How Airbnb designs for trust | Joe Gebbia

530,849 views ・ 2016-04-05

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Ronit Kfir מבקר: Sigal Tifferet
00:12
I want to tell you the story
0
12781
1556
אני רוצה לספר לכם את הסיפור
00:14
about the time I almost got kidnapped
1
14362
3757
על הפעם בה כמעט נחטפתי
00:18
in the trunk of a red Mazda Miata.
2
18214
2905
והוכנסתי לתא מטען של מאזדה מיאטה אדומה.
00:22
It's the day after graduating from design school
3
22157
2948
זה ביום אחרי שסיימתי לימודי עיצוב.
00:25
and I'm having a yard sale.
4
25129
1485
אני עורך מכירה בחצר,
00:26
And this guy pulls up in this red Mazda
5
26638
2693
ואיזה בחור מגיע עם מאזדה אדומה,
00:29
and he starts looking through my stuff.
6
29356
2112
ומתחיל לחטט בחפצים שלי.
00:31
And he buys a piece of art that I made.
7
31491
2427
הוא קונה יצירת אמנות שיצרתי,
00:34
And it turns out he's alone in town for the night,
8
34466
3619
ומתברר שהוא נמצא בעיר לבד למשך הלילה,
00:38
driving cross-country on a road trip
9
38109
2553
בטיול מחוף לחוף
00:40
before he goes into the Peace Corps.
10
40686
1783
לפני שהוא מתגייס לאו"ם.
00:42
So I invite him out for a beer
11
42822
1674
אז אני מזמין אותו לצאת איתי לבירה
00:45
and he tells me all about his passion
12
45202
2421
והוא מספר לי על הרצון שלו
00:47
for making a difference in the world.
13
47647
2048
לעשות שינוי בעולם.
00:50
Now it's starting to get late,
14
50647
1439
מתחיל להיות מאוחר,
00:52
and I'm getting pretty tired.
15
52110
1957
ואני נהיה די עייף.
00:54
As I motion for the tab,
16
54757
1647
כשאני מסמן לקבל חשבון,
00:56
I make the mistake of asking him,
17
56428
2147
אני עושה טעות ושואל אותו
00:59
"So where are you staying tonight?"
18
59493
1788
"אז איפה אתה ישן הלילה?"
01:01
And he makes it worse by saying,
19
61838
2276
והוא מחמיר את המצב כשהוא אומר
01:04
"Actually, I don't have a place."
20
64138
2580
"בעצם, אין לי מקום ללון".
01:07
And I'm thinking, "Oh, man!"
21
67575
2407
ואני חושב "לא נכון!"
01:10
What do you do?
22
70662
1550
מה אני אמור לעשות?
01:12
We've all been there, right?
23
72751
1533
כולנו מכירים את זה, נכון?
01:15
Do I offer to host this guy?
24
75212
1636
האם עלי להציע לארח את הבחור הזה?
01:17
But, I just met him -- I mean,
25
77370
2113
אבל הרגע פגשתי אותו.
01:19
he says he's going to the Peace Corps,
26
79507
1826
הוא אמנם אומר שהוא מצטרף לכוחות האו"ם,
01:21
but I don't really know if he's going to the Peace Corps
27
81357
2635
אבל אני לא באמת יודע אם הוא עומד להצטרף לאו"ם
ואני לא רוצה למצוא את עצמי חטוף בבגאז' של מיאטה.
01:24
and I don't want to end up kidnapped in the trunk of a Miata.
28
84016
2880
01:26
That's a small trunk!
29
86920
1174
זה בגאז' קטן!
01:30
So then I hear myself saying,
30
90062
2093
ואז אני שומע את עצמי אומר,
01:32
"Hey, I have an airbed you can stay on in my living room."
31
92179
3024
"הי, יש לי מזרן מתנפח שאתה יכול לישון עליו בסלון שלי."
01:36
And the voice in my head goes,
32
96060
1487
והקול בראש שלי אומר,
01:37
"Wait, what?"
33
97571
1318
"רגע, מה?"
01:40
That night, I'm laying in bed,
34
100634
1881
בלילה ההוא אני שוכב במיטה,
01:42
I'm staring at the ceiling and thinking,
35
102539
2207
נועץ מבט בתקרה וחושב,
01:45
"Oh my god, what have I done?
36
105211
3266
"אלוהים אדירים, מה עשיתי?
01:48
There's a complete stranger sleeping in my living room.
37
108501
3155
זר מוחלט ישן אצלי בסלון!
01:52
What if he's psychotic?"
38
112702
1613
מה אם הוא פסיכוטי?"
01:55
My anxiety grows so much,
39
115029
1300
החרדה שלי מתגברת עד כדי כך,
01:56
I leap out of bed,
40
116353
1860
שאני מזנק מהמיטה
01:58
I sneak on my tiptoes to the door,
41
118237
2693
מתגנב על קצות אצבעותי לדלת,
02:00
and I lock the bedroom door.
42
120954
1825
ונועל את דלת חדר השינה.
02:04
It turns out he was not psychotic.
43
124274
1894
מתברר שהוא לא היה פסיכוטי.
02:06
We've kept in touch ever since.
44
126898
1525
נשארנו בקשר מאז.
02:08
And the piece of art he bought at the yard sale
45
128447
2290
ויצירת האמנות שהוא קנה ממני במכירה
02:10
is hanging in his classroom; he's a teacher now.
46
130761
2489
תלויה בכיתה שלו; הוא מורה עכשיו.
02:15
This was my first hosting experience,
47
135025
1787
זו היתה חוויית האירוח הראשונה שלי,
02:16
and it completely changed my perspective.
48
136836
2884
והיא שינתה לחלוטין את השקפתי.
02:21
Maybe the people that my childhood taught me to label as strangers
49
141198
4762
אולי האנשים שבילדותי למדתי לתייג כזרים
02:25
were actually friends waiting to be discovered.
50
145984
2456
היו למעשה חברים שמחכים שיגלו אותם.
02:29
The idea of hosting people on airbeds gradually became natural to me
51
149606
3881
הרעיון לארח אנשים על מזרנים מתנפחים הפך בהדרגה טבעי עבורי
02:33
and when I moved to San Francisco,
52
153511
1659
וכשעברתי לסן פרנסיסקו,
02:35
I brought the airbed with me.
53
155194
1595
לקחתי איתי את המזרן המתנפח.
02:37
So now it's two years later.
54
157185
1557
אז אנחנו קופצים שנתיים קדימה.
02:39
I'm unemployed, I'm almost broke,
55
159172
2879
אני מובטל, כמעט מרושש לגמרי,
02:42
my roommate moves out, and then the rent goes up.
56
162075
3274
השותף שלי לדירה עוזב ושכר הדירה עולה.
02:46
And then I learn there's a design conference coming to town,
57
166248
2803
ואז אני מגלה שמגיעה לעיר ועידת עיצוב,
02:49
and all the hotels are sold out.
58
169075
1791
ושכל המלונות מלאים.
02:50
And I've always believed that turning fear into fun
59
170890
3480
ותמיד האמנתי שלהפוך פחד לכיף
02:54
is the gift of creativity.
60
174394
1508
היא המתנה שביצירתיות.
02:56
So here's what I pitch my best friend and my new roommate Brian Chesky:
61
176749
5311
אז הנה מה שאני מציע לחבר הכי טוב שלי
ושותפי החדש שלי לדירה, בריאן צ'סקי:
03:02
"Brian, thought of a way to make a few bucks --
62
182084
2300
"בריאן, חשבתי על דרך לעשות קצת כסף--
03:04
turning our place into 'designers bed and breakfast,'
63
184408
2483
להפוך את הדירה שלנו ל'צימר למעצבים',
03:06
offering young designers who come to town a place to crash,
64
186915
2779
להציע למעצבים צעירים שמגיעים לעיר מקום לישון,
03:09
complete with wireless Internet, a small desk space,
65
189718
2447
בתוספת אינטרנט אלחוטי, שולחן עבודה קטן,
מזרן שינה וארוחת בוקר כל בוקר.
03:12
sleeping mat, and breakfast each morning.
66
192189
2016
הא!"
03:14
Ha!"
67
194229
1171
03:16
We built a basic website and Airbed and Breakfast was born.
68
196566
3508
בנינו אתר אינטרנט בסיסי וכך נולדה "Airbed and Breakfast".
03:20
Three lucky guests got to stay
69
200780
2165
שלושה אורחים ברי מזל זכו להתארח
03:22
on a 20-dollar airbed on the hardwood floor.
70
202969
2571
על מזרן מתנפח ב-20 דולר על הפרקט.
03:26
But they loved it, and so did we.
71
206052
2472
אבל הם אהבו את זה, וגם אנחנו.
03:29
I swear, the ham and Swiss cheese omelets we made
72
209024
2382
אני נשבע, לחביתות הגבינה והנקניק שהכנו
03:31
tasted totally different because we made them for our guests.
73
211430
3007
היה טעם שונה לחלוטין בגלל שהכנו אותן עבור האורחים שלנו.
03:35
We took them on adventures around the city,
74
215618
2182
לקחנו אותם להרפתקאות ברחבי העיר,
03:37
and when we said goodbye to the last guest,
75
217824
2612
וכשנפרדנו מהאורח האחרון,
03:40
the door latch clicked,
76
220460
1483
ומנעול הדלת ננעל בנקישה,
03:42
Brian and I just stared at each other.
77
222927
2000
בריאן ואני הבטנו זה בזה.
03:45
Did we just discover it was possible to make friends
78
225811
3459
האם הרגע גילינו שאפשר למצוא חברים
03:49
while also making rent?
79
229294
1578
ובמקביל, גם להרוויח שכר דירה?
03:52
The wheels had started to turn.
80
232080
1919
הגלגלים התחילו לנוע.
03:54
My old roommate, Nate Blecharczyk,
81
234023
1651
השותף הקודם שלי לדירה, נייט בלצ'רזיק, הצטרף כמהנדס-מייסד.
03:55
joined as engineering co-founder.
82
235698
2317
03:58
And we buckled down to see
83
238930
1689
וישבנו יחד כדי לראות
04:00
if we could turn this into a business.
84
240643
1903
אם אנחנו יכולים להפוך את זה לעסק.
04:03
Here's what we pitched investors:
85
243956
1730
הנה מה שהצענו למשקיעים:
04:08
"We want to build a website
86
248507
1307
"אנחנו רוצים לבנות אתר
04:09
where people publicly post pictures of their most intimate spaces,
87
249838
3542
בו אנשים יוכלו לחשוף בפומבי תמונות של החללים הכי אינטימיים שלהם,
04:13
their bedrooms, the bathrooms --
88
253404
1857
חדרי השינה שלהם, חדרי הרחצה שלהם-
04:15
the kinds of rooms you usually keep closed when people come over.
89
255285
3426
מהחדרים שאתה בדרך כלל משאיר סגורים כשאנשים מגיעים אליך.
04:18
And then, over the Internet,
90
258735
1671
ואז, דרך האינטרנט,
04:20
they're going to invite complete strangers to come sleep in their homes.
91
260430
3433
הם יזמינו זרים גמורים לבוא לישון אצלם בבית!
04:23
It's going to be huge!"
92
263887
1405
זה יהיה ענק!"
04:25
(Laughter)
93
265316
2166
(צחוק)
04:27
We sat back, and we waited for the rocket ship to blast off.
94
267506
3257
ישבנו וחיכינו שהחללית תמריא!
04:31
It did not.
95
271240
1858
זה לא קרה.
04:34
No one in their right minds would invest in a service
96
274994
2512
אף אדם שפוי לא ישקיע בשירות
04:37
that allows strangers to sleep in people's homes.
97
277530
2572
שמאפשר לזרים לישון בבתים של אנשים.
למה?
04:40
Why?
98
280126
1152
04:41
Because we've all been taught as kids, strangers equal danger.
99
281629
3591
כי את כולנו מלמדים כילדים, שזרים הם סכנה.
04:46
Now, when you're faced with a problem, you fall back on what you know,
100
286038
3547
ובכן, כשאתה נתקל בבעיה, אתה חוזר למה שאתה מכיר,
04:49
and all we really knew was design.
101
289609
1770
וכל מה שבאמת הכרנו הוא עיצוב.
04:52
In art school, you learn that design is much more
102
292751
2461
בבית ספר לאמנות, אתה לומד שעיצוב הוא הרבה יותר
04:55
than the look and feel of something -- it's the whole experience.
103
295236
3213
מהמראה וההרגשה של משהו -- מדובר בחוויה השלמה.
04:58
We learned to do that for objects,
104
298881
1651
למדנו לעשות את זה עבור אובייקטים,
05:00
but here, we were aiming to build Olympic trust
105
300556
4284
אבל כאן רצינו לבנות אמון בקנה מידה אולימפי
05:04
between people who had never met.
106
304864
1810
בין אנשים שמעולם לא נפגשו.
05:08
Could design make that happen?
107
308504
1738
האם העיצוב יוכל לגרום לזה לקרות?
05:11
Is it possible to design for trust?
108
311350
2347
האם אפשרי לעצב ליצירת אמון?
05:15
I want to give you a sense of the flavor of trust
109
315801
3001
אני רוצה לתת לכם תחושה של סוג האמון
05:18
that we were aiming to achieve.
110
318826
1856
שרצינו להשיג.
05:21
I've got a 30-second experiment
111
321412
1710
יש לי ניסוי בן שלושים שניות
05:23
that will push you past your comfort zone.
112
323146
2448
שידחף אתכם מחוץ לאזור הנוחות שלכם.
05:25
If you're up for it, give me a thumbs-up.
113
325618
2261
אם אתם בעניין, הרימו אגודלים.
05:30
OK, I need you to take out your phones.
114
330429
3225
אוקיי, אני צריך שתוציאו את הניידים שלכם.
05:38
Now that you have your phone out,
115
338773
1593
עכשיו, כשהנייד שלכם בחוץ,
05:40
I'd like you to unlock your phone.
116
340390
1729
אבקש מכם לבטל את הנעילה שלו.
05:45
Now hand your unlocked phone to the person on your left.
117
345807
3817
עכשיו תנו את הנייד הפתוח שלכם לאדם שיושב לשמאלכם.
05:49
(Laughter)
118
349648
3705
(צחוק)
06:01
That tiny sense of panic you're feeling right now --
119
361734
2813
תחושת הפאניקה הקטנטנה הזו שאתם מרגישים כעת --
06:04
(Laughter)
120
364571
1675
(צחוק)
06:06
is exactly how hosts feel the first time they open their home.
121
366270
3330
היא בדיוק מה שמארחים מרגישים בפעם הראשונה שהם פותחים את ביתם.
06:10
Because the only thing more personal than your phone
122
370581
2757
כי הדבר היחיד האישי יותר מהנייד שלך
06:13
is your home.
123
373362
1199
הוא הבית שלך.
06:15
People don't just see your messages,
124
375171
1719
אנשים לא רואים רק את ההודעות שלך,
06:16
they see your bedroom,
125
376914
1259
הם רואים את חדר השינה שלך,
06:18
your kitchen, your toilet.
126
378197
1590
את המטבח שלך, את השירותים שלך.
06:21
Now, how does it feel holding someone's unlocked phone?
127
381401
4080
עכשיו, איך ההרגשה להחזיק את הנייד הפתוח של מישהו?
06:26
Most of us feel really responsible.
128
386185
1748
רובנו מרגישים מאד אחראים.
06:29
That's how most guests feel when they stay in a home.
129
389017
3801
כך מרגישים רוב האורחים כשהם מתארחים באיזה בית.
06:32
And it's because of this that our company can even exist.
130
392842
2943
ובזכות זה החברה שלנו בכלל יכולה להתקיים.
06:36
By the way, who's holding Al Gore's phone?
131
396619
2475
דרך אגב, אצל מי הנייד של אל גור?
06:39
(Laughter)
132
399118
3458
(צחוק)
06:42
Would you tell Twitter he's running for President?
133
402600
2597
תוכלו בבקשה לצייץ בטוויטר שהוא רץ לנשיאות?
06:45
(Laughter)
134
405221
2001
(צחוק)
06:47
(Applause)
135
407246
2538
(מחיאות כפיים)
06:55
OK, you can hand your phones back now.
136
415719
2258
אוקיי, עכשיו אתם יכולים להחזיר את הניידים.
07:03
So now that you've experienced the kind of trust challenge
137
423589
3251
כעת, אחרי שחוויתם את אתגר האמון מולו ניצבנו,
07:06
we were facing,
138
426864
1240
07:08
I'd love to share a few discoveries we've made along the way.
139
428128
3129
אשתף אתכם בכמה דברים שגילינו לאורך הדרך.
07:12
What if we changed one small thing
140
432011
2259
מה אם נשנה דבר קטן אחד
07:14
about the design of that experiment?
141
434294
2044
בעיצוב של הניסוי הזה?
07:16
What if your neighbor had introduced themselves first, with their name,
142
436362
3783
מה אם השכן שלכם היה הראשון לגלות לכם את שמו,
07:20
where they're from, the name of their kids or their dog?
143
440169
2865
היכן הוא גר, מה שמות ילדיו או הכלב שלו?
07:23
Imagine that they had 150 reviews of people saying,
144
443685
3532
דמיינו שהיו לו 150 ביקורות של אנשים שאומרים:
07:27
"They're great at holding unlocked phones!"
145
447241
2405
"הוא מעולה בלהחזיק טלפונים לא נעולים!"
07:29
(Laughter)
146
449670
1857
(צחוק)
07:34
Now how would you feel about handing your phone over?
147
454709
3197
עכשיו איך הייתם מרגישים לגבי מסירת הנייד?
07:39
It turns out,
148
459784
1152
מתברר,
07:40
a well-designed reputation system is key for building trust.
149
460960
3452
שמערכת מוניטין מעוצבת היטב היא גורם מרכזי בבניית אמון.
07:44
And we didn't actually get it right the first time.
150
464951
3010
ואנחנו לא באמת הבנו את זה בפעם הראשונה.
07:47
It's hard for people to leave bad reviews.
151
467985
2745
לאנשים קשה להשאיר ביקורות גרועות.
07:51
Eventually, we learned to wait until both guests and hosts
152
471447
4386
בסופו של דבר, למדנו לחכות עד שגם האורח וגם המארח
07:55
left the review before we reveal them.
153
475857
2104
השאירו את התגובה לפני שחשפנו אותן.
07:59
Now, here's a discovery we made just last week.
154
479107
3092
עכשיו, הנה גילוי מהשבוע שעבר.
08:02
We did a joint study with Stanford,
155
482984
1904
עשינו מחקר משותף עם סטנפורד,
08:04
where we looked at people's willingness to trust someone
156
484912
2994
בו בדקנו את הנכונות של אנשים לבטוח במישהו
08:07
based on how similar they are in age, location and geography.
157
487930
4466
על יסוד הדמיון ביניהם בגיל, מיקום וגיאוגרפיה.
08:13
The research showed, not surprisingly,
158
493467
2960
הניסוי הראה, באופן לא מפתיע,
08:16
we prefer people who are like us.
159
496451
1944
שאנחנו מעדיפים אנשים שדומים לנו.
08:20
The more different somebody is,
160
500094
2835
ככל שמישהו שונה יותר,
08:22
the less we trust them.
161
502953
1327
כך נבטח בו פחות.
08:25
Now, that's a natural social bias.
162
505130
2023
זאת הטיה תרבותית טבעית.
08:28
But what's interesting is what happens
163
508532
2354
אבל מה שהיה מעניין הוא מה שקורה
08:30
when you add reputation into the mix,
164
510910
1958
כשמוסיפים לתערובת מוניטין,
08:32
in this case, with reviews.
165
512892
1840
במקרה הזה, בעזרת ביקורות.
08:35
Now, if you've got less than three reviews,
166
515398
2017
אם קיבלתם פחות משלוש ביקורות,
08:37
nothing changes.
167
517439
1380
דבר לא משתנה.
08:39
But if you've got more than 10,
168
519541
2105
אבל אם קיבלתם יותר מעשר,
08:42
everything changes.
169
522527
1916
הכל משתנה.
08:44
High reputation beats high similarity.
170
524467
4228
מוניטין גבוה מנצח דמיון גבוה.
08:50
The right design can actually help us overcome
171
530299
2730
עיצוב נכון אכן יכול לעזור לנו להתגבר
08:53
one of our most deeply rooted biases.
172
533053
2182
על אחת ההטיות הכי מושרשות בנו.
08:57
Now we also learned that building the right amount of trust
173
537247
3108
למדנו גם שכדי לבנות כמות נכונה של אמון
09:00
takes the right amount of disclosure.
174
540379
2253
דרושה כמות נכונה של חשיפה.
09:03
This is what happens when a guest first messages a host.
175
543275
3262
זה מה שקורה כשאורח שולח הודעה ראשונה למארח:
09:07
If you share too little, like, "Yo,"
176
547862
3890
אם אתה משתף מעט מדי, למשל "היי",
09:12
acceptance rates go down.
177
552886
1597
שיעורי הקבלה יורדים.
09:14
And if you share too much, like,
178
554507
2117
ואם אתה משתף יותר מדי, כמו,
09:16
"I'm having issues with my mother,"
179
556648
1693
"יש לי בעיות עם אמא שלי.."
09:18
(Laughter)
180
558365
1150
(צחוק)
09:19
acceptance rates also go down.
181
559539
1992
גם אז שיעורי הקבלה יורדים.
09:22
But there's a zone that's just right,
182
562372
1945
אבל יש תחום שהוא בדיוק נכון,
09:24
like, "Love the artwork in your place. Coming for vacation with my family."
183
564341
4298
כמו "אני אוהבת את האמנות בבית שלך. מגיעה לחופשה עם משפחתי."
09:28
So how do we design for just the right amount of disclosure?
184
568663
3309
אז איך אנחנו מעצבים עבור מידת החשיפה הנכונה?
09:33
We use the size of the box to suggest the right length,
185
573170
2945
אנחנו משתמשים בגודל התיבה כדי להציע את אורך הטקסט הנכון
09:36
and we guide them with prompts to encourage sharing.
186
576639
2738
ונותנים הנחיות כדי לעודד את השיתוף.
09:41
We bet our whole company
187
581200
2056
הימרנו עם כל החברה שלנו
על התקווה שעם העיצוב הנכון,
09:44
on the hope that,
188
584145
1644
09:45
with the right design,
189
585813
1883
09:47
people would be willing to overcome the stranger-danger bias.
190
587720
3269
אנשים יתגברו על ההטייה שלהם לפחד מזרים.
09:51
What we didn't realize
191
591918
1382
מה שלא הבנו
09:53
is just how many people
192
593324
2434
הוא בעצם כמה אנשים
09:55
were ready and waiting to put the bias aside.
193
595782
2375
היו מוכנים ונכונים לוותר על ההטייה הזו.
09:59
This is a graph that shows our rate of adoption.
194
599823
2751
זה גרף שמראה את קצב אימוץ המודל שלנו.
10:03
There's three things happening here.
195
603630
1825
קורים כאן שלושה דברים.
10:06
The first, an unbelievable amount of luck.
196
606081
3715
הראשון - כמות לא תיאמן של מזל.
10:10
The second is the efforts of our team.
197
610841
2120
השני הוא המאמצים של הצוות שלנו.
10:13
And third is the existence of a previously unsatisfied need.
198
613969
3613
השלישי הוא קיומו של צורך שלא נענה לפני כן.
10:19
Now, things have been going pretty well.
199
619099
2377
הדברים התקדמו די יפה.
10:21
Obviously, there are times when things don't work out.
200
621500
2792
ברור שלפעמים הדברים לא מסתדרים.
10:25
Guests have thrown unauthorized parties
201
625647
1964
אורחים כבר קיימו מסיבות בלי רשות
10:27
and trashed homes.
202
627635
1269
והרסו בתים.
10:29
Hosts have left guests stranded in the rain.
203
629984
2800
מארחים השאירו אורחים שלהם נטושים בגשם.
10:34
In the early days, I was customer service,
204
634355
3270
בתחילת הדרך, אני הייתי שירות הלקוחות,
10:38
and those calls came right to my cell phone.
205
638213
2293
והשיחות האלו הגיעו ישירות לנייד שלי.
10:41
I was at the front lines of trust breaking.
206
641071
3321
אני הייתי בחזית של משברי האמון.
10:45
And there's nothing worse than those calls,
207
645496
2548
ואין דבר גרוע יותר מהשיחות האלו,
10:48
it hurts to even think about them.
208
648068
2229
כואב לי אפילו לחשוב עליהן.
10:51
And the disappointment in the sound of someone's voice
209
651113
2693
והאכזבה בקולו של מישהו,
10:53
was and, I would say, still is
210
653830
2739
היתה ועודנה
10:56
our single greatest motivator to keep improving.
211
656593
2440
המניע הגדול ביותר להמשיך להשתפר.
11:00
Thankfully, out of the 123 million nights we've ever hosted,
212
660073
5112
לשמחתנו, מתוך 123 מיליון לילות שאי פעם אירחנו,
11:05
less than a fraction of a percent have been problematic.
213
665932
3340
פחות מחלקיק של אחוז היו בעייתיים.
11:10
Turns out, people are justified in their trust.
214
670447
2329
מתברר שהאמון הוא מוצדק.
11:13
And when trust works out right,
215
673705
2222
וכשהאמון עובד טוב,
11:15
it can be absolutely magical.
216
675951
2300
זה יכול להיות קסום לגמרי.
11:19
We had a guest stay with a host in Uruguay,
217
679417
2670
היה לנו אורח שלן אצל מארח באורוגוואי,
11:22
and he suffered a heart attack.
218
682111
1608
וחטף התקף לב.
11:24
The host rushed him to the hospital.
219
684274
1993
המארח לקח אותו לבית החולים,
11:27
They donated their own blood for his operation.
220
687354
2934
תרם את הדם שלו לניתוח.
11:31
Let me read you his review.
221
691342
2550
תנו לי להקריא לכם את הביקורת שלו:
11:33
(Laughter)
222
693916
2336
(צחוק)
11:41
"Excellent house for sedentary travelers
223
701053
2279
"בית מעולה למטיילים מושבתים
11:43
prone to myocardial infarctions.
224
703356
2243
שנוטים לאוטם שריר הלב.
11:45
(Laughter)
225
705623
2245
(צחוק)
11:48
The area is beautiful and has direct access to the best hospitals.
226
708557
3947
האזור יפהפה ויש בו גישה ישירה לבתי החולים הטובים ביותר.
11:52
(Laughter)
227
712528
1484
(צחוק)
11:54
Javier and Alejandra instantly become guardian angels
228
714036
3529
חבייר ואלחנדרה יהפכו מיד למלאכים משמיים
11:57
who will save your life without even knowing you.
229
717589
2706
שיצילו את חייכם מבלי להכיר אתכם.
12:01
They will rush you to the hospital in their own car while you're dying
230
721470
3612
הם יטיסו אתכם לבית החולים במכוניתם כשתגססו,
12:05
and stay in the waiting room while the doctors give you a bypass.
231
725106
3307
הם יישארו בחדר ההמתנה כשהרופא יעשה לכם ניתוח מעקפים.
12:09
They don't want you to feel lonely, they bring you books to read.
232
729268
3286
הם לא רוצים שתרגישו בודדים, הם מביאים לכם ספרים לקרוא.
12:12
And they let you stay at their house extra nights without charging you.
233
732578
4027
והם יתנו לכם להישאר בביתם לילות נוספים בלי לחייב אתכם.
12:16
Highly recommended!"
234
736629
1230
מומלץ ביותר!"
12:17
(Applause)
235
737883
2453
(מחיאות כפיים)
12:26
Of course, not every stay is like that.
236
746342
2249
כמובן, לא כל אירוח הוא כזה.
12:29
But this connection beyond the transaction
237
749089
2698
אבל הקשר הזה שמעבר לעסקה
12:31
is exactly what the sharing economy is aiming for.
238
751811
2761
הוא בדיוק מה ש"כלכלת השיתוף" מכוונת אליו.
12:35
Now, when I heard that term,
239
755740
2069
כששמעתי את המונח הזה
12:37
I have to admit, it tripped me up.
240
757833
2926
אני חייב להודות שהוא העיף אותי לגמרי.
12:40
How do sharing and transactions go together?
241
760783
2523
איך שיתוף ועסקאות עובדים ביחד?
12:44
So let's be clear; it is about commerce.
242
764059
2901
אז בואו נבהיר: זה כן קשור למסחר.
12:47
But if you just called it the rental economy,
243
767832
2324
אבל אילו קראתם לזה סתם "כלכלת שכירות"
12:50
it would be incomplete.
244
770180
1597
זה לא היה מושלם.
12:52
The sharing economy is commerce with the promise of human connection.
245
772576
4329
כלכלת השיתוף היא מסחר שבו יש הבטחה לקשר אנושי.
12:57
People share a part of themselves,
246
777612
1861
אנשים משתפים משהו מעצמם,
13:00
and that changes everything.
247
780513
1645
וזה משנה הכל.
13:03
You know how most travel today is, like,
248
783428
2425
בעיני, עיקר התיירות היום
13:05
I think of it like fast food --
249
785877
1731
היא כמו מזון מהיר -
13:07
it's efficient and consistent,
250
787632
2011
היא יעילה ועקבית,
13:10
at the cost of local and authentic.
251
790833
2790
על חשבון מקומיות ואותנטיות.
13:14
What if travel were like a magnificent buffet
252
794932
2808
מה אם תיירות היתה כמו מזנון מופלא
13:17
of local experiences?
253
797764
1649
של חוויות מקומיות?
13:19
What if anywhere you visited,
254
799437
2296
מה אם בכל מקום בו ביקרתם
13:22
there was a central marketplace of locals
255
802392
2245
היה שוק מרכזי של מקומיים
13:24
offering to get you thoroughly drunk
256
804661
2642
שמציעים לך להשתכר יחד בסיבוב בארים,
13:27
on a pub crawl in neighborhoods you didn't even know existed.
257
807327
3925
בשכונות שלא ידעתם על קיומן.
13:32
Or learning to cook from the chef of a five-star restaurant?
258
812416
3587
או ללמוד לבשל משף של מסעדת חמישה כוכבים?
13:37
Today, homes are designed around the idea of privacy and separation.
259
817082
4664
היום, הבתים מעוצבים סביב הרעיון של פרטיות והפרדה.
13:42
What if homes were designed to be shared from the ground up?
260
822246
3457
מה היה קורה אילו בתים עוצבו עבור שיתוף מוחלט?
13:46
What would that look like?
261
826433
1354
כיצד זה היה נראה?
13:49
What if cities embraced a culture of sharing?
262
829673
2728
מה אילו ערים היו מאמצות את תרבות השיתוף?
13:53
I see a future of shared cities that bring us community and connection
263
833736
4774
אני רואה עתיד של ערים משתפות, שמביאות לנו קהילה וחיבור
13:58
instead of isolation and separation.
264
838534
2211
במקום בידוד והפרדה.
14:01
In South Korea, in the city of Seoul,
265
841878
1981
בדרום קוריאה, בעיר סיאול,
14:03
they've actually even started this.
266
843883
1683
הם ממש התחילו בזה.
14:05
They've repurposed hundreds of government parking spots
267
845590
2876
הם שינו את הייעוד של מאות מקומות חניה ממשלתיים
14:08
to be shared by residents.
268
848490
1444
כך שישותפו על ידי תושבי העיר.
14:10
They're connecting students who need a place to live
269
850866
2597
הם מקשרים בין סטודנטים שמחפשים מקום לגור,
14:13
with empty-nesters who have extra rooms.
270
853487
2368
לבין זוגות עם חדרים פנויים, שילדיהם עזבו את הבית.
14:16
And they've started an incubator to help fund the next generation
271
856918
3664
והם הקימו חממה שתעזור לממן את הדור הבא
14:20
of sharing economy start-ups.
272
860606
1691
של חברות הזנק בכלכלת שיתוף.
14:24
Tonight, just on our service,
273
864960
3216
הערב, רק בשירות שלנו
14:29
785,000 people
274
869460
3084
785,000 אנשים
14:33
in 191 countries
275
873803
2780
במאה תשעים ואחת מדינות
14:38
will either stay in a stranger's home
276
878976
2281
יתארחו בבתיהם של זרים
14:42
or welcome one into theirs.
277
882154
2074
או יקבלו כאלה לביתם שלהם.
14:46
Clearly, it's not as crazy as we were taught.
278
886014
2899
ברור שזה לא מטורף כמו שלימדו אותנו.
14:51
We didn't invent anything new.
279
891169
1614
לא המצאנו כאן שום דבר חדש.
14:53
Hospitality has been around forever.
280
893568
2285
הכנסת האורחים קיימת מאז ומעולם.
14:58
There's been many other websites like ours.
281
898568
3130
היו אתרים רבים אחרים כמו שלנו.
15:02
So, why did ours eventually take off?
282
902180
3147
אז למה שלנו הוא זה שהמריא בסופו של דבר?
15:08
Luck and timing aside,
283
908513
1806
פרט למזל ותזמון,
15:11
I've learned that you can take the components of trust,
284
911311
2622
למדתי שאפשר לקחת את המרכיבים של אמון,
15:13
and you can design for that.
285
913957
1565
ולעצב למטרה זו.
15:19
Design can overcome our most deeply rooted
286
919390
2981
עיצוב יכול להתגבר על ההטיות הבסיסיות ביותר
15:22
stranger-danger bias.
287
922395
1579
של "זרים הם סכנה".
15:23
And that's amazing to me.
288
923998
1761
וזה מדהים בעיני.
15:26
It blows my mind.
289
926304
1501
זה מעיף לי את המוח.
15:29
I think about this every time I see a red Miata go by.
290
929184
2578
אני חושב על זה בכל פעם שאני רואה מיאטה אדומה.
15:33
Now, we know design won't solve all the world's problems.
291
933990
3698
אז ברור לנו שהעיצוב לא יפתור את כל בעיות העולם.
15:40
But if it can help out with this one,
292
940511
1783
אבל אם זה יכול לעזור עם הבעיה הזאת,
15:42
if it can make a dent in this,
293
942318
1589
אם זה יכול לגרום להשפיע בקטנה,
15:44
it makes me wonder, what else can we design for next?
294
944709
5036
זה גורם לי לתהות,
לקראת מה נוכל לעצב עכשיו?
15:52
Thank you.
295
952341
1151
תודה רבה.
15:53
(Applause)
296
953516
5626
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7