Does photographing a moment steal the experience from you? | Erin Sullivan

164,068 views ・ 2020-02-14

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
Překladatel: Michaela Adamcová Korektor: Vladimír Harašta
00:13
What is the most beautiful place you have ever been?
1
13666
3515
Jaké je to nejkrásnější místo, kde jste kdy byli?
00:17
And when you were there, did you take a picture of it?
2
17778
2846
A když jste tam byli, vyfotili jste si ho?
00:21
Here's a place that tops that list for me.
3
21359
2402
Toto místo je na mém žebříčku nejvýš.
00:23
This is Mesa Arch in Canyonlands National Park in Utah
4
23785
3467
Je to oblouk Mesa Arch v národním parku Canyonlands v Utahu
00:27
at sunrise.
5
27276
1155
za rozbřesku.
00:28
It's the traditional homeland of the Pueblo, Ute,
6
28455
2635
Je domovinou indiánských kmenů Pueblo, Ute, Paiute a Navajo
00:31
Paiute and Navajo people,
7
31114
1891
00:33
and when you are there,
8
33029
1614
a když tam jste, je to naprosto ohromující.
00:34
it is absolutely stunning.
9
34667
1785
00:36
The sunrise illuminates the bottom of the arch orange,
10
36476
3097
Východ slunce osvětluje spodní část oblouku oranžově
00:39
and then behind it you see the buttes and clouds and cliffs.
11
39597
4201
a za ním vidíte pahorky a mraky a útesy.
00:43
But what you might not see from my photo here
12
43822
2187
Ale co možná nevidíte z téhle mojí fotky
00:46
is the 30 people behind me who were also taking photos.
13
46033
3554
je dalších 30 lidí za mnou, kteří taky fotí.
00:49
And these are just the committed people, the sunrise people, right?
14
49611
3231
A to jsou jen nadšenci pro východ slunce.
00:52
So when you think about that,
15
52866
1611
Takže když se nad tím zamyslíte,
00:54
there must be hundreds if not thousands of photos of Mesa Arch taken every week.
16
54501
5351
musí být stovky, ne-li tisíce fotek Mesa Arch pořízených každý týden.
00:59
I've been sharing my photography on Instagram for years,
17
59876
3262
Své fotografie sdílím na Instagramu roky
01:03
and it started to become really interesting and funny, even,
18
63162
4583
a začalo být opravdu zajímavé a dokonce i zábavné,
01:07
just how many similar photos of the same places
19
67769
3578
kolik podobných fotek ze stejných míst
01:11
I started to see online.
20
71371
1730
jsem začala vídat na internetu.
01:13
And I was participating in it.
21
73125
1747
A já jsem se na tom podílela.
01:15
So this made me wonder:
22
75784
1306
To mě donutilo zamyslet se,
01:17
Why are we taking photos in the first place?
23
77114
3101
proč vůbec pořizujeme snímky?
01:20
Sometimes, I visit a popular landmark --
24
80239
2782
Někdy navštěvuju populární místa ‒
01:23
this one is Horseshoe Bend in Arizona --
25
83045
3043
tohle je Horseshoe Bend v Arizoně ‒
01:26
and I see all the people with their phones and cameras out
26
86112
2750
a vídám všechny ty lidi se svými telefony a kamerami,
01:28
who snap a photo,
27
88886
1168
kteří si dělají fotky,
01:30
just to turn and get back in the car or walk back to the trailhead.
28
90078
3257
jen aby se mohli otočit a vrátit se zpátky do auta nebo na stezku.
01:33
And sometimes it seems like we are missing the point
29
93359
3828
A někdy to vypadá, že nám uniká smysl
01:37
of going to this place to experience it for ourselves
30
97211
4371
chození na taková místa kvůli zážitku na vlastní kůži
01:41
or to see it with our own eyes.
31
101606
2588
nebo spatření něčeho na vlastní oči.
01:44
When I'm behind the camera,
32
104858
1503
Když jsem za foťákem,
01:46
I notice the smallest details:
33
106385
2602
všímám si těch nejmenších detailů:
01:49
the layers of light in the mountains
34
109011
2708
vrstev světla v horách,
01:51
as the light fades at the end of the day;
35
111743
2450
když ubývá světla na konci dne;
01:54
the shapes that nature so expertly makes,
36
114217
3254
tvarů, které příroda tak zkušeně vytváří,
01:57
abstract and yet completely perfect.
37
117495
2646
abstrakní, ale naprosto perfektní.
02:00
I could go on and on here musing about the intricacies of this planet
38
120978
3610
Mohla bych pokračovat v hloubání nad složitostí téhle planety
02:04
and the way that it makes me feel.
39
124612
1850
a co to ve mně vyvolává.
02:07
Photographing the beauty and complexity of this world
40
127544
3178
Fotografování krásy a složitosti tohoto světa
02:10
for me is like making a portrait of someone that I love.
41
130746
2798
je pro mě jako dělat portrét někoho, koho miluju.
02:14
And when I make a photograph,
42
134164
1410
A když pořizuju snímek,
02:15
I have to think about what I want it to say.
43
135598
2723
musím přemýšlet o tom, co tím chci říct.
02:18
I have to ask myself what I want it to feel like.
44
138888
3015
Musím se sama sebe ptát, co tím chci vyvolat.
02:21
When you're communicating through an image,
45
141927
2106
Když komunikujete skrze obraz,
02:24
every creative choice matters.
46
144057
1815
záleží na každé kreativní volbě.
02:25
Sometimes, I plan to share my images,
47
145896
1997
Někdy mám v plánu své fotky sdílet
02:27
and other times, I take them just for myself.
48
147917
2105
a jindy je pořizuju jen sama pro sebe.
02:30
I currently host a video series on the future of the outdoors,
49
150480
2941
V současné době uvádím videosérii o budoucnosti volné přírody
02:33
and for one of the episodes we wanted to explore
50
153445
2842
a v jedné z epizod jsme chtěli objevit
02:36
the relationship between photography and outdoor spaces.
51
156311
3553
vztah mezi fotografií a venkovním prostředím.
02:39
I learned about the research of Kristin Diehl
52
159888
2131
Dozvěděla jsem o výzkumu Kristin Diehlové a jejích kolegů z USC,
02:42
and her colleagues at USC,
53
162043
1486
02:43
who studied photo-taking's effect on enjoyment levels.
54
163553
3148
kteří zkoumali vliv pořizování fotek na úroveň požitku.
02:46
They found that when we're behind the camera,
55
166725
2410
Přišli na to, že když jsme za objektivem,
02:49
when we're the ones taking the picture,
56
169159
1896
když jsme těmi, kteří fotku pořizují,
02:51
we enjoy our experiences more, not less.
57
171079
2577
užíváme si svůj zážitek více, ne méně.
02:53
But it wasn't true all the time.
58
173680
1544
Ale neplatilo to vždy.
02:55
If the person took the photo solely with the intention of sharing it,
59
175248
3811
Když člověk pořídí fotku pouze za účelem sdílení,
02:59
there was no increase in enjoyment,
60
179083
1701
nedosáhne většího požitku,
03:00
because they didn't do it for themselves.
61
180808
2230
protože to neudělal sám pro sebe.
03:03
So this points to an important distinction:
62
183062
2418
To ukazuje na důležitý rozdíl:
03:05
photography can enhance your experience
63
185504
2409
fotografování může umocnit váš zážitek,
03:07
if it's done intentionally.
64
187937
1808
pokud je záměrné.
03:09
The intention piece is what matters.
65
189769
2473
Je důležité mít ten záměr.
03:12
As a photographer, I've really had to check myself on this.
66
192691
3115
Jako fotografka jsem se nad tím musela zamyslet.
03:15
When does it help me to have my camera out,
67
195830
2541
Kdy mi to pomůže foťák vytáhnout
03:18
and when do I just need to put it away?
68
198395
2244
a kdy ho prostě potřebuju odložit?
03:20
On a trip to Alaska, I had the opportunity to photograph Alaskan brown bears.
69
200663
4635
Během výletu na Aljašce jsem měla přiležitost fotit aljašské hnědé medvědy.
03:25
I was on a boat with four other photographers,
70
205322
2310
Byla jsem na lodi se čtyřmi dalšími fotografy
03:27
and we were all having our minds blown
71
207656
2473
a všichni jsme byli ve stejné chvíli ohromeni
03:30
at the same time
72
210153
1243
03:31
in such close proximity to these animals.
73
211420
2560
tak těsnou blízkostí těchto zvířat.
03:34
It's an emotional experience.
74
214004
2180
Je to emocionální zážitek.
03:36
Being eye to eye with these bears gave me a feeling of connection
75
216208
3337
Dívat se těmto medvědům z očí do očí mi dalo pocit propojení,
03:39
that transcends words,
76
219569
1540
který se nedá vyjádřit,
03:41
and having my camera with me in this case enhanced that.
77
221133
4155
a v tomto případě mít s sebou fotoaparát to jen umocnilo.
03:45
We were all creating independently but also all completely in the moment,
78
225698
3640
Každý jsme tvořili zvlášť, ale všichni pohlceni tím okamžikem,
03:49
both with nature and with each other.
79
229362
1988
jak přírodou, tak navzájem.
03:51
I so clearly remember
80
231374
1466
Jasně si vybavuju
03:52
capturing the water droplets and the motion as the bears swam
81
232864
3567
zachycení kapek vody a pohyb plavajících medvědů
03:56
and the cute cubs following their mothers.
82
236455
2593
a roztomilých medvíďat následujících své matky.
03:59
That group and I will have that experience together
83
239793
2689
S touto skupinou budu mít společné zážitky
04:02
and these images to look back on
84
242506
1887
a tyto snímky, které si můžeme pokaždé prohlížet,
04:04
time and time again,
85
244417
1172
04:05
and photography is what enabled us to share this in the first place.
86
245613
3801
a právě fotografování nám umožnilo tohle sdílet.
04:10
Other times, I choose to leave the camera behind,
87
250518
2417
Jindy se rozhodnu fotoaparát nevytáhnout
04:12
and I think that choice ultimately improves both my experience
88
252959
3838
a myslím, že tahle volba nakonec zlepší můj zážitek a práci.
04:16
and my work.
89
256821
1276
04:18
I recently flew to the South Pacific island of Tonga
90
258672
3080
Nedávno jsem letěla na ostrov Tonga v jižním Pacifiku,
04:21
to swim with humpback whales.
91
261776
1637
abych plavala s keporkaky.
04:23
I noticed myself feeling pressure
92
263887
2377
Uvědomila jsem si, že cítím tlak
04:26
and a certain obligation to take the camera with me,
93
266288
2858
a jistou povinnost vzít s sebou foťák,
04:29
when sometimes I just wanted the pure experience itself.
94
269170
3176
když jsem někdy jen chtěla samotný prožitek.
04:32
And the experience is seriously amazing.
95
272370
2426
A tento prožitek je vážně úžasný.
04:34
You're talking about being in the water
96
274820
1885
Představte si, že jste ve vodě
04:36
with a curious baby animal the size of a station wagon
97
276729
2764
se zvědavým mládětem o velikosti kombíku,
04:39
while you are surrounded by particles that float around you like glitter,
98
279517
3755
obklopeni částicemi, které plují kolem vás jako třpytky,
04:43
and the mom swims gracefully below you.
99
283296
2748
a pod vámi si vznešeně plave jeho matka.
04:46
There were times, obviously, when I did take my camera with me,
100
286068
3025
Samozřejmě byly chvíle, kdy jsem s sebou vzala foťák,
04:49
and those were really amazing to capture as well.
101
289117
2963
a ty taky bylo opravdu úžasné zachytit.
04:52
But the setup is pretty big.
102
292104
1872
Ale ta sestava foťáku je pěkně velká.
04:54
It's like this big box. This is what it looks like.
103
294000
2503
Je to taková velká krabice. Takhle to vypadá.
04:56
And so this is between me and the whales,
104
296527
2056
A toto je mezi mnou a těmi velrybami,
04:58
and at times that feels like a block between you and reality.
105
298607
3663
a někdy to je jako blok mezi vámi a realitou.
05:02
Is there a difference when it's just your phone?
106
302294
2311
Je rozdíl, když fotíte telefonem?
05:05
Last year, I went to Uluru in Central Australia,
107
305135
2523
Minulý rok jsem jela do Uluru v centrální Austrálii,
05:07
which is this massive rock that towers over the desert.
108
307682
3405
což je taková obrovská skála, která se tyčí nad pouští.
05:11
This is sacred land to Anangu,
109
311666
2855
Je to posvátná půda Anangů,
05:14
who are the Aboriginal people from this area
110
314545
2088
což jsou domorodci z tohoto území
05:16
and the traditional owners of the land.
111
316657
2276
a původní majitelé této půdy.
05:19
There are particular spots in Uluru that you cannot photograph professionally,
112
319455
4448
V Uluru jsou konkrétní místa, která nemůžete profesionálně vyfotit,
05:23
because they are culturally sensitive,
113
323927
2557
protože je to kulturně choulostivé,
05:26
equivalent to sacred scripture to Anangu.
114
326508
2962
stejně tak jako posvátné písmo Anangů.
05:29
So because of this, most of my photographs are from either far away, like this one,
115
329494
4538
Kvůli tomuto je většina mých fotek udělaná z dálky, jako tato,
05:34
or from specific angles in the park.
116
334056
2905
nebo z určitých uhlů v parku.
05:36
You could say that some of the most interesting and beautiful visuals in Uluru
117
336985
4505
Dá se říct, že některá z nejzajímavějších a nejkrásnějších výjevů v Uluru
05:41
are located in these sensitive areas,
118
341514
2412
se nachází v těchto citlivých oblastech,
05:43
but the request not to photograph them is an explicit and direct invitation
119
343950
5561
ale žádost nefotografovat je jasně a přímo vyzývá k tomu,
05:49
to learn more about the land, its importance and its people.
120
349535
4089
abychom se o této zemi více dozvěděli, o její důležitosti a jejích lidech.
05:53
Isn't that what we should be doing anyway?
121
353648
2265
Neměli bychom tohle stejně dělat?
05:55
So my visit to Uluru quickly became not about me
122
355937
3026
Takže moje návštěva Uluru nebyla o mně,
05:58
but about connecting with the place.
123
358987
3184
ale o propojení s tímto místem.
06:02
Ironically and unsurprisingly,
124
362983
1482
Bylo ironické a nijak překvapivé, že přítomnost a propojení
06:04
I have found that presence and connection
125
364489
2133
06:06
also happens to make for more compelling images.
126
366646
3203
taktéž přispívají k přesvědčivějším snímkům.
06:10
We can probably all point to social media
127
370413
2362
Pravděpodobně se shodneme, že sociální média
06:12
as being a good place to share the images from our travels and from our lives.
128
372799
3929
jsou dobrým místem pro sdílení fotek z našich dovolených a našeho života.
06:17
We not only share pieces of the world that we have seen
129
377255
2889
Sdílíme nejen kousky světa, které jsme viděli,
06:20
but also parts of our day-to-day experiences.
130
380168
2472
ale taky části našich každodenních zážitků.
06:22
And if we're applying intentionality to the photos we take,
131
382664
3843
A pokud si uvědomujeme, s jakým záměrem fotky pořizujeme,
06:26
then hopefully we're sharing intentionally too.
132
386531
3100
tak je snad i s tímto záměrem sdílíme.
06:30
For me, allowing people to see pieces of my story and my perspective online
133
390380
5086
Co se mě týče, dovolit lidem vidět kousky mého příběhu a perspektivy na internetu
06:35
has reminded me that I'm not alone.
134
395490
2738
mně připomnělo, že nejsem sama.
06:38
It's helped me build support and community
135
398252
2223
Umožnilo mi to získat podporu a komunitu,
06:40
to do the same for others.
136
400499
1753
abych jí mohla být pro ostatní.
06:43
Let me be clear:
137
403212
1170
Jedno si ujasněme:
06:44
I am not trying to discourage you from taking photos.
138
404406
3611
nesnažím se vás odradit od pořizování fotek.
06:48
Even if thousands of people have been to whatever exact location
139
408688
3743
I kdyby tisíc lidí bylo na stejném místě
06:52
and taken whatever exact photo,
140
412455
2128
a vyfotografovali to stejné místo.
06:54
I encourage you to get out and create too.
141
414607
2329
Nabádám vás, aby jste taky tvořili.
06:56
The world needs every voice and perspective,
142
416960
2326
Svět potřebuje každý hlas a perspektivu,
06:59
and yours is included.
143
419310
1552
včetně těch vašich.
07:01
But what I'm trying to show you is that the phone or camera
144
421640
3218
Ale snažím se vám ukázat, že mobily a foťáky
07:04
doesn't have to stay out all the time.
145
424882
1917
nemusí být pořád ve střehu.
07:07
What I'm trying to encourage you to do
146
427376
1845
Chci vás motivovat k tomu,
07:09
is to put it away, just for a moment --
147
429245
2537
abyste je odložili, alespoň na chvíli ‒
07:11
a moment for you.
148
431806
1432
na chvíli určenou pro vás.
07:13
So let's go back to Mesa Arch,
149
433670
1681
Vraťme se zpátky k Mesa Arch,
07:15
the way that the rock glows orange
150
435375
2319
k oranžové záři skály
07:17
and the lovely layers of blue in the background.
151
437718
3422
a krásným vrstvám modři v pozadí.
07:21
What if the next time you were somewhere amazing,
152
441846
2778
Co kdybyste příště byli na nějakém úžasném místě
07:24
you couldn't bring your camera or phone?
153
444648
2357
a nemohli s sebou vzít foťák nebo mobil?
07:27
What if you were not allowed to take any pictures at all?
154
447601
2886
Co kdybyste nemohli pořídit vůbec žádnou fotku?
07:31
Would it feel like a limitation?
155
451035
1824
Byla by to pro vás překážka?
07:33
Or would it feel like a relief?
156
453618
2270
Nebo úleva?
07:36
So what can we do?
157
456983
1176
Co s tím můžeme udělat?
07:38
Well, the next time you feel the impulse to take out your camera or phone,
158
458183
3834
Příště, když budete cítit potřebu vytáhnout foťák nebo mobil,
07:42
or, in my case, once you realize you have already pulled it out --
159
462041
3301
nebo když si, jako v mém případě, uvědomíte, že už jste ho vytáhli...
07:45
(Laughter)
160
465366
1080
(smích)
07:46
First: stop.
161
466470
1405
Zaprvé: zastavte se.
07:48
Pause.
162
468567
1312
Počkejte.
07:49
Take a deep breath.
163
469903
1333
Zhluboka se nadechněte.
07:52
Look around. What do you notice?
164
472148
2039
Rozhlédněte se okolo. Čeho si všimnete?
07:56
Are you experiencing this moment with someone else?
165
476045
2671
Sdílíte tento zážitek s někým dalším?
07:59
Remember that this moment only comes once.
166
479191
2676
Pamatujte si, že tento okamžik přijde pouze jednou.
08:02
Photography can be part of a beautiful experience.
167
482267
3013
Fotografování může být součástí krásného zážitku.
08:05
Just don't let it be a block between you and reality.
168
485304
3199
Jen mu nedovolte být blokem mezi vámi a realitou.
08:08
Be intentional,
169
488527
1413
Foťte s určitým záměrem
08:09
and don't lose a beautiful, irreplaceable memory,
170
489964
3630
a neztraťte krásnou, nenahraditelnou vzpomínku kvůli tomu,
08:13
because you were too focused on getting the shot.
171
493618
2580
že jste se soustředili na pořízení záběru.
08:16
Thank you.
172
496677
1234
Děkuji.
08:17
(Applause)
173
497935
2823
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7