How Airbnb designs for trust | Joe Gebbia

532,873 views ・ 2016-04-05

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Tracy Hong Reviewer: Alan Watson
00:12
I want to tell you the story
0
12781
1556
我想同大家講
00:14
about the time I almost got kidnapped
1
14362
3757
我差點被綁架喺 馬自達 Miata 嘅車尾箱嘅故事
00:18
in the trunk of a red Mazda Miata.
2
18214
2905
00:22
It's the day after graduating from design school
3
22157
2948
嗰陣我喺設計學院畢業之後第一日
00:25
and I'm having a yard sale.
4
25129
1485
我正喺後院拍賣
00:26
And this guy pulls up in this red Mazda
5
26638
2693
呢個時候有個男人渣住架 紅色 Mazda,停咗喺度
00:29
and he starts looking through my stuff.
6
29356
2112
喺度摷我嘅拍賣品
00:31
And he buys a piece of art that I made.
7
31491
2427
佢買咗我做嘅一件作品
00:34
And it turns out he's alone in town for the night,
8
34466
3619
原來佢要返去和平護衛隊
但自己一個穿州過省
00:38
driving cross-country on a road trip
9
38109
2553
00:40
before he goes into the Peace Corps.
10
40686
1783
仲要留喺個鎮過夜
00:42
So I invite him out for a beer
11
42822
1674
所以我請佢一齊飲酒
00:45
and he tells me all about his passion
12
45202
2421
佢同我講佢想令世界唔一樣
00:47
for making a difference in the world.
13
47647
2048
00:50
Now it's starting to get late,
14
50647
1439
呢個時候開始夜啦
我都好累啦
00:52
and I'm getting pretty tired.
15
52110
1957
00:54
As I motion for the tab,
16
54757
1647
當我示意埋單時
00:56
I make the mistake of asking him,
17
56428
2147
我唔小心問佢
00:59
"So where are you staying tonight?"
18
59493
1788
「你今晚住邊呀?」
01:01
And he makes it worse by saying,
19
61838
2276
但情況更加壞,因為佢話
「其實,我冇地方瞓。」
01:04
"Actually, I don't have a place."
20
64138
2580
01:07
And I'm thinking, "Oh, man!"
21
67575
2407
我就心諗, 「吓!唔係掛!你做咩架?」
01:10
What do you do?
22
70662
1550
01:12
We've all been there, right?
23
72751
1533
我哋都經歷過呢類情型,係嗎?
01:15
Do I offer to host this guy?
24
75212
1636
我應唔應該招待呢個男人?
01:17
But, I just met him -- I mean,
25
77370
2113
但係,我至係啱啱識佢
但佢話佢要返去和平護衛隊
01:19
he says he's going to the Peace Corps,
26
79507
1826
01:21
but I don't really know if he's going to the Peace Corps
27
81357
2635
但係我唔知佢係咪 真係返去和平護衛隊
我又唔想被綁架喺車尾箱
01:24
and I don't want to end up kidnapped in the trunk of a Miata.
28
84016
2880
仲要係一個細嘅車尾箱!
01:26
That's a small trunk!
29
86920
1174
01:30
So then I hear myself saying,
30
90062
2093
然後,我聽到自己講
01:32
"Hey, I have an airbed you can stay on in my living room."
31
92179
3024
「喂,我有一個充氣床, 你可以喺我客廳瞓。」
01:36
And the voice in my head goes,
32
96060
1487
跟住,我腦入邊有把聲講
01:37
"Wait, what?"
33
97571
1318
「等陣,你講咩哇?」
01:40
That night, I'm laying in bed,
34
100634
1881
嗰晚,我瞓喺床上望住天花喺度諗
01:42
I'm staring at the ceiling and thinking,
35
102539
2207
「天呀,我做咗乜嘢?
01:45
"Oh my god, what have I done?
36
105211
3266
01:48
There's a complete stranger sleeping in my living room.
37
108501
3155
客廳瞓咗個完全唔識嘅陌生人
01:52
What if he's psychotic?"
38
112702
1613
萬一佢係精神病咁點?」
01:55
My anxiety grows so much,
39
115029
1300
我嘅焦慮越嚟越勁
01:56
I leap out of bed,
40
116353
1860
我彈起身,趷高腳行到門口鎖咗房門
01:58
I sneak on my tiptoes to the door,
41
118237
2693
02:00
and I lock the bedroom door.
42
120954
1825
02:04
It turns out he was not psychotic.
43
124274
1894
好彩佢唔係精神病
02:06
We've kept in touch ever since.
44
126898
1525
自此之後我哋一直保持聯絡
02:08
And the piece of art he bought at the yard sale
45
128447
2290
嗰幅佢係我後院買到嘅畫 掛咗喺佢課室裏面
02:10
is hanging in his classroom; he's a teacher now.
46
130761
2489
佢宜家係一名老師
02:15
This was my first hosting experience,
47
135025
1787
呢個就係我第一次招待嘅經驗
02:16
and it completely changed my perspective.
48
136836
2884
呢次經歷完全改變我嘅看法
02:21
Maybe the people that my childhood taught me to label as strangers
49
141198
4762
或者童年我所學到嘅陌生人
02:25
were actually friends waiting to be discovered.
50
145984
2456
其實係等待我去認識嘅新朋友
02:29
The idea of hosting people on airbeds gradually became natural to me
51
149606
3881
接待人嚟屋企嘅氣墊床瞓 對我嚟講越嚟越普通
02:33
and when I moved to San Francisco,
52
153511
1659
當我搬到三藩市,我帶埋充氣床喺身邊
02:35
I brought the airbed with me.
53
155194
1595
02:37
So now it's two years later.
54
157185
1557
兩年之後,我失業,幾乎破產
02:39
I'm unemployed, I'm almost broke,
55
159172
2879
02:42
my roommate moves out, and then the rent goes up.
56
162075
3274
我嘅室友搬走咗,跟住又加租
02:46
And then I learn there's a design conference coming to town,
57
166248
2803
嗰陣我知道有一個設計會議會舉行
所有酒店房間都訂咗
02:49
and all the hotels are sold out.
58
169075
1791
02:50
And I've always believed that turning fear into fun
59
170890
3480
而我成日認為將恐懼轉化為樂趣
02:54
is the gift of creativity.
60
174394
1508
係創作嘅恩物
02:56
So here's what I pitch my best friend and my new roommate Brian Chesky:
61
176749
5311
所以,我就向我嘅好朋友 兼新嘅室友布莱恩 · 切斯基講
「布萊恩,我諗到一個賺錢嘅方法,
03:02
"Brian, thought of a way to make a few bucks --
62
182084
2300
03:04
turning our place into 'designers bed and breakfast,'
63
184408
2483
就係將我哋屋企變成 『設計師民宿兼包早餐』,
03:06
offering young designers who come to town a place to crash,
64
186915
2779
畀年輕設計師嚟到城市之後 有一個過夜嘅地方,
03:09
complete with wireless Internet, a small desk space,
65
189718
2447
包無線上網、一張細書枱、
一張睡墊同每朝早餐。哈哈!」
03:12
sleeping mat, and breakfast each morning.
66
192189
2016
03:14
Ha!"
67
194229
1171
03:16
We built a basic website and Airbed and Breakfast was born.
68
196566
3508
我哋整咗簡單網站 Airbnb 就咁樣誕生咗
03:20
Three lucky guests got to stay
69
200780
2165
有三位幸運嘅客人嚟住
03:22
on a 20-dollar airbed on the hardwood floor.
70
202969
2571
佢哋瞓喺硬木地板上面 價值 20 美元嘅氣墊床
03:26
But they loved it, and so did we.
71
206052
2472
不過佢哋好滿意,我哋都係
03:29
I swear, the ham and Swiss cheese omelets we made
72
209024
2382
我發誓,我哋煮嘅瑞士芝士蛋餅
03:31
tasted totally different because we made them for our guests.
73
211430
3007
味道零舍唔同
因為我哋親自為客人而做
03:35
We took them on adventures around the city,
74
215618
2182
我哋帶佢哋遊覽城市
03:37
and when we said goodbye to the last guest,
75
217824
2612
當我哋同最後一位客人 講再見,閂咗門之後
03:40
the door latch clicked,
76
220460
1483
03:42
Brian and I just stared at each other.
77
222927
2000
布萊恩同我互望
03:45
Did we just discover it was possible to make friends
78
225811
3459
我哋發現咗一種既可以交朋友
03:49
while also making rent?
79
229294
1578
又可以收租嘅方法
03:52
The wheels had started to turn.
80
232080
1919
於是一切開始啦
我嘅舊室友內森 ‧ 布萊卡斯亞克
03:54
My old roommate, Nate Blecharczyk,
81
234023
1651
03:55
joined as engineering co-founder.
82
235698
2317
加入我哋公司成為技術創辦人
03:58
And we buckled down to see
83
238930
1689
我哋認真了解下
04:00
if we could turn this into a business.
84
240643
1903
我哋可唔可以 將呢樣嘢變成一門生意
04:03
Here's what we pitched investors:
85
243956
1730
我哋同投資者講
04:08
"We want to build a website
86
248507
1307
「我哋想建立一個網站,
04:09
where people publicly post pictures of their most intimate spaces,
87
249838
3542
等大家可以將佢哋
最私人嘅空間嘅相 發佈到網站上,
04:13
their bedrooms, the bathrooms --
88
253404
1857
例如睡房、洗手間,
04:15
the kinds of rooms you usually keep closed when people come over.
89
255285
3426
嗰啲人哋嚟到 你唔想畀人睇到嘅房。
04:18
And then, over the Internet,
90
258735
1671
然後,透過網絡,
04:20
they're going to invite complete strangers to come sleep in their homes.
91
260430
3433
佢哋可以邀請陌生人到屋企留宿。
04:23
It's going to be huge!"
92
263887
1405
呢樣一定有錢賺呀!」
04:25
(Laughter)
93
265316
2166
(笑聲)
04:27
We sat back, and we waited for the rocket ship to blast off.
94
267506
3257
我哋坐低,之後 就等我哋嘅事業蓬勃發展
04:31
It did not.
95
271240
1858
但係事業仍然停滯不前
04:34
No one in their right minds would invest in a service
96
274994
2512
無人願意投資一種 畀陌生人到自己屋企過夜嘅服務
04:37
that allows strangers to sleep in people's homes.
97
277530
2572
04:40
Why?
98
280126
1152
點解?
04:41
Because we've all been taught as kids, strangers equal danger.
99
281629
3591
因為我哋自細就被教話 陌生人等於危險
當你遇到問題時 你會用已知嘅嘢去解決問題
04:46
Now, when you're faced with a problem, you fall back on what you know,
100
286038
3547
04:49
and all we really knew was design.
101
289609
1770
嗰陣我哋淨係識得設計
04:52
In art school, you learn that design is much more
102
292751
2461
喺藝術學校,你學到
設計比物件嘅外表同觸感重要得多
04:55
than the look and feel of something -- it's the whole experience.
103
295236
3213
因為係關乎整體經歷
04:58
We learned to do that for objects,
104
298881
1651
我哋對物件會識咁樣做
05:00
but here, we were aiming to build Olympic trust
105
300556
4284
但係宜家我哋嘅目標係
點樣令兩個素未謀面嘅人彼此信任
05:04
between people who had never met.
106
304864
1810
05:08
Could design make that happen?
107
308504
1738
設計可否令此會發生呢?
05:11
Is it possible to design for trust?
108
311350
2347
究竟有冇可能設計出「信任」呢?
05:15
I want to give you a sense of the flavor of trust
109
315801
3001
我想畀你哋感受下
05:18
that we were aiming to achieve.
110
318826
1856
我哋想追求嘅「信任」
05:21
I've got a 30-second experiment
111
321412
1710
我會進行一個三十秒嘅實驗
05:23
that will push you past your comfort zone.
112
323146
2448
令你哋走出安樂窩
05:25
If you're up for it, give me a thumbs-up.
113
325618
2261
如果你願意參加,請豎起你嘅手指公!
05:30
OK, I need you to take out your phones.
114
330429
3225
好,我需要各位拎出手機
05:38
Now that you have your phone out,
115
338773
1593
擺出之後
請解鎖手機
05:40
I'd like you to unlock your phone.
116
340390
1729
05:45
Now hand your unlocked phone to the person on your left.
117
345807
3817
然後將手機交畀你隔籬嘅人
05:49
(Laughter)
118
349648
3705
(笑聲)
06:01
That tiny sense of panic you're feeling right now --
119
361734
2813
宜家你感覺到嘅驚慌
06:04
(Laughter)
120
364571
1675
(笑聲)
06:06
is exactly how hosts feel the first time they open their home.
121
366270
3330
就好似第一次打開家門 向客人提供住宿嘅宿主
06:10
Because the only thing more personal than your phone
122
370581
2757
因為唯一比自己手機更私人嘅
06:13
is your home.
123
373362
1199
就係你屋企
06:15
People don't just see your messages,
124
375171
1719
人哋唔只睇到你嘅信息
06:16
they see your bedroom,
125
376914
1259
仲睇到你嘅睡房
06:18
your kitchen, your toilet.
126
378197
1590
廚房同洗手間
06:21
Now, how does it feel holding someone's unlocked phone?
127
381401
4080
宜家攞住人哋解鎖咗嘅手機 感覺如何?
06:26
Most of us feel really responsible.
128
386185
1748
我哋大多數都突然有一種責任感
呢個就係大部分房客住宿時嘅感覺
06:29
That's how most guests feel when they stay in a home.
129
389017
3801
06:32
And it's because of this that our company can even exist.
130
392842
2943
因此客人都有呢種責任心 我哋公司先會生存到宜家
06:36
By the way, who's holding Al Gore's phone?
131
396619
2475
順便一提,邊位攞住 Al Gore 嘅手機?
(笑聲)
06:39
(Laughter)
132
399118
3458
06:42
Would you tell Twitter he's running for President?
133
402600
2597
你會唔會同 Twitter 講佢要競逐總統?
06:45
(Laughter)
134
405221
2001
(笑聲)
06:47
(Applause)
135
407246
2538
(掌聲)
06:55
OK, you can hand your phones back now.
136
415719
2258
好啦,你依家可以攞返你嘅手機
07:03
So now that you've experienced the kind of trust challenge
137
423589
3251
所以,啱啱各位體驗過
我們曾經面對嘅信任問題
07:06
we were facing,
138
426864
1240
我亦都想分享我哋 喺途中見到嘅嘢
07:08
I'd love to share a few discoveries we've made along the way.
139
428128
3129
07:12
What if we changed one small thing
140
432011
2259
如果我哋喺實驗裏邊
07:14
about the design of that experiment?
141
434294
2044
做小小設計嘅變動會點呢?
07:16
What if your neighbor had introduced themselves first, with their name,
142
436362
3783
如果坐喺你隔離嘅人 首先介紹自己嘅名
邊度嚟、佢哋嘅仔女或者家企隻狗?
07:20
where they're from, the name of their kids or their dog?
143
440169
2865
07:23
Imagine that they had 150 reviews of people saying,
144
443685
3532
想像下佢哋獲得 150 個他人評價
話「佢哋搾得人哋 解鎖嘅手機好好!」
07:27
"They're great at holding unlocked phones!"
145
447241
2405
07:29
(Laughter)
146
449670
1857
(笑聲)
07:34
Now how would you feel about handing your phone over?
147
454709
3197
宜家你交出手機時 會有點嘅感覺?
07:39
It turns out,
148
459784
1152
結果證明
07:40
a well-designed reputation system is key for building trust.
149
460960
3452
一個設計完善嘅評分系統 係建立信任嘅關鍵
07:44
And we didn't actually get it right the first time.
150
464951
3010
我哋最初其實並唔成功
07:47
It's hard for people to leave bad reviews.
151
467985
2745
大眾難以留低劣評
07:51
Eventually, we learned to wait until both guests and hosts
152
471447
4386
結果我哋知道
要等客人同民宿主人 各自寫好評語之後
07:55
left the review before we reveal them.
153
475857
2104
我哋至可以公開佢哋嘅評語
07:59
Now, here's a discovery we made just last week.
154
479107
3092
就係上星期我哋又學到新嘢
08:02
We did a joint study with Stanford,
155
482984
1904
我們同史丹佛大學做咗一個研究
08:04
where we looked at people's willingness to trust someone
156
484912
2994
觀察啲人有幾因為人哋年齡、居住地
08:07
based on how similar they are in age, location and geography.
157
487930
4466
同地理環境相似而相信人哋
08:13
The research showed, not surprisingly,
158
493467
2960
如之前所料,硏究結果顯示
08:16
we prefer people who are like us.
159
496451
1944
我哋傾向鍾意類似嘅人
08:20
The more different somebody is,
160
500094
2835
愈係同我哋唔似嘅人
08:22
the less we trust them.
161
502953
1327
我哋就愈唔信
08:25
Now, that's a natural social bias.
162
505130
2023
呢個係自然嘅社會偏見現象
08:28
But what's interesting is what happens
163
508532
2354
但當你加入咗評分系統之後
08:30
when you add reputation into the mix,
164
510910
1958
有趣事情就發生啦
08:32
in this case, with reviews.
165
512892
1840
以評價為例
08:35
Now, if you've got less than three reviews,
166
515398
2017
若然係你有三個人評價你
08:37
nothing changes.
167
517439
1380
無變化
08:39
But if you've got more than 10,
168
519541
2105
但如果你得到超過十個評價
08:42
everything changes.
169
522527
1916
就會發生改變
08:44
High reputation beats high similarity.
170
524467
4228
信譽會排喺相似度之前
08:50
The right design can actually help us overcome
171
530299
2730
啱嘅設計可以消除根深蒂固嘅偏見
08:53
one of our most deeply rooted biases.
172
533053
2182
08:57
Now we also learned that building the right amount of trust
173
537247
3108
我們同時發現,要建立適度嘅信任
09:00
takes the right amount of disclosure.
174
540379
2253
就需要公開適量嘅私人資料
09:03
This is what happens when a guest first messages a host.
175
543275
3262
跟住落嚟就係房客第一次 畀房東發訊息時嘅情況
09:07
If you share too little, like, "Yo,"
176
547862
3890
如果你透露得太少,例如「呦」
09:12
acceptance rates go down.
177
552886
1597
咁接受嘅機率會降低
09:14
And if you share too much, like,
178
554507
2117
如果你透露得太多,例如:
09:16
"I'm having issues with my mother,"
179
556648
1693
「我同阿媽鬧交。」
09:18
(Laughter)
180
558365
1150
(笑聲)
09:19
acceptance rates also go down.
181
559539
1992
咁接受機率同樣會下降
09:22
But there's a zone that's just right,
182
562372
1945
但係如果表達得啱啱好,例如:
09:24
like, "Love the artwork in your place. Coming for vacation with my family."
183
564341
4298
「我鍾意你屋企嘅藝術品, 想同家人嚟渡假。」
09:28
So how do we design for just the right amount of disclosure?
184
568663
3309
咁,我哋要點樣設計 至做到適量公開資料呢?
09:33
We use the size of the box to suggest the right length,
185
573170
2945
我哋利用空格欄位嘅尺寸 提示資料應有嘅長短
09:36
and we guide them with prompts to encourage sharing.
186
576639
2738
並且有文字引導佢哋分享
09:41
We bet our whole company
187
581200
2056
我哋將全公司
09:44
on the hope that,
188
584145
1644
押在呢個好嘅設計上
09:45
with the right design,
189
585813
1883
透過好設計
09:47
people would be willing to overcome the stranger-danger bias.
190
587720
3269
令人願意克服對陌生人恐懼嘅偏見
09:51
What we didn't realize
191
591918
1382
但我哋唔知
09:53
is just how many people
192
593324
2434
有幾多人準備好將偏見放下
09:55
were ready and waiting to put the bias aside.
193
595782
2375
09:59
This is a graph that shows our rate of adoption.
194
599823
2751
呢幅係我哋服務使用量嘅表
10:03
There's three things happening here.
195
603630
1825
呢張圖講明三件事
10:06
The first, an unbelievable amount of luck.
196
606081
3715
第一,租房數目簡直係難以置信
10:10
The second is the efforts of our team.
197
610841
2120
第二,係我哋團隊努力嘅成果
10:13
And third is the existence of a previously unsatisfied need.
198
613969
3613
第三,之前客戶嘅不滿仍然存在
10:19
Now, things have been going pretty well.
199
619099
2377
依家業務發展得唔錯
10:21
Obviously, there are times when things don't work out.
200
621500
2792
當然有時,會出現問題
10:25
Guests have thrown unauthorized parties
201
625647
1964
例如客人未經主人同意開派對
10:27
and trashed homes.
202
627635
1269
同埋將屋企搞到亂塔塔
10:29
Hosts have left guests stranded in the rain.
203
629984
2800
仲有,房東由得房客畀雨淋都唔理
10:34
In the early days, I was customer service,
204
634355
3270
創業初期,我負責顧客服務
10:38
and those calls came right to my cell phone.
205
638213
2293
客戶電話會直達我手機
我係喺信任破裂嘅最前線
10:41
I was at the front lines of trust breaking.
206
641071
3321
10:45
And there's nothing worse than those calls,
207
645496
2548
無嘢比聽到呢啲電話慘
剩係諗起電話都覺得心痛
10:48
it hurts to even think about them.
208
648068
2229
10:51
And the disappointment in the sound of someone's voice
209
651113
2693
聽見電話裏邊失望嘅聲音
10:53
was and, I would say, still is
210
653830
2739
老實講
10:56
our single greatest motivator to keep improving.
211
656593
2440
係我哋不停改進嘅動力
11:00
Thankfully, out of the 123 million nights we've ever hosted,
212
660073
5112
謝天謝地,喺我哋接待過 1.23 億個夜晚之後
11:05
less than a fraction of a percent have been problematic.
213
665932
3340
少過 1% 嘅客人有問題
11:10
Turns out, people are justified in their trust.
214
670447
2329
證明咗人有信任
11:13
And when trust works out right,
215
673705
2222
而當信任上咗軌道之後
11:15
it can be absolutely magical.
216
675951
2300
神奇嘅嘢可以發生!
11:19
We had a guest stay with a host in Uruguay,
217
679417
2670
我哋曾經有一個房客喺烏拉圭住宿時
突然心臟病發
11:22
and he suffered a heart attack.
218
682111
1608
11:24
The host rushed him to the hospital.
219
684274
1993
房東將佢送入醫院搶救
11:27
They donated their own blood for his operation.
220
687354
2934
仲捐血幫佢做手術
11:31
Let me read you his review.
221
691342
2550
等我同各位讀下嗰位客人嘅評價:
11:33
(Laughter)
222
693916
2336
(笑聲)
「對平時冇做運動、
11:41
"Excellent house for sedentary travelers
223
701053
2279
容易心肌梗塞嘅遊客, 呢間屋確實好好。」
11:43
prone to myocardial infarctions.
224
703356
2243
11:45
(Laughter)
225
705623
2245
(笑聲)
11:48
The area is beautiful and has direct access to the best hospitals.
226
708557
3947
「呢個區環境優美,
仲有一條直通最好醫院嘅路。
11:52
(Laughter)
227
712528
1484
(笑聲)
Javier 同 Alejandra
11:54
Javier and Alejandra instantly become guardian angels
228
714036
3529
就算唔識你,都會即刻救你一命。
11:57
who will save your life without even knowing you.
229
717589
2706
12:01
They will rush you to the hospital in their own car while you're dying
230
721470
3612
當你就快唔得嘅時候, 佢哋會立即開車送你去醫院。
醫生幫你做搭橋手術時, 佢哋會喺等候室守候住你。
12:05
and stay in the waiting room while the doctors give you a bypass.
231
725106
3307
12:09
They don't want you to feel lonely, they bring you books to read.
232
729268
3286
佢哋唔想你孤獨, 所以佢哋會帶書畀你睇。
12:12
And they let you stay at their house extra nights without charging you.
233
732578
4027
之後佢哋仲會畀你瞓多幾晚 而唔收你錢。
12:16
Highly recommended!"
234
736629
1230
極力推薦!」
12:17
(Applause)
235
737883
2453
(掌聲)
12:26
Of course, not every stay is like that.
236
746342
2249
當然,唔係每次住宿都係咁樣
但係,呢種超越交易的友情
12:29
But this connection beyond the transaction
237
749089
2698
12:31
is exactly what the sharing economy is aiming for.
238
751811
2761
就係「分享經濟」要達到嘅目標
12:35
Now, when I heard that term,
239
755740
2069
當我聽到呢個術語嘅時候
12:37
I have to admit, it tripped me up.
240
757833
2926
我承認,我仲未搞清楚
12:40
How do sharing and transactions go together?
241
760783
2523
分享同交易點樣並存?
所以等我哋嚟講解一下 呢樣係關於商業嘅事
12:44
So let's be clear; it is about commerce.
242
764059
2901
12:47
But if you just called it the rental economy,
243
767832
2324
但係,如果你剩係將呢樣嘢 叫做「房租經濟」
12:50
it would be incomplete.
244
770180
1597
咁就唔完整啦
12:52
The sharing economy is commerce with the promise of human connection.
245
772576
4329
「分享經濟」指人有接觸嘅商業行為
12:57
People share a part of themselves,
246
777612
1861
人分享佢哋自己嘅一部分
13:00
and that changes everything.
247
780513
1645
呢樣嘢足以改變一切
13:03
You know how most travel today is, like,
248
783428
2425
你知道今日旅行似咩呀?
13:05
I think of it like fast food --
249
785877
1731
我覺得似快餐
13:07
it's efficient and consistent,
250
787632
2011
高效而且千篇一律
13:10
at the cost of local and authentic.
251
790833
2790
但失去咗當地風土人情
13:14
What if travel were like a magnificent buffet
252
794932
2808
如果旅遊令你
盡情體驗本地嘅嘢會點?
13:17
of local experiences?
253
797764
1649
13:19
What if anywhere you visited,
254
799437
2296
如果每個你遊覽過嘅地方
13:22
there was a central marketplace of locals
255
802392
2245
都有一個本地中央市集
13:24
offering to get you thoroughly drunk
256
804661
2642
而你未聽過
可以喺嗰度嘅酒吧飲個暢快?
13:27
on a pub crawl in neighborhoods you didn't even know existed.
257
807327
3925
13:32
Or learning to cook from the chef of a five-star restaurant?
258
812416
3587
又或者可以向五星級飯店 嘅廚師拜藝?
13:37
Today, homes are designed around the idea of privacy and separation.
259
817082
4664
今日屋企嘅設計概念 嚟自私隱同分隔
如果屋企嘅設計概念從一開始 就係分享會點樣呢?
13:42
What if homes were designed to be shared from the ground up?
260
822246
3457
13:46
What would that look like?
261
826433
1354
外觀會係點?
13:49
What if cities embraced a culture of sharing?
262
829673
2728
如果城市都接受分享嘅文化呢?
13:53
I see a future of shared cities that bring us community and connection
263
833736
4774
我見到未來嘅城市都係分享型
都會有社區同埋連繫到人嘅
13:58
instead of isolation and separation.
264
838534
2211
而唔係孤立同分離
14:01
In South Korea, in the city of Seoul,
265
841878
1981
喺首爾
韓國人其實已經開始做緊分享經濟
14:03
they've actually even started this.
266
843883
1683
14:05
They've repurposed hundreds of government parking spots
267
845590
2876
佢哋將數以百計政府嘅停車位
14:08
to be shared by residents.
268
848490
1444
分享畀居民使用
14:10
They're connecting students who need a place to live
269
850866
2597
佢哋將需要住宿嘅學生
14:13
with empty-nesters who have extra rooms.
270
853487
2368
同有空房嘅房東配對
14:16
And they've started an incubator to help fund the next generation
271
856918
3664
佢哋仲設立資金孵化器
14:20
of sharing economy start-ups.
272
860606
1691
為下一代「分享經濟」嘅 初創公司提供資金支持
14:24
Tonight, just on our service,
273
864960
3216
今晚,我哋嘅民宿會涉及
14:29
785,000 people
274
869460
3084
785,000人
14:33
in 191 countries
275
873803
2780
191 個國家
14:38
will either stay in a stranger's home
276
878976
2281
佢哋一係住喺陌生人屋企嘅房客
一係準備歡迎陌生人嚟屋企住嘅屋東
14:42
or welcome one into theirs.
277
882154
2074
好明顯,陌生人並唔似 我哋細個被教育咁瘋狂
14:46
Clearly, it's not as crazy as we were taught.
278
886014
2899
我哋並無發明新嘅嘢
14:51
We didn't invent anything new.
279
891169
1614
14:53
Hospitality has been around forever.
280
893568
2285
好客之道呢句話由來已久
14:58
There's been many other websites like ours.
281
898568
3130
全世界亦有好多好似我哋咁嘅網站
15:02
So, why did ours eventually take off?
282
902180
3147
但係點解我哋最後成功?
15:08
Luck and timing aside,
283
908513
1806
除了運氣同時機之外
15:11
I've learned that you can take the components of trust,
284
911311
2622
我認識到信任
15:13
and you can design for that.
285
913957
1565
然後融合喺設計裏面
15:19
Design can overcome our most deeply rooted
286
919390
2981
設計消除我陌生人等於危險嘅觀念
呢個根深蒂固的偏見
15:22
stranger-danger bias.
287
922395
1579
15:23
And that's amazing to me.
288
923998
1761
呢種偏見令我吃驚
15:26
It blows my mind.
289
926304
1501
完全同我諗法有出入
15:29
I think about this every time I see a red Miata go by.
290
929184
2578
每次見到紅色 Miata 經過 我都會諗起呢種偏見
15:33
Now, we know design won't solve all the world's problems.
291
933990
3698
我知道設計唔能夠解決 世界所有問題
15:40
But if it can help out with this one,
292
940511
1783
但如果佢能夠 解決住宿嘅問題
15:42
if it can make a dent in this,
293
942318
1589
如果佢能夠做到少少成果
15:44
it makes me wonder, what else can we design for next?
294
944709
5036
我會不期然地諗
我哋下次可以設計啲咩出嚟呢?
15:52
Thank you.
295
952341
1151
多謝
15:53
(Applause)
296
953516
5626
(掌聲)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7