The enchanting music of sign language | Christine Sun Kim

684,017 views ・ 2015-11-19

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Binh Chau Reviewer: Linh Tran
00:15
Interpreter: Piano, "p," is my favorite musical symbol.
0
15317
3683
Phiên dịch viên: Đàn Piano, "p" là kí hiệu âm nhạc yêu thích nhất của tôi
00:19
It means to play softly.
1
19504
1789
Nó thể hiện cách chơi nhẹ nhàng.
00:22
If you're playing a musical instrument and you notice a "p" in the score,
2
22007
4163
Nếu bạn đang chơi một nhạc cụ và để ý thấy kí hiệu "p" trên bảng dàn bè,
00:26
you need to play softer.
3
26194
1623
bạn cần phải chơi nhẹ nhàng hơn.
00:28
Two p's -- even softer.
4
28120
2360
Hai kí hiệu p -- nhẹ nhàng hơn nữa
00:30
Four p's -- extremely soft.
5
30804
3155
Bốn kí hiệu p -- vô cùng nhẹ nhàng.
00:38
This is my drawing of a p-tree,
6
38353
3403
Đây là bản vẽ của tôi về biểu đồ hình cây kí hiệu p,
00:41
which demonstrates
7
41780
1310
nó chứng minh,
00:43
no matter how many thousands upon thousands of p's there may be,
8
43114
4489
dù cho có bao nhiêu kí hiệu p đi nữa,
00:47
you'll never reach complete silence.
9
47627
1933
cũng không đạt được sự yên lặng tuyệt đối
00:50
That's my current definition of silence:
10
50477
2778
Đó là định nghĩa hiện tại của tôi về sự yên lặng:
00:53
a very obscure sound.
11
53279
1849
Một âm thanh rất mơ hồ.
00:56
I'd like to share a little bit
12
56976
1483
Tôi muốn chia sẻ một chút
00:58
about the history of American Sign Language, ASL,
13
58483
3166
về lịch sử của Thủ ngữ của Mỹ (ASL)
01:01
plus a bit of my own background.
14
61673
1688
và một chút về cuộc đời của tôi
01:05
French sign language was brought to America during the early 1800s,
15
65851
5216
Đầu thập niên thế kỉ 19, Thủ ngữ Pháp được du nhập vào Mỹ
01:11
and as time went by, mixed with local signs,
16
71091
4075
theo thời gian, nó được trộn lẫn với các kí hiệu địa phương
01:15
it evolved into the language we know today as ASL.
17
75190
3329
và phát triển thành ASL ngày nay
01:19
So it has a history of about 200 years.
18
79168
2597
Tính ra, ASL đã có gần 200 năm lịch sử
01:23
I was born deaf,
19
83800
1708
Tôi là người khiếm thính bẩm sinh
01:27
and I was taught to believe that sound wasn't a part of my life.
20
87244
3535
người ta bảo rằng, âm thanh không bao giờ là một phần cuộc sống của tôi
01:32
And I believed it to be true.
21
92662
1835
Và tôi đã tin điều đó là sự thật
01:37
Yet, I realize now that that wasn't the case at all.
22
97318
3523
Nhưng bây giờ tôi nhận ra, điều đó không đúng.
01:41
Sound was very much a part of my life,
23
101272
2785
Âm thanh là một phần cuộc sống của tôi
01:44
really, on my mind every day.
24
104081
1876
thật vậy, nó xuất hiện mỗi ngày.
01:50
As a Deaf person living in a world of sound,
25
110483
3987
Là một người khiếm thính sống trong thế giới đầy âm thanh
01:54
it's as if I was living in a foreign country,
26
114494
2920
tôi có cảm giác mình đang sống ở nước ngoài
01:57
blindly following its rules, customs, behaviors and norms
27
117438
4242
tuân theo quy luật, tập quán, cách cư xử và quy tắc tiêu chuẩn một cách mù quáng
02:01
without ever questioning them.
28
121704
1611
mà không hề thắc mắc về chúng,
02:13
So how is it that I understand sound?
29
133460
2470
Vậy làm cách nào để tôi hiểu về âm thanh?
02:18
Well, I watch how people behave and respond to sound.
30
138282
2944
Tôi quan sát cách mọi người hành động và phản ứng với âm thanh
02:22
You people are like my loudspeakers, and amplify sound.
31
142654
3622
Các bạn khuếch đại âm thanh, giống như loa phóng thanh của tôi.
02:26
I learn and mirror that behavior.
32
146300
2121
Tôi học và bắt chước lại hành vi đó.
02:28
At the same time, I've learned that I create sound,
33
148782
2951
Đồng thời, tôi cũng biết được tôi cũng tạo ra âm thanh,
02:31
and I've seen how people respond to me.
34
151757
2157
và tôi xem cách họ phản ứng lại với tôi.
02:34
Thus I've learned, for example ...
35
154600
1856
Vì vậy, tôi học được, ví dụ như...
02:36
"Don't slam the door!"
36
156480
2639
"Đừng đóng sầm cửa lại"
02:40
"Don't make too much noise when you're eating from the potato-chip bag!"
37
160350
3397
"Đừng làm ồn khi bạn đang ăn bánh snack"
02:43
(Laughter)
38
163771
1000
(Tiếng cười)
02:44
"Don't burp,
39
164795
1268
"Đừng ợ.
02:46
and when you're eating,
40
166087
1181
và khi đang ăn,
02:47
make sure you don't scrape your utensils on the plate."
41
167292
2842
đừng cà muỗng của bạn lên đĩa"
02:50
All of these things I term "sound etiquette."
42
170158
2530
Những điều này, tôi gọi là "phép xã giao âm thanh"
02:55
Maybe I think about sound etiquette
43
175927
2431
Có thể tôi nghĩ về phép xã giao này
02:58
more than the average hearing person does.
44
178382
2214
còn nhiều hơn những người bình thường.
03:01
I'm hyper-vigilant around sound.
45
181963
1956
Tôi luôn tập trung quá mức về âm thanh.
03:07
And I'm always waiting in eager nervous anticipation
46
187463
3866
Và tôi luôn chờ đợi, trong háo hức và hồi hộp,
03:11
around sound, about what's to come next.
47
191353
2082
về âm thanh, về những gì sắp diễn ra.
03:13
Hence, this drawing.
48
193459
1284
Hãy xem bức tranh này.
03:16
TBD, to be decided.
49
196280
2614
TBD là " sẽ được quyết định"
03:19
TBC, to be continued.
50
199724
2540
TBC là "còn tiếp"
03:22
TBA, to be announced.
51
202819
1797
TBA là "sẽ được thông báo"
03:28
And you notice the staff --
52
208793
1866
Và nếu bạn để ý khuông nhạc,
03:30
there are no notes contained in the lines.
53
210683
2191
không có nốt nhạc nào được vẽ trên đó.
03:32
That's because the lines already contain sound
54
212898
3648
Đó là vì các dòng kẻ đã chứa sẵn âm thanh
03:36
through the subtle smudges and smears.
55
216570
2331
thông qua các vết mờ và vết nhòe một cách tinh tế
03:40
In Deaf culture, movement is equivalent to sound.
56
220863
3379
Trong văn hóa người khiếm thính, sự chuyển động tương đương với âm thanh
03:49
This is a sign for "staff" in ASL.
57
229617
2684
Đây là kí hiệu "Khuông nhạc" trong ASL.
03:52
A typical staff contains five lines.
58
232325
2492
Một khuông nhạc điển hình gồm 5 dòng.
03:55
Yet for me, signing it with my thumb sticking up like that
59
235904
2774
Nhưng với tôi, khi ra dấu với ngón cái đưa lên thế này
03:58
doesn't feel natural.
60
238702
1327
tôi cảm thấy không tự nhiên.
04:00
That's why you'll notice in my drawings, I stick to four lines on paper.
61
240053
3408
Vì vậy, các bạn sẽ nhận thấy trong các bức tranh, tôi chỉ vẽ có 4 dòng.
04:05
In the year 2008, I had the opportunity to travel to Berlin, Germany,
62
245199
3989
Vào năm 2008, tôi có dịp đi đến thành phố Berlin của Đức
04:09
for an artist residency there.
63
249212
1769
như là một nghệ sĩ cư trú tại đó.
04:12
Prior to this time, I had been working as a painter.
64
252041
2778
Trước thời gian này, tôi là một họa sĩ.
04:17
During this summer, I visited different museums and gallery spaces,
65
257020
4055
Vào mùa hè, tôi thường đến các bảo tàng hay phòng trưng bày,
04:21
and as I went from one place to the next,
66
261099
1982
trong khi tôi đi từ nơi này đến nơi khác,
04:23
I noticed there was no visual art there.
67
263105
2319
tôi nhận thấy ở đấy không có nghệ thuật thị giác
04:26
At that time, sound was trending, and this struck me ...
68
266618
5267
Thời điểm đó, nghệ thuật âm thanh thịnh hành, và điều này làm tôi kinh ngạc.
04:31
there was no visual art,
69
271909
1978
Không có nghệ thuật thị giác,
04:33
everything was auditory.
70
273911
1507
Mọi thứ phải cảm nhận bằng tai.
04:37
Now sound has come into my art territory.
71
277482
2640
Bây giờ, âm thanh đã thuộc lĩnh vực nghệ thuật của tôi
04:41
Is it going to further distance me from art?
72
281168
2648
Vậy điều này có ngăn cách giữa tôi và nghệ thuật không?
04:45
I realized that doesn't have to be the case at all.
73
285800
2696
Tôi nhận ra là Không.
04:48
I actually know sound.
74
288520
1151
Tôi hiểu về âm thanh.
04:49
I know it so well
75
289695
2642
Tôi hiểu rất rõ.
04:52
that it doesn't have to be something just experienced through the ears.
76
292361
3338
đó là âm thanh không nhất thiết phải được cảm nhận bằng tai.
04:55
It could be felt tactually,
77
295723
2985
Nó có thể được cảm nhận bằng xúc giác,
04:58
or experienced as a visual,
78
298732
1883
hoặc thị giác,
05:00
or even as an idea.
79
300639
1674
hoặc thậm chí là sự tưởng tượng.
05:05
So I decided to reclaim ownership of sound
80
305048
3261
Vậy nên, tôi quyết định thay đổi khái niệm về âm thanh
05:08
and to put it into my art practice.
81
308333
2114
và đưa nó vào nghệ thuật của mình.
05:13
And everything that I had been taught regarding sound,
82
313016
3579
Những thứ mà tôi đã được dạy về âm thanh,
05:16
I decided to do away with and unlearn.
83
316619
2734
tôi quyết định quên nó đi.
05:21
I started creating a new body of work.
84
321099
2290
Tôi bắt đầu thực hiện các tác phẩm mới
05:24
And when I presented this to the art community,
85
324961
2554
và khi tôi cho ra mắt trước cộng đồng nghệ thuật,
05:27
I was blown away with the amount of support and attention I received.
86
327539
3896
Tôi rắt ngạc nhiên với sự ủng hộ và quan tâm mà tôi nhận được.
05:32
I realized:
87
332676
1366
Tôi nhận ra:
05:35
sound is like money,
88
335669
3486
âm thanh giống như tiền bạc,
05:39
power, control --
89
339179
3172
quyền lực, kiểm soát
05:42
social currency.
90
342375
1544
giá trị xã hội.
05:47
In the back of my mind, I've always felt that sound was your thing,
91
347782
3864
Trong tâm trí tôi, tôi luôn nghĩ âm thanh là chuyện của các bạn,
05:51
a hearing person's thing.
92
351670
1487
của những người nghe được.
05:56
And sound is so powerful
93
356014
2475
Và âm thanh có tác động rất lớn.
05:58
that it could either disempower me and my artwork,
94
358513
3756
Nó có thể lấy đi sức mạnh của tôi và nghệ thuật của tôi.
06:02
or it could empower me.
95
362293
2008
hoặc tiếp thêm sức mạnh cho tôi.
06:05
I chose to be empowered.
96
365138
1537
Tôi chọn cách được tiếp thêm sức mạnh.
06:08
There's a massive culture around spoken language.
97
368969
3348
Có rất nhiều văn hóa trong ngôn ngữ nói.
06:13
And just because I don't use my literal voice to communicate,
98
373233
5267
và không phải vì tôi không dùng giọng nói của mình để giao tiếp
06:18
in society's eyes it's as if I don't have a voice at all.
99
378524
3752
mà trong mắt xã hội, tôi không có tiếng nói của mình.
06:24
So I need to work with individuals who can support me as an equal
100
384945
3918
Vì vậy, tôi cần phải làm việc với những người có khả năng hỗ trợ
06:28
and become my voice.
101
388887
1472
và trở thành giọng nói của tôi.
06:32
And that way, I'm able to maintain relevancy in society today.
102
392523
4242
Bằng cách đó, tôi không bị tách ra khỏi xã hội ngày nay.
06:36
So at school, at work and institutions,
103
396789
2422
Ở trường, nơi làm việc và ở các tổ chức,
06:39
I work with many different ASL interpreters.
104
399235
2324
tôi làm việc với nhiều thông dịch viên ASL
06:43
And their voice becomes my voice and identity.
105
403254
3199
Giọng nói của họ trở thành tiếng nói và đặc điểm nhận dạng của tôi.
06:48
They help me to be heard.
106
408365
1705
Họ giúp tôi được lắng nghe.
06:54
And their voices hold value and currency.
107
414380
4163
Tiếng nói của họ có giá trị.
07:04
Ironically, by borrowing out their voices,
108
424178
2338
Bằng cách mượn giọng nói của họ,
07:06
I'm able to maintain a temporary form of currency,
109
426540
3821
tôi duy trì mình dưới dạng một loại tiền tệ lưu hành tạm thời
07:10
kind of like taking out a loan with a very high interest rate.
110
430385
2982
giống như là vay nợ với một lãi suất rất cao
07:18
If I didn't continue this practice,
111
438052
2097
Nếu tôi không tiếp tục việc này,
07:20
I feel that I could just fade off into oblivion
112
440173
2833
Tôi cảm thấy mình có thể bị lãng quên đi,
07:23
and not maintain any form of social currency.
113
443030
2367
và không tồn tại ở dạng 1 loại giá trị xã hội nào.
07:29
So with sound as my new art medium,
114
449488
2655
Vì vậy với âm thanh là môi trường nghệ thuật mới,
07:32
I delved into the world of music.
115
452167
1734
tôi đào sâu vào thế giới âm nhạc.
07:35
And I was surprised to see the similarities between music and ASL.
116
455089
3976
và tôi ngạc nhiên khi thấy những nét giống nhau giữa âm nhạc và ASL
07:41
For example,
117
461186
1517
Ví dụ,
07:42
a musical note
118
462727
2352
một nốt nhạc
07:45
cannot be fully captured and expressed on paper.
119
465103
3023
không thế được diễn tả một cách đầy đủ trên giấy.
07:48
And the same holds true for a concept in ASL.
120
468783
3052
Và với một khái niệm trong ASL cũng vậy.
07:53
They're both highly spatial and highly inflected --
121
473610
4014
Cả hai đều có không gian lớn và dễ bị biến đổi--
08:02
meaning that subtle changes
122
482213
2157
nghĩa là một thay đổi nhỏ
08:04
can affect the entire meaning
123
484394
2509
có thể ảnh hưởng đến toàn bộ ý nghĩa
08:06
of both signs and sounds.
124
486927
1784
của kí hiệu và âm thanh.
08:11
I'd like to share with you a piano metaphor,
125
491898
2222
Tôi muốn chia sẻ một phép ẩn dụ về piano
08:14
to have you have a better understanding of how ASL works.
126
494144
2985
để các bạn có thể hiểu hơn về cách ASL hoạt động
08:17
So, envision a piano.
127
497153
1558
Hãy tưởng tượng một cái đàn piano
08:20
ASL is broken down into many different grammatical parameters.
128
500299
3355
ASL được chia nhỏ thành những thông số ngữ pháp riêng biệt.
08:24
If you assign a different parameter to each finger as you play the piano --
129
504771
4060
Mỗi thông số đó sẽ ứng với một ngón tay khi bạn chơi piano
08:28
such as facial expression, body movement,
130
508855
5005
như biểu hiện trên khuôn mặt, chuyển động của cơ thể,
08:33
speed, hand shape and so on,
131
513884
3772
tốc độ, hình dáng bàn tay, v.v.
08:37
as you play the piano --
132
517680
2208
như khi bạn chơi piano
08:39
English is a linear language,
133
519912
1837
Tiếng Anh là một ngôn ngữ tuyến tính,
08:41
as if one key is being pressed at a time.
134
521773
2805
tức là mỗi lần chỉ nhấn một phím.
08:44
However, ASL is more like a chord --
135
524602
3648
Tuy nhiên, ASL lại giống một hợp âm
08:48
all 10 fingers need to come down simultaneously
136
528274
3384
Mười ngón tay phải được nhấn xuống cùng lúc
08:51
to express a clear concept or idea in ASL.
137
531682
3622
để diễn tả khái niệm trong ASL một cách rõ ràng.
08:57
If just one of those keys were to change the chord,
138
537548
4026
Nếu hợp âm bị thay đổi do một phím được chơi khác đi,
09:01
it would create a completely different meaning.
139
541598
2193
nó làm sẽ thay đổi toàn bộ ý nghĩa.
09:04
The same applies to music in regards to pitch, tone and volume.
140
544152
4274
Điều này cũng áp dụng cho độ cao, giai điệu và âm lượng của âm nhạc.
09:12
In ASL, by playing around with these different grammatical parameters,
141
552518
3578
Trong ASL, bằng cách thay đổi các thông số ngữ pháp đó,
09:16
you can express different ideas.
142
556120
1693
bạn bày tỏ những ý kiến khác nhau.
09:17
For example, take the sign TO-LOOK-AT.
143
557837
1985
Lấy kí hiệu "nhìn" làm ví dụ
09:20
This is the sign TO-LOOK-AT.
144
560240
1708
Đây là kí hiệu "nhìn"
09:24
I'm looking at you.
145
564699
1251
Tôi đang nhìn bạn
09:28
Staring at you.
146
568056
1300
Nhìn chằm chằm bạn
09:29
(Laughter)
147
569380
1714
(Tiếng cười)
09:33
(Laughter)
148
573103
1297
(Tiếng cười)
09:35
Oh -- busted.
149
575733
2666
Oh -- bị phát hiện rồi.
09:38
(Laughter)
150
578423
1150
(Tiếng cười)
09:41
Uh-oh.
151
581608
1171
uh-oh
09:45
What are you looking at?
152
585521
1414
Bạn đang nhìn gì vậy?
09:49
Aw, stop.
153
589410
1328
Thôi đi mà
09:50
(Laughter)
154
590762
1669
(Tiếng cười)
09:52
I then started thinking,
155
592455
1184
Và tôi bắt đầu nghĩ,
09:53
"What if I was to look at ASL through a musical lens?"
156
593663
2917
"Sẽ ra sao nếu tôi nhìn ASL dưới góc nhìn âm nhạc?"
09:57
If I was to create a sign and repeat it over and over,
157
597011
3207
Nếu tôi ra dấu một kí hiệu và lặp đi lặp lại nhiều lần
10:00
it could become like a piece of visual music.
158
600242
2389
nó sẽ trở thành một tác phẩm âm nhạc của thị giác.
10:04
For example, this is the sign for "day,"
159
604016
3636
Ví dụ, đây là kí hiệu của từ "ngày"
10:07
as the sun rises and sets.
160
607676
2172
giống như mặt trời mọc rồi lặn.
10:11
This is "all day."
161
611789
2340
Đây là "cả ngày"
10:16
If I was to repeat it and slow it down,
162
616416
3201
Nếu tôi lặp lại động tác này thật chậm,
10:19
visually it looks like a piece of music.
163
619641
2165
nhìn nó giống như một tác phẩm âm nhạc.
10:24
All ... day.
164
624023
2459
Cả .... ngày
10:27
I feel the same holds true for "all night."
165
627186
3898
"Cả đêm" cũng vậy.
10:33
"All night."
166
633776
1154
"Cả đêm"
10:35
This is ALL-NIGHT, represented in this drawing.
167
635890
3235
Đây là Cả đêm, được thể hiện qua bức vẽ này.
10:42
And this led me to thinking about three different kinds of nights:
168
642501
3213
Điều này làm tôi nghĩ về ba trạng thái của "đêm"
10:49
"last night,"
169
649827
1150
"đêm qua"
10:52
"overnight,"
170
652747
1152
"trong đêm"
10:57
(Sings) "all night long."
171
657549
2754
(hát) "suốt cả đêm~"
11:00
(Laughter)
172
660327
2261
(Tiếng cười)
11:07
I feel like the third one has a lot more musicality than the other two.
173
667861
3345
Tôi cảm thấy cái thứ ba mang giai điệu nhiều hơn hai cái kia.
11:11
(Laughter)
174
671230
1151
(Tiếng cười)
11:13
This represents how time is expressed in ASL
175
673413
3035
Còn bức tranh này miêu tả cách thời gian được diễn tả trong ASL
11:16
and how the distance from your body can express the changes in time.
176
676472
4459
và khoảng cách của cơ thể bạn diễn tả sự thay đổi về thời gian.
11:20
For example,
177
680955
1639
Ví dụ,
11:22
1H is one hand, 2H is two hand,
178
682618
3139
1H là một bàn tay, 2H là 2 bàn tay.
11:25
present tense happens closest and in front of the body,
179
685781
3230
Thì hiện tại được diễn tả gần và trước người bạn
11:29
future is in front of the body and the past is to your back.
180
689035
3437
tương lai thì ở phía trước người, còn quá khứ thì ở phía sau.
11:36
So, the first example is "a long time ago."
181
696209
2831
Ví dụ đầu tiên là "từ rất lâu rồi"
11:40
Then "past,"
182
700209
1161
Rồi đến "quá khứ"
11:44
"used to"
183
704538
1693
"đã từng"
11:46
and the last one, which is my favorite,
184
706255
2035
và cái cuối, cũng là cái tôi thích nhất,
11:48
with the very romantic and dramatic notion to it,
185
708314
2626
một khái niệm rất lãng mạn và mạnh mẽ,
11:50
"once upon a time."
186
710964
1589
"ngày xửa ngày xưa"
11:52
(Laughter)
187
712577
1409
(Tiếng cười)
11:57
"Common time"
188
717962
2717
"Nhịp thông thường"
12:00
is a musical term
189
720703
1768
là một khái niệm về âm nhạc,
12:02
with a specific time signature of four beats per measure.
190
722495
3983
thể hiện có 4 nhịp trong một ô nhịp.
12:07
Yet when I see the word "common time,"
191
727614
1812
Nhưng khi thấy từ "nhịp thông thường",
12:09
what automatically comes to mind for me is "at the same time."
192
729450
3156
tôi tự động nghĩ đến "cùng lúc đó"
12:13
So notice RH: right hand, LH: left hand.
193
733645
3211
Hãy chú ý RH là tay phải, LH là tay trái.
12:17
We have the staff across the head and the chest.
194
737578
2619
Ta có khuông nhạc ở phía trước đầu và ngực
12:20
[Head: RH, Flash claw]
195
740221
1182
[Đầu: RH,quắp tay nhanh]
12:21
[Common time]
196
741427
1250
[Nhịp thông thường]
12:22
[Chest: LH, Flash claw]
197
742701
1533
[Ngực: LH, quắp tay nhanh]
12:25
I'm now going to demonstrate a hand shape called the "flash claw."
198
745712
3098
Bây giờ tôi sẽ giải thích từ "quắp tay nhanh"
12:30
Can you please follow along with me?
199
750722
1977
Các bạn có thể làm theo tôi được không?
12:33
Everybody, hands up.
200
753723
1344
Mọi người, đưa tay lên nào.
12:38
Now we're going to do it in both the head and the chest,
201
758776
2698
Bây giờ chúng ta sẽ bắt đầu ở đầu và ngực.
12:41
kind of like "common time" or at the same time.
202
761498
2374
giống như "nhịp bình thường" hoặc cùng một lúc.
12:47
Yes, got it.
203
767595
1301
Đúng rồi.
12:49
That means "to fall in love" in International [Sign].
204
769329
2815
Đó có nghĩa là "yêu" trong thủ ngữ quốc tế.
12:52
(Laughter)
205
772168
1877
(Tiếng cười)
12:54
International [Sign], as a note,
206
774069
1903
Thủ ngữ quốc tế
12:55
is a visual tool to help communicate
207
775996
2745
là một công cụ giao tiếp bằng thị giác
12:58
across cultures and sign languages around the world.
208
778765
2701
được sử dụng trên khắp toàn thế giới.
13:01
The second one I'd like to demonstrate is this --
209
781997
2286
Kí hiệu thứ hai tôi muốn giải thích là --
13:04
please follow along with me again.
210
784307
1736
Hãy làm theo với tôi thêm lần nữa.
13:10
And now this.
211
790891
1150
rồi, đến cái này.
13:17
This is "colonization" in ASL.
212
797358
2700
Đó là từ "Sự thuộc địa hóa" trong ASL
13:20
(Laughter)
213
800082
1404
(Tiếng cười)
13:23
Now the third --
214
803407
1271
Bây giờ, kí hiệu thứ ba --
13:24
please follow along again.
215
804702
1394
Hãy làm theo tôi.
13:31
And again.
216
811072
1150
Lần nữa.
13:36
This is "enlightenment" in ASL.
217
816970
2508
Đó có nghĩa là "Sự giác ngộ" trong ASL
13:39
So let's do all three together.
218
819502
1561
Hãy làm ba kí hiệu cùng lúc nào.
13:43
"Fall in love,"
219
823732
1157
"yêu"
13:45
"colonization"
220
825897
1169
"sự thuộc địa hóa"
13:47
and "enlightenment."
221
827845
1150
và "sự giác ngộ"
13:50
Good job, everyone.
222
830767
1150
Tốt lắm.
13:51
(Laughter)
223
831941
1218
(tiếng cười)
13:53
Notice how all three signs are very similar,
224
833183
2238
Ba kí hiệu này khá là giống nhau,
13:55
they all happen at the head and the chest,
225
835445
2097
đều được thực hiện ở trước đầu và ngực,
13:57
but they convey quite different meanings.
226
837566
2222
nhưng chúng lại mang nghĩa khác nhau.
13:59
So it's amazing to see how ASL is alive and thriving,
227
839812
3324
Thật tuyệt vời khi thấy ASL sống động và phát triển mạnh,
14:03
just like music is.
228
843160
1299
giống như âm nhạc vậy.
14:06
However, in this day and age,
229
846152
2826
Tuy nhiên, trong thời đại ngày nay,
14:09
we live in a very audio-centric world.
230
849002
2602
chúng ta sống trong thế giới âm thanh.
14:11
And just because ASL has no sound to it,
231
851628
3381
Và chỉ bới vì ASL không có âm thanh,
14:15
it automatically holds no social currency.
232
855033
2910
nên nó không có giá trị trong xã hội
14:19
We need to start thinking harder about what defines social currency
233
859271
4738
Chúng ta nên nghĩ kĩ hơn về thứ tạo nên giá trị xã hội.
14:24
and allow ASL to develop its own form of currency --
234
864033
3842
và để cho ASL phát triển thành một dạng giá trị của nó --
14:27
without sound.
235
867899
1165
mà không cần âm thanh.
14:30
And this could possibly be a step to lead to a more inclusive society.
236
870262
4688
Đây có thể là một bước đi để hương tới một xã hội toàn diện hơn.
14:38
And maybe people will understand
237
878291
2132
Và mọi người sẽ hiểu rằng,
14:40
that you don't need to be deaf to learn ASL,
238
880447
3536
bạn không cần phải là người khiếm thính để học ASL,
14:44
nor do you have to be hearing to learn music.
239
884007
2287
hoặc bạn cần phải nghe được mới được học âm nhạc
14:48
ASL is such a rich treasure
240
888891
2695
ASL là một kho tàng quý giá
14:51
that I'd like you to have the same experience.
241
891610
2785
mà tôi muốn các bạn được trải nghiệm.
14:54
And I'd like to invite you to open your ears,
242
894419
2776
Và tôi hy vọng các bạn lắng nghe,
14:57
to open your eyes,
243
897219
1891
mở mắt,
14:59
take part in our culture
244
899134
1711
hòa mình vào văn hóa của chúng tôi
15:00
and experience our visual language.
245
900869
2519
và trải nghiệm ngôn ngữ thị giác này.
15:03
And you never know,
246
903412
1435
Và đâu biết được,
15:04
you might just fall in love with us.
247
904871
1740
có thể bạn sẽ yêu chúng tôi
15:06
(Applause)
248
906635
2058
(Tiếng vỗ tay)
15:08
Thank you.
249
908717
1162
Cám ơn
15:10
Denise Kahler-Braaten: Hey, that's me.
250
910508
1901
Denise Kahler-Braaten: đó là tôi.
15:12
(Applause)
251
912433
3398
(tiếng vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7