The enchanting music of sign language | Christine Sun Kim

684,017 views ・ 2015-11-19

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Angelika Lueckert Leon Lektorat: Helene Batt
00:15
Interpreter: Piano, "p," is my favorite musical symbol.
0
15317
3683
Dolmetscherin: Piano, "p", ist mein liebstes musikalische Symbol.
00:19
It means to play softly.
1
19504
1789
Es bedeutet, sanft zu spielen.
00:22
If you're playing a musical instrument and you notice a "p" in the score,
2
22007
4163
Wenn man ein Musikinstrument spielt und in der Partitur ein "p" bemerkt,
00:26
you need to play softer.
3
26194
1623
muss man sanfter spielen.
00:28
Two p's -- even softer.
4
28120
2360
Zwei "p" -- noch sanfter.
00:30
Four p's -- extremely soft.
5
30804
3155
Vier "p" -- extrem sanft.
00:38
This is my drawing of a p-tree,
6
38353
3403
Das ist meine Zeichnung eines p-Baums,
00:41
which demonstrates
7
41780
1310
die zeigt,
00:43
no matter how many thousands upon thousands of p's there may be,
8
43114
4489
egal wie viele Abertausende "p" es gibt,
00:47
you'll never reach complete silence.
9
47627
1933
man erreicht nie vollkommene Stille.
00:50
That's my current definition of silence:
10
50477
2778
Das ist meine aktuelle Definition von Stille:
00:53
a very obscure sound.
11
53279
1849
ein sehr dunkler Klang.
00:56
I'd like to share a little bit
12
56976
1483
Ich möchte Ihnen etwas
00:58
about the history of American Sign Language, ASL,
13
58483
3166
über die Geschichte der American Sign Language, ASL, vermitteln,
01:01
plus a bit of my own background.
14
61673
1688
und etwas zu meinem Hintergrund.
01:05
French sign language was brought to America during the early 1800s,
15
65851
5216
Französische Gebärdensprache kam Anfang des 18 Jh. nach Amerika,
01:11
and as time went by, mixed with local signs,
16
71091
4075
und vermischte sich im Laufe der Zeit mit lokalen Gesten,
01:15
it evolved into the language we know today as ASL.
17
75190
3329
daraus entwickelte sich die heute als ASL bekannte Sprache.
01:19
So it has a history of about 200 years.
18
79168
2597
Sie hat also eine etwa 200-jährige Geschichte.
01:23
I was born deaf,
19
83800
1708
Ich wurde taub geboren,
01:27
and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life.
20
87244
3535
und mir wurde beigebracht, dass Klang kein Teil meines Lebens ist.
01:32
And I believed it to be true.
21
92662
1835
Damals glaubte ich daran.
01:37
Yet, I realize now that that wasn't the case at all.
22
97318
3523
Heute erkenne ich, dass das überhaupt nicht stimmt.
01:41
Sound was very much a part of my life,
23
101272
2785
Klänge waren ein großer Teil meines Lebens,
01:44
really, on my mind every day.
24
104081
1876
und kamen mir täglich in den Sinn.
01:50
As a Deaf person living in a world of sound,
25
110483
3987
Als Gehörlose in einer Welt voller Klänge zu leben,
01:54
it's as if I was living in a foreign country,
26
114494
2920
war wie in einem fremden Land zu leben,
01:57
blindly following its rules, customs, behaviors and norms
27
117438
4242
blindlings die Regeln, Bräuche, Verhaltensweisen und Normen befolgend,
02:01
without ever questioning them.
28
121704
1611
ohne sie je in Frage zu stellen.
02:13
So how is it that I understand sound?
29
133460
2470
Wie kann ich Klang überhaupt erfassen?
02:18
Well, I watch how people behave and respond to sound.
30
138282
2944
Ich beobachte menschliches Verhalten und die Reaktion auf Klänge.
02:22
You people are like my loudspeakers, and amplify sound.
31
142654
3622
Menschen sind wie meine Lautsprecher, sie verstärken Klang.
02:26
I learn and mirror that behavior.
32
146300
2121
Ich lerne und kopiere das Verhalten.
02:28
At the same time, I've learned that I create sound,
33
148782
2951
Gleichzeitig habe ich gelernt, dass ich Klänge produziere,
02:31
and I've seen how people respond to me.
34
151757
2157
und gesehen, wie Leute auf mich reagieren.
02:34
Thus I've learned, for example ...
35
154600
1856
So habe ich zum Beispiel gelernt:
02:36
"Don't slam the door!"
36
156480
2639
"Schlag die Tür nicht zu!"
02:40
"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!"
37
160350
3397
"Mach' nicht so viel Krach, wenn du aus der Chips-Tüte ist."
02:43
(Laughter)
38
163771
1000
(Gelächter)
02:44
"Don't burp,
39
164795
1268
"Rülps nicht,
02:46
and when you're eating,
40
166087
1181
und während du isst,
02:47
make sure you don't scrape your utensils on the plate."
41
167292
2842
achte darauf, mit dem Besteck nicht den Teller zu kratzen."
02:50
All of these things I term "sound etiquette."
42
170158
2530
All das nenne ich "Klang-Etikette".
02:55
Maybe I think about sound etiquette
43
175927
2431
Vielleicht denke ich mehr über Klang-Etikette nach,
02:58
more than the average hearing person does.
44
178382
2214
als der durchschnittliche Hörende das je tut.
03:01
I'm hyper-vigilant around sound.
45
181963
1956
Ich bin bei Klang hyper-wachsam.
03:07
And I'm always waiting in eager nervous anticipation
46
187463
3866
Ich warte immer in eifriger, nervöser Erwartung
03:11
around sound, about what's to come next.
47
191353
2082
bei Geräuschen, was als Nächstes kommt.
03:13
Hence, this drawing.
48
193459
1284
Daher diese Zeichnung.
03:16
TBD, to be decided.
49
196280
2614
TBD, to be decided [zu entscheiden].
03:19
TBC, to be continued.
50
199724
2540
TBC, to be continued [fortzusetzen].
03:22
TBA, to be announced.
51
202819
1797
TBA, to be announced [bekanntzumachen].
03:28
And you notice the staff --
52
208793
1866
Sie bemerken sicher die Notenlinien --
03:30
there are no notes contained in the lines.
53
210683
2191
es gibt keine Noten zwischen den Linien.
03:32
That's because the lines already contain sound
54
212898
3648
Weil die Linien schon Klänge beinhalten
03:36
through the subtle smudges and smears.
55
216570
2331
durch die subtilen Kleckse und Schmieren.
03:40
In Deaf culture, movement is equivalent to sound.
56
220863
3379
In der Gehörlosenkultur entspricht Bewegung Klang.
03:49
This is a sign for "staff" in ASL.
57
229617
2684
Das ist ein Zeichen für Notenlinien in ASL.
03:52
A typical staff contains five lines.
58
232325
2492
Eine typische Notenlinie enthält 5 Linien.
03:55
Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that
59
235904
2774
Es fühlt sich nicht natürlich an, es mit dem Daumen
03:58
doesn't feel natural.
60
238702
1327
nach oben zu gebärden.
04:00
That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
61
240053
3408
In meinen Zeichnungen sehen Sie, dass ich bei vier Linien bleibe.
04:05
In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany,
62
245199
3989
Im Jahr 2008 hatte ich die Gelegenheit, nach Berlin, Deutschland, zu reisen,
04:09
for an artist residency there.
63
249212
1769
für ein Kunststipendium.
04:12
Prior to this time, I had been working as a painter.
64
252041
2778
Davor hatte ich als Malerin gearbeitet.
04:17
During this summer, I visited different museums and gallery spaces,
65
257020
4055
In diesem Sommer besuchte ich verschiedene Museen und Galerien.
04:21
and as I went from one place to the next,
66
261099
1982
Als ich von einem Ort zum nächsten ging,
04:23
I noticed there was no visual art there.
67
263105
2319
merkte ich, dass es dort keine visuelle Kunst gab.
04:26
At that time, sound was trending, and this struck me ...
68
266618
5267
Damals war Sound im Trend
und mir fiel auf, dass es keine visuelle Kunst gab,
04:31
there was no visual art,
69
271909
1978
04:33
everything was auditory.
70
273911
1507
alles war akustisch.
04:37
Now sound has come into my art territory.
71
277482
2640
Klang war also in mein Kunst-Revier eingedrungen.
04:41
Is it going to further distance me from art?
72
281168
2648
Wird es mich stärker von der Kunst entfernen?
04:45
I realized that doesn't have to be the case at all.
73
285800
2696
Ich merkte, dass das gar nicht der Fall sein musste.
04:48
I actually know sound.
74
288520
1151
Ich kannte Klang.
04:49
I know it so well
75
289695
2642
Ich kenne ihn so gut,
04:52
that it doesn't have to be something just experienced through the ears.
76
292361
3338
dass ich ihn nicht nur durch meine Ohren erfahren kann.
04:55
It could be felt tactually,
77
295723
2985
Ich konnte ihn tatsächlich fühlen
04:58
or experienced as a visual,
78
298732
1883
oder als etwas Visuelles erleben,
05:00
or even as an idea.
79
300639
1674
oder sogar als eine Vorstellung.
05:05
So I decided to reclaim ownership of sound
80
305048
3261
Ich entschied daher, das Eigentum über Klang zurückzufordern
05:08
and to put it into my art practice.
81
308333
2114
und in meine Kunsttätigkeit aufzunehmen.
05:13
And everything that I had been taught regarding sound,
82
313016
3579
Ich beschloss mit allem, was mir über Klang beigebracht worden war,
05:16
I decided to do away with and unlearn.
83
316619
2734
aufzuräumen und es zu verlernen.
05:21
I started creating a new body of work.
84
321099
2290
Ich begann ein neues Œuvre.
05:24
And when I presented this to the art community,
85
324961
2554
Als ich das der Kunstszene vorstellte,
05:27
I was blown away with the amount of support and attention I received.
86
327539
3896
überwältigte mich die Unterstützung und Aufmerksamkeit, die ich erhielt.
05:32
I realized:
87
332676
1366
Ich erkannte:
05:35
sound is like money,
88
335669
3486
Klang ist wie Geld,
05:39
power, control --
89
339179
3172
Macht, Kontrolle --
05:42
social currency.
90
342375
1544
soziale Währung.
05:47
In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing,
91
347782
3864
In Inneren fühlte ich immer, dass Klang Ihr Ding war,
05:51
a hearing person's thing.
92
351670
1487
also von hörenden Personen.
05:56
And sound is so powerful
93
356014
2475
Töne sind so mächtig,
05:58
that it could either disempower me and my artwork,
94
358513
3756
dass sie entweder mich und mein Werk entmachten
06:02
or it could empower me.
95
362293
2008
oder mich stärken konnten.
06:05
I chose to be empowered.
96
365138
1537
Ich entschied, gestärkt zu werden.
06:08
There's a massive culture around spoken language.
97
368969
3348
Es gibt eine starke Kultur rund um die gesprochene Sprache.
06:13
And just because I don't use my literal voice to communicate,
98
373233
5267
Und nur weil ich meine eigentliche Stimme nicht zur Kommunikation nutze,
06:18
in society's eyes it's as if I don't have a voice at all.
99
378524
3752
scheint es der Gesellschaft so als hätte ich gar keine Stimme.
06:24
So I need to work with individuals who can support me as an equal
100
384945
3918
Daher muss ich mit Personen arbeiten, die mich als Gleichwertige unterstützen
06:28
and become my voice.
101
388887
1472
und zu meiner Stimme werden.
06:32
And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
102
392523
4242
So bin ich in der Lage, in der heutigen Gesellschaft relevant zu bleiben.
06:36
So at school, at work and institutions,
103
396789
2422
In der Schule, auf der Arbeit und in Einrichtungen
06:39
I work with many different ASL interpreters.
104
399235
2324
arbeite ich mit verschiedenen ASL-Dolmetschern.
06:43
And their voice becomes my voice and identity.
105
403254
3199
Deren Stimmen werden zu meiner Stimme und Identität.
06:48
They help me to be heard.
106
408365
1705
Sie helfen mir, gehört zu werden.
06:54
And their voices hold value and currency.
107
414380
4163
Ihre Stimmen besitzen Wert und Währung.
07:04
Ironically, by borrowing out their voices,
108
424178
2338
Indem ich mir ihre Stimme leihe,
07:06
I'm able to maintain a temporary form of currency,
109
426540
3821
erhalte ich ironischerweise eine temporäre Form von Währung.
07:10
kind of like taking out a loan with a very high interest rate.
110
430385
2982
Das ist so ähnlich, wie einen Kredit mit sehr hohen Zinsen aufzunehmen.
07:18
If I didn't continue this practice,
111
438052
2097
Wenn ich diese Praxis nicht fortsetze,
07:20
I feel that I could just fade off into oblivion
112
440173
2833
fühle ich, ich könnte einfach in Vergessenheit geraten
07:23
and not maintain any form of social currency.
113
443030
2367
und keine Form von sozialer Währung bewahren.
07:29
So with sound as my new art medium,
114
449488
2655
Mit Klängen als mein neues Kunstmedium
07:32
I delved into the world of music.
115
452167
1734
tauchte ich in die Welt der Musik ein.
07:35
And I was surprised to see the similarities between music and ASL.
116
455089
3976
Mich überraschte, die Ähnlichkeiten zwischen Musik und ASL zu sehen.
07:41
For example,
117
461186
1517
Zum Beispiel
07:42
a musical note
118
462727
2352
kann eine Musiknote
07:45
cannot be fully captured and expressed on paper.
119
465103
3023
nicht vollständig auf Papier eingefangen und ausgedrückt werden.
07:48
And the same holds true for a concept in ASL.
120
468783
3052
Gleiches gilt für ein Konzept in ASL.
07:53
They're both highly spatial and highly inflected --
121
473610
4014
Sie sind beide extrem räumlich und flexiv --
08:02
meaning that subtle changes
122
482213
2157
was bedeutet, dass kleine Änderungen
08:04
can affect the entire meaning
123
484394
2509
die gesamte Bedeutung von Gebärden und Klängen
08:06
of both signs and sounds.
124
486927
1784
beeinflussen können.
08:11
I'd like to share with you a piano metaphor,
125
491898
2222
Hier eine Piano-Metapher,
08:14
to have you have a better understanding of how ASL works.
126
494144
2985
damit sie besser verstehen, wie ASL funktioniert.
08:17
So, envision a piano.
127
497153
1558
Stellen Sie sich ein Piano vor.
08:20
ASL is broken down into many different grammatical parameters.
128
500299
3355
ASL wird in viele verschiedene grammatische Parameter aufgegliedert.
08:24
If you assign a different parameter to each finger as you play the piano --
129
504771
4060
Wenn Sie beim Klavierspielen jedem Finger einen anderen Parameter zuordnen --
08:28
such as facial expression, body movement,
130
508855
5005
wie Gesichtsausdruck, Körperbewegung,
08:33
speed, hand shape and so on,
131
513884
3772
Geschwindigkeit, Handzeichen usw.,
08:37
as you play the piano --
132
517680
2208
während sie Piano spielen --
08:39
English is a linear language,
133
519912
1837
Englisch ist eine lineare Sprache,
08:41
as if one key is being pressed at a time.
134
521773
2805
als würde man immer eine Taste nach der anderen spielen.
08:44
However, ASL is more like a chord --
135
524602
3648
ASL ist jedenfalls mehr wie ein Akkord --
08:48
all 10 fingers need to come down simultaneously
136
528274
3384
alle 10 Finger müssen gleichzeitig zum Einsatz kommen,
08:51
to express a clear concept or idea in ASL.
137
531682
3622
um ein klares Konzept oder Gedanken in ASL auszudrücken.
08:57
If just one of those keys were to change the chord,
138
537548
4026
Wenn nur eine Taste den Akkord verändern würde,
09:01
it would create a completely different meaning.
139
541598
2193
bekäme es eine völlig andere Bedeutung.
09:04
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume.
140
544152
4274
Dasselbe gilt für die Musik, was Tonlage, Ton und Volumen betrifft.
09:12
In ASL, by playing around with these different grammatical parameters,
141
552518
3578
In ASL kann man durch Spielen mit den verschiedenen grammatische Parametern
09:16
you can express different ideas.
142
556120
1693
verschiedene Gedanken ausdrücken,
09:17
For example, take the sign TO-LOOK-AT.
143
557837
1985
z. B. das Zeichen für ETWAS-ANSCHAUEN.
09:20
This is the sign TO-LOOK-AT.
144
560240
1708
Das ist das Zeichen ETWAS-ANSCHAUEN.
09:24
I'm looking at you.
145
564699
1251
Ich schaue Sie an.
09:28
Staring at you.
146
568056
1300
Ich starre Sie an.
09:29
(Laughter)
147
569380
1714
(Gelächter)
09:33
(Laughter)
148
573103
1297
(Gelächter)
09:35
Oh -- busted.
149
575733
2666
Oh -- erwischt!
09:38
(Laughter)
150
578423
1150
(Gelächter)
09:41
Uh-oh.
151
581608
1171
Oh oh.
09:45
What are you looking at?
152
585521
1414
Was schauen Sie an?
09:49
Aw, stop.
153
589410
1328
Aufhören.
09:50
(Laughter)
154
590762
1669
(Gelächter)
09:52
I then started thinking,
155
592455
1184
Dann dachte ich:
09:53
"What if I was to look at ASL through a musical lens?"
156
593663
2917
"Was, wenn ich ASL durch eine Musik-Brille betrachte?"
09:57
If I was to create a sign and repeat it over and over,
157
597011
3207
Würde ich ein Zeichen kreieren und es immer wieder wiederholen,
10:00
it could become like a piece of visual music.
158
600242
2389
wäre es eine Art visuelles Musikstück.
10:04
For example, this is the sign for "day,"
159
604016
3636
Das ist z. B. das Zeichen für "Tag",
10:07
as the sun rises and sets.
160
607676
2172
die Sonne geht auf und unter.
10:11
This is "all day."
161
611789
2340
Das ist "ganztägig".
10:16
If I was to repeat it and slow it down,
162
616416
3201
Würde ich es wiederholen und verlangsamen,
10:19
visually it looks like a piece of music.
163
619641
2165
sieht es visuell wie ein Musikstück aus.
10:24
All ... day.
164
624023
2459
Ganzer... Tag.
10:27
I feel the same holds true for "all night."
165
627186
3898
Gleiches gilt für die "ganze Nacht".
10:33
"All night."
166
633776
1154
"Die ganze Nacht".
10:35
This is ALL-NIGHT, represented in this drawing.
167
635890
3235
Das ist GANZ-NACHT, dargestellt in dieser Zeichnung.
10:42
And this led me to thinking about three different kinds of nights:
168
642501
3213
Das brachte mich dazu,
über drei verschiedene Arten von Nacht nachzudenken:
10:49
"last night,"
169
649827
1150
"letzte Nacht",
10:52
"overnight,"
170
652747
1152
"über Nacht",
10:57
(Sings) "all night long."
171
657549
2754
(Singt) "die ganze Nach lang".
11:00
(Laughter)
172
660327
2261
(Gelächter)
11:07
I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.
173
667861
3345
Gefühlsmäßig hat das dritte viel mehr Musikalität als die anderen beiden.
11:11
(Laughter)
174
671230
1151
(Gelächter)
11:13
This represents how time is expressed in ASL
175
673413
3035
Dieses stellt dar, wie Zeit in ASL ausgedrückt wird
11:16
and how the distance from your body can express the changes in time.
176
676472
4459
und wie der Abstand zum Körper Änderungen im Zeitverlauf ausdrücken kann.
11:20
For example,
177
680955
1639
Zum Beispiel:
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
682618
3139
1H ist eine Hand, 2H sind zwei Hände,
11:25
present tense happens closest and in front of the body,
179
685781
3230
Präsens passiert am nächsten zum und vor dem Körper.
11:29
future is in front of the body and the past is to your back.
180
689035
3437
Zukunft ist vor dem Körper und Vergangenheit Richtung Rücken.
11:36
So, the first example is "a long time ago."
181
696209
2831
Das erste Beispiel ist "vor langer Zeit".
11:40
Then "past,"
182
700209
1161
Dann "Vergangenheit",
11:44
"used to"
183
704538
1693
"gewohnt"
11:46
and the last one, which is my favorite,
184
706255
2035
und das letzte, mein Favorit,
11:48
with the very romantic and dramatic notion to it,
185
708314
2626
mit einer sehr romantischen und dramatischen Vorstellung,
11:50
"once upon a time."
186
710964
1589
"es war einmal".
11:52
(Laughter)
187
712577
1409
(Gelächter)
11:57
"Common time"
188
717962
2717
"Viervierteltakt"
12:00
is a musical term
189
720703
1768
ist ein musikalischer Begriff,
12:02
with a specific time signature of four beats per measure.
190
722495
3983
mit einer spezifischen Taktart von vier Schlägen pro Takt.
12:07
Yet when I see the word "common time,"
191
727614
1812
Sehe ich das Wort "Viervierteltakt",
12:09
what automatically comes to mind for me is "at the same time."
192
729450
3156
denke ich automatisch "gleichzeitig".
12:13
So notice RH: right hand, LH: left hand.
193
733645
3211
Also, RH: rechte Hand, LH: linke Hand.
12:17
We have the staff across the head and the chest.
194
737578
2619
Die Notenlinien sind über dem Kopf und der Brust.
[Kopf: RH, Blitz-Kralle]
12:20
[Head: RH, Flash claw]
195
740221
1182
12:21
[Common time]
196
741427
1250
[Viervierteltakt]
12:22
[Chest: LH, Flash claw]
197
742701
1533
[Brust: LH, Blitz-Kralle]
12:25
I'm now going to demonstrate a hand shape called the "flash claw."
198
745712
3098
Ich zeige jetzt ein Handzeichen namens "Blitz-Kralle".
12:30
Can you please follow along with me?
199
750722
1977
Können Sie es mir bitte nachmachen?
12:33
Everybody, hands up.
200
753723
1344
Alle die Hände hoch.
12:38
Now we're going to do it in both the head and the chest,
201
758776
2698
Jetzt werden wir es vor dem Kopf und der Brust machen,
12:41
kind of like "common time" or at the same time.
202
761498
2374
wie beim "Viervierteltakt" oder "gleichzeitig".
12:47
Yes, got it.
203
767595
1301
Ja, genau.
12:49
That means "to fall in love" in International [Sign].
204
769329
2815
"Sich verlieben" in International Sign.
12:52
(Laughter)
205
772168
1877
(Gelächter)
International Sign als Anmerkung,
12:54
International [Sign], as a note,
206
774069
1903
12:55
is a visual tool to help communicate
207
775996
2745
ist ein visuelles Hilfsmittel, um Kommunikation
12:58
across cultures and sign languages around the world.
208
778765
2701
über Kulturen und Gebärdensprachen in aller Welt zu unterstützen.
13:01
The second one I'd like to demonstrate is this --
209
781997
2286
Als zweites möchte ich gerne dieses zeigen --
13:04
please follow along with me again.
210
784307
1736
machen Sie es mir bitte wieder nach.
13:10
And now this.
211
790891
1150
Und jetzt dieses.
13:17
This is "colonization" in ASL.
212
797358
2700
Das ist "Kolonisation" in ASL.
13:20
(Laughter)
213
800082
1404
(Gelächter)
13:23
Now the third --
214
803407
1271
Jetzt das dritte --
13:24
please follow along again.
215
804702
1394
bitte wieder nachmachen.
13:31
And again.
216
811072
1150
Und noch mal.
13:36
This is "enlightenment" in ASL.
217
816970
2508
Das ist "Erleuchtung" in ASL.
13:39
So let's do all three together.
218
819502
1561
Jetzt alle drei zusammen.
13:43
"Fall in love,"
219
823732
1157
"Sich verlieben",
13:45
"colonization"
220
825897
1169
"Kolonisation"
13:47
and "enlightenment."
221
827845
1150
und "Erleuchtung".
13:50
Good job, everyone.
222
830767
1150
Gut gemacht, Sie alle.
13:51
(Laughter)
223
831941
1218
(Gelächter)
13:53
Notice how all three signs are very similar,
224
833183
2238
Beachten Sie, wie ähnlich alle drei Zeichen sind.
13:55
they all happen at the head and the chest,
225
835445
2097
Sie finden alle vor Kopf und Brust statt,
13:57
but they convey quite different meanings.
226
837566
2222
aber sie haben sehr verschiedene Bedeutungen.
13:59
So it's amazing to see how ASL is alive and thriving,
227
839812
3324
Es ist beeindruckend zu sehen, wie lebendig und erfolgreich ASL ist,
14:03
just like music is.
228
843160
1299
genau wie die Musik.
14:06
However, in this day and age,
229
846152
2826
Dennoch leben wir heutzutage
14:09
we live in a very audio-centric world.
230
849002
2602
in einer sehr audio-zentrischen Welt.
14:11
And just because ASL has no sound to it,
231
851628
3381
Nur weil ASL keinen Klang hat,
14:15
it automatically holds no social currency.
232
855033
2910
hat es automatisch keine soziale Währung.
14:19
We need to start thinking harder about what defines social currency
233
859271
4738
Wir müssen genauer überlegen, was soziale Währung definiert
14:24
and allow ASL to develop its own form of currency --
234
864033
3842
und ASL erlauben, seine eigene Form der Währung zu entwickeln --
14:27
without sound.
235
867899
1165
ohne Klang.
14:30
And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.
236
870262
4688
Dieser Schritt könnte vielleicht zu einer inklusiveren Gesellschaft beitragen.
14:38
And maybe people will understand
237
878291
2132
Vielleicht werden die Menschen verstehen,
14:40
that you don't need to be deaf to learn ASL,
238
880447
3536
dass man weder taub sein muss, um ASL zu lernen,
14:44
nor do you have to be hearing to learn music.
239
884007
2287
noch muss man hören können, um Musik zu lernen.
14:48
ASL is such a rich treasure
240
888891
2695
ASL ist so ein wertvoller Schatz,
14:51
that I'd like you to have the same experience.
241
891610
2785
dass ich mir wünsche, dass Sie die gleiche Erfahrung machen.
14:54
And I'd like to invite you to open your ears,
242
894419
2776
Ich möchte Sie dazu einladen, Ihre Ohren zu öffnen,
14:57
to open your eyes,
243
897219
1891
Ihre Augen zu öffnen,
14:59
take part in our culture
244
899134
1711
an unserer Kultur teilzuhaben und unsere visuelle Sprache zu erleben.
15:00
and experience our visual language.
245
900869
2519
15:03
And you never know,
246
903412
1435
Und Sie wissen nie,
15:04
you might just fall in love with us.
247
904871
1740
vielleicht verlieben Sie sich in uns.
15:06
(Applause)
248
906635
2058
(Applaus)
15:08
Thank you.
249
908717
1162
Danke.
15:10
Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.
250
910508
1901
Denise Kahler-Braaten: Hey, das bin ich.
15:12
(Applause)
251
912433
3398
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7