The first secret of great design | Tony Fadell

2,065,306 views ・ 2015-06-03

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Beata Wasylkiewicz-Jagoda Korekta: Rysia Wand
00:13
In the great 1980s movie "The Blues Brothers,"
0
13136
3253
W "Blues Brothers", świetnym filmie z lat 80.,
00:16
there's a scene where John Belushi goes to visit Dan Aykroyd in his apartment
1
16389
4794
jest taka scena, kiedy John Belushi odwiedza po raz pierwszy Dana Aykroyda
00:21
in Chicago for the very first time.
2
21183
2323
w jego mieszkaniu w Chicago.
00:24
It's a cramped, tiny space
3
24106
2531
Mieszkanie jest ciasne, małe
00:26
and it's just three feet away from the train tracks.
4
26637
2531
i tylko metr dzieli je od torów kolejowych.
00:30
As John sits on Dan's bed,
5
30628
1838
Kiedy John siada na łóżku Dana,
00:32
a train goes rushing by,
6
32466
2463
przejeżdża pociąg
00:34
rattling everything in the room.
7
34929
2224
i wszystko w pokoju zaczyna się trząść.
00:37
John asks, "How often does that train go by?"
8
37153
3829
John pyta: "Jak często przejeżdża pociąg?".
00:40
Dan replies, "So often, you won't even notice it."
9
40982
4560
Dan odpowiedział: "Tak często, że nawet nie zauważysz".
00:45
And then, something falls off the wall.
10
45542
2906
I wtedy coś spada ze ściany.
00:49
We all know what he's talking about.
11
49248
1794
Wszyscy wiemy, o czym on mówi.
00:51
As human beings, we get used to everyday things
12
51042
2841
Jako istoty ludzkie przywykamy do codziennych spraw
00:53
really fast.
13
53883
1197
bardzo szybko.
00:55
As a product designer, it's my job to see those everyday things,
14
55600
3384
Moją pracą jako projektanta produktu jest dostrzeganie tych rzeczy,
00:58
to feel them, and try to improve upon them.
15
58984
3537
poczucie ich i poprawienie.
01:03
For example, see this piece of fruit?
16
63365
3496
Na przykład ten owoc.
01:08
See this little sticker?
17
68211
1600
Widzicie tę małą naklejkę?
01:11
That sticker wasn't there when I was a kid.
18
71211
2455
Nie było jej tu, kiedy byłem dzieckiem.
01:14
But somewhere as the years passed,
19
74776
1918
Ale ktoś kiedyś wpadł na świetny pomysł,
01:16
someone had the bright idea to put that sticker on the fruit.
20
76694
2881
żeby umieścić naklejkę na owocu.
01:19
Why?
21
79575
717
Po co?
01:20
So it could be easier for us
22
80292
1529
Żeby przy kasie w sklepie
01:21
to check out at the grocery counter.
23
81821
1737
szło szybciej.
01:23
Well that's great,
24
83558
1093
Wspaniale!
01:24
we can get in and out of the store quickly.
25
84651
2055
Dzięki temu możemy szybciej robić zakupy.
01:26
But now, there's a new problem.
26
86706
2078
Ale pojawił się nowy problem.
01:29
When we get home and we're hungry
27
89414
2029
Kiedy przychodzimy do domu głodni
01:31
and we see this ripe, juicy piece of fruit on the counter,
28
91443
3431
i widzimy ten dojrzały, soczysty owoc,
01:34
we just want to pick it up and eat it.
29
94874
2845
chcielibyśmy go od razu zjeść.
01:37
Except now, we have to look for this little sticker.
30
97719
3736
Tylko że teraz musimy uważać na tę małą naklejkę.
01:42
And dig at it with our nails, damaging the flesh.
31
102587
4374
Trzeba ją zdrapać, niszcząc owoc.
01:46
Then rolling up that sticker --
32
106962
1639
Potem zrolować palcami...
01:48
you know what I mean.
33
108601
1035
Wiecie, o co chodzi?
01:49
And then trying to flick it off your fingers.
34
109636
2139
A potem próbować odkleić ją od palców.
01:51
(Applause)
35
111775
3361
(Brawa)
01:56
It's not fun,
36
116276
1500
To nie jest zabawne,
01:57
not at all.
37
117776
1021
ani trochę.
01:59
But something interesting happened.
38
119777
1905
Ale tu zachodzi coś interesującego.
02:01
See the first time you did it, you probably felt those feelings.
39
121992
3081
Każdy ma pewnie podobne odczucia, robiąc to po raz pierwszy.
02:05
You just wanted to eat the piece of fruit.
40
125075
2205
Chce zjeść owoc.
02:07
You felt upset.
41
127280
1007
Czuje niezadowolenie.
02:08
You just wanted to dive in.
42
128287
1734
Chce się w niego wgryźć.
02:10
By the 10th time,
43
130541
1624
Za 10 razem
02:12
you started to become less upset
44
132165
2476
niezadowolenie jest mniejsze
02:14
and you just started peeling the label off.
45
134641
3430
i po prostu zdziera się naklejkę.
02:18
By the 100th time, at least for me,
46
138071
2409
Za setnym razem, przynajmniej jeśli chodzi o mnie,
02:20
I became numb to it.
47
140480
1132
przywykłem do tego.
02:22
I simply picked up the piece of fruit,
48
142212
2891
Po prostu wziąłem owoc,
02:25
dug at it with my nails, tried to flick it off,
49
145103
4112
zdrapałem naklejkę, spróbowałem ją odkleić z palców,
02:29
and then wondered,
50
149215
1556
a potem zacząłem szukać
02:30
"Was there another sticker?"
51
150771
3499
kolejnej naklejki.
02:35
So why is that?
52
155680
1294
Po co to wszystko?
02:36
Why do we get used to everyday things?
53
156974
2152
Czemu przywykamy do codziennych rzeczy?
02:39
Well as human beings, we have limited brain power.
54
159126
3148
Nasz mózg ma ograniczone możliwości,
02:42
And so our brains encode the everyday things we do into habits
55
162274
4769
więc codzienne czynności zapamiętuje jako nawyki,
02:47
so we can free up space to learn new things.
56
167043
3577
żeby mieć więcej zasobów do nauki nowych rzeczy.
02:50
It's a process called habituation
57
170620
2042
To proces nazywany habituacją
02:52
and it's one of the most basic ways, as humans, we learn.
58
172662
3604
i jest najbardziej podstawowym sposobem uczenia się.
02:57
Now, habituation isn't always bad.
59
177596
2169
Habituacja nie zawsze jest zła.
03:00
Remember learning to drive?
60
180975
1636
Pamiętacie naukę jazdy samochodem?
03:03
I sure do.
61
183101
1178
Ja pamiętam.
03:04
Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel,
62
184939
3288
Ręce zaciśnięte na kierownicy na godzinie 10 i 2,
03:08
looking at every single object out there --
63
188227
2218
dostrzegam każdy najmniejszy obiekt:
03:10
the cars, the lights, the pedestrians.
64
190445
3250
samochody, światła, pieszych.
03:13
It's a nerve-wracking experience.
65
193695
2311
To stresujące doświadczenie.
03:16
So much so, that I couldn't even talk to anyone else in the car
66
196936
3584
Dla mnie tak bardzo, że nie mogłem nawet rozmawiać z pasażerami
03:20
and I couldn't even listen to music.
67
200520
1930
ani słuchać muzyki.
03:22
But then something interesting happened.
68
202840
2109
Ale potem stało się coś interesującego.
03:24
As the weeks went by, driving became easier and easier.
69
204949
4170
Tygodnie mijały, a jazda samochodem stawała się coraz prostsza.
03:30
You habituated it.
70
210339
1308
Przyzwyczaiłem się.
03:32
It started to become fun and second nature.
71
212647
2267
Jazda stała się przyjemnością i drugą naturą.
03:35
And then, you could talk to your friends again
72
215324
2207
Z czasem znów mogłem rozmawiać z przyjaciółmi
03:37
and listen to music.
73
217531
959
i słuchać muzyki.
03:38
So there's a good reason why our brains habituate things.
74
218490
2699
To dlatego nasz mózg przyzwyczaja się do rzeczy.
03:41
If we didn't, we'd notice every little detail,
75
221189
3363
Gdyby nie to,
dostrzegalibyśmy każdy szczegół.
03:44
all the time.
76
224552
1615
03:46
It would be exhausting,
77
226717
1578
To byłoby wyczerpujące
03:48
and we'd have no time to learn about new things.
78
228295
2392
i nie mielibyśmy czasu uczyć się nowych rzeczy.
03:52
But sometimes, habituation isn't good.
79
232317
3140
Ale czasami habituacja nie jest dobra.
03:56
If it stops us from noticing the problems that are around us,
80
236477
3335
Jeśli przeszkadza nam w dostrzeganiu problemów, która nas otaczają,
03:59
well, that's bad.
81
239812
1031
wtedy jest zła.
04:01
And if it stops us from noticing and fixing those problems,
82
241413
3403
A kiedy przeszkadza w dostrzeganiu i naprawianiu tych problemów,
04:04
well, then that's really bad.
83
244816
2117
to wtedy jest bardzo zła.
04:07
Comedians know all about this.
84
247923
1983
Komicy wiedzą o tym.
04:09
Jerry Seinfeld's entire career was built on noticing those little details,
85
249906
4885
Cała kariera Jerry'ego Seinfelda była zbudowana na dostrzeganiu szczegółów,
04:14
those idiotic things we do every day that we don't even remember.
86
254791
3978
tych idiotycznych rzeczy, o których nawet nie pamiętamy, a robimy je codziennie.
04:20
He tells us about the time he visited his friends
87
260238
2377
Opowiadał o wizycie u przyjaciół,
04:22
and he just wanted to take a comfortable shower.
88
262615
2386
podczas której chciał wziąć prysznic.
04:25
He'd reach out and grab the handle and turn it slightly one way,
89
265001
3897
Złapał więc kurek i pokręcił nim w jedną stronę,
04:28
and it was 100 degrees too hot.
90
268900
2583
woda była o wiele za gorąca.
04:31
And then he'd turn it the other way, and it was 100 degrees too cold.
91
271483
3932
A potem pokręcił w drugą stronę i była o wiele za zimna.
04:35
He just wanted a comfortable shower.
92
275415
2363
A chciał tylko wziąć prysznic.
04:37
Now, we've all been there,
93
277778
2163
Każdemu z nas się to przytrafiło,
04:39
we just don't remember it.
94
279941
1785
tylko że nie pamiętamy.
04:41
But Jerry did,
95
281726
1322
Ale Jerry pamiętał
04:43
and that's a comedian's job.
96
283048
2014
i to jest właśnie praca komika.
04:45
But designers, innovators and entrepreneurs,
97
285062
3120
A pracą projektantów, innowatorów i przedsiębiorców
04:48
it's our job to not just notice those things,
98
288182
2407
jest nie tylko dostrzegać te rzeczy,
04:50
but to go one step further and try to fix them.
99
290589
2936
ale też iść o krok dalej i próbować je naprawić.
04:55
See this, this person,
100
295276
1566
Widzicie tę kobietę?
04:56
this is Mary Anderson.
101
296842
1469
To jest Mary Anderson.
04:58
In 1902 in New York City,
102
298581
2197
W 1902 roku
przyjechała do Nowego Jorku.
05:00
she was visiting.
103
300778
1828
05:03
It was a cold, wet, snowy day and she was warm inside a streetcar.
104
303016
4818
To był zimny, mokry, śnieżny dzień, a ona jechała ciepłym tramwajem.
05:09
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window
105
309226
5097
Podczas jazdy zauważyła, że kierowca otwiera okno,
05:14
to clean off the excess snow so he could drive safely.
106
314323
4805
i zbiera śnieg z szyby, żeby móc bezpiecznie jechać.
05:20
When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside,
107
320258
3576
Ale tym samym wpuścił zimne i mokre powietrze do środka,
05:23
making all the passengers miserable.
108
323834
1945
ku niezadowoleniu pasażerów.
05:27
Now probably, most of those passengers just thought,
109
327189
2933
Zapewne większość z nich pomyślała tylko:
05:30
"It's a fact of life, he's got to open the window to clean it.
110
330122
3251
"Takie jest życie, kierowca musi otworzyć okno, żeby je oczyścić.
05:33
That's just how it is."
111
333373
1393
Tak to działa".
05:35
But Mary didn't.
112
335176
1535
Ale nie Mary.
05:36
Mary thought,
113
336711
1299
Mary pomyślała:
05:38
"What if the diver could actually clean the windshield from the inside
114
338010
3834
"A co by było, gdyby kierowca mógł wyczyścić okno ze środka
05:41
so that he could stay safe and drive
115
341844
3278
i dalej bezpiecznie prowadzić,
05:45
and the passengers could actually stay warm?"
116
345122
2941
dzięki czemu pasażerowie by nie marzli?".
05:48
So she picked up her sketchbook right then and there,
117
348603
2752
Natychmiast sięgnęła po swój szkicownik
05:51
and began drawing what would become the world's first windshield wiper.
118
351355
4361
i zaczęła rysować coś, co stało się później pierwszą wycieraczką samochodową.
05:56
Now as a product designer, I try to learn from people like Mary
119
356924
4270
Jako projektant produktu staram się uczyć od ludzi takich jak Mary
06:01
to try to see the world the way it really is,
120
361198
2765
widzenia świata takim, jakim on naprawdę jest,
06:03
not the way we think it is.
121
363973
2074
a nie takim, jakim myślimy, że jest.
06:06
Why?
122
366587
947
Dlaczego?
06:07
Because it's easy to solve a problem that almost everyone sees.
123
367534
3347
Ponieważ łatwo jest rozwiązać problem, który wszyscy widzą.
06:11
But it's hard to solve a problem that almost no one sees.
124
371894
3780
Trudniej jest rozwiązać problem, którego prawie nikt nie widzi.
06:16
Now some people think you're born with this ability
125
376441
2728
Niektórzy myślą, że trzeba urodzić się
06:19
or you're not,
126
379169
1581
z tą umiejętnością,
06:20
as if Mary Anderson was hardwired at birth to see the world more clearly.
127
380750
4943
tak jakby Mary Anderson została stworzona do widzenia świata bardziej wyraźnie.
06:26
That wasn't the case for me.
128
386883
1930
To nie mój przypadek.
06:28
I had to work at it.
129
388813
1643
Ja musiałem to wypracować sam.
06:31
During my years at Apple,
130
391766
2629
Kiedy pracowałem dla Apple'a,
06:34
Steve Jobs challenged us to come into work every day,
131
394395
4747
Steve Jobs wymagał od nas, żeby każdego dnia w pracy
06:39
to see our products through the eyes of the customer,
132
399142
3914
patrzeć na produkty oczami
06:43
the new customer,
133
403056
1447
nowych klientów,
06:44
the one that has fears and possible frustrations
134
404503
3186
tych, którzy mają obawy i może ich coś wkurza,
06:47
and hopeful exhilaration that their new technology product
135
407689
3141
ale mają też nadzieję, że ten nowy technologiczny produkt
06:50
could work straightaway for them.
136
410830
2021
będzie od razu dla nich działał.
06:53
He called it staying beginners,
137
413471
2234
Nazywał to pozostawaniem nowicjuszem
06:55
and wanted to make sure that we focused on those tiny little details
138
415705
3982
i chciał być pewny, że skupimy się na tych drobnych szczegółach
06:59
to make them faster, easier and seamless for the new customers.
139
419687
4158
i sprawimy, że będą szybsze, prostsze i bardziej przystępne dla nowych klientów.
07:04
So I remember this clearly in the very earliest days of the iPod.
140
424558
4247
Dobrze pamiętam początki iPoda.
07:09
See, back in the '90s,
141
429028
1670
W latach 90.
07:10
being a gadget freak like I am,
142
430698
2429
byłem maniakiem gadżetów,
07:15
I would rush out to the store for the very, very latest gadget.
143
435107
4895
kupowałem każdą nowość.
07:21
I'd take all the time to get to the store,
144
441291
2062
Biegłem do sklepu,
07:23
I'd check out, I'd come back home, I'd start to unbox it.
145
443353
3611
kupowałem nowy gadżet, w domu odpakowywałem go.
07:26
And then, there was another little sticker:
146
446964
3926
A tam była kolejna mała naklejka:
07:30
the one that said, "Charge before use."
147
450890
3115
"Naładuj przed użyciem".
07:34
What!
148
454005
1548
Co?!
07:35
I can't believe it!
149
455553
1005
Nie do wiary!
07:36
I just spent all this time buying this product
150
456558
2176
Straciłem tyle czasu na kupowanie produktu
07:38
and now I have to charge before use.
151
458734
2034
i teraz mam go jeszcze naładować?
07:40
I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy.
152
460768
4390
Muszę czekać w nieskończoność, zanim będę mógł się pobawić upragnioną zabawką.
07:45
It was crazy.
153
465158
1692
To było szaleństwo.
07:46
But you know what?
154
466850
905
Ale wiecie co?
07:47
Almost every product back then did that.
155
467755
2083
Wtedy prawie każdy produkt tak miał.
07:49
When it had batteries in it,
156
469838
1775
Jeśli tylko miał baterię,
07:51
you had to charge it before you used it.
157
471613
2277
trzeba było ją naładować przed użyciem.
07:54
Well, Steve noticed that
158
474690
2446
Steve zauważył to
07:57
and he said,
159
477136
831
07:57
"We're not going to let that happen to our product."
160
477967
2598
i powiedział:
"Z naszym produktem będzie inaczej".
08:00
So what did we do?
161
480565
1848
Co zrobiliśmy?
08:02
Typically, when you have a product that has a hard drive in it,
162
482413
3086
Zwykle produkt z twardym dyskiem
08:05
you run it for about 30 minutes in the factory
163
485499
2663
uruchamia się w fabryce na 30 minut,
08:08
to make sure that hard drive's going to be working years later
164
488162
3149
żeby się upewnić, że będzie działał jeszcze wiele lat po tym,
08:11
for the customer after they pull it out of the box.
165
491311
3074
jak klient odpakuje go z pudełka.
08:14
What did we do instead?
166
494385
3066
Co zrobiliśmy inaczej?
08:17
We ran that product for over two hours.
167
497451
2090
Uruchomiliśmy produkt na ponad 2 godziny.
08:19
Why?
168
499541
1588
Dlaczego?
08:21
Well, first off, we could make a higher quality product,
169
501129
3125
Po pierwsze mogliśmy zrobić produkt lepszej jakości,
08:24
be easy to test,
170
504254
2150
łatwy do przetestowania
08:26
and make sure it was great for the customer.
171
506404
2942
i upewnić się, że klienci będą zadowoleni.
08:29
But most importantly,
172
509906
1253
Ale co najważniejsze
08:31
the battery came fully charged right out of the box,
173
511159
3019
bateria była w pełni naładowana i po wyjęciu z pudełka
08:34
ready to use.
174
514178
946
była gotowa do użycia.
08:35
So that customer, with all that exhilaration,
175
515124
3832
Nasz zachwycony klient
08:38
could just start using the product.
176
518956
1728
mógł od razu zacząć używać produktu.
08:40
It was great, and it worked.
177
520684
2390
To było świetne i to działało.
08:43
People liked it.
178
523074
1264
Ludzie to polubili.
08:44
Today, almost every product that you get that's battery powered
179
524338
3107
Dzisiaj prawie każdy produkt posiadający baterię
08:47
comes out of the box fully charged,
180
527445
2063
ma ją w pełni naładowaną,
08:49
even if it doesn't have a hard drive.
181
529508
2053
nawet jeśli nie ma twardego dysku.
08:52
But back then, we noticed that detail and we fixed it,
182
532131
4774
Ale wtedy dostrzegliśmy i naprawiliśmy ten szczegół
08:56
and now everyone else does that as well.
183
536905
2348
i teraz każdy tak robi.
08:59
No more, "Charge before use."
184
539253
2641
Nigdy więcej: "Naładuj przed użyciem".
09:02
So why am I telling you this?
185
542644
2057
Dlaczego o tym opowiadam?
09:04
Well, it's seeing the invisible problem,
186
544701
2108
Dostrzeganie niewidocznych problemów,
09:06
not just the obvious problem, that's important,
187
546809
4511
nie tylko tych oczywistych, jest ważne
09:11
not just for product design, but for everything we do.
188
551320
2840
nie tylko dla projektantów produktów, ale dla wszystkich.
09:14
You see, there are invisible problems all around us,
189
554682
3524
Otaczają nas niewidoczne problemy,
09:18
ones we can solve.
190
558206
2256
które można rozwiązać.
09:20
But first we need to see them, to feel them.
191
560462
3824
Ale najpierw trzeba je dostrzec.
09:24
So, I'm hesitant to give you any tips
192
564996
1968
Nie chciałbym dawać rad
09:26
about neuroscience or psychology.
193
566964
2731
z dziedziny neurobiologii czy psychologii.
09:29
There's far too many experienced people in the TED community
194
569695
2994
W społeczności TED jest wielu ludzi,
09:32
who would know much more about that than I ever will.
195
572689
3394
którzy znają się na tym lepiej niż ja.
09:36
But let me leave you with a few tips that I do,
196
576083
2627
Ale przedstawię kilka zasad, które sam stosuję,
09:38
that we all can do, to fight habituation.
197
578710
3673
żeby walczyć z habituacją.
09:42
My first tip is to look broader.
198
582383
3394
Moją pierwszą radą jest patrzeć szerzej.
09:45
You see, when you're tackling a problem,
199
585777
2112
Czasami do rozwiązania problemu
09:47
sometimes, there are a lot of steps that lead up to that problem.
200
587889
3392
prowadzi wiele kroków.
09:51
And sometimes, a lot of steps after it.
201
591281
3070
A czasami wiele jest jeszcze po nim.
09:54
If you can take a step back and look broader,
202
594351
3349
Jeśli zrobi się krok w tył i spojrzy z szerszej perspektywy,
09:57
maybe you can change some of those boxes
203
597700
2271
to może da się
09:59
before the problem.
204
599971
1006
w nich coś zmienić.
10:00
Maybe you can combine them.
205
600977
1360
Może da się je połączyć.
10:02
Maybe you can remove them altogether to make that better.
206
602337
3335
Może da się je wszystkie usunąć.
10:06
Take thermostats, for instance.
207
606258
1991
Podam wam przykład termostatów.
10:08
In the 1900s when they first came out, they were really simple to use.
208
608249
3378
Kiedy się pojawiły w XX wieku, były bardzo łatwe w użyciu.
10:11
You could turn them up or turn them down.
209
611627
1952
Można je było włączyć lub wyłączyć.
10:13
People understood them.
210
613579
1700
Ludzie je rozumieli.
10:16
But in the 1970s,
211
616019
1753
Ale w latach 70.
10:17
the energy crisis struck,
212
617772
2074
miał miejsce kryzys energetyczny
10:19
and customers started thinking about how to save energy.
213
619846
3570
i ludzie zaczęli myśleć o oszczędzaniu energii.
10:23
So what happened?
214
623416
1287
Co się stało?
10:24
Thermostat designers decided to add a new step.
215
624703
3028
Projektanci termostatów postanowili dodać jeden element.
10:27
Instead of just turning up and down,
216
627731
1850
Poza włączaniem i wyłączaniem
10:29
you now had to program it.
217
629581
1991
termostat można było zaprogramować.
10:31
So you could tell it the temperature you wanted at a certain time.
218
631572
3218
Czyli określić, jaka temperatura ma być o jakiej porze.
10:34
Now that seemed great.
219
634790
1796
Brzmiało świetnie.
10:36
Every thermostat had started adding that feature.
220
636586
3478
Ta funkcja pojawiła się we wszystkich termostatach.
10:40
But it turned out that no one saved any energy.
221
640064
4276
Ale okazało się, że nikt nie oszczędza energii.
10:44
Now, why is that?
222
644340
1513
Dlaczego?
10:45
Well, people couldn't predict the future.
223
645853
2735
Ludzie nie umieją przewidzieć przyszłość.
10:48
They just didn't know how their weeks would change season to season,
224
648588
3548
Nie wiedzieli, jak tygodnie będą się zmieniać zależnie od pory roku,
10:52
year to year.
225
652136
1498
z biegiem lat.
10:54
So no one was saving energy,
226
654414
2331
Nikt nie oszczędzał energii.
10:56
and what happened?
227
656745
982
I co się stało?
10:57
Thermostat designers went back to the drawing board
228
657727
2623
Projektanci termostatów wrócili do punktu wyjścia
11:00
and they focused on that programming step.
229
660350
2042
i skupili się na etapie programowania.
11:02
They made better U.I.s,
230
662942
2467
Poprawili interfejs użytkownika
11:05
they made better documentation.
231
665409
2166
i dokumentację.
11:07
But still, years later, people were not saving any energy
232
667575
4730
Ale ludzie wciąż nie oszczędzali energii,
11:12
because they just couldn't predict the future.
233
672305
2596
bo nie umieli przewidywać przyszłości.
11:15
So what did we do?
234
675431
1478
Więc co zrobiliśmy?
11:16
We put a machine-learning algorithm in instead of the programming
235
676909
4069
Zastąpiliśmy programowanie algorytmem uczenia maszynowego,
11:20
that would simply watch when you turned it up and down,
236
680978
2698
dzięki któremu termostat sprawdza, kiedy jest włączany
11:23
when you liked a certain temperature when you got up,
237
683676
2594
i wyłączany, jaka temperatura jest kiedy wstajesz,
11:26
or when you went away.
238
686270
1707
a jaka kiedy wychodzisz.
11:27
And you know what?
239
687977
1268
I wiecie co?
11:29
It worked.
240
689245
927
Zadziałało.
11:30
People are saving energy without any programming.
241
690422
3217
Ludzie oszczędzają energię bez programowania.
11:35
So, it doesn't matter what you're doing.
242
695239
2007
Nie ma znaczenia, co robisz.
11:37
If you take a step back and look at all the boxes,
243
697246
3266
Jeśli zrobisz krok wstecz i spojrzysz na problem szerzej
11:40
maybe there's a way to remove one or combine them
244
700512
3021
może się okazać, że coś można usunąć, coś połączyć
11:43
so that you can make that process much simpler.
245
703533
2514
i uprościć cały proces.
11:47
So that's my first tip: look broader.
246
707007
3077
To moja pierwsza rada: patrz szerzej.
11:50
For my second tip, it's to look closer.
247
710084
3981
Druga rada to: przyjrzyj się uważniej.
11:54
One of my greatest teachers was my grandfather.
248
714065
3031
Mój dziadek był jednym z moich najlepszych nauczycieli.
11:59
He taught me all about the world.
249
719006
1901
Nauczył mnie wszystkiego o świecie.
12:01
He taught me how things were built and how they were repaired,
250
721557
3492
Nauczył mnie budowy różnych rzeczy, tego, jak je naprawiać,
12:05
the tools and techniques necessary to make a successful project.
251
725049
3722
jakich narzędzi i technik użyć, żeby projekt zakończył się sukcesem.
12:09
I remember one story he told me about screws,
252
729671
4337
Pamiętam jego historię o śrubach,
12:14
and about how you need to have the right screw for the right job.
253
734048
3630
jak to trzeba mieć odpowiednią śrubę do konkretnej roboty.
12:17
There are many different screws:
254
737678
1939
Istnieje wiele rodzajów śrub:
12:19
wood screws, metal screws, anchors, concrete screws,
255
739617
4870
do drewna, do metalu, do betonu, kotwy,
12:24
the list went on and on.
256
744487
1745
ta lista nie ma końca.
12:27
Our job is to make products that are easy to install
257
747212
3273
Tworzymy produkty, które mogą zostać zainstalowane
12:30
for all of our customs themselves without professionals.
258
750485
3734
przez naszych klientów samodzielnie, bez pomocy specjalistów.
12:34
So what did we do?
259
754789
1421
Więc co zrobiliśmy?
12:36
I remembered that story that my grandfather told me,
260
756720
2935
Pamiętałem historię mojego dziadka,
12:39
and so we thought,
261
759655
1273
więc zadaliśmy pytanie:
12:40
"How many different screws can we put in the box?
262
760928
2500
"Jak wiele różnych śrub możemy włożyć do pudełka?
12:43
Was it going to be two, three, four, five?
263
763428
2850
Dwie? Trzy? Cztery? Pięć?
12:46
Because there's so many different wall types."
264
766278
2296
Jest tak wiele typów ścian".
12:48
So we thought about it, we optimized it,
265
768574
2730
Mając to na uwadze
12:51
and we came up with three different screws to put in the box.
266
771304
4091
ograniczyliśmy ilość śrub do trzech.
12:55
We thought that was going to solve the problem.
267
775845
2277
Myśleliśmy, że to rozwiąże problem.
12:58
But it turned out, it didn't.
268
778122
2695
Ale okazało się, że wcale nie.
13:01
So we shipped the product,
269
781527
1631
Dostarczyliśmy produkt,
13:03
and people weren't having a great experience.
270
783158
2390
ale ludzie nie byli z niego zadowoleni.
13:06
So what did we do?
271
786128
1208
Więc co zrobiliśmy?
13:07
We went back to the drawing board
272
787336
1745
Wróciliśmy do punktu wyjścia,
13:09
just instantly after we figured out we didn't get it right.
273
789081
3464
jak tylko zorientowaliśmy się, że nie zrobiliśmy tego dobrze.
13:12
And we designed a special screw, a custom screw,
274
792545
3724
Zaczęliśmy projektować specjalną śrubę,
13:16
much to the chagrin of our investors.
275
796269
2171
ku rozgoryczeniu naszych inwestorów.
13:18
They were like, "Why are you spending so much time on a little screw?
276
798440
3422
Oni pytali: "Czemu poświęcacie tyle czasu jednej małej śrubie?
13:21
Get out there and sell more!"
277
801862
1999
Skupcie się na zwiększaniu sprzedaży!".
13:23
And we said, "We will sell more if we get this right."
278
803861
3323
Na co odpowiadaliśmy: "Sprzedamy więcej, jeśli zrobimy to dobrze".
13:27
And it turned out, we did.
279
807904
1690
I okazało się, że mieliśmy rację.
13:29
With that custom little screw, there was just one screw in the box,
280
809594
3294
Ta jedna mała specjalna śrubka, która znalazła się w pudełku,
13:32
that was easy to mount and put on the wall.
281
812888
3107
była łatwa do zamocowania na ścianie.
13:37
So if we focus on those tiny details, the ones we may not see
282
817525
6100
Jeśli skupić się na tych małych detalach, być może niewidocznych,
13:44
and we look at them as we say,
283
824404
1824
i przyjrzeć się im pytając:
13:46
"Are those important
284
826228
1408
"Czy one są ważne,
13:47
or is that the way we've always done it?
285
827636
2800
a może już do nich przywykliśmy?
13:50
Maybe there's a way to get rid of those."
286
830436
2884
Może istnieje sposób na pozbycie się ich?".
13:54
So my last piece of advice is to think younger.
287
834220
4619
Moją ostatnią radą jest odmłodzić myślenie.
14:00
Every day, I'm confronted with interesting questions from my three young kids.
288
840389
4156
Trójka moich dzieci codziennie zadaje mi ciekawe pytania.
14:04
They come up with questions like,
289
844545
1771
Przykładowo:
14:06
"Why can't cars fly around traffic?"
290
846316
2908
"Dlaczego samochody nie mogą przelecieć nad korkami?".
14:09
Or, "Why don't my shoelaces have Velcro instead?"
291
849644
3776
Albo: "Dlaczego mam sznurówki a nie rzepy?".
14:14
Sometimes, those questions are smart.
292
854490
1899
Czasami te pytania są mądre.
14:17
My son came to me the other day and I asked him,
293
857409
2538
Pewnego dnia poprosiłem syna:
14:19
"Go run out to the mailbox and check it."
294
859947
3176
"Idź do skrzynki i sprawdź, czy nic nie przyszło".
14:23
He looked at me, puzzled, and said,
295
863123
3768
Popatrzył na mnie zdziwiony i powiedział:
14:27
"Why doesn't the mailbox just check itself and tell us when it has mail?" (Laughter)
296
867311
4914
"Dlaczego skrzynka nie sprawdzi się sama i nie powie, że coś przyszło?".
(Śmiech)
14:32
I was like, "That's a pretty good question."
297
872225
3653
Pomyślałem, że to całkiem dobre pytanie.
14:36
So, they can ask tons of questions
298
876878
2614
Dzieci mogą zadawać miliony pytań
14:39
and sometimes we find out we just don't have the right answers.
299
879492
4718
i czasami okazuje się, że nie mamy na nie dobrych odpowiedzi.
14:44
We say, "Son, that's just the way the world works."
300
884210
5807
Odpowiadamy: "Synu, tak działa świat".
14:50
So the more we're exposed to something,
301
890017
2550
Im częściej coś nas spotyka,
14:52
the more we get used to it.
302
892567
2197
tym bardziej się do tego przyzwyczajamy.
14:54
But kids haven't been around long enough
303
894764
2130
Ale dzieci są na świecie na tyle krótko,
14:56
to get used to those things.
304
896894
1900
że nie zdążyły jeszcze przywyknąć.
14:58
And so when they run into problems,
305
898794
1817
Więc kiedy napotykają problem,
15:00
they immediately try to solve them,
306
900611
2223
natychmiast starają się go rozwiązać
15:02
and sometimes they find a better way,
307
902834
2742
i czasami znajdują lepszy sposób,
15:05
and that way really is better.
308
905576
2704
naprawdę lepsze rozwiązanie.
15:08
So my advice that we take to heart is to have young people on your team,
309
908280
5839
Moja rada, którą powinno się wziąć do serca: miejcie młodych ludzi w zespole
15:14
or people with young minds.
310
914119
2106
albo ludzi o młodych umysłach.
15:16
Because if you have those young minds,
311
916225
2351
Bo te młode umysły sprawiają,
15:18
they cause everyone in the room to think younger.
312
918576
3160
że wszyscy zaczynają myśleć młodziej.
15:21
Picasso once said, "Every child is an artist.
313
921736
4364
Picasso powiedział: "Każde dziecko jest artystą.
15:27
The problem is when he or she grows up, is how to remain an artist."
314
927090
5316
Wyzwaniem jest pozostać artystą, kiedy się dorośnie".
15:33
We all saw the world more clearly when we saw it for the first time,
315
933785
3949
Patrząc na świat po raz pierwszy widzi się go wyraźniej,
15:37
before a lifetime of habits got in the way.
316
937734
2574
zanim obraz przysłonią codzienne nawyki.
15:40
Our challenge is to get back there,
317
940998
2343
Wyzwaniem jest cofnąć się
15:43
to feel that frustration,
318
943341
2245
i poczuć tę frustrację,
15:45
to see those little details,
319
945586
2340
zobaczyć te małe detale,
15:47
to look broader,
320
947926
1740
spojrzeć szerzej,
15:49
look closer,
321
949666
1756
przyjrzeć się uważniej,
15:51
and to think younger
322
951422
1670
i pomyśleć młodziej,
15:53
so we can stay beginners.
323
953792
1918
żeby zawsze być początkującym.
15:56
It's not easy.
324
956150
1223
To nie jest łatwe.
15:57
It requires us pushing back
325
957373
1535
To wymaga zrezygnowania
15:58
against one of the most basic ways we make sense of the world.
326
958908
3201
z najbardziej podstawowego sposobu nadawania światu sensu.
16:03
But if we do,
327
963689
1043
Ale jeśli się uda,
16:04
we could do some pretty amazing things.
328
964732
2511
będziemy zdolni do rzeczy niezwykłych.
16:07
For me, hopefully, that's better product design.
329
967243
2647
Dla mnie oznacza to lepsze projektowanie produktów.
16:10
For you, that could mean something else, something powerful.
330
970940
4577
Dla was może to oznaczać coś innego, coś istotnego.
16:18
Our challenge is to wake up each day and say,
331
978105
3064
Wyzwaniem jest wstawać każdego dnia i zadawać pytanie:
16:21
"How can I experience the world better?"
332
981169
3175
"Co zrobić, żeby lepiej doświadczać świata?".
16:24
And if we do, maybe, just maybe,
333
984344
4849
A jeśli będziemy tak robić, to być może
16:29
we can get rid of these dumb little stickers.
334
989193
4195
pozbędziemy się tych małych głupich naklejek.
16:34
Thank you very much.
335
994248
1549
Dziękuję bardzo.
16:35
(Applause)
336
995797
2477
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7