아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jihyeon J. Kim
검토: TED Translators admin
00:15
Interpreter: Piano, "p,"
is my favorite musical symbol.
0
15317
3683
피아노의 p 는 제가 가장
좋아하는 악상 기호입니다.
00:19
It means to play softly.
1
19504
1789
부드럽게 연주하라는 뜻이죠.
00:22
If you're playing a musical instrument
and you notice a "p" in the score,
2
22007
4163
악기를 연주하는데 악보에
p라고 되어 있으면
00:26
you need to play softer.
3
26194
1623
좀 더 부드럽게 연주해야 합니다.
00:28
Two p's -- even softer.
4
28120
2360
p가 두 개이면 더 부드럽게 해야죠.
00:30
Four p's -- extremely soft.
5
30804
3155
p가 네 개면 완전히
부드럽게 해야 합니다.
00:38
This is my drawing of a p-tree,
6
38353
3403
제가 그린 p 나무인데
00:41
which demonstrates
7
41780
1310
아무리 많은 수 천개의 p가
그 아래 계속 있어도
00:43
no matter how many thousands
upon thousands of p's there may be,
8
43114
4489
00:47
you'll never reach complete silence.
9
47627
1933
완벽한 침묵에는 다다를 수
없음을 보여줍니다.
00:50
That's my current definition of silence:
10
50477
2778
그것이 바로 제가 내리는
침묵의 정의입니다.
00:53
a very obscure sound.
11
53279
1849
매우 희미한 소리입니다.
00:56
I'd like to share a little bit
12
56976
1483
여러분들께 미국
수화인 ASL의 역사와
00:58
about the history
of American Sign Language, ASL,
13
58483
3166
01:01
plus a bit of my own background.
14
61673
1688
제 얘기를 약간 들려드리고 싶습니다.
01:05
French sign language was brought
to America during the early 1800s,
15
65851
5216
1800년대에 프랑스 수화가
미국에 도입되었습니다.
01:11
and as time went by,
mixed with local signs,
16
71091
4075
시간이 흐르면서
지역 수화와 혼합되었고
01:15
it evolved into the language
we know today as ASL.
17
75190
3329
오늘날 ASL이라는
언어로 발전하였습니다.
01:19
So it has a history of about 200 years.
18
79168
2597
그러니까 역사가 200년이 된 거죠.
01:23
I was born deaf,
19
83800
1708
저는 선천적으로
청각장애를 갖고 있습니다.
01:27
and I was taught to believe
that sound wasn't a part of my life.
20
87244
3535
소리는 제 삶과 상관없다고 배웠지요.
01:32
And I believed it to be true.
21
92662
1835
저도 그런 줄 알았습니다.
01:37
Yet, I realize now
that that wasn't the case at all.
22
97318
3523
네, 전혀 그렇지 않다는 걸
이제 알게 됐습니다.
01:41
Sound was very much a part of my life,
23
101272
2785
소리는 제 삶의 많은 부분을 차지하며
01:44
really, on my mind every day.
24
104081
1876
정말로 매일 제 마음속에 있습니다.
01:50
As a Deaf person living
in a world of sound,
25
110483
3987
청각장애인으로 소리의 세계에 산다는 건
01:54
it's as if I was living
in a foreign country,
26
114494
2920
마치 외국에 살면서
01:57
blindly following its rules,
customs, behaviors and norms
27
117438
4242
규칙과 관습, 예절과 규범을 아무 의심없이
맹목적으로 따르는 것과 같습니다.
02:01
without ever questioning them.
28
121704
1611
02:13
So how is it that I understand sound?
29
133460
2470
그럼 제가 어떻게 소리를 이해할까요?
02:18
Well, I watch how people
behave and respond to sound.
30
138282
2944
사람들이 소리에 반응하고
행동하는 것을 관찰합니다.
02:22
You people are like my loudspeakers,
and amplify sound.
31
142654
3622
여러분들은 마치 제 확성기처럼
소리를 증폭시켜 주죠.
02:26
I learn and mirror that behavior.
32
146300
2121
그 행동을 보고 따라 합니다.
02:28
At the same time,
I've learned that I create sound,
33
148782
2951
저는 동시에 소리를
창조하는 것을 배웠고
02:31
and I've seen how people respond to me.
34
151757
2157
사람들이 저에게
반응하는 것을 봤습니다.
02:34
Thus I've learned, for example ...
35
154600
1856
그렇게 해서 배웠어요.
02:36
"Don't slam the door!"
36
156480
2639
예를 들어, "문을 쾅 닫지 마세요!"
02:40
"Don't make too much noise when
you're eating from the potato-chip bag!"
37
160350
3397
"감자칩을 그렇게
시끄럽게 드시지 마세요!"
02:43
(Laughter)
38
163771
1000
(웃음)
02:44
"Don't burp,
39
164795
1268
"식사할 때는 트림하지 마시고,
02:46
and when you're eating,
40
166087
1181
접시 바닥을 박박
긁으면서 드시지 마세요."
02:47
make sure you don't scrape
your utensils on the plate."
41
167292
2842
02:50
All of these things
I term "sound etiquette."
42
170158
2530
이 모든 것을 저는
"소리 예절"이라고 부릅니다.
02:55
Maybe I think about sound etiquette
43
175927
2431
아마도 저는 보통 사람들보다
소리예절을 더 생각하는가 봅니다.
02:58
more than the average hearing person does.
44
178382
2214
03:01
I'm hyper-vigilant around sound.
45
181963
1956
저는 소리에 대해서
과민 주의를 합니다.
03:07
And I'm always waiting
in eager nervous anticipation
46
187463
3866
언제나 과도하게 긴장해서는
03:11
around sound, about what's to come next.
47
191353
2082
어떤 소리가 날까 기대하며 기다립니다.
03:13
Hence, this drawing.
48
193459
1284
그래서 이런 그림이 나왔죠.
03:16
TBD, to be decided.
49
196280
2614
TBD, 추후 결정
03:19
TBC, to be continued.
50
199724
2540
TBC, 다음에 계속.
03:22
TBA, to be announced.
51
202819
1797
TBA, 추후 공지.
03:28
And you notice the staff --
52
208793
1866
오선지가 보이시죠.
03:30
there are no notes contained in the lines.
53
210683
2191
여기에 음표는 없습니다.
03:32
That's because the lines
already contain sound
54
212898
3648
미묘한 얼룩무늬로 이미
소리가 들어있기 때문입니다.
03:36
through the subtle smudges and smears.
55
216570
2331
03:40
In Deaf culture,
movement is equivalent to sound.
56
220863
3379
청각 장애인 문화에서는
움직임이 곧 소리입니다.
03:49
This is a sign for "staff" in ASL.
57
229617
2684
ASL로 오선지를 이렇게 표현합니다.
03:52
A typical staff contains five lines.
58
232325
2492
보통은 다섯 줄로 되어 있죠.
03:55
Yet for me, signing it
with my thumb sticking up like that
59
235904
2774
저에게는 엄지손가락을 이렇게 올리는 건
03:58
doesn't feel natural.
60
238702
1327
자연스럽게 느껴지지 않아요.
04:00
That's why you'll notice in my drawings,
I stick to four lines on paper.
61
240053
3408
제 그림에는 종이에 네 줄만
그린 걸 보실 수 있습니다.
04:05
In the year 2008, I had the opportunity
to travel to Berlin, Germany,
62
245199
3989
2008년에 예술가 체류로
독일 베를린에 갈 기회가 있었습니다.
04:09
for an artist residency there.
63
249212
1769
04:12
Prior to this time,
I had been working as a painter.
64
252041
2778
그 이전에 저는 화가로
활동하고 있었습니다.
04:17
During this summer, I visited
different museums and gallery spaces,
65
257020
4055
이번 여름에 여러
박물관과 미술관을 방문했고
04:21
and as I went from one place to the next,
66
261099
1982
한 곳에서 다른 곳으로 가는 동안
04:23
I noticed there was no visual art there.
67
263105
2319
시각 예술이 없음을 알게 되었습니다.
04:26
At that time, sound was trending,
and this struck me ...
68
266618
5267
그 때는 소리가 유행이었거든요.
그게 마음에 와 닿았습니다.
04:31
there was no visual art,
69
271909
1978
시각 예술이 없고 모든 게
소리로 되어 있습니다.
04:33
everything was auditory.
70
273911
1507
04:37
Now sound has come into my art territory.
71
277482
2640
이제 소리는 제 예술세계의
한 부분입니다.
04:41
Is it going to further
distance me from art?
72
281168
2648
그게 예술과 저를 갈라놓을까요?
04:45
I realized that doesn't
have to be the case at all.
73
285800
2696
전혀 그렇지 않다는 걸
알게 되었습니다.
04:48
I actually know sound.
74
288520
1151
저는 실제로 소리를
너무나 잘 알고 있습니다.
04:49
I know it so well
75
289695
2642
04:52
that it doesn't have to be something
just experienced through the ears.
76
292361
3338
반드시 귀로만 경험해야 하는 것이
아님을 저는 잘 압니다.
04:55
It could be felt tactually,
77
295723
2985
촉감으로 느끼거나
04:58
or experienced as a visual,
78
298732
1883
시각적으로 경험하거나
05:00
or even as an idea.
79
300639
1674
심지어는 생각으로도
경험할 수 있습니다.
05:05
So I decided to reclaim ownership of sound
80
305048
3261
저는 소리의 소유권을 되찾아
05:08
and to put it into my art practice.
81
308333
2114
저의 예술 행위에 적용하였습니다.
05:13
And everything that I had been
taught regarding sound,
82
313016
3579
제가 소리에 관해
그 동안 배운 모든 것을
05:16
I decided to do away with and unlearn.
83
316619
2734
없애고 잊어버리기로 했습니다.
05:21
I started creating a new body of work.
84
321099
2290
새로운 작품을 만들기 시작했습니다.
05:24
And when I presented this
to the art community,
85
324961
2554
예술계에 선보였을 때
05:27
I was blown away with the amount
of support and attention I received.
86
327539
3896
제가 받은 엄청난 격려와
관심에 너무나 놀랐습니다.
05:32
I realized:
87
332676
1366
저는 알게 되었습니다.
05:35
sound is like money,
88
335669
3486
소리란 화폐와 같으며
05:39
power, control --
89
339179
3172
권력, 통제
05:42
social currency.
90
342375
1544
사회적 통화와 같습니다.
05:47
In the back of my mind, I've always felt
that sound was your thing,
91
347782
3864
제 마음 한 구석에서는
소리란 여러분처럼 듣는 사람에게만
해당된다고 생각했습니다.
05:51
a hearing person's thing.
92
351670
1487
05:56
And sound is so powerful
93
356014
2475
소리는 너무나 강력해서
05:58
that it could either
disempower me and my artwork,
94
358513
3756
저나 제 예술작품의
중요성을 빼앗을 수도 있고
06:02
or it could empower me.
95
362293
2008
제게 힘을 줄 수도 있습니다.
06:05
I chose to be empowered.
96
365138
1537
저는 힘을 얻기로 결심했죠.
06:08
There's a massive culture
around spoken language.
97
368969
3348
구두 언어 주변에는 엄청난
문화가 형성되어 있습니다.
06:13
And just because I don't use
my literal voice to communicate,
98
373233
5267
단지 제가 목소리로
의사소통하지 않는다고 해서
06:18
in society's eyes
it's as if I don't have a voice at all.
99
378524
3752
사회의 눈으로는 제가
목소리가 없다고 생각합니다.
06:24
So I need to work with individuals
who can support me as an equal
100
384945
3918
그래서 동등하게 제 목소리가
되어 줄 사람과 함께 해야 합니다.
06:28
and become my voice.
101
388887
1472
06:32
And that way, I'm able to maintain
relevancy in society today.
102
392523
4242
그렇게 현재 사회에서
관련성을 유지할 수 있습니다.
06:36
So at school, at work and institutions,
103
396789
2422
학교, 직장과 기관에서
06:39
I work with many
different ASL interpreters.
104
399235
2324
여러 다른 ASL 통역가와 일합니다.
06:43
And their voice becomes
my voice and identity.
105
403254
3199
그들의 목소리가 제
목소리와 정체성이 됩니다.
06:48
They help me to be heard.
106
408365
1705
제 이야기가 들릴 수 있게 도와줍니다.
06:54
And their voices hold value and currency.
107
414380
4163
그들의 목소리는 통용 가치가 있습니다.
07:04
Ironically, by borrowing out their voices,
108
424178
2338
모순적이게도 그들의
목소리를 빌려서 그렇게 하죠.
07:06
I'm able to maintain
a temporary form of currency,
109
426540
3821
일시적인 통화형태를
유지할 수 있습니다.
07:10
kind of like taking out a loan
with a very high interest rate.
110
430385
2982
고금리로 대출하는 것처럼 말이에요.
07:18
If I didn't continue this practice,
111
438052
2097
이런 실천을 계속하지 않으면
07:20
I feel that I could just
fade off into oblivion
112
440173
2833
저는 망각의 세계로 그저 사라지고
사회 통화의 형태를 유지하지
못한다고 느낍니다.
07:23
and not maintain
any form of social currency.
113
443030
2367
07:29
So with sound as my new art medium,
114
449488
2655
소리를 새로운 예술의 매개체로서
07:32
I delved into the world of music.
115
452167
1734
음악의 세계에 빠져들었습니다.
07:35
And I was surprised to see
the similarities between music and ASL.
116
455089
3976
음악과 ASL의 공통점을
알고 놀랐습니다.
07:41
For example,
117
461186
1517
예를 들어,
07:42
a musical note
118
462727
2352
음표로는
07:45
cannot be fully captured
and expressed on paper.
119
465103
3023
종이에 완전히 담아내고
표현할 수 없습니다.
07:48
And the same holds true
for a concept in ASL.
120
468783
3052
ASL의 개념도 마찬가지입니다.
07:53
They're both highly spatial
and highly inflected --
121
473610
4014
둘 다 매우 공간적이고 억양이 있어서
08:02
meaning that subtle changes
122
482213
2157
미묘한 변화도
08:04
can affect the entire meaning
123
484394
2509
수화와 음악 모두 전체의 의미에
08:06
of both signs and sounds.
124
486927
1784
영향을 줄 수 있습니다.
08:11
I'd like to share with you
a piano metaphor,
125
491898
2222
여러분이 ASL의 원리를
더 잘 이해하기 위해
08:14
to have you have a better
understanding of how ASL works.
126
494144
2985
피아노의 비유를 함께 나누고 싶습니다.
08:17
So, envision a piano.
127
497153
1558
피아노를 떠올려 보세요.
08:20
ASL is broken down into
many different grammatical parameters.
128
500299
3355
ASL은 여러 다른 문법
요소로 나뉘어 있습니다.
08:24
If you assign a different parameter
to each finger as you play the piano --
129
504771
4060
피아노를 치면서 각 손가락에
다른 요인을 집어넣으면
08:28
such as facial expression, body movement,
130
508855
5005
가령, 얼굴 표정이나 몸짓,
08:33
speed, hand shape and so on,
131
513884
3772
속도, 손짓 등등,
08:37
as you play the piano --
132
517680
2208
피아노를 치면서요.
08:39
English is a linear language,
133
519912
1837
영어는 선형적 언어입니다.
08:41
as if one key is being pressed at a time.
134
521773
2805
한 번에 한 음만 치는 것 같죠.
08:44
However, ASL is more like a chord --
135
524602
3648
하지만 ASL은 화음과 같습니다.
08:48
all 10 fingers need
to come down simultaneously
136
528274
3384
ASL의 뚜렷한 개념을 표현하려면
08:51
to express a clear concept or idea in ASL.
137
531682
3622
10개의 손가락을
동시에 사용해야 합니다.
08:57
If just one of those keys
were to change the chord,
138
537548
4026
한 음이 화음을 바꾸려 한다면
09:01
it would create a completely
different meaning.
139
541598
2193
전혀 다른 의미를 만들어 냅니다.
09:04
The same applies to music
in regards to pitch, tone and volume.
140
544152
4274
음정, 음조와 소리크기의 면에서
음악도 마찬가지입니다.
09:12
In ASL, by playing around with these
different grammatical parameters,
141
552518
3578
ASL에서는 다른 문법적
요소를 가지고 연주해서
09:16
you can express different ideas.
142
556120
1693
다른 생각을 표현할 수 있는 겁니다.
09:17
For example, take the sign TO-LOOK-AT.
143
557837
1985
예를 들어, "보다"의
수화를 보겠습니다.
09:20
This is the sign TO-LOOK-AT.
144
560240
1708
이것이 "보다"입니다.
09:24
I'm looking at you.
145
564699
1251
저는 여러분을 보고 있어요.
09:28
Staring at you.
146
568056
1300
노려 보고 있어요.
09:29
(Laughter)
147
569380
1714
(웃음)
09:33
(Laughter)
148
573103
1297
(웃음)
09:35
Oh -- busted.
149
575733
2666
딱 걸렸네요.
09:38
(Laughter)
150
578423
1150
(웃음)
09:41
Uh-oh.
151
581608
1171
오오,
09:45
What are you looking at?
152
585521
1414
무엇을 보고 계신 거예요?
09:49
Aw, stop.
153
589410
1328
그만 그만.
09:50
(Laughter)
154
590762
1669
(웃음)
09:52
I then started thinking,
155
592455
1184
저는 생각하기 시작했습니다.
09:53
"What if I was to look at ASL
through a musical lens?"
156
593663
2917
"음악을 통해서
ASL을 본다면 어떨까?"
09:57
If I was to create a sign
and repeat it over and over,
157
597011
3207
수화를 만들어서 계속 반복하면
10:00
it could become
like a piece of visual music.
158
600242
2389
시각적인 음악이 될 수도 있을 겁니다.
10:04
For example, this is the sign for "day,"
159
604016
3636
예를 들어, 이것은
수화로 "하루"입니다.
10:07
as the sun rises and sets.
160
607676
2172
해가 뜨고 지는 것이죠.
10:11
This is "all day."
161
611789
2340
이것은 "하루 종일"입니다.
10:16
If I was to repeat it and slow it down,
162
616416
3201
제가 반복하고 속도를 늦추면
10:19
visually it looks like a piece of music.
163
619641
2165
마치 시각적으로
음악작품처럼 보입니다.
10:24
All ... day.
164
624023
2459
하루...종일.
10:27
I feel the same holds true
for "all night."
165
627186
3898
"밤새도록"도 같다고 생각합니다.
10:33
"All night."
166
633776
1154
"밤새 도록."
10:35
This is ALL-NIGHT,
represented in this drawing.
167
635890
3235
이것이 "밤새도록"을
그림으로 표현한 겁니다.
10:42
And this led me to thinking
about three different kinds of nights:
168
642501
3213
저는 세 가지 다른 밤을
생각하게 되었습니다.
10:49
"last night,"
169
649827
1150
"지난 밤."
10:52
"overnight,"
170
652747
1152
"하룻 밤 사이."
10:57
(Sings) "all night long."
171
657549
2754
(노래) "밤새도록."
11:00
(Laughter)
172
660327
2261
(웃음)
11:07
I feel like the third one has
a lot more musicality than the other two.
173
667861
3345
세 번째가 다른 두 개보다
더 음악적인 것 같네요.
11:11
(Laughter)
174
671230
1151
(웃음)
11:13
This represents how time
is expressed in ASL
175
673413
3035
ASL에서 시간을 어떻게 표현하는 지
11:16
and how the distance from your body
can express the changes in time.
176
676472
4459
몸으로부터의 거리가 시간의
변화를 표현하는지 보여줍니다.
11:20
For example,
177
680955
1639
예를 들어,
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
682618
3139
한 시간은 손 하나,
두 시간은 손 두 개,
11:25
present tense happens closest
and in front of the body,
179
685781
3230
현재시제는 몸 앞에서
가장 가깝게 하고,
11:29
future is in front of the body
and the past is to your back.
180
689035
3437
미래시제는 몸 앞에서,
그리고 과거는 등 뒤로 합니다.
11:36
So, the first example
is "a long time ago."
181
696209
2831
첫 번째 예는 "오래 전에"입니다.
11:40
Then "past,"
182
700209
1161
그리고 "과거,"
11:44
"used to"
183
704538
1693
"예전에 그랬다"
11:46
and the last one, which is my favorite,
184
706255
2035
그리고 마지막은 제가
제일 좋아하는 건데요,
11:48
with the very romantic
and dramatic notion to it,
185
708314
2626
낭만적이고 극적인 표현이 들어있습니다.
11:50
"once upon a time."
186
710964
1589
"옛날 옛날에."
11:52
(Laughter)
187
712577
1409
(웃음)
11:57
"Common time"
188
717962
2717
"보통 박자" 는 음악용어로
12:00
is a musical term
189
720703
1768
12:02
with a specific time signature
of four beats per measure.
190
722495
3983
구체적으로 4/4박자
표시를 나타냅니다.
12:07
Yet when I see the word "common time,"
191
727614
1812
하지만 제가
"보통박자"라는 말을 보면
12:09
what automatically comes to mind for me
is "at the same time."
192
729450
3156
제 마음속에 바로 떠오르는
것은 "동시에"입니다.
12:13
So notice RH: right hand, LH: left hand.
193
733645
3211
RH는 오른손, LH는 왼손입니다.
12:17
We have the staff
across the head and the chest.
194
737578
2619
머리와 가슴에 선이 있습니다.
12:20
[Head: RH, Flash claw]
195
740221
1182
[머리: 오른손, ]
12:21
[Common time]
196
741427
1250
[4/4박자]
12:22
[Chest: LH, Flash claw]
197
742701
1533
[가슴: 왼손, ]
12:25
I'm now going to demonstrate
a hand shape called the "flash claw."
198
745712
3098
제가 "돌발 손톱(Flash Claw)"이라는
모양을 손으로 보여드릴 겁니다.
12:30
Can you please follow along with me?
199
750722
1977
저를 따라해 주시겠어요?
12:33
Everybody, hands up.
200
753723
1344
모두 손을 들어 보세요.
12:38
Now we're going to do it
in both the head and the chest,
201
758776
2698
머리와 가슴 모두로 할 거예요.
12:41
kind of like "common time"
or at the same time.
202
761498
2374
"4/4박자" 또는 동시에 하는 거죠.
12:47
Yes, got it.
203
767595
1301
네, 좋아요.
12:49
That means "to fall in love"
in International [Sign].
204
769329
2815
그건 국제 수화언어로
"사랑에 빠지다"입니다.
12:52
(Laughter)
205
772168
1877
(웃음)
12:54
International [Sign], as a note,
206
774069
1903
국제수화를 음표로
12:55
is a visual tool to help communicate
207
775996
2745
문화간에 전 세계의 수화로
12:58
across cultures and sign languages
around the world.
208
778765
2701
의사소통하게 돕는 시각적 방법입니다.
13:01
The second one I'd like
to demonstrate is this --
209
781997
2286
두 번째는 이렇게 보여드리고 싶습니다.
13:04
please follow along with me again.
210
784307
1736
다시 저를 따라해 주세요.
13:10
And now this.
211
790891
1150
이번에는 이렇게요.
13:17
This is "colonization" in ASL.
212
797358
2700
이것은 ASL로 "식민지 건설"입니다.
13:20
(Laughter)
213
800082
1404
(웃음)
13:23
Now the third --
214
803407
1271
세 번째는
13:24
please follow along again.
215
804702
1394
다시 따라해 주세요.
13:31
And again.
216
811072
1150
다시요.
13:36
This is "enlightenment" in ASL.
217
816970
2508
이것은 ASL로 "깨달음"입니다.
13:39
So let's do all three together.
218
819502
1561
이 세 가지를 함께 해 볼게요.
13:43
"Fall in love,"
219
823732
1157
"사랑에 빠지다,"
13:45
"colonization"
220
825897
1169
"식민지 건설"
13:47
and "enlightenment."
221
827845
1150
그리고 "깨달음."
13:50
Good job, everyone.
222
830767
1150
여러분, 잘 하셨어요.
13:51
(Laughter)
223
831941
1218
(웃음)
13:53
Notice how all three signs
are very similar,
224
833183
2238
이 세 가지가 매우 비슷하죠.
13:55
they all happen at the head and the chest,
225
835445
2097
모두 머리와 가슴에서 하지만
13:57
but they convey quite different meanings.
226
837566
2222
매우 다른 의미를 전달합니다.
13:59
So it's amazing to see
how ASL is alive and thriving,
227
839812
3324
ASL이 얼마나 생생하고
표현력이 넘치는 지 놀랍습니다.
14:03
just like music is.
228
843160
1299
마치 음악처럼요.
14:06
However, in this day and age,
229
846152
2826
하지만 오늘날 이 시대에
14:09
we live in a very audio-centric world.
230
849002
2602
우리는 음성 중심적인
세상에 살고 있습니다.
14:11
And just because ASL has no sound to it,
231
851628
3381
ASL에는 소리가 없기 때문에
14:15
it automatically holds no social currency.
232
855033
2910
자동적으로 사회적으로
통용되지 않습니다.
14:19
We need to start thinking harder
about what defines social currency
233
859271
4738
사회적으로 통용되는 게
무엇인지 고심해봐야 합니다.
14:24
and allow ASL to develop
its own form of currency --
234
864033
3842
그래서 ASL이 소리 없이도 자체적으로
통용되는 형태를 만들 수 있게 해야 합니다.
14:27
without sound.
235
867899
1165
14:30
And this could possibly be a step
to lead to a more inclusive society.
236
870262
4688
이것이 보다 더 포용적인 사회로
진일보할 수 있는 겁니다.
14:38
And maybe people will understand
237
878291
2132
아마 사람들이 이해하게 될 겁니다.
14:40
that you don't need
to be deaf to learn ASL,
238
880447
3536
ASL을 청각장애인만 배우는 게 아니며
14:44
nor do you have to be hearing
to learn music.
239
884007
2287
들을줄 알아야만 음악을
배울 수 있는 것도 아닙니다.
14:48
ASL is such a rich treasure
240
888891
2695
ASL은 귀중한 보배와 같으니
14:51
that I'd like you
to have the same experience.
241
891610
2785
여러분도 같은 경험을
했으면 좋겠습니다.
14:54
And I'd like to invite you
to open your ears,
242
894419
2776
여러분의 귀를 열고
14:57
to open your eyes,
243
897219
1891
눈을 열고
14:59
take part in our culture
244
899134
1711
저희 문화에 참여하여
15:00
and experience our visual language.
245
900869
2519
시각적인 언어를 경험해
보시길 바랍니다.
15:03
And you never know,
246
903412
1435
저희들과 사랑에 빠질지도
15:04
you might just fall in love with us.
247
904871
1740
모르는 일입니다.
15:06
(Applause)
248
906635
2058
(박수)
15:08
Thank you.
249
908717
1162
감사합니다.
15:10
Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.
250
910508
1901
데니스 칼러-브라텐:
네, 바로 접니다.
15:12
(Applause)
251
912433
3398
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.