Does photographing a moment steal the experience from you? | Erin Sullivan

164,068 views ・ 2020-02-14

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Translator: Christine Deyani Reviewer: Nur Shabrina
00:13
What is the most beautiful place you have ever been?
1
13666
3515
Tempat terindah mana yang pernah Anda temui?
00:17
And when you were there, did you take a picture of it?
2
17778
2846
Lalu saat itu, apakah Anda memotretnya?
00:21
Here's a place that tops that list for me.
3
21359
2402
Tempat ini adalah daftar teratas bagi saya
00:23
This is Mesa Arch in Canyonlands National Park in Utah
4
23785
3467
Ini adalah Mesa Arch di Taman Nasional Canyonlands di Utah
00:27
at sunrise.
5
27276
1155
saat matahari terbit.
00:28
It's the traditional homeland of the Pueblo, Ute,
6
28455
2635
Ini tanah air tradisional dari masyarakat Pueblo, Ute,
00:31
Paiute and Navajo people,
7
31114
1891
Paiute, dan Navajo,
00:33
and when you are there,
8
33029
1614
dan ketika Anda berada di sana
00:34
it is absolutely stunning.
9
34667
1785
pemandangannya sungguh menakjubkan.
00:36
The sunrise illuminates the bottom of the arch orange,
10
36476
3097
Matahari terbit menerangi bagian bawah lengkungan oranye,
00:39
and then behind it you see the buttes and clouds and cliffs.
11
39597
4201
dan di belakangnya Anda dapat melihat bukit, awan, dan tebing.
00:43
But what you might not see from my photo here
12
43822
2187
Tetapi mungkin Anda tidak melihat dari foto saya
00:46
is the 30 people behind me who were also taking photos.
13
46033
3554
ada 30 orang di belakang saya yang juga memfoto.
00:49
And these are just the committed people, the sunrise people, right?
14
49611
3231
Dan ini hanya orang-orang tertentu, penikmat matahari terbit, benar?
00:52
So when you think about that,
15
52866
1611
Saat Anda memikirkannya,
00:54
there must be hundreds if not thousands of photos of Mesa Arch taken every week.
16
54501
5351
pasti ada ratusan bahkan ribuan foto Mesa Arch yang diambil setiap minggu.
00:59
I've been sharing my photography on Instagram for years,
17
59876
3262
Selama bertahun-tahun saya membagikan hasil foto saya di Instagram,
01:03
and it started to become really interesting and funny, even,
18
63162
4583
dan mulai menjadi amat menarik dan lucu,
01:07
just how many similar photos of the same places
19
67769
3578
banyak foto yang serupa dari tempat yang sama
01:11
I started to see online.
20
71371
1730
yang saya mulai lihat secara daring.
01:13
And I was participating in it.
21
73125
1747
Dan saya berperan di dalamnya.
01:15
So this made me wonder:
22
75784
1306
Saya pun bertanya-tanya:
01:17
Why are we taking photos in the first place?
23
77114
3101
Mengapa pula kita mengambil foto?
01:20
Sometimes, I visit a popular landmark --
24
80239
2782
Terkadang, saya mengunjungi objek wisata yang populer --
01:23
this one is Horseshoe Bend in Arizona --
25
83045
3043
ini Horseshoe Bend di Arizona --
01:26
and I see all the people with their phones and cameras out
26
86112
2750
dan saya melihat semua orang dengan ponsel dan kameranya
01:28
who snap a photo,
27
88886
1168
untuk mengambil foto,
01:30
just to turn and get back in the car or walk back to the trailhead.
28
90078
3257
berbalik dan kembali ke mobil atau berjalan kembali ke jalan setapak.
01:33
And sometimes it seems like we are missing the point
29
93359
3828
Dan terkadang kita seperti kehilangan poin
01:37
of going to this place to experience it for ourselves
30
97211
4371
dari pergi ke tempat ini untuk mengalaminya sendiri
01:41
or to see it with our own eyes.
31
101606
2588
atau ingin melihatnya dengan mata kepala sendiri.
01:44
When I'm behind the camera,
32
104858
1503
Ketika saya di balik kamera,
01:46
I notice the smallest details:
33
106385
2602
saya menyadari detail terkecil:
01:49
the layers of light in the mountains
34
109011
2708
lapisan-lapisan cahaya di pegunungan
01:51
as the light fades at the end of the day;
35
111743
2450
saat cahaya memudar di penghujung hari;
01:54
the shapes that nature so expertly makes,
36
114217
3254
bentuk-bentuk yang alam dengan ahli buat,
01:57
abstract and yet completely perfect.
37
117495
2646
abstrak, namun sepenuhnya sempurna.
02:00
I could go on and on here musing about the intricacies of this planet
38
120978
3610
Saya bisa terus-menerus merenungkan tentang seluk-beluk planet ini
02:04
and the way that it makes me feel.
39
124612
1850
dan bagaimana itu berdampak pada perasaan saya.
02:07
Photographing the beauty and complexity of this world
40
127544
3178
Memotret keindahan dan kompleksitas dunia
02:10
for me is like making a portrait of someone that I love.
41
130746
2798
bagi saya seperti memotret seseorang yang saya cintai.
02:14
And when I make a photograph,
42
134164
1410
Dan pada saat mengambil foto,
02:15
I have to think about what I want it to say.
43
135598
2723
saya harus memikirkan apa yang ingin saya sampaikan.
02:18
I have to ask myself what I want it to feel like.
44
138888
3015
Saya bertanya pada diri sendiri saya ingin foto ini terasa seperti apa.
02:21
When you're communicating through an image,
45
141927
2106
Saat Anda berbicara melalui suatu gambar,
02:24
every creative choice matters.
46
144057
1815
setiap pilihan kreatif itu penting.
02:25
Sometimes, I plan to share my images,
47
145896
1997
Kadang, saya berencana untuk membagikannya
02:27
and other times, I take them just for myself.
48
147917
2105
dan terkadang pula saya simpan untuk sendiri.
02:30
I currently host a video series on the future of the outdoors,
49
150480
2941
Saat ini saya menyelenggarakan video berseri masa depan alam terbuka,
02:33
and for one of the episodes we wanted to explore
50
153445
2842
dan untuk salah satu episodenya kami ingin menjelajahi
02:36
the relationship between photography and outdoor spaces.
51
156311
3553
hubungan antara fotografi dan alam luar.
02:39
I learned about the research of Kristin Diehl
52
159888
2131
Saya belajar dari penelitian Kristin Diehl
02:42
and her colleagues at USC,
53
162043
1486
dan rekan-rekannya di USC,
02:43
who studied photo-taking's effect on enjoyment levels.
54
163553
3148
yang mempelajari efek pengambilan foto dalam tingkat menikmati pemandangan.
02:46
They found that when we're behind the camera,
55
166725
2410
Mereka mengetahui kalau kita berada di balik kamera,
02:49
when we're the ones taking the picture,
56
169159
1896
saat kita yang mengambil gambar,
02:51
we enjoy our experiences more, not less.
57
171079
2577
kita lebih menikmatinya, bukan malah berkurang.
02:53
But it wasn't true all the time.
58
173680
1544
Tapi hal ini tidak selalu benar.
02:55
If the person took the photo solely with the intention of sharing it,
59
175248
3811
Jika seseorang memfoto dengan niat hanya untuk membagikannya,
02:59
there was no increase in enjoyment,
60
179083
1701
maka tidak ada kenikmatan yang meningkat,
03:00
because they didn't do it for themselves.
61
180808
2230
karena mereka tidak memfoto untuk diri sendiri.
03:03
So this points to an important distinction:
62
183062
2418
Hal ini menunjukkan perbedaan penting:
03:05
photography can enhance your experience
63
185504
2409
fotografi dapat meningkatkan pengalaman Anda
03:07
if it's done intentionally.
64
187937
1808
jika dilakukan dengan maksud tertentu.
03:09
The intention piece is what matters.
65
189769
2473
Bagian terpenting adalah niat.
03:12
As a photographer, I've really had to check myself on this.
66
192691
3115
Sebagai fotografer, saya harus benar-benar paham.
03:15
When does it help me to have my camera out,
67
195830
2541
Kapan saya harus mengeluarkan kamera
03:18
and when do I just need to put it away?
68
198395
2244
dan kapan saya harus menyimpannya?
03:20
On a trip to Alaska, I had the opportunity to photograph Alaskan brown bears.
69
200663
4635
Saat perjalanan ke Alaska, saya sempat memotret beruang coklat Alaska.
03:25
I was on a boat with four other photographers,
70
205322
2310
Saya berada di atas perahu bersama empat fotografer lain,
03:27
and we were all having our minds blown
71
207656
2473
dan kami semua terpana
03:30
at the same time
72
210153
1243
pada saat yang sama
03:31
in such close proximity to these animals.
73
211420
2560
karena begitu dekat dengan hewan-hewan ini.
03:34
It's an emotional experience.
74
214004
2180
Itu pengalaman yang tak terlupakan.
03:36
Being eye to eye with these bears gave me a feeling of connection
75
216208
3337
Berhadapan langsung dengan beruang ini memberi saya rasa terhubung
03:39
that transcends words,
76
219569
1540
yang melampaui kata-kata,
03:41
and having my camera with me in this case enhanced that.
77
221133
4155
dan dengan kamera saya pada momen itu meningkatkan rasa itu.
Kami menciptakannya secara independen tetapi juga tenggelam dalam momen itu,
03:45
We were all creating independently but also all completely in the moment,
78
225698
3640
03:49
both with nature and with each other.
79
229362
1988
baik dengan alam maupun dengan satu sama lain.
03:51
I so clearly remember
80
231374
1466
Saya ingat dengan jelas
03:52
capturing the water droplets and the motion as the bears swam
81
232864
3567
memotret tetesan air dan gerakan saat beruang berenang
03:56
and the cute cubs following their mothers.
82
236455
2593
dan anak-anak beruang lucu yang mengikuti ibunya.
03:59
That group and I will have that experience together
83
239793
2689
Kami mendapatkan pengalaman yang sama
04:02
and these images to look back on
84
242506
1887
dan memiliki gambar ini untuk dilihat
04:04
time and time again,
85
244417
1172
berkali-kali,
04:05
and photography is what enabled us to share this in the first place.
86
245613
3801
dan fotografilah yang memungkinkan kami untuk membagikan hal ini.
04:10
Other times, I choose to leave the camera behind,
87
250518
2417
Terkadang, saya juga memilih untuk menyimpan kamera
04:12
and I think that choice ultimately improves both my experience
88
252959
3838
dan saya pikir pilihan itu dapat meningkatkan baik pengalaman saya
04:16
and my work.
89
256821
1276
maupun pekerjaan saya.
04:18
I recently flew to the South Pacific island of Tonga
90
258672
3080
Baru-baru ini saya pergi ke pulau Tonga Pasifik Selatan
04:21
to swim with humpback whales.
91
261776
1637
untuk berenang dengan paus bungkuk
04:23
I noticed myself feeling pressure
92
263887
2377
Saya merasakan adanya dorongan
04:26
and a certain obligation to take the camera with me,
93
266288
2858
dan semacam kewajiban untuk membawa kamera dengan saya,
04:29
when sometimes I just wanted the pure experience itself.
94
269170
3176
saat terkadang saya hanya ingin memperoleh pengalamannya.
04:32
And the experience is seriously amazing.
95
272370
2426
Dan pengalamannya sungguh luar biasa.
04:34
You're talking about being in the water
96
274820
1885
Bicara tentang berada di dalam air
04:36
with a curious baby animal the size of a station wagon
97
276729
2764
bersama dengan bayi hewan berukuran mobil berbasis sedan
04:39
while you are surrounded by particles that float around you like glitter,
98
279517
3755
sementara Anda dikelilingi oleh partikel melayang seperti kilauan,
04:43
and the mom swims gracefully below you.
99
283296
2748
dan ibunya berenang dengan anggun di bawah Anda.
04:46
There were times, obviously, when I did take my camera with me,
100
286068
3025
Jelas ada saatnya ketika saya membawa kamera,
04:49
and those were really amazing to capture as well.
101
289117
2963
dan pemandangannya sungguh menakjubkan untuk diabadikan.
04:52
But the setup is pretty big.
102
292104
1872
Namun alatnya cukup besar.
04:54
It's like this big box. This is what it looks like.
103
294000
2503
Seperti kotak besar ini. Seperti ini penampakannya.
04:56
And so this is between me and the whales,
104
296527
2056
Jadi ini di antara saya dan paus,
04:58
and at times that feels like a block between you and reality.
105
298607
3663
dan terkadang terasa seperti penghalang antara Anda dan kenyataan.
05:02
Is there a difference when it's just your phone?
106
302294
2311
Apakah ada perbedaan bila hanya dengan ponsel?
05:05
Last year, I went to Uluru in Central Australia,
107
305135
2523
Tahun lalu, saya pergi ke Uluru di Australia Tengah,
05:07
which is this massive rock that towers over the desert.
108
307682
3405
yang mana merupakan batu besar yang menjulang di atas gurun.
05:11
This is sacred land to Anangu,
109
311666
2855
Ini adalah tanah suci bagi Anangu,
05:14
who are the Aboriginal people from this area
110
314545
2088
yakni orang-orang Aborigin di daerah ini
05:16
and the traditional owners of the land.
111
316657
2276
dan pemilik tradisional tanah ini.
05:19
There are particular spots in Uluru that you cannot photograph professionally,
112
319455
4448
Ada tempat-tempat tertentu di Uluru yang tidak boleh difoto,
05:23
because they are culturally sensitive,
113
323927
2557
karena tempat ini sensitif dari segi budaya,
05:26
equivalent to sacred scripture to Anangu.
114
326508
2962
setara dengan kitab suci bagi Anangu.
05:29
So because of this, most of my photographs are from either far away, like this one,
115
329494
4538
Jadi, karena itu, kebanyakan foto saya diambil dari jauh, seperti yang satu ini,
05:34
or from specific angles in the park.
116
334056
2905
atau dari sudut tertentu di taman.
05:36
You could say that some of the most interesting and beautiful visuals in Uluru
117
336985
4505
Anda bisa katakan sebagian pemandangan yang menarik dan indah di Uluru
05:41
are located in these sensitive areas,
118
341514
2412
terletak di daerah sensitif ini,
05:43
but the request not to photograph them is an explicit and direct invitation
119
343950
5561
tetapi permohonan agar tidak memotretnya seperti cara berterus terang dan langsung
05:49
to learn more about the land, its importance and its people.
120
349535
4089
untuk mempelajari lebih lanjut mengenai tanah itu, makna penting, dan orangnya.
05:53
Isn't that what we should be doing anyway?
121
353648
2265
Bukankah itu yang seharusnya kita lakukan?
05:55
So my visit to Uluru quickly became not about me
122
355937
3026
Jadi maksud kunjungan saya ke Uluru langsung berubah, bukan lagi tentang saya
05:58
but about connecting with the place.
123
358987
3184
tetapi tentang berkenalan dengan tempat itu.
06:02
Ironically and unsurprisingly,
124
362983
1482
Tidak mengejutkan dan ironisnya,
06:04
I have found that presence and connection
125
364489
2133
saya telah menemukan keberadaan dan koneksi itu
06:06
also happens to make for more compelling images.
126
366646
3203
juga untuk membuat gambar yang lebih menarik.
06:10
We can probably all point to social media
127
370413
2362
Kita bisa menunjukannya ke media sosial
06:12
as being a good place to share the images from our travels and from our lives.
128
372799
3929
sebagai tempat bagus untuk berbagi foto dari perjalanan dan kehidupan kita.
06:17
We not only share pieces of the world that we have seen
129
377255
2889
Kita tidak hanya membagikan bagian dunia yang kita lihat saja
06:20
but also parts of our day-to-day experiences.
130
380168
2472
tetapi juga bagian dari pengalaman sehari-hari kita.
06:22
And if we're applying intentionality to the photos we take,
131
382664
3843
Dan jika kita menerapkan maksud dalam foto yang kita ambil,
06:26
then hopefully we're sharing intentionally too.
132
386531
3100
semoga kita tetap membagikan maksud kita juga.
06:30
For me, allowing people to see pieces of my story and my perspective online
133
390380
5086
Dengan membiarkan orang melihat potongan kisah dan sudut pandang saya secara daring
06:35
has reminded me that I'm not alone.
134
395490
2738
mengingatkan bahwa saya tidak sendirian.
06:38
It's helped me build support and community
135
398252
2223
Itu membantu membangun dukungan dan komunitas
06:40
to do the same for others.
136
400499
1753
melakukan hal sama untuk orang lain.
06:43
Let me be clear:
137
403212
1170
Mari saya perjelas:
06:44
I am not trying to discourage you from taking photos.
138
404406
3611
saya tidak bermaksud mengecilkan hati Anda dari mengambil foto.
06:48
Even if thousands of people have been to whatever exact location
139
408688
3743
Walaupun ribuan orang sudah pergi ke lokasi tertentu
06:52
and taken whatever exact photo,
140
412455
2128
dan memfoto apa pun,
06:54
I encourage you to get out and create too.
141
414607
2329
saya mengajak Anda untuk melakukannya juga.
06:56
The world needs every voice and perspective,
142
416960
2326
Dunia membutuhkan setiap suara dan sudut pandang,
06:59
and yours is included.
143
419310
1552
termasuk Anda.
07:01
But what I'm trying to show you is that the phone or camera
144
421640
3218
Akan tetapi, yang ingin saya coba sampaikan, ponsel atau kamera
07:04
doesn't have to stay out all the time.
145
424882
1917
tidak selalu harus dipegang untuk memfoto.
07:07
What I'm trying to encourage you to do
146
427376
1845
Apa yang saya ingin Anda lakukan
07:09
is to put it away, just for a moment --
147
429245
2537
adalah untuk menyimpannya, hanya sesaat -
07:11
a moment for you.
148
431806
1432
sesaat untuk Anda.
07:13
So let's go back to Mesa Arch,
149
433670
1681
Mari kita kembali ke Mesa Arch,
07:15
the way that the rock glows orange
150
435375
2319
bagaimana batu itu bersinar oranye
07:17
and the lovely layers of blue in the background.
151
437718
3422
dan lapisan biru indah di latar belakangnya.
07:21
What if the next time you were somewhere amazing,
152
441846
2778
Bagaimana jika suatu saat Anda berada di suatu tempat yang luar biasa,
07:24
you couldn't bring your camera or phone?
153
444648
2357
lalu Anda tidak dapat membawa kamera atau ponsel?
07:27
What if you were not allowed to take any pictures at all?
154
447601
2886
Bagaimana jika Anda tidak diizinkan untuk memfoto?
07:31
Would it feel like a limitation?
155
451035
1824
Apakah akan terasa seperti terbelenggu?
07:33
Or would it feel like a relief?
156
453618
2270
Atau akan terasa seperti melegakan?
07:36
So what can we do?
157
456983
1176
Lalu apa yang bisa kita lakukan?
07:38
Well, the next time you feel the impulse to take out your camera or phone,
158
458183
3834
Lain kali saat Anda merasakan dorongan untuk mengambil kamera atau ponsel Anda,
atau dalam kasus saya, setelah Anda sadari Anda sudah mengeluarkannya
07:42
or, in my case, once you realize you have already pulled it out --
159
462041
3301
07:45
(Laughter)
160
465366
1080
(Suara tawa)
07:46
First: stop.
161
466470
1405
Pertama: berhenti.
07:48
Pause.
162
468567
1312
Ambil jeda.
07:49
Take a deep breath.
163
469903
1333
Tarik napas dalam-dalam.
07:52
Look around. What do you notice?
164
472148
2039
Lihat sekeliling. Apa yang Anda lihat?
07:56
Are you experiencing this moment with someone else?
165
476045
2671
Apakah Anda merasakan momen ini dengan orang lain?
07:59
Remember that this moment only comes once.
166
479191
2676
Ingatlah bahwa momen ini hanya datang satu kali.
08:02
Photography can be part of a beautiful experience.
167
482267
3013
Fotografi bisa menjadi bagian dari pengalaman yang indah.
08:05
Just don't let it be a block between you and reality.
168
485304
3199
Hanya saja, jangan biarkan menjadi halangan antara Anda dan kenyataan.
08:08
Be intentional,
169
488527
1413
Pikirkanlah dengan baik,
08:09
and don't lose a beautiful, irreplaceable memory,
170
489964
3630
dan jangan kehilangan memori yang indah, tak tergantikan,
08:13
because you were too focused on getting the shot.
171
493618
2580
hanya karena Anda terlalu fokus untuk mendapatkan foto.
08:16
Thank you.
172
496677
1234
Terima kasih.
08:17
(Applause)
173
497935
2823
(Suara tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7