ASL is alive and thriving,
227
839812
3324
ื–ื” ืžื“ื”ื™ื ืœืจืื•ืช ืื™ืš ASL ื—ื™ื” ื•ืคื•ืจื—ืช,
14:03
just like music is.
228
843160
1299
ื‘ื“ื™ื•ืง ื›ืžื• ืžื•ืกื™ืงื”.
14:06
However, in this day and age,
229
846152
2826
ืขื ื–ืืช, ื‘ื™ืžื™ื ื•,
14:09
we live in a very audio-centric world.
230
849002
2602
ืื ื—ื ื• ื—ื™ื™ื ื‘ืขื•ืœื ืžืื•ื“ ืžืžื•ืงื“-ืฉืžืข.
14:11
And just because ASL has no sound to it,
231
851628
3381
ื•ืจืง ื‘ื’ืœืœ ืฉืœ ASL ืื™ืŸ ืฆืœื™ืœ,
14:15
it automatically holds no social currency.
232
855033
2910
ืื•ื˜ื•ืžื˜ื™ืช ื”ื•ื ื—ืกืจ ืขืจืš ื—ื‘ืจืชื™
14:19
We need to start thinking harder about what defines social currency
233
859271
4738
ืื ื—ื ื• ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ืชื—ื™ืœ ืœื—ืฉื•ื‘ ื˜ื•ื‘ ื™ื•ืชืจ ืžื” ืžื’ื“ื™ืจ ืขืจืš ื—ื‘ืจืชื™
14:24
and allow ASL to develop its own form of currency --
234
864033
3842
ื•ืœืืคืฉืจ ืœ ASL ืœืคืชื— ืขืจืš ืขืฆืžืื™ ืžืฉืœื”
14:27
without sound.
235
867899
1165
ืœืœื ืฆืœื™ืœ.
14:30
And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.
236
870262
4688
ื•ื–ื” ืื•ืœื™ ื™ื›ื•ืœ ืœื”ื™ื•ืช ืฆืขื“ ืืœ ืขื‘ืจ ื—ื‘ืจื” ืžืงื‘ืœืช ื™ื•ืชืจ.
14:38
And maybe people will understand
237
878291
2132
ื•ืื•ืœื™ ืื ืฉื™ื ื™ื‘ื™ื ื•
14:40
that you don't need to be deaf to learn ASL,
238
880447
3536
ืฉืœื ืฆืจื™ื›ื™ื ืœื”ื™ื•ืช ื—ืจืฉื™ื ื›ื“ื™ ืœืœืžื•ื“ ASL,
14:44
nor do you have to be hearing to learn music.
239
884007
2287
ื•ืœื ืฆืจื™ืš ืœืฉืžื•ืข ื‘ืฉื‘ื™ืœ ืœืœืžื•ื“ ืžื•ืกื™ืงื”.
14:48
ASL is such a rich treasure
240
888891
2695
ASL ื”ื™ื ืื•ืฆืจ ื›ืœ ื›ืš ื’ื“ื•ืœ
14:51
that I'd like you to have the same experience.
241
891610
2785
ืฉื”ื™ื™ืชื™ ืจื•ืฆื” ืฉืชื”ื™ื” ืœื›ื ืื•ืชื” ื—ื•ื•ื™ื”
14:54
And I'd like to invite you to open your ears,
242
894419
2776
ื•ืื ื™ ืจื•ืฆื” ืœื”ื–ืžื™ืŸ ืืชื›ื ืœืคืชื•ื— ืื•ื–ื ื™ื›ื,
14:57
to open your eyes,
243
897219
1891
ืœืคืงื•ื— ืขื™ื ื›ื,
14:59
take part in our culture
244
899134
1711
ืœืงื—ืช ื—ืœืง ื‘ืชืจื‘ื•ืช ืฉืœื ื•
15:00
and experience our visual language.
245
900869
2519
ื•ืœื—ื•ื•ืช ืืช ื”ืฉืคื” ื”ื•ื•ื™ื–ื•ืืœื™ืช ืฉืœื ื•.
15:03
And you never know,
246
903412
1435
ื•ืืฃ ืคืขื ืื™ ืืคืฉืจ ืœื“ืขืช,
15:04
you might just fall in love with us.
247
904871
1740
ืื•ืœื™ ืืคื™ืœื• ืชืชืื”ื‘ื• ื‘ื ื•.
15:06
(Applause)
248
906635
2058
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
15:08
Thank you.
249
908717
1162
ืชื•ื“ื”.
15:10
Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.
250
910508
1901
ื“ื ื™ืก ืงืื”ืœืจ-ื‘ืจืื˜ืŸ: ื”ื™, ื–ื• ืื ื™.
15:12
(Applause)
251
912433
3398
(ืžื—ื™ืื•ืช ื›ืคื™ื™ื)
ืขืœ ืืชืจ ื–ื”

ืืชืจ ื–ื” ื™ืฆื™ื’ ื‘ืคื ื™ื›ื ืกืจื˜ื•ื ื™ YouTube ื”ืžื•ืขื™ืœื™ื ืœืœื™ืžื•ื“ ืื ื’ืœื™ืช. ืชื•ื›ืœื• ืœืจืื•ืช ืฉื™ืขื•ืจื™ ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืขื‘ืจื™ื ืขืœ ื™ื“ื™ ืžื•ืจื™ื ืžื”ืฉื•ืจื” ื”ืจืืฉื•ื ื” ืžืจื—ื‘ื™ ื”ืขื•ืœื. ืœื—ืฅ ืคืขืžื™ื™ื ืขืœ ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื‘ืื ื’ืœื™ืช ื”ืžื•ืฆื’ื•ืช ื‘ื›ืœ ื“ืฃ ื•ื™ื“ืื• ื›ื“ื™ ืœื”ืคืขื™ืœ ืืช ื”ืกืจื˜ื•ืŸ ืžืฉื. ื”ื›ืชื•ื‘ื™ื•ืช ื’ื•ืœืœื•ืช ื‘ืกื ื›ืจื•ืŸ ืขื ื”ืคืขืœืช ื”ื•ื•ื™ื“ืื•. ืื ื™ืฉ ืœืš ื”ืขืจื•ืช ืื• ื‘ืงืฉื•ืช, ืื ื ืฆื•ืจ ืื™ืชื ื• ืงืฉืจ ื‘ืืžืฆืขื•ืช ื˜ื•ืคืก ื™ืฆื™ืจืช ืงืฉืจ ื–ื”.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7