The enchanting music of sign language | Christine Sun Kim

684,017 views ・ 2015-11-19

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Ririh Dibyono Reviewer: Syauqi Stya-Lacksana
00:15
Interpreter: Piano, "p," is my favorite musical symbol.
0
15317
3683
Juru bahasa: Piano, "p" adalah simbol musik favorit saya.
00:19
It means to play softly.
1
19504
1789
Artinya memainkan dengan lembut.
Jika Anda memainkan alat musik dan menemukan tanda "p" pada partitur,
00:22
If you're playing a musical instrument and you notice a "p" in the score,
2
22007
4163
00:26
you need to play softer.
3
26194
1623
Anda harus memainkannya dengan lembut.
00:28
Two p's -- even softer.
4
28120
2360
Dua p -- lebih lembut.
00:30
Four p's -- extremely soft.
5
30804
3155
Empat p -- sangat lembut.
00:38
This is my drawing of a p-tree,
6
38353
3403
Ini adalah gambar saya untuk "Pohon P",
00:41
which demonstrates
7
41780
1310
yang menggambarkan
00:43
no matter how many thousands upon thousands of p's there may be,
8
43114
4489
tidak peduli berapa ribu p yang ada,
00:47
you'll never reach complete silence.
9
47627
1933
Anda tidak akan mencapai kesunyian total.
00:50
That's my current definition of silence:
10
50477
2778
Itulah definisi "sunyi" bagi saya,
00:53
a very obscure sound.
11
53279
1849
Suara yang sangat tidak jelas.
00:56
I'd like to share a little bit
12
56976
1483
Saya ingin berbagi sedikit
00:58
about the history of American Sign Language, ASL,
13
58483
3166
mengenai sejarah Bahasa Isyarat Amerika (ASL)
01:01
plus a bit of my own background.
14
61673
1688
dan juga sedikit latar belakang saya.
01:05
French sign language was brought to America during the early 1800s,
15
65851
5216
Bahasa Isyarat Prancis masuk ke Amerika pada awal tahun 1800an
01:11
and as time went by, mixed with local signs,
16
71091
4075
dan seiring waktu bercampur dengan bahasa isyarat lokal,
01:15
it evolved into the language we know today as ASL.
17
75190
3329
kemudian berkembang menjadi bahasa yang saat ini dikenal dengan ASL
01:19
So it has a history of about 200 years.
18
79168
2597
Maka ASL memiliki sejarah lebih dari 200 tahun.
01:23
I was born deaf,
19
83800
1708
Saya terlahir tuli,
01:27
and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life.
20
87244
3535
dan saya diajarkan untuk percaya bahwa suara bukan bagian dari hidup saya.
01:32
And I believed it to be true.
21
92662
1835
Dulu saya mempercayainya.
01:37
Yet, I realize now that that wasn't the case at all.
22
97318
3523
Namun, sekarang saya sadar bahwa itu salah.
01:41
Sound was very much a part of my life,
23
101272
2785
Suara selalu menjadi bagian dari hidup saya,
01:44
really, on my mind every day.
24
104081
1876
di dalam pikiran saya setiap hari.
01:50
As a Deaf person living in a world of sound,
25
110483
3987
Sebagai seorang tuli di dunia yang penuh dengan suara
01:54
it's as if I was living in a foreign country,
26
114494
2920
saya merasa seperti hidup di luar negeri,
01:57
blindly following its rules, customs, behaviors and norms
27
117438
4242
mengikuti semua aturan, perilaku, dan norma begitu saja
02:01
without ever questioning them.
28
121704
1611
tanpa pernah mempertanyakan apapun.
02:13
So how is it that I understand sound?
29
133460
2470
Jadi, bagaimana saya memahami suara?
02:18
Well, I watch how people behave and respond to sound.
30
138282
2944
Saya melihat bagaimana orang-orang bereaksi terhadap suara.
02:22
You people are like my loudspeakers, and amplify sound.
31
142654
3622
Kalian adalah pengeras dan penguat suara bagi saya.
02:26
I learn and mirror that behavior.
32
146300
2121
Saya belajar dan meniru perilaku tersebut
02:28
At the same time, I've learned that I create sound,
33
148782
2951
Di saat yang sama, saya belajar bahwa saya bersuara
02:31
and I've seen how people respond to me.
34
151757
2157
dan saya melihat orang-orang merespons saya.
02:34
Thus I've learned, for example ...
35
154600
1856
Maka saya belajar, contohnya ...
02:36
"Don't slam the door!"
36
156480
2639
"Jangan membanting pintu!"
02:40
"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!"
37
160350
3397
"Jangan terlalu berisik saat kau makan keripik kentang!"
02:43
(Laughter)
38
163771
1000
(Tertawa)
02:44
"Don't burp,
39
164795
1268
"Jangan bersendawa,
02:46
and when you're eating,
40
166087
1181
dan saat kau makan,
02:47
make sure you don't scrape your utensils on the plate."
41
167292
2842
pastikan piring dan sendokmu tidak bergesekan."
02:50
All of these things I term "sound etiquette."
42
170158
2530
Dari semua itu, saya membuat istilah "etika suara".
02:55
Maybe I think about sound etiquette
43
175927
2431
Mungkin saya memperhatikan etika suara
02:58
more than the average hearing person does.
44
178382
2214
lebih dari teman dengar rata-rata.
03:01
I'm hyper-vigilant around sound.
45
181963
1956
Saya sangat memperhatikan suara.
03:07
And I'm always waiting in eager nervous anticipation
46
187463
3866
Dan saya selalu menunggu dan mengantisipasi dengan gugup
03:11
around sound, about what's to come next.
47
191353
2082
mengenai suara, apa yang akan muncul berikutnya
03:13
Hence, this drawing.
48
193459
1284
Maka, gambar ini.
03:16
TBD, to be decided.
49
196280
2614
TBD, akan diputuskan.
03:19
TBC, to be continued.
50
199724
2540
TBC, akan dilanjutkan.
03:22
TBA, to be announced.
51
202819
1797
TBA, akan diumumkan.
03:28
And you notice the staff --
52
208793
1866
Dan Anda memperhatikan hal-hal seperti
03:30
there are no notes contained in the lines.
53
210683
2191
tidak ada not dalam garis tersebut.
03:32
That's because the lines already contain sound
54
212898
3648
Karena garis tersebut telah mengandung suara
03:36
through the subtle smudges and smears.
55
216570
2331
melalui coretan dan guratan halus.
03:40
In Deaf culture, movement is equivalent to sound.
56
220863
3379
Dalam budaya tuli, gerakan setara dengan suara.
03:49
This is a sign for "staff" in ASL.
57
229617
2684
Ini adalah isyarat "paranada" dalam ASL.
03:52
A typical staff contains five lines.
58
232325
2492
Paranada terdiri atas lima garis.
03:55
Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that
59
235904
2774
Namun, jika saya berisyarat dengan ibu jari seperti ini,
03:58
doesn't feel natural.
60
238702
1327
rasanya tidak natural.
04:00
That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
61
240053
3408
Maka di gambar saya Anda hanya melihat empat garis yang digambarkan.
04:05
In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany,
62
245199
3989
Pada tahun 2008, saya berkesempatan mengunjungi Berlin, Jerman,
04:09
for an artist residency there.
63
249212
1769
untuk program residensi seniman di sana.
04:12
Prior to this time, I had been working as a painter.
64
252041
2778
Sebelumnya, saya bekerja sebagai seorang pelukis
04:17
During this summer, I visited different museums and gallery spaces,
65
257020
4055
Selama musim panas, saya mengunjungi berbagai museum dan galeri seni,
04:21
and as I went from one place to the next,
66
261099
1982
dan saat saya mengunjungi tempat-tempat tersebut,
04:23
I noticed there was no visual art there.
67
263105
2319
ternyata di sana tidak ada karya seni visual.
04:26
At that time, sound was trending, and this struck me ...
68
266618
5267
Saat itu, seni suara sangat populer dan saya tersadar ...
04:31
there was no visual art,
69
271909
1978
tidak ada karya seni visual,
04:33
everything was auditory.
70
273911
1507
semuanya berhubungan dengan suara.
04:37
Now sound has come into my art territory.
71
277482
2640
Kini, suara masuk ke dalam lingkup seni saya.
04:41
Is it going to further distance me from art?
72
281168
2648
Apakah ini akan menjauhkan saya dari seni?
04:45
I realized that doesn't have to be the case at all.
73
285800
2696
Saya sadar bahwa ini tidak perlu terjadi.
04:48
I actually know sound.
74
288520
1151
Saya mengenal suara.
04:49
I know it so well
75
289695
2642
Saya mengenalnya dengan baik
04:52
that it doesn't have to be something just experienced through the ears.
76
292361
3338
sehingga suara tidak harus dinikmati melalui pendengaran saja.
04:55
It could be felt tactually,
77
295723
2985
Suara bisa dirasakan dengan indra peraba,
04:58
or experienced as a visual,
78
298732
1883
atau dinikmati oleh mata,
05:00
or even as an idea.
79
300639
1674
atau bahkan sebagai sebuah ide.
05:05
So I decided to reclaim ownership of sound
80
305048
3261
Maka, saya memutuskan untuk memperoleh kembali suara saya
05:08
and to put it into my art practice.
81
308333
2114
dan memasukannya ke dalam karya seni saya.
05:13
And everything that I had been taught regarding sound,
82
313016
3579
Dan semua yang pernah saya pelajari mengenai suara,
05:16
I decided to do away with and unlearn.
83
316619
2734
saya putuskan untuk melupakannya.
05:21
I started creating a new body of work.
84
321099
2290
Saya mulai membuat bentuk kerja baru.
05:24
And when I presented this to the art community,
85
324961
2554
Dan saat saya mengenalkannya kepada komunitas seni,
05:27
I was blown away with the amount of support and attention I received.
86
327539
3896
saya terkesima dengan besarnya dukungan dan perhatian yang saya dapatkan.
05:32
I realized:
87
332676
1366
Saya sadar:
05:35
sound is like money,
88
335669
3486
suara adalah uang,
05:39
power, control --
89
339179
3172
kekuatan, kendali --
05:42
social currency.
90
342375
1544
mata uang sosial.
05:47
In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing,
91
347782
3864
Di pikiran saya, saya selalu merasa bahwa suara adalah milik kalian,
05:51
a hearing person's thing.
92
351670
1487
hanya dimiliki oleh teman dengar.
05:56
And sound is so powerful
93
356014
2475
Dan suara sangatlah kuat
05:58
that it could either disempower me and my artwork,
94
358513
3756
yang dapat melemahkan saya dan karya seni saya,
06:02
or it could empower me.
95
362293
2008
atau juga dapat memperkuat saya.
06:05
I chose to be empowered.
96
365138
1537
Saya memilih untuk menjadi kuat.
06:08
There's a massive culture around spoken language.
97
368969
3348
Ada banyak budaya dalam bahasa lisan.
06:13
And just because I don't use my literal voice to communicate,
98
373233
5267
Dan hanya karena saya tidak menggunakan suara untuk berkomunikasi,
06:18
in society's eyes it's as if I don't have a voice at all.
99
378524
3752
di mata masyarakat, saya seperti tidak memiliki suara sama sekali.
06:24
So I need to work with individuals who can support me as an equal
100
384945
3918
Maka saya harus bekerja sama dengan mereka yang mendukung saya secara setara
06:28
and become my voice.
101
388887
1472
dan menjadi suara saya.
06:32
And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
102
392523
4242
Dengan begitu, saya dapat menjaga keberadaan saya dalam masyarakat kini.
06:36
So at school, at work and institutions,
103
396789
2422
Jadi, di sekolah, tempat kerja, dan organisasi,
06:39
I work with many different ASL interpreters.
104
399235
2324
saya bekerja dengan beberapa juru bahasa ASL.
06:43
And their voice becomes my voice and identity.
105
403254
3199
Dan suara mereka menjadi suara dan identitas saya.
06:48
They help me to be heard.
106
408365
1705
Mereka membantu saya agar dapat didengar.
06:54
And their voices hold value and currency.
107
414380
4163
Suara mereka memiliki nilai dan mata uang.
07:04
Ironically, by borrowing out their voices,
108
424178
2338
Ironisnya, dengan meminjam suara mereka,
07:06
I'm able to maintain a temporary form of currency,
109
426540
3821
saya dapat memiliki sebuah bentuk mata uang sementara.
07:10
kind of like taking out a loan with a very high interest rate.
110
430385
2982
seperti mengambil pinjaman dengan bunga yang sangat tinggi.
07:18
If I didn't continue this practice,
111
438052
2097
Jika saya tidak melanjutkannya,
07:20
I feel that I could just fade off into oblivion
112
440173
2833
saya merasa saya bisa menghilang begitu saja
07:23
and not maintain any form of social currency.
113
443030
2367
dan tidak dapat mempertahankan mata uang sosial apapun.
07:29
So with sound as my new art medium,
114
449488
2655
Jadi, dengan menjadikan suara sebagai media seni yang baru,
07:32
I delved into the world of music.
115
452167
1734
saya mendalami dunia musik.
07:35
And I was surprised to see the similarities between music and ASL.
116
455089
3976
Dan saya terkejut dengan persamaan antara musik dan ASL.
07:41
For example,
117
461186
1517
Contohnya,
07:42
a musical note
118
462727
2352
sebuah not musik
07:45
cannot be fully captured and expressed on paper.
119
465103
3023
tidak dapat sepenuhnya ditulis dan diekspresikan di atas kertas.
07:48
And the same holds true for a concept in ASL.
120
468783
3052
Begitu pun dengan ASL.
07:53
They're both highly spatial and highly inflected --
121
473610
4014
Keduanya sangat spasial dan berinfleksi --
08:02
meaning that subtle changes
122
482213
2157
artinya perubahan yang halus
08:04
can affect the entire meaning
123
484394
2509
dapat mempengaruhi keseluruhan arti
08:06
of both signs and sounds.
124
486927
1784
dari isyarat atau suara.
08:11
I'd like to share with you a piano metaphor,
125
491898
2222
Saya ingin menceritakan tentang metafora piano
08:14
to have you have a better understanding of how ASL works.
126
494144
2985
agar Anda dapat memahami ASL lebih baik.
08:17
So, envision a piano.
127
497153
1558
Bayangkan sebuah piano.
08:20
ASL is broken down into many different grammatical parameters.
128
500299
3355
ASL terbagi menjadi beberapa parameter tata bahasa
08:24
If you assign a different parameter to each finger as you play the piano --
129
504771
4060
Anda menaruh parameter yang berbeda di tiap jari saat Anda memainkan piano --
08:28
such as facial expression, body movement,
130
508855
5005
misalnya raut wajah, gerak badan,
08:33
speed, hand shape and so on,
131
513884
3772
kecepatan, bentuk tangan, dan lainnya,
08:37
as you play the piano --
132
517680
2208
saat Anda memainkan piano --
08:39
English is a linear language,
133
519912
1837
Bahasa Inggris adalah bahasa linear
08:41
as if one key is being pressed at a time.
134
521773
2805
seolah-olah satu kunci nada dimainkan satu per satu.
08:44
However, ASL is more like a chord --
135
524602
3648
Namun, ASL lebih seperti sebuah akord --
08:48
all 10 fingers need to come down simultaneously
136
528274
3384
semua 10 jari harus bermain di saat yang bersamaan
08:51
to express a clear concept or idea in ASL.
137
531682
3622
untuk mengekspresikan sebuah ide atau konsep yang jelas dalam ASL.
08:57
If just one of those keys were to change the chord,
138
537548
4026
Jika hanya satu kunci nada mengubah akord,
09:01
it would create a completely different meaning.
139
541598
2193
maka keseluruhan maknanya akan berubah.
09:04
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume.
140
544152
4274
Hal yang sama berlaku pada musik dalam tinggi nada, nada, dan volume.
09:12
In ASL, by playing around with these different grammatical parameters,
141
552518
3578
Dalam ASL, dengan memainkan parameter tata bahasa yang berbeda
Anda dapat mengekspresikan ide yang berbeda.
09:16
you can express different ideas.
142
556120
1693
09:17
For example, take the sign TO-LOOK-AT.
143
557837
1985
Contohnya, isyarat untuk "melihat".
09:20
This is the sign TO-LOOK-AT.
144
560240
1708
Ini adalah isyarat untuk "melihat"
09:24
I'm looking at you.
145
564699
1251
Saya melihat Anda.
09:28
Staring at you.
146
568056
1300
Saya menatap Anda.
09:29
(Laughter)
147
569380
1714
(Tertawa)
09:33
(Laughter)
148
573103
1297
(Tertawa)
09:35
Oh -- busted.
149
575733
2666
Oh -- ketahuan
09:38
(Laughter)
150
578423
1150
(Tertawa)
09:41
Uh-oh.
151
581608
1171
O - ow
09:45
What are you looking at?
152
585521
1414
Apa yang kamu lihat?
09:49
Aw, stop.
153
589410
1328
Oh, hentikan
09:50
(Laughter)
154
590762
1669
(Tertawa)
09:52
I then started thinking,
155
592455
1184
Lalu saya berpikir
09:53
"What if I was to look at ASL through a musical lens?"
156
593663
2917
"Bagaimana jika saya melihat ASL dari sudut pandang musik?"
09:57
If I was to create a sign and repeat it over and over,
157
597011
3207
Jika saya membuat sebuah isyarat dan mengulangnya berkali-kali,
10:00
it could become like a piece of visual music.
158
600242
2389
maka hal tersebut dapat menjadi sebuah karya musik visual.
10:04
For example, this is the sign for "day,"
159
604016
3636
Contohnya, ini adalah isyarat "hari",
10:07
as the sun rises and sets.
160
607676
2172
seperti matahari terbit dan tenggelam.
10:11
This is "all day."
161
611789
2340
Ini adalah "sepanjang hari"
10:16
If I was to repeat it and slow it down,
162
616416
3201
Jika saya mengulangnya dan melakukannya perlahan,
10:19
visually it looks like a piece of music.
163
619641
2165
secara visual akan terlihat seperti sebuah karya musik
10:24
All ... day.
164
624023
2459
Sepanjang ... hari.
10:27
I feel the same holds true for "all night."
165
627186
3898
Saya merasa hal yang sama juga berlaku untuk "sepanjang malam".
10:33
"All night."
166
633776
1154
"Sepanjang malam."
10:35
This is ALL-NIGHT, represented in this drawing.
167
635890
3235
Ini adalah "sepanjang malam", digambarkan dalam lukisan.
10:42
And this led me to thinking about three different kinds of nights:
168
642501
3213
Dan ini membuat saya berpikir tentang tiga jenis malam yang berbeda:
10:49
"last night,"
169
649827
1150
"tadi malam"
10:52
"overnight,"
170
652747
1152
"dalam satu malam"
10:57
(Sings) "all night long."
171
657549
2754
(Bernyanyi) "sepanjang malam."
11:00
(Laughter)
172
660327
2261
(Tertawa)
11:07
I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.
173
667861
3345
Saya rasa isyarat yang terakhir lebih musikal daripada yang lainnya.
11:11
(Laughter)
174
671230
1151
(Tertawa)
11:13
This represents how time is expressed in ASL
175
673413
3035
Ini menggambarkan bagaimana "waktu" diekspresikan dalam ASL
11:16
and how the distance from your body can express the changes in time.
176
676472
4459
dan bagaimana jarak dari badan Anda dapat mengekspresikan pergantian waktu.
11:20
For example,
177
680955
1639
Contohnya,
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
682618
3139
1H artinya satu tangan, 2H artinya dua tangan,
11:25
present tense happens closest and in front of the body,
179
685781
3230
kala kini diisyaratkan dekat dan di depan badan.
11:29
future is in front of the body and the past is to your back.
180
689035
3437
Kala mendatang diisyaratkan di depan dan kala lampau diisyaratkan di belakang.
11:36
So, the first example is "a long time ago."
181
696209
2831
Jadi, misalnya "dahulu kala"
11:40
Then "past,"
182
700209
1161
"dulu"
11:44
"used to"
183
704538
1693
"dulu biasanya"
11:46
and the last one, which is my favorite,
184
706255
2035
dan yang terakhir adalah favorit saya,
11:48
with the very romantic and dramatic notion to it,
185
708314
2626
dengan gerakan yang sangat romantis dan dramatis,
11:50
"once upon a time."
186
710964
1589
"pada zaman dahulu."
11:52
(Laughter)
187
712577
1409
(Tertawa)
11:57
"Common time"
188
717962
2717
"Common time"
12:00
is a musical term
189
720703
1768
adalah sebuah istilah musik
12:02
with a specific time signature of four beats per measure.
190
722495
3983
yang berarti empat ketukan dalam satu bar.
12:07
Yet when I see the word "common time,"
191
727614
1812
Namun, saat saya melihat kata "common time"
12:09
what automatically comes to mind for me is "at the same time."
192
729450
3156
saya memikirkan "at the same time" (di saat yang bersamaan).
12:13
So notice RH: right hand, LH: left hand.
193
733645
3211
Jadi perhatikan, RH: tangan kanan LH: tangan kiri
12:17
We have the staff across the head and the chest.
194
737578
2619
Kita menaruh paranada dekat kepala dan dada.
12:20
[Head: RH, Flash claw]
195
740221
1182
[Kepala: RH, Flash claw]
12:21
[Common time]
196
741427
1250
[Common time]
12:22
[Chest: LH, Flash claw]
197
742701
1533
[Dada: LH, Flash claw]
12:25
I'm now going to demonstrate a hand shape called the "flash claw."
198
745712
3098
Sekarang saya akan memperagakan isyarat yang disebut "flash claw".
12:30
Can you please follow along with me?
199
750722
1977
Apakah Anda dapat mengikuti gerakan saya?
12:33
Everybody, hands up.
200
753723
1344
Semuanya, angkat tangan.
12:38
Now we're going to do it in both the head and the chest,
201
758776
2698
Sekarang kita akan melakukannya dekat kepala dan dada,
12:41
kind of like "common time" or at the same time.
202
761498
2374
seperti "common time" atau "di saat yang bersamaan".
12:47
Yes, got it.
203
767595
1301
Ya, benar.
12:49
That means "to fall in love" in International [Sign].
204
769329
2815
Artinya "jatuh cinta" dalam bahasa isyarat internasional.
12:52
(Laughter)
205
772168
1877
(Tertawa)
12:54
International [Sign], as a note,
206
774069
1903
Bahasa isyarat internasional,
12:55
is a visual tool to help communicate
207
775996
2745
adalah alat visual yang membantu komunikasi
12:58
across cultures and sign languages around the world.
208
778765
2701
lintas budaya dan bahasa isyarat di seluruh dunia
13:01
The second one I'd like to demonstrate is this --
209
781997
2286
Hal kedua yang ingin saya demonstrasikan adalah --
13:04
please follow along with me again.
210
784307
1736
tolong ikuti saya lagi.
13:10
And now this.
211
790891
1150
Dan ini.
13:17
This is "colonization" in ASL.
212
797358
2700
Ini adalah isyarat "penjajahan"
13:20
(Laughter)
213
800082
1404
(Tertawa)
13:23
Now the third --
214
803407
1271
Dan ini yang ketiga --
13:24
please follow along again.
215
804702
1394
tolong ikuti saya lagi.
13:31
And again.
216
811072
1150
Dan lagi.
13:36
This is "enlightenment" in ASL.
217
816970
2508
Ini adalah "pencerahan" dalam ASL.
13:39
So let's do all three together.
218
819502
1561
Sekarang mari lakukan ketiganya.
13:43
"Fall in love,"
219
823732
1157
"Jatuh cinta"
13:45
"colonization"
220
825897
1169
"Penjajahan"
13:47
and "enlightenment."
221
827845
1150
dan "pencerahan"
13:50
Good job, everyone.
222
830767
1150
Bagus!
13:51
(Laughter)
223
831941
1218
(Tertawa)
13:53
Notice how all three signs are very similar,
224
833183
2238
Perhatikan bagaimana ketiga isyarat sangat mirip,
13:55
they all happen at the head and the chest,
225
835445
2097
ketiganya dilakukan dekat kepala dan dada,
13:57
but they convey quite different meanings.
226
837566
2222
namun ketiganya memiliki arti yang berbeda.
13:59
So it's amazing to see how ASL is alive and thriving,
227
839812
3324
Maka, sangatlah menakjubkan melihat ASL berkembang dan digunakan,
14:03
just like music is.
228
843160
1299
seperti musik.
14:06
However, in this day and age,
229
846152
2826
Namun, di zaman ini,
14:09
we live in a very audio-centric world.
230
849002
2602
kita hidup di dunia yang sangat fokus pada suara.
14:11
And just because ASL has no sound to it,
231
851628
3381
Dan hanya karena ASL tidak memiliki suara
14:15
it automatically holds no social currency.
232
855033
2910
ia secara otomatis tidak memiliki mata uang sosial.
14:19
We need to start thinking harder about what defines social currency
233
859271
4738
Kita perlu mulai berpikir keras tentang apa yang menenetukan mata uang sosial
14:24
and allow ASL to develop its own form of currency --
234
864033
3842
dan mengizinkan ASL mengembangkan mata uang sosialnya sendiri --
14:27
without sound.
235
867899
1165
tanpa suara.
14:30
And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.
236
870262
4688
Dan ini dapat menjadi langkah menuju masyarakat yang lebih inklusif.
14:38
And maybe people will understand
237
878291
2132
Dan mungkin, orang akan mengerti
14:40
that you don't need to be deaf to learn ASL,
238
880447
3536
bahwa Anda tidak perlu menjadi tuli untuk mempelajari ASL,
14:44
nor do you have to be hearing to learn music.
239
884007
2287
dan Anda tidak perlu mendengar untuk mempelajari musik.
14:48
ASL is such a rich treasure
240
888891
2695
ASL adalah harta yang berharga
14:51
that I'd like you to have the same experience.
241
891610
2785
sehingga saya ingin Anda merasakannya.
14:54
And I'd like to invite you to open your ears,
242
894419
2776
Dan saya ingin mengajak Anda untuk membuka telinga Anda,
14:57
to open your eyes,
243
897219
1891
membuka mata Anda,
14:59
take part in our culture
244
899134
1711
mengambil bagian dalam budaya kami,
15:00
and experience our visual language.
245
900869
2519
dan merasakan bahasa visual kami.
15:03
And you never know,
246
903412
1435
Dan Anda tidak tahu,
15:04
you might just fall in love with us.
247
904871
1740
mungkin Anda akan jatuh cinta kepada kami.
15:06
(Applause)
248
906635
2058
(Tepuk tangan)
15:08
Thank you.
249
908717
1162
Terima kasih
15:10
Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.
250
910508
1901
Denise Kahler-Braaten: Hey, itu aku.
15:12
(Applause)
251
912433
3398
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7