The first secret of great design | Tony Fadell

2,074,729 views ・ 2015-06-03

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Abe Felisa Reviewer: Arinta Puspitasari
00:13
In the great 1980s movie "The Blues Brothers,"
0
13136
3253
Dalam film yang bagus di tahun 1980-an "The Blues Brothers,"
00:16
there's a scene where John Belushi goes to visit Dan Aykroyd in his apartment
1
16389
4794
Ada adegan di mana John Belushi mengunjungi Dan Aykroyd di apartemennya
00:21
in Chicago for the very first time.
2
21183
2323
di Chicago untuk pertama kalinya.
00:24
It's a cramped, tiny space
3
24106
2531
Tempat yang sesak dan sempit
00:26
and it's just three feet away from the train tracks.
4
26637
2531
dan hanya berjarak satu meter dari rel kereta api.
00:30
As John sits on Dan's bed,
5
30628
1838
Selagi John duduk di tempat tidur Dan,
00:32
a train goes rushing by,
6
32466
2463
serangkaian kereta api lewat,
00:34
rattling everything in the room.
7
34929
2224
mengguncang semua benda dalam ruangan itu.
00:37
John asks, "How often does that train go by?"
8
37153
3829
John bertanya, "Seberapa sering kereta api lewat?"
00:40
Dan replies, "So often, you won't even notice it."
9
40982
4560
Dan menjawab, "Sering sekali sampai kau takkan menyadarinya."
00:45
And then, something falls off the wall.
10
45542
2906
Kemudian, sesuatu jatuh dari dinding.
00:49
We all know what he's talking about.
11
49248
1794
Kita semua tahu apa yang dibicarakan.
00:51
As human beings, we get used to everyday things
12
51042
2841
Sebagai manusia, kita terbiasa dengan benda sehari-hari
00:53
really fast.
13
53883
1197
sangat cepat
00:55
As a product designer, it's my job to see those everyday things,
14
55600
3384
sebagai desainer produk, adalah tugas saya memperhatikan benda-benda itu,
00:58
to feel them, and try to improve upon them.
15
58984
3537
untuk merasakannya, dan mencoba untuk membuatnya lebih baik.
01:03
For example, see this piece of fruit?
16
63365
3496
Contohnya, lihat buah ini?
01:08
See this little sticker?
17
68211
1600
Lihat stiker kecil ini?
01:11
That sticker wasn't there when I was a kid.
18
71211
2455
Stiker ini tidak ada waktu saya kecil.
01:14
But somewhere as the years passed,
19
74776
1918
Tapi di suatu tempat dengan berlalunya waktu,
01:16
someone had the bright idea to put that sticker on the fruit.
20
76694
2881
seseorang dengan ide cemerlang menempelkan stiker di buah ini.
01:19
Why?
21
79575
717
Mengapa?
01:20
So it could be easier for us
22
80292
1529
Agar lebih mudah bagi kita
01:21
to check out at the grocery counter.
23
81821
1737
untuk keluar dari kasir supermarket.
01:23
Well that's great,
24
83558
1093
Ya itu bagus sekali,
01:24
we can get in and out of the store quickly.
25
84651
2055
kita dapat keluar masuk toko dengan cepat
01:26
But now, there's a new problem.
26
86706
2078
Tapi sekarang, ada masalah yang baru.
01:29
When we get home and we're hungry
27
89414
2029
Waktu sampai rumah dan lapar
01:31
and we see this ripe, juicy piece of fruit on the counter,
28
91443
3431
dan kita melihat buah yang matang dan segar ini pada nampan
01:34
we just want to pick it up and eat it.
29
94874
2845
kita hanya ingin mengambil dan memakannya.
01:37
Except now, we have to look for this little sticker.
30
97719
3736
Tapi sekarang, kita harus melihat stiker kecil ini.
01:42
And dig at it with our nails, damaging the flesh.
31
102587
4374
Dan mengelupasnya dengan kuku, merusak daging buahnya.
01:46
Then rolling up that sticker --
32
106962
1639
kemudian melinting stikernya
01:48
you know what I mean.
33
108601
1035
Anda tahu maksud saya.
01:49
And then trying to flick it off your fingers.
34
109636
2139
Dan mencoba melepaskannya dari jari Anda.
01:51
(Applause)
35
111775
3361
(Tepuk tangan)
01:56
It's not fun,
36
116276
1500
Tidak menyenangkan,
01:57
not at all.
37
117776
1021
sama sekali.
01:59
But something interesting happened.
38
119777
1905
Tapi sesuatu yang menarik terjadi.
02:01
See the first time you did it, you probably felt those feelings.
39
121992
3081
Lihat pertama kali Anda melakukannya, Anda mungkin merasakannya.
02:05
You just wanted to eat the piece of fruit.
40
125075
2205
Anda hanya ingin makan sepotong buah.
02:07
You felt upset.
41
127280
1007
Anda merasa kesal.
02:08
You just wanted to dive in.
42
128287
1734
Anda hanya ingin melahapnya.
02:10
By the 10th time,
43
130541
1624
Untuk kali yang ke-10,
02:12
you started to become less upset
44
132165
2476
Anda mulai tidak begitu kesal
02:14
and you just started peeling the label off.
45
134641
3430
dan Anda mulai saja mengupas label itu.
02:18
By the 100th time, at least for me,
46
138071
2409
Untuk kali yang ke-100, setidaknya untuk saya,
02:20
I became numb to it.
47
140480
1132
Saya jadi mati rasa.
02:22
I simply picked up the piece of fruit,
48
142212
2891
Saya ambil saja buah itu,
02:25
dug at it with my nails, tried to flick it off,
49
145103
4112
mengelupasnya dengan kuku saya, mencoba untuk melepasnya,
02:29
and then wondered,
50
149215
1556
dan kemudian bertanya-tanya,
02:30
"Was there another sticker?"
51
150771
3499
Apakah ada stiker lainnya?
02:35
So why is that?
52
155680
1294
Jadi mengapakah itu?
02:36
Why do we get used to everyday things?
53
156974
2152
Mengapa kita terbiasa akan benda sehari-hari?
02:39
Well as human beings, we have limited brain power.
54
159126
3148
Nah, sebagai manusia, kita punya kekuatan otak yang terbatas.
02:42
And so our brains encode the everyday things we do into habits
55
162274
4769
Jadi otak kita membuat kode pada hal yang sehari-hari kita lakukan menjadi kebiasaan
02:47
so we can free up space to learn new things.
56
167043
3577
jadi kita bisa memberikan ruang kosong untuk belajar hal baru.
02:50
It's a process called habituation
57
170620
2042
Ini adalah proses yang disebut habituasi
02:52
and it's one of the most basic ways, as humans, we learn.
58
172662
3604
dan ini hal yang paling mendasar, yang kita pelajari sebagai manusia.
02:57
Now, habituation isn't always bad.
59
177596
2169
Nah, habituasi tidak selalu buruk.
03:00
Remember learning to drive?
60
180975
1636
Ingat pertama kali belajar menyetir?
03:03
I sure do.
61
183101
1178
Saya yakin Anda ingat.
03:04
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel,
62
184939
3288
Tangan Anda mengepal di arah jam 10 dan 2 pada setir,
03:08
looking at every single object out there --
63
188227
2218
melihat pada apapun di luar sana --
03:10
the cars, the lights, the pedestrians.
64
190445
3250
mobil, lampu lalu lintas, pejalan kaki.
03:13
It's a nerve-wracking experience.
65
193695
2311
Pengalaman yang menegangkan.
03:16
So much so, that I couldn't even talk to anyone else in the car
66
196936
3584
Saking tegangnya, saya bahkan tak bisa bicara dengan orang lain di dalam mobil
03:20
and I couldn't even listen to music.
67
200520
1930
dan bahkan tidak bisa mendengarkan musik.
03:22
But then something interesting happened.
68
202840
2109
Tapi lalu sesuatu yang menarik terjadi.
03:24
As the weeks went by, driving became easier and easier.
69
204949
4170
Setelah lewat beberapa minggu, mengemudi menjadi semakin mudah.
03:30
You habituated it.
70
210339
1308
Anda menjadi terbiasa.
03:32
It started to become fun and second nature.
71
212647
2267
Itu mulai menjadi asyik dan biasa.
03:35
And then, you could talk to your friends again
72
215324
2207
Lalu, Anda bisa bicara dengan teman Anda lagi
03:37
and listen to music.
73
217531
959
dan mendengar musik.
03:38
So there's a good reason why our brains habituate things.
74
218490
2699
Ada alasan baik otak Anda terbiasa terhadap berbagai hal.
03:41
If we didn't, we'd notice every little detail,
75
221189
3363
Jika tidak, kita akan memperhatikan setiap detail,
03:44
all the time.
76
224552
1615
setiap saat.
03:46
It would be exhausting,
77
226717
1578
Akan sangat melelahkan,
03:48
and we'd have no time to learn about new things.
78
228295
2392
dan kita takkan ada waktu untuk belajar hal baru.
03:52
But sometimes, habituation isn't good.
79
232317
3140
Tapi kadang, habituasi tidak baik.
03:56
If it stops us from noticing the problems that are around us,
80
236477
3335
Jika itu membuat kita tak memperhatikan masalah-masalah di sekitar kita,
03:59
well, that's bad.
81
239812
1031
yah, itu buruk.
04:01
And if it stops us from noticing and fixing those problems,
82
241413
3403
Dan jika hal itu menghentikan kita memperhatikan dan memperbaiki masalah,
04:04
well, then that's really bad.
83
244816
2117
yah, itu sangat buruk.
04:07
Comedians know all about this.
84
247923
1983
Pelawak tahu tentang semua ini.
04:09
Jerry Seinfeld's entire career was built on noticing those little details,
85
249906
4885
Sepanjang karir Jerry Seinfeld dibangun dengan memperhatikan detail itu,
04:14
those idiotic things we do every day that we don't even remember.
86
254791
3978
hal-hal bodoh yang kita lakukan tiap hari yang kita bahkan tidak ingat.
04:20
He tells us about the time he visited his friends
87
260238
2377
Dia menceritakan sewaktu dia mengunjungi temannya
04:22
and he just wanted to take a comfortable shower.
88
262615
2386
dan dia hanya ingin mandi dengan nyaman.
04:25
He'd reach out and grab the handle and turn it slightly one way,
89
265001
3897
Ia meraih keran dan memutarnya sedikit ke satu arah,
04:28
and it was 100 degrees too hot.
90
268900
2583
dan kemudian terlalu panas.
04:31
And then he'd turn it the other way, and it was 100 degrees too cold.
91
271483
3932
Dan kemudian dia memutarnya ke arah berlawanan, dan terlalu dingin.
04:35
He just wanted a comfortable shower.
92
275415
2363
Dia hanya ingin suhu air pancuran yang nyaman.
04:37
Now, we've all been there,
93
277778
2163
Nah, kita semua pernah mengalaminya,
04:39
we just don't remember it.
94
279941
1785
kita hanya tidak mengingatnya.
04:41
But Jerry did,
95
281726
1322
Tapi Jerry ingat,
04:43
and that's a comedian's job.
96
283048
2014
dan itu adalah tugas pelawak.
04:45
But designers, innovators and entrepreneurs,
97
285062
3120
Tapi desainer, penemu, dan pengusaha,
04:48
it's our job to not just notice those things,
98
288182
2407
tugas kami tidak hanya memperhatikan hal-hal itu,
04:50
but to go one step further and try to fix them.
99
290589
2936
tapi lebih maju satu langkah dan mencoba untuk memperbaikinya.
04:55
See this, this person,
100
295276
1566
Lihat ini, orang ini,
04:56
this is Mary Anderson.
101
296842
1469
Ini Mary Anderson.
04:58
In 1902 in New York City,
102
298581
2197
Di tahun 1902 di kota New York,
05:00
she was visiting.
103
300778
1828
dia sedang berkunjung.
05:03
It was a cold, wet, snowy day and she was warm inside a streetcar.
104
303016
4818
Hari itu dingin, basah, bersalju dan dia merasa hangat di dalam mobil.
05:09
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window
105
309226
5097
Sewaktu dia dalam perjalanan ke tujuannya, dia menyadari si pengemudi membuka jendela
05:14
to clean off the excess snow so he could drive safely.
106
314323
4805
untuk membersihkan kelebihan salju sehingga ia dapat mengemudi dengan aman.
05:20
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside,
107
320258
3576
Sewaktu ia membuka jendela, ia membiarkan udara dingin dan basah masuk,
05:23
making all the passengers miserable.
108
323834
1945
membuat semua penumpang menderita.
05:27
Now probably, most of those passengers just thought,
109
327189
2933
Nah mungkin, kebanyakan penumpang itu hanya berpikir,
05:30
"It's a fact of life, he's got to open the window to clean it.
110
330122
3251
"Inilah kenyataan, dia harus membuka jendela dan membersihkannya.
05:33
That's just how it is."
111
333373
1393
Memang harus begitu."
05:35
But Mary didn't.
112
335176
1535
Tapi Mary tidak demikian.
05:36
Mary thought,
113
336711
1299
Mary berpikir,
05:38
"What if the diver could actually clean the windshield from the inside
114
338010
3834
"Bagaima jika si pengemudi bisa membersihkan kaca depan mobil dari dalam
05:41
so that he could stay safe and drive
115
341844
3278
jadi dia tetap aman dan mengemudi
05:45
and the passengers could actually stay warm?"
116
345122
2941
dan penumpang bisa tetap merasa hangat?"
05:48
So she picked up her sketchbook right then and there,
117
348603
2752
Jadi ia mengambil buku sketsanya saat itu juga,
05:51
and began drawing what would become the world's first windshield wiper.
118
351355
4361
dan mulai menggambar apa yang menjadi penyeka kaca mobil pertama di dunia.
05:56
Now as a product designer, I try to learn from people like Mary
119
356924
4270
Nah, sebagai desainer produk, saya mencoba belajar dari orang seperti Mary
06:01
to try to see the world the way it really is,
120
361198
2765
mencoba untuk melihat dunia seperti apa adanya,
06:03
not the way we think it is.
121
363973
2074
bukan bagaimana kita berpikir tentangnya.
06:06
Why?
122
366587
947
Mengapa?
06:07
Because it's easy to solve a problem that almost everyone sees.
123
367534
3347
Karena mudah untuk memecahkan masalah yang dilihat oleh hampir semua orang.
06:11
But it's hard to solve a problem that almost no one sees.
124
371894
3780
Tapi sulit untuk memecahkan masalah yang tidak dilihat semua orang.
06:16
Now some people think you're born with this ability
125
376441
2728
Ada orang yang berpikir Anda terlahir dengan kemampuan ini
06:19
or you're not,
126
379169
1581
atau tidak,
06:20
as if Mary Anderson was hardwired at birth to see the world more clearly.
127
380750
4943
seolah-olah Mary Anderson dianugerahi untuk melihat dunia dengan lebih jelas.
06:26
That wasn't the case for me.
128
386883
1930
Tapi saya tidak begitu.
06:28
I had to work at it.
129
388813
1643
Saya harus mengusahakannya.
06:31
During my years at Apple,
130
391766
2629
Waktu saya bekerja di Apple,
06:34
Steve Jobs challenged us to come into work every day,
131
394395
4747
Steve Jobs menantang kami datang bekerja setiap hari,
06:39
to see our products through the eyes of the customer,
132
399142
3914
untuk melihat produk dari mata pelanggan,
06:43
the new customer,
133
403056
1447
pelanggan yang baru,
06:44
the one that has fears and possible frustrations
134
404503
3186
mereka yang takut dan mungkin frustrasi
06:47
and hopeful exhilaration that their new technology product
135
407689
3141
dan berharap-harap bahwa produk dengan teknologi yang baru itu
06:50
could work straightaway for them.
136
410830
2021
langsung dapat mereka operasikan.
06:53
He called it staying beginners,
137
413471
2234
Dia menyebutnya dengan tetap menjadi pemula,
06:55
and wanted to make sure that we focused on those tiny little details
138
415705
3982
dan ingin memastikan bahwa kami fokus pada detail yang amat kecil
06:59
to make them faster, easier and seamless for the new customers.
139
419687
4158
untuk membuatnya lebih cepat, lebih mudah, dan lancar bagi pelanggan baru.
07:04
So I remember this clearly in the very earliest days of the iPod.
140
424558
4247
Jadi saya ingat dengan jelas pada masa-masa awal iPod.
07:09
See, back in the '90s,
141
429028
1670
Nah, kembali pada tahun 1990-an,
07:10
being a gadget freak like I am,
142
430698
2429
seorang penggila elektronik seperti saya,
07:15
I would rush out to the store for the very, very latest gadget.
143
435107
4895
Saya akan pergi ke toko untuk elektronik terbaru.
07:21
I'd take all the time to get to the store,
144
441291
2062
Saya meluangkan waktu saya pergi ke sana,
07:23
I'd check out, I'd come back home, I'd start to unbox it.
145
443353
3611
Saya membelinya, saya pulang, dan membuka bungkusnya.
07:26
And then, there was another little sticker:
146
446964
3926
Kemudian, ada stiker kecil lainnya:
07:30
the one that said, "Charge before use."
147
450890
3115
yang bertuliskan, "Isilah baterai sebelum digunakan."
07:34
What!
148
454005
1548
Apa?!
07:35
I can't believe it!
149
455553
1005
Saya tidak percaya!
07:36
I just spent all this time buying this product
150
456558
2176
Saya menghabiskan waktu saya membeli produk ini
07:38
and now I have to charge before use.
151
458734
2034
dan saya harus mengisi baterainya dulu.
07:40
I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy.
152
460768
4390
Saya harus menunggu lama sekali untuk menggunakan mainan baru yang didambakan.
07:45
It was crazy.
153
465158
1692
Ini gila.
07:46
But you know what?
154
466850
905
Tapi Anda tahu?
07:47
Almost every product back then did that.
155
467755
2083
Hampir setiap produk saat itu begitu.
07:49
When it had batteries in it,
156
469838
1775
Jika ada baterainya,
07:51
you had to charge it before you used it.
157
471613
2277
dan Anda harus mengisinya sebelum digunakan.
07:54
Well, Steve noticed that
158
474690
2446
Yah, Steve menyadari hal itu
07:57
and he said,
159
477136
831
07:57
"We're not going to let that happen to our product."
160
477967
2598
dan dia bilang,
Kita takkan membiarkan itu terjadi pada produk kita.
08:00
So what did we do?
161
480565
1848
Jadi, apa yang kami lakukan?
08:02
Typically, when you have a product that has a hard drive in it,
162
482413
3086
Biasanya, jika Anda punya produk yang ada perangkat kerasnya,
08:05
you run it for about 30 minutes in the factory
163
485499
2663
Anda menyalakannya 30 menit di pabrik
08:08
to make sure that hard drive's going to be working years later
164
488162
3149
untuk memastikan perangkat kerasnya bekerja bertahun-tahun kemudian
08:11
for the customer after they pull it out of the box.
165
491311
3074
untuk para pelanggan setelah mereka mengeluarkannya dari kotaknya.
08:14
What did we do instead?
166
494385
3066
Apa yang alih-alih kami lakukan?
08:17
We ran that product for over two hours.
167
497451
2090
Kami menyalakan produknya lebih dari dua jam.
08:19
Why?
168
499541
1588
Mengapa?
08:21
Well, first off, we could make a higher quality product,
169
501129
3125
Pertama, kami bisa membuat produk dengan kualitas lebih tinggi,
08:24
be easy to test,
170
504254
2150
mudah diuji,
08:26
and make sure it was great for the customer.
171
506404
2942
dan memastikan pelanggan senang.
08:29
But most importantly,
172
509906
1253
Tapi yang paling penting,
08:31
the battery came fully charged right out of the box,
173
511159
3019
baterainya terisi penuh sewaktu keluar dari kotaknya,
08:34
ready to use.
174
514178
946
siap digunakan.
08:35
So that customer, with all that exhilaration,
175
515124
3832
Sehingga pelanggan, dengan semua kegirangannya
08:38
could just start using the product.
176
518956
1728
langsung bisa menggunakan produknya.
08:40
It was great, and it worked.
177
520684
2390
Itu bagus, dan berhasil.
08:43
People liked it.
178
523074
1264
Orang-orang menyukainya.
08:44
Today, almost every product that you get that's battery powered
179
524338
3107
Saat ini, hampir setiap produk yang Anda beli sudah penuh baterainya
08:47
comes out of the box fully charged,
180
527445
2063
keluar dari kotak terisi penuh,
08:49
even if it doesn't have a hard drive.
181
529508
2053
walaupun tidak ada perangkat kerasnya.
08:52
But back then, we noticed that detail and we fixed it,
182
532131
4774
Tapi dulu, kami menyadari detail itu dan kami memperbaikinya,
08:56
and now everyone else does that as well.
183
536905
2348
dan sekarang semua orang melakukannya.
08:59
No more, "Charge before use."
184
539253
2641
Tak ada lagi, "Isilah baterai sebelum digunakan."
09:02
So why am I telling you this?
185
542644
2057
Mengapa saya memberitahu Anda hal ini?
09:04
Well, it's seeing the invisible problem,
186
544701
2108
Yah, inilah melihat masalah yang tak terlihat,
09:06
not just the obvious problem, that's important,
187
546809
4511
bukan hanya masalah yang sudah jelas, itu penting,
09:11
not just for product design, but for everything we do.
188
551320
2840
tidak hanya bagi desain produk, tapi semua yang kita lakukan.
09:14
You see, there are invisible problems all around us,
189
554682
3524
Anda lihat, ada banyak masalah tak terlihat di sekitar kita,
09:18
ones we can solve.
190
558206
2256
yang dapat kita pecahkan.
09:20
But first we need to see them, to feel them.
191
560462
3824
Tapi pertama-tama kita harus melihatnya, merasakannya.
09:24
So, I'm hesitant to give you any tips
192
564996
1968
Jadi, saya ragu memberi Anda kiat apapun
09:26
about neuroscience or psychology.
193
566964
2731
tentang ilmu syaraf atau psikologi.
09:29
There's far too many experienced people in the TED community
194
569695
2994
Ada sangat banyak orang berpengalaman di komunitas TED
09:32
who would know much more about that than I ever will.
195
572689
3394
yang tahu lebih banyak mengenainya daripada saya.
09:36
But let me leave you with a few tips that I do,
196
576083
2627
Tapi ijinkan saya memberi kiat untuk Anda yang saya tahu,
09:38
that we all can do, to fight habituation.
197
578710
3673
yang dapat kita lakukan, untuk melawan habituasi.
09:42
My first tip is to look broader.
198
582383
3394
Kiat pertama saya adalah untuk melihat dengan lebih luas.
09:45
You see, when you're tackling a problem,
199
585777
2112
Anda lihat, waktu Anda mengatasi masalah,
09:47
sometimes, there are a lot of steps that lead up to that problem.
200
587889
3392
terkadang, ada banyak langkah yang menuju pada masalah tersebut.
09:51
And sometimes, a lot of steps after it.
201
591281
3070
Dan terkadang, banyak langkah setelahnya.
09:54
If you can take a step back and look broader,
202
594351
3349
Jika Anda dapat mundur selangkah dan melihat dengan lebih luas,
09:57
maybe you can change some of those boxes
203
597700
2271
mungkin Anda dapat memgubah beberapa kotak itu
09:59
before the problem.
204
599971
1006
sebelum masalahnya.
10:00
Maybe you can combine them.
205
600977
1360
Mungkin bisa dikombinasikan.
10:02
Maybe you can remove them altogether to make that better.
206
602337
3335
Mungkin Anda dapat menyingkirkan semua sekaligus untuk memperbaikinya.
10:06
Take thermostats, for instance.
207
606258
1991
Termostat, contohnya.
10:08
In the 1900s when they first came out, they were really simple to use.
208
608249
3378
Sekitar tahun 1990-an waktu pertama kali keluar, sangat mudah digunakan.
10:11
You could turn them up or turn them down.
209
611627
1952
Anda dapat menaikkan dan menurunkannya.
10:13
People understood them.
210
613579
1700
Orang-orang mengerti.
10:16
But in the 1970s,
211
616019
1753
Tapi di tahun 1970-an,
10:17
the energy crisis struck,
212
617772
2074
krisis energi melanda,
10:19
and customers started thinking about how to save energy.
213
619846
3570
dan pelanggan, mulai berpikir tentang cara menghemat energi.
10:23
So what happened?
214
623416
1287
Apa yang terjadi?
10:24
Thermostat designers decided to add a new step.
215
624703
3028
Perancang termostat memutuskan untuk menambah beberapa langkah.
10:27
Instead of just turning up and down,
216
627731
1850
daripada hanya mengaturnya,
10:29
you now had to program it.
217
629581
1991
sekarang Anda harus memprogramnya.
10:31
So you could tell it the temperature you wanted at a certain time.
218
631572
3218
Sehingga Anda bisa mengatur suhu yang Anda inginkan di waktu tertentu.
10:34
Now that seemed great.
219
634790
1796
Nah itu kelihatannya hebat.
10:36
Every thermostat had started adding that feature.
220
636586
3478
Setiap termostat telah mulai menggunakan fitur tersebut.
10:40
But it turned out that no one saved any energy.
221
640064
4276
Tapi ternyata tidak ada seorang pun yang menghemat energi.
10:44
Now, why is that?
222
644340
1513
Mengapa?
10:45
Well, people couldn't predict the future.
223
645853
2735
Yah, orang-orang tidak dapat meramalkan masa depan
10:48
They just didn't know how their weeks would change season to season,
224
648588
3548
Mereka tak tahu bagaimana minggu-minggu mereka berubah dari musim ke musim,
10:52
year to year.
225
652136
1498
dari tahun ke tahun.
10:54
So no one was saving energy,
226
654414
2331
Jadi tak ada orang yang menghemat energi,
10:56
and what happened?
227
656745
982
dan apa yang terjadi?
10:57
Thermostat designers went back to the drawing board
228
657727
2623
Perancang termostat kembali ke papan gambar
11:00
and they focused on that programming step.
229
660350
2042
dan mereka fokus pada langkah pemograman.
11:02
They made better U.I.s,
230
662942
2467
Mereka membuat UIS (Ubiquitous Information System) yang lebih baik,
11:05
they made better documentation.
231
665409
2166
mereka membuat dokumentasi yang lebih baik.
11:07
But still, years later, people were not saving any energy
232
667575
4730
Tapi masih saja, bertahun-tahun kemudian, orang-orang tidak menghemat energi
11:12
because they just couldn't predict the future.
233
672305
2596
karena mereka tidak dapat meramalkan masa depan.
11:15
So what did we do?
234
675431
1478
Jadi apa yang kami lakukan?
11:16
We put a machine-learning algorithm in instead of the programming
235
676909
4069
Kami memasang suatu mesin yang dapat mempelajari algoritma alih-alih program
11:20
that would simply watch when you turned it up and down,
236
680978
2698
yang bisa memperhatikan ketika Anda mengaturnya,
11:23
when you liked a certain temperature when you got up,
237
683676
2594
jika Anda merasa pas dengan suhunya waktu Anda bangun,
11:26
or when you went away.
238
686270
1707
atau waktu Anda pergi.
11:27
And you know what?
239
687977
1268
Dan Anda tahu?
11:29
It worked.
240
689245
927
Itu berhasil.
11:30
People are saving energy without any programming.
241
690422
3217
Orang menghemat energi tanpa pemograman apapun.
11:35
So, it doesn't matter what you're doing.
242
695239
2007
Jadi, tidak masalah apapun yang Anda lakukan.
11:37
If you take a step back and look at all the boxes,
243
697246
3266
Jika Anda mundur selangkah dan melihat pada semua kotak itu,
11:40
maybe there's a way to remove one or combine them
244
700512
3021
mungkin ada cara untuk menghilangkan atau mengkombinasikannya
11:43
so that you can make that process much simpler.
245
703533
2514
sehingga Anda dapat membuat prosesnya lebih sederhana.
11:47
So that's my first tip: look broader.
246
707007
3077
Jadi itu adalah kiat pertama saya: lihat dengan lebih luas.
11:50
For my second tip, it's to look closer.
247
710084
3981
Kiat kedua dari saya, adalah untuk melihat lebih dekat.
11:54
One of my greatest teachers was my grandfather.
248
714065
3031
Salah satu guru terhebat saya adalah kakek saya.
11:59
He taught me all about the world.
249
719006
1901
Dia mengajarkan saya tentang kehidupan.
12:01
He taught me how things were built and how they were repaired,
250
721557
3492
Dia mengajarkan saya bagaimana benda dibuat dan bagaimana memperbaikinya,
12:05
the tools and techniques necessary to make a successful project.
251
725049
3722
peralatan dan teknik yang diperlukan untuk membuat suatu proyek berhasil.
12:09
I remember one story he told me about screws,
252
729671
4337
Saya ingat satu cerita darinya tentang sekrup,
12:14
and about how you need to have the right screw for the right job.
253
734048
3630
dan bagaimana Anda harus punya sekrup yang tepat untuk pekerjaan yang tepat.
12:17
There are many different screws:
254
737678
1939
Ada banyak sekrup yang berbeda-beda.
12:19
wood screws, metal screws, anchors, concrete screws,
255
739617
4870
sekrup kayu, sekrup logam, jangkar, sekrup beton,
12:24
the list went on and on.
256
744487
1745
dan seterusnya.
12:27
Our job is to make products that are easy to install
257
747212
3273
Tugas kami adalah membuat produk yang mudah dipasang
12:30
for all of our customs themselves without professionals.
258
750485
3734
yang orang biasa bisa lakukan sendiri tanpa bantuan ahli.
12:34
So what did we do?
259
754789
1421
Jadi apa yang kami lakukan?
12:36
I remembered that story that my grandfather told me,
260
756720
2935
Saya ingat cerita kakek saya,
12:39
and so we thought,
261
759655
1273
jadi kami berpikir,
12:40
"How many different screws can we put in the box?
262
760928
2500
"Berapa jenis sekrup yang dapat diletakkan di kotak?
12:43
Was it going to be two, three, four, five?
263
763428
2850
Apakah bisa memuat dua, tiga, empat, lima?
12:46
Because there's so many different wall types."
264
766278
2296
Karena ada banyak dinding yang berbeda.
12:48
So we thought about it, we optimized it,
265
768574
2730
Jadi kami memikirkannya, kami mengoptimalkannya,
12:51
and we came up with three different screws to put in the box.
266
771304
4091
dan kami akhirnya menemukan tiga sekrup yang berbeda untuk diletakkan di kotak.
12:55
We thought that was going to solve the problem.
267
775845
2277
Kami berpikir itu akan memecahkan masalah.
12:58
But it turned out, it didn't.
268
778122
2695
Tapi ternyata tidak.
13:01
So we shipped the product,
269
781527
1631
Jadi kami mengirimkannya,
13:03
and people weren't having a great experience.
270
783158
2390
dan orang tidak menyukainya.
13:06
So what did we do?
271
786128
1208
Apa yang kami lakukan?
13:07
We went back to the drawing board
272
787336
1745
Kami kembali ke papan gambar
13:09
just instantly after we figured out we didn't get it right.
273
789081
3464
secepatnya setelah kami tahu kami salah.
13:12
And we designed a special screw, a custom screw,
274
792545
3724
Dan kami merancang sekrup khusus, sekrup yang dapat disesuaikan
13:16
much to the chagrin of our investors.
275
796269
2171
dengan segala kekecewaan investor kami.
13:18
They were like, "Why are you spending so much time on a little screw?
276
798440
3422
Mereka bilang, "mengapa kau menghabiskan banyak waktu untuk sekrup kecil?
13:21
Get out there and sell more!"
277
801862
1999
Keluarlah dan jual lebih banyak!"
13:23
And we said, "We will sell more if we get this right."
278
803861
3323
Dan kami berkata, "Kita akan menjual lebih banyak, jika sekrupnya benar."
13:27
And it turned out, we did.
279
807904
1690
Dan ternyata, kami berhasil.
13:29
With that custom little screw, there was just one screw in the box,
280
809594
3294
Dengan sekrup kecil yang telah disesuaikan cukup satu sekrup di kotak,
13:32
that was easy to mount and put on the wall.
281
812888
3107
mudah untuk menggantungkan dan memasangnya di dinding.
13:37
So if we focus on those tiny details, the ones we may not see
282
817525
6100
Jika kita fokus pada detail kecil itu, yang mungkin tak terlihat
13:44
and we look at them as we say,
283
824404
1824
dan kita melihatnya dan berkata,
13:46
"Are those important
284
826228
1408
"Apakah penting
13:47
or is that the way we've always done it?
285
827636
2800
atau apakah itu cara yang sudah biasa kita lakukan?
13:50
Maybe there's a way to get rid of those."
286
830436
2884
Mungkin ada cara untuk menyingkirkannya."
13:54
So my last piece of advice is to think younger.
287
834220
4619
Jadi nasehat terakhir saya adalah untuk berpikir lebih muda.
14:00
Every day, I'm confronted with interesting questions from my three young kids.
288
840389
4156
Setiap hari, saya menghadapi pertanyaan menarik dari ketiga anak saya.
14:04
They come up with questions like,
289
844545
1771
Mereka bertanya seperti ini,
14:06
"Why can't cars fly around traffic?"
290
846316
2908
"Mengapa mobil tidak dapat terbang di atas kemacetan?"
14:09
Or, "Why don't my shoelaces have Velcro instead?"
291
849644
3776
Atau, "Mengapa tali sepatu saya tidak pakai velcro saja?"
14:14
Sometimes, those questions are smart.
292
854490
1899
Kadang, pertanyaannya cerdas.
14:17
My son came to me the other day and I asked him,
293
857409
2538
Putra saya waktu itu datang dan saya menyuruh dia,
14:19
"Go run out to the mailbox and check it."
294
859947
3176
"Pergilah ke kotak surat dan periksa."
14:23
He looked at me, puzzled, and said,
295
863123
3768
Dia melihat pada saya, bingung, dan berkata,
14:27
"Why doesn't the mailbox just check itself and tell us when it has mail?" (Laughter)
296
867311
4914
"Mengapa kotak surat tidak periksa sendiri dan memberitahu kita jika ada surat?"
14:32
I was like, "That's a pretty good question."
297
872225
3653
Saya bilang, "Pertanyaan yang cukup bagus."
14:36
So, they can ask tons of questions
298
876878
2614
Jadi, mereka dapat menanyakan banyak sekali pertanyaan
14:39
and sometimes we find out we just don't have the right answers.
299
879492
4718
dan kadang, kita sadar bahwa kita tidak punya jawaban yang tepat.
14:44
We say, "Son, that's just the way the world works."
300
884210
5807
Kita bilang, " Nak, memang sudah begitu caranya."
14:50
So the more we're exposed to something,
301
890017
2550
Jadi, semakin sering kita terpapar pada suatu hal,
14:52
the more we get used to it.
302
892567
2197
semakin terbiasa kita dengan hal itu.
14:54
But kids haven't been around long enough
303
894764
2130
Tapi anak-anak belum lama berada di sini
14:56
to get used to those things.
304
896894
1900
untuk terbiasa dengan hal-hal tersebut.
14:58
And so when they run into problems,
305
898794
1817
Dan waktu mereka dihadapi masalah,
15:00
they immediately try to solve them,
306
900611
2223
mereka dengan segera memecahkannya,
15:02
and sometimes they find a better way,
307
902834
2742
dan kadang mereka menemukan cara yang lebih baik,
15:05
and that way really is better.
308
905576
2704
dan caranya benar-benar lebih baik.
15:08
So my advice that we take to heart is to have young people on your team,
309
908280
5839
Nasehat saya yang harus diresapi yaitu melibatkan anak-anak muda pada tim Anda,
15:14
or people with young minds.
310
914119
2106
atau orang dengan pemikiran muda.
15:16
Because if you have those young minds,
311
916225
2351
Karena jika Anda punya pemikiran muda itu,
15:18
they cause everyone in the room to think younger.
312
918576
3160
mereka membuat setiap orang di ruangan untuk berpikir lebih muda.
15:21
Picasso once said, "Every child is an artist.
313
921736
4364
Picasso pernah mengatakan, "Setiap anak adalah seorang seniman.
15:27
The problem is when he or she grows up, is how to remain an artist."
314
927090
5316
Masalahnya adalah waktu mereka bertumbuh, bagaimana untuk tetap menjadi seniman."
15:33
We all saw the world more clearly when we saw it for the first time,
315
933785
3949
Kita semua melihat dunia lebih jelas sewaktu kita pertama kali melihatnya,
15:37
before a lifetime of habits got in the way.
316
937734
2574
sebelum kebiasaan sepanjang usia menghalanginya.
15:40
Our challenge is to get back there,
317
940998
2343
Tantangan kita adalah bagaimana kembali ke sana,
15:43
to feel that frustration,
318
943341
2245
untuk merasakan kefrustrasiannya,
15:45
to see those little details,
319
945586
2340
untuk melihat detail-detail kecil itu,
15:47
to look broader,
320
947926
1740
untuk melihat lebih luas,
15:49
look closer,
321
949666
1756
melihat lebih dekat,
15:51
and to think younger
322
951422
1670
dan berpikir lebih muda
15:53
so we can stay beginners.
323
953792
1918
sehingga kita bisa tetap menjadi pemula.
15:56
It's not easy.
324
956150
1223
Tidak mudah.
15:57
It requires us pushing back
325
957373
1535
Kita perlu memaksa diri kita
15:58
against one of the most basic ways we make sense of the world.
326
958908
3201
kembali ke salah satu cara paling awal kita memahami dunia.
16:03
But if we do,
327
963689
1043
Jika kita bisa,
16:04
we could do some pretty amazing things.
328
964732
2511
kita dapat melakukan hal-hal yang cukup mengagumkan.
16:07
For me, hopefully, that's better product design.
329
967243
2647
Bagi saya, semoga, desain produk yang lebih baik.
16:10
For you, that could mean something else, something powerful.
330
970940
4577
Untuk Anda, bisa berarti hal yang lain, sesuatu yang kuat.
16:18
Our challenge is to wake up each day and say,
331
978105
3064
Tantangannya adalah untuk bangun setiap hari dan berkata,
16:21
"How can I experience the world better?"
332
981169
3175
Bagaimana saya bisa menjalani kehidupan dengan lebih baik?
16:24
And if we do, maybe, just maybe,
333
984344
4849
Dan jika kita melakukannya, mungkin, mungkin saja,
16:29
we can get rid of these dumb little stickers.
334
989193
4195
kita dapat menyingkirkan stiker kecil bodoh ini.
16:34
Thank you very much.
335
994248
1549
Terima kasih banyak.
16:35
(Applause)
336
995797
2477
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7