Ariel Garten: Know thyself, with a brain scanner

63,965 views ・ 2012-01-26

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Sami Niskanen Oikolukija: Ulla Vainio
00:15
The maxim, "Know thyself" has been around since the ancient Greeks.
0
15260
4979
Lausuma "Tunne itsesi"
on ollut olemassa jo antiikin ajoilta.
Jotkut ovat liittäneet aforismiin Platoniin
00:20
Some attribute this golden world knowledge to Plato, others to Pythagoras.
1
20263
4201
toiset Pythagoraaseen.
00:24
But the truth is it doesn't really matter which sage said it first,
2
24488
3176
Mutta tosiasiassa ei ole väliä, kumpi viisas sanoi sen ensiksi,
00:27
because it's still sage advice, even today.
3
27688
2787
koska se on viisas neuvo nykyäänkin.
"Tunne itsesi."
00:32
"Know thyself."
4
32031
1460
00:33
It's pithy almost to the point of being meaningless,
5
33515
3930
Se on niin ytimekäs,
että se on melkein merkityksetön,
00:37
but it rings familiar and true, doesn't it?
6
37469
2535
mutta se kuulostaa tutulta ja todelta, eikö kuulostakin?
"Tunne itsesi."
00:41
"Know thyself."
7
41155
1310
Näen tämän ajattoman lausuman
00:44
I understand this timeless dictum as a statement about the problems,
8
44094
3315
väittämänä niistä ongelmista, tai pikemminkin hämmennyksistä,
00:47
or more exactly, the confusions, of consciousness.
9
47433
2802
jotka liittyvät tietoisuuteen.
00:50
I've always been fascinated with knowing the self.
10
50710
2362
Olen aina kiinnostunut minuudesta.
Tämä kiinnostus sai minut taiteilemaan,
00:53
This fascination led me to submerge myself in art,
11
53096
2507
00:55
study neuroscience, and later, to become a psychotherapist.
12
55627
3457
opiskelemaan neurotieteitä
ja myöhemmin alkamaan psykoterapeutiksi.
Nykyään yhdistän nuo intohimoni
00:59
Today I combine all my passions as the CEO of InteraXon,
13
59108
3676
toimitusjohtajana InteraXonissa, joka
01:02
a thought-controlled computing company.
14
62808
2045
valmistaa ajatusohjattavia laitteita.
Tehtäväni on yksinkertaisesti sanottuna
01:05
My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves.
15
65224
5011
auttaa ihmisiä pääsemään kosketuksiin
itsensä kanssa.
01:10
I take it from this little dictum, "Know thyself."
16
70566
3096
Otan inspiraatiota tästä ajatelmasta
"Tunne itsesi."
01:14
If you think about it,
17
74384
1483
Jos ajattelee asiaa,
01:15
this imperative is kind of the defining characteristic of our species, isn't it?
18
75891
4544
tämä ohje tavallaan määrittelee lajiamme,
eikö?
Tai siis itsetietoisuus
01:21
I mean, it's self-awareness
19
81118
1642
01:22
that separates Homo sapiens from earlier instances of our mankind.
20
82784
3616
erottaa Homo sapiensin
aiemmasta ihmisten suvusta.
01:27
Today we're often too busy
21
87926
2062
Nykyään olemme usein liian kiireisiä
naputellessamme iPhoneja ja iPodeja,
01:30
tending to our iPhones and iPods to really stop and get to know ourselves.
22
90012
4781
että pysähtyisimme tutustumaan itseemme.
Valtava, jatkuva tulva tekstiviestejä,
01:35
Under the deluge of minute-to-minute text conversations,
23
95197
2627
01:37
e-mails, relentless exchange of media channels
24
97848
3060
sähköposteja, eri medioita
01:40
and passwords and apps and reminders and Tweets and tags,
25
100932
2801
ja salasanoja, sovelluksia, muistutuksia, twiittejä ja tägejä
01:43
we lose sight of what all this fuss is supposed to be about in the first place:
26
103757
3726
saa meidät unohtamaan, mikä tämän hössötyksen tarkoitus edes on:
me itse.
01:47
Ourselves.
27
107507
1615
Useimmiten jumitumme
01:49
Much of the time we're transfixed
28
109146
2052
siihen, millä kaikilla tavoilla voimme näyttää itsemme maailmalle.
01:51
by all of the ways we can reflect ourselves out into the world.
29
111222
3292
01:54
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
30
114538
5181
Mutta harvoin löydämme aikaa
katsella omaa itseämme.
02:00
We've cluttered ourselves up with all this.
31
120816
2559
Olemme hukuttautuneet tähän sotkuun.
02:03
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat,
32
123399
3431
Ja meistä tuntuu, että täytyy
eristäytyä kauas pois ja jättää se kaikki taakseen.
02:06
leaving it all behind.
33
126854
1450
02:08
So we go far away to the top of a mountain,
34
128328
3108
Joten menemme kauas pois
vuoren huipulle
02:11
assuming that perching ourselves on a piece
35
131460
2030
olettaen, että orrelle istuminen
02:13
is bound to give us the respite we need to sort the clutter, the chaotic everyday,
36
133514
4489
antaa meille tarvitsemamme levähdystauon
sotkuisen, kaoottisen arjen purkamiselle
ja itsemme löytämiselle.
02:18
and find ourselves again.
37
138027
1674
02:20
But on that mountain where we gain that beautiful peace of mind,
38
140406
4477
Mutta tuolla vuorella,
jossa saavutamme ihanan mielenrauhan,
02:25
what are we really achieving?
39
145399
1565
minkä oikeastaan saavutamme?
02:27
It's really only a successful escape.
40
147544
3128
Se on vain onnistunut pako.
02:31
Think of the term we use, "Retreat."
41
151728
1820
Ajatelkaa käyttämäämme termiä "vetäytyä".
02:33
This is the term that armies use when they've lost a battle.
42
153572
2821
Sitä sanaa armeijat käyttävät hävittyään sodan.
On päästävä pois.
02:36
It means we've got to get out of here.
43
156417
1829
Tälläkö tapaa koemme maailmamme paineet:
02:38
Is this how we feel about the pressures of our world,
44
158270
2495
että löytääkseen sisimpänsä
02:40
that in order to get inside ourselves,
45
160789
1994
täytyy juosta kukkuloille?
02:42
you have to run for the hills?
46
162807
1429
02:44
And the problem with escaping your day-to-day life
47
164875
3216
Ja jokapäiväisen arjen pakenemisessa on sellainen ongelma,
että joskus täytyy palata kotiin.
02:48
is that you have to come home, eventually.
48
168115
2415
02:51
So when you think about it,
49
171751
1413
Joten, jos asiaa ajattelee,
olemme vähän kuin turisti,
02:53
we're almost like a tourist visiting ourselves over there.
50
173188
4454
joka käy itsensä luona siellä.
02:57
And eventually, that vacation's got to come to an end.
51
177666
2569
Ja lopulta loma päättyy.
03:00
So my question to you is,
52
180835
2749
Kysymykseni teille on tämä:
03:03
can we find ways to know ourselves without the escape?
53
183608
4079
voimmeko löytää tapoja tuntea itsemme
pakenematta?
Voimmeko uudelleenmääritellä suhteemme
03:08
Can we redefine our relationship with the technologized world
54
188441
3561
teknistyneeseen maailmaan
saavuttaakseemme kohonneen itsetietoisuuden
03:12
in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek?
55
192026
3648
jota etsimme?
03:15
Can we live here and now in our wired web
56
195698
3476
Voimmeko elää tässä ja nyt johdollisessa verkossamme
ja silti seurata tuota ikiaikaista ohjetta:
03:19
and still follow those ancient instructions, "Know thyself?"
57
199198
4522
"Tunne itsesi"?
03:25
I say the answer is yes.
58
205320
1606
Vastaan, että kyllä.
03:26
And I'm here today to share a new way
59
206950
2046
Ja tänään kerron uudesta tavasta
luoda tähän tähtäävää teknologiaa,
03:29
that we're working with technology to this end,
60
209020
2410
jotta oppisimme tuntemaan sisäisen itsemme
03:31
to get familiar with our inner self like never before --
61
211454
3455
ennennäkemättömällä tavalla -
03:34
humanizing technology and furthering that age-old quest of ours
62
214933
4493
teknologian inhimillistämistä
ja tuon ikiaikaisen tehtävän kehittämistä:
itsemme parempaa tuntemista.
03:39
to more fully know the self.
63
219450
1538
03:41
It's called thought-controlled computing.
64
221943
3317
Sitä kutsutaan ajatuksilla tapahtuvaksi laitteiden hallinnaksi.
Ehkä olet tai et ole huomannut,
03:48
You may or may not have noticed
65
228101
1507
03:49
that I'm wearing a tiny electrode on my forehead.
66
229632
2309
että otsassani on pieni elektrodi.
03:51
This is actually a brainwave sensor
67
231965
1671
Tämä on oikeastaan aivoanturi,
03:53
that's reading the electrical activity of my brain
68
233660
2356
joka mittaa aivojeni sähköistä toimintaa
pitäessäni tämän puheen.
03:56
as I give this talk.
69
236040
1196
03:57
These brainwaves are being analyzed and we can see them as a graph.
70
237731
3510
Näitä aivoaaltoja analysoidaan ja ne voidaan esittää kuvaajana.
Näytän sellaisen seuraavaksi.
04:01
Let me show you what it looks like.
71
241265
1971
Tuo sininen käyrä on aivoaaltoni.
04:04
That blue line there is my brainwave.
72
244127
2611
04:06
It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time.
73
246762
4135
Se mitataan suoraan päästäni
ja päivittyy reaaliajassa.
04:10
The green and red bars show that same signal displayed by frequency,
74
250921
3411
Vihreät ja punaiset palkit näyttävät signaalin taajuuksina:
matalammat taajuudet tässä
04:14
with lower frequencies here
75
254356
1714
ja korkeammat ylhäällä.
04:16
and higher frequencies up here.
76
256094
1703
Näette pääni sisään samalla kun puhun.
04:18
You're actually looking inside my head as I speak.
77
258250
3159
04:22
These graphs are compelling, they're undulating,
78
262965
3000
Nämä kuvaajat ovat aaltoilevia ja mukaansatempaavia
04:25
but from a human's perspective, they're actually not very useful.
79
265989
3246
mutta ihmisen näkökannalta
eivät kovinkaan hyödyllisiä.
Siksi olemme käyttäneet paljon aikaa
04:30
That's why we've spent a lot of time
80
270069
1977
miettien, kuinka tehdä datasta hyödyllistä
04:32
thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
81
272070
3777
loppukäyttäjille.
04:35
For instance,
82
275871
1514
Mitä jos esimerkiksi voisin käyttää dataa
04:37
what if I could use this data to find out how relaxed I am at any moment?
83
277409
3955
selvittääkseni, kuinka rentoutunut olen?
Tai mitä jos voin ottaa sen datan
04:41
Or what if I can take that information
84
281388
1821
ja tehdä siitä reaaliaikaisen kuvion näytölle?
04:43
and put it into an organic shape up on the screen?
85
283233
2982
Oikealla olevasta kuviosta
04:46
The shape on the right over here
86
286921
1852
04:48
has become an indicator of what's going on in my head.
87
288797
2677
on tullut ilmaisin sille mitä koen.
Mitä rentoutuneempi olen,
04:51
The more relaxed I am,
88
291498
1494
sitä enemmän se vaikuttaa kuvioon.
04:53
the more the energy's going to fall through it.
89
293016
2462
Minua saattaa myös kiinnostaa
04:55
I may also be interested in knowing how focused I am,
90
295502
2854
kuinka keskittynyt olen,
04:58
so I can put my level of attention into the circuit board on the other side.
91
298380
3758
voin siis laittaa keskittymistasoni piirilevyn toiselle puolelle.
Ja mitä keskittyneemmät aivoni ovat
05:02
And the more focused my brain is,
92
302162
1615
05:03
the more the circuit board is going to surge with energy.
93
303801
2881
sitä enemmän energiaa kulkee piirilevyssä.
05:06
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was
94
306706
3424
Tavallisesti en voi saada tietoa esimerkiksi keskittymisestäni
millään kouriintuntuvalla tavalla.
05:10
in any tangible way.
95
310154
1739
05:12
As we know, our feelings about how we're feeling
96
312856
2259
Kuten tiedämme, tunteemme tuntemuksistamme
ovat erittäin epäluotettavia.
05:15
are notoriously unreliable.
97
315139
1829
05:16
We've all had stress creep up on us without even noticing it
98
316992
2833
Stressi on hiippaillut meidän kaikkien luo huomaamattamme
05:19
until we lost it on someone who didn't deserve it,
99
319849
2416
ja olemme raivonneet jollekulle viattomalle
ja huomanneet, että kenties olisi pitänyt tunnustella oloaan
05:22
and then we realize that we probably should have checked in with ourselves
100
322289
3574
hieman aiemmin.
05:25
a little earlier.
101
325887
1153
Tämän tiedostaminen
05:27
This new awareness opens up vast possibilities
102
327064
3118
avaa valtavia mahdollisuuksia
05:30
for applications that help improve our lives and ourselves.
103
330206
3030
sovelluksille, jotka parantavat elämäämme ja itseämme.
Yritämme luoda teknologiaa, joka käyttää oivalluksia
05:34
We're trying to create technology that uses the insights
104
334459
2685
tehostamaan työtämme, tekemään tauoistamme kivempia
05:37
to make our work more efficient, our breaks more relaxing
105
337168
2683
05:39
and our connections deeper and more fulfilling than ever.
106
339875
3000
ja suhteistamme syvempiä ja tyydyttävämpiä kuin koskaan.
05:43
I'm going to share some of these visions with you in a bit,
107
343851
2773
Jaan kohta joitain näistä visioista kanssanne
05:46
but first I want to take a look at how we got here.
108
346648
2588
mutta ensiksi haluan katsoa, miten tähän ollaan päädytty.
05:49
By the way, feel free to check in on my head at any time.
109
349260
2976
Ai niin, katsokaa kaikin mokomin koppaani milloin hyvänsä.
05:52
(Laughter)
110
352728
1977
(Naurua)
05:54
My team at InteraXon and I
111
354729
1507
Minä ja tiimini InteraXonissa
05:56
have been developing thought-controlled application for almost a decade now.
112
356260
3789
olemme kehittäneet ajatusohjattavia laitteita pitkän tovin.
Ensimmäisessä kehittelyvaiheessa
06:00
In the first phase of development,
113
360073
1620
06:01
we were really enthused by all the things we could control with our mind.
114
361717
3436
olimme innoissamme asioista, joita ohjasimme mielen voimalla.
Käynnistimme ja ohjasimme asioita
06:05
We were making things activate, light up and work just by thinking.
115
365177
4274
pelkillä ajatuksillamme.
06:09
We were transcending the space between the mind and the device.
116
369999
3616
Ylitimme rajan, joka
oli mielen ja laitteen välillä.
Loimme laajan kokoelman prototyyppejä ja tuotteita,
06:14
We brought to life a vast array of prototypes and products
117
374258
2751
joita voi ohjata mielellä,
06:17
that you could control with your mind,
118
377033
2021
kuten kodinkoneita,
06:19
like thought-controlled home appliances
119
379078
1916
pelikoneita tai videopelejä,
06:21
or slot-car games or video games or a levitating chair.
120
381018
3716
jopa levitoivan tuolin.
Loimme teknologiaa ja sovelluksia,
06:25
We created technology and applications that engaged people's imaginations,
121
385504
3629
jossa ihmiset olivat läsnä,
ja se oli todella jännittävää.
06:29
and it was really exciting.
122
389157
1461
06:30
And then we were asked to do something really big for the Olympics.
123
390642
3832
Ja sitten tuli todella iso pyyntö
olympialaisia varten.
Meidät kutsuttiin luomaan rakennelma
06:35
We were invited to create a massive installation
124
395099
2263
Vancouverin talviolympialaisiin 2010,
06:37
at the Vancouver 2010 winter Olympics,
125
397386
1838
jossa käyttäjät Vancouverissa
06:39
were used in Vancouver,
126
399248
1531
06:40
got to control the lighting on the CN Tower,
127
400803
2717
säätivät valaistusta C.N. Towerissa,
06:43
the Canadian Parliament buildings and Niagara Falls
128
403544
2915
Kanadan parlamenttitalossa ja Niagaran putouksilla
06:46
from all the way across the country using their minds.
129
406483
3752
kaikkialta maan eri kolkista
ajatusten voimalla.
06:50
Over 17 days at the Olympics, 7,000 visitors from all over the world
130
410564
3219
Seuraavan 17 päivän ajan yli 7000 olympialaisturistia
06:53
actually got to individually control the light
131
413807
2165
pääsi itsenäisesti säätämään valoja
06:55
from the CN Tower, parliament and Niagara in real time
132
415996
2631
kaikissa näissä kohteissa reaaliaikaisesti
ajatusten voimalla, ympäri maata,
06:58
with their minds from across the country, 3,000 km away.
133
418651
3021
3000 km:n päästä.
07:01
So controlling stuff with your mind is pretty cool.
134
421696
3539
Asioiden ohjaaminen ajatuksilla
on tosi nastaa.
Mutta olemme kiinnostuneita mutkikkaammasta vuorovaikutuksesta.
07:06
But we're always interested in multitiered levels of human interaction.
135
426070
3462
Joten aloimme hahmotella
07:09
And so we began looking into inventing thought-controlled applications
136
429556
3401
ajatuksilla ohjattavia tuotteita,
07:12
in a more complex frame than just control.
137
432981
2271
joihin liittyisi muukin kuin ohjaus.
07:15
And that was responsiveness.
138
435742
2494
Ja se juttu oli responsiivisuus.
Ymmärsimme, että meillä oli systeemi,
07:19
We realized that we had a system
139
439001
1571
07:20
that allowed technology to know something about you.
140
440596
2606
jolla teknologia sai tietoa ihmisestäkin.
Ja se pystyi liittymään tähän suhteeseen.
07:23
And it could join into the relationship with you.
141
443226
2635
07:26
We created the responsive room
142
446585
2124
Loimme responsiivisen huoneen,
07:28
where the lights, music and blinds adjusted to your state.
143
448733
2992
jossa valot, musiikki ja kaihtimet sopeutuivat olotilaasi.
Ne seurasivat pieniä muutoksia henkisessä toiminnassasi.
07:32
They followed these little shifts in your mental activity.
144
452100
3003
Joten valmistautuessasi lepäämään
07:35
So as you settled into relaxation at the end of a hard day,
145
455127
2794
sohvallasi tai toimistossasi,
07:37
on the couch in our office,
146
457945
1331
musiikkikin muuttui pehmeämmäksi.
07:39
the music would mellow with you.
147
459300
2156
07:41
When you read, the desk lamp would get brighter.
148
461480
2606
Kun luet, lamput kirkastuvat.
Jos torkahdat, systeemi saa sen tietoonsa
07:44
If you nod off, the system would know, dimming to darkness as you do.
149
464110
4515
ja himmentää valoja.
07:49
We then realized that if technology could know something about you
150
469885
3675
Sitten ymmärsimme, että jos teknologia voi tietää sinusta
ja auttaa siten sinua,
07:53
and use it to help you,
151
473584
1206
07:54
there's an even more valuable application than that.
152
474814
2820
sille on vieläkin hyödyllisempi sovellus.
07:57
That you could know something about yourself.
153
477658
3071
Että voit tietää jotain itsestäsi.
Voimme tietää itsestämme puolia,
08:01
We could know sides of ourselves that were all but invisible
154
481484
3178
jotka ovat olleet täysin pimennossa,
08:04
and come to see things that were previously hidden.
155
484686
2549
ja nähdä asioita, jotka ennen olivat piilossa.
Antakaa kun näytän tästä esimerkin.
08:08
Let me show you an example of what I'm talking about here.
156
488093
2746
Tässä on sovellus,
08:10
Here's an application that I created for the iPad.
157
490863
2543
jonka loin iPadille.
08:13
So the goal of the original game Zen Bound is to wrap a rope around a wooden form.
158
493430
5239
Alkuperäisen Zen Bound -pelin idea
on kietoa naru puun ympärille.
Sitä käytetään päähineellä.
08:18
So you use it with your headset.
159
498693
1544
Päähine on langattomassa yhteydessä iPadiin tai kännykkään.
08:20
The headset connects wirelessly to an iPad or a smartphone.
160
500261
2856
08:23
In that headset, you have fabric sensors on your forehead and above the ear.
161
503458
4330
Päähineessä
on sensorit otsalla ja korvien yläpuolella.
08:27
In the original Zen Bound game,
162
507812
1522
Alkuperäisessä pelissä
08:29
you play it by scrolling your fingers over the pad.
163
509358
2878
peliä pelataan rullaamalla sormea padin ylitse.
08:32
In the game that we created, of course,
164
512744
1942
Pelissä, jonka me loimme,
08:34
you control the wooden form that's on the screen there with your mind.
165
514710
4152
puuhahmoa kontrolloidaan
ajatuksilla.
Kun keskittyy puuhun,
08:39
As you focus on the wooden form,
166
519266
2219
se pyörii.
08:41
it rotates.
167
521509
1195
08:42
The more you focus, the faster the rotation.
168
522728
3033
Mitä kovemmin keskittyy, sitä nopeampaa on pyöriminen.
Tämä on totta.
08:46
This is for real.
169
526118
1650
08:47
This is not a fake.
170
527792
1444
Tämä ei ole feikki.
08:49
What's really interesting to me though
171
529858
1840
Mutta eniten minua kiinnostaa se,
08:51
is at the end of the game, you get stats and feedback about how you did.
172
531722
3870
että pelin lopussa saa tilastoa ja tietoa
siitä, miten peli meni.
08:55
You have graphs and charts that tell you how your brain was doing --
173
535616
4089
On kaavioita,
jotka kertovat, mitä aivoissa tapahtui --
08:59
not just how much rope you used or what your high score is,
174
539729
3052
ei ainoastaan, paljonko narua käytit tai mikä on ennätyksesi,
09:02
but what was going on inside of your mind.
175
542805
3848
vaan myös, mitä tapahtui
mielesi sisällä.
Ja tämä on hyödyllistä palautetta,
09:07
And this is valuable feedback
176
547058
1869
09:08
that we can use to understand what's going on inside of ourselves.
177
548951
4519
jota voimme käyttää ymmärtämään, mitä tapahtuu
sisimmässämme.
Minulla on tapana kutsua tätä
09:15
I like to call this "intra-active."
178
555294
3194
"intra-aktiiviseksi".
Yleensä pidämme teknologiaa
09:19
Normally, we think about technology as interactive.
179
559350
3201
interaktiivisena.
Tämä teknologia
09:23
This technology is intra-active.
180
563051
2711
onkin intra-aktiivista.
09:26
It understands what's inside of you
181
566822
3589
Se näkee sisällesi
ja luo eräänlaisen reagoivan siteen
09:30
and builds a sort of responsive relationship
182
570435
2365
09:32
between you and your technology
183
572824
1997
sinun ja teknologian välille,
09:34
so that you can use this information to move you forward.
184
574845
3955
jotta voit käyttää tätä tietoa
mieleiselläsi tavalla.
Joten voit käyttää tätä tietoa
09:39
So you can use this information to understand you in a responsive loop.
185
579232
4462
ymmärtääksesi itseäsi eräänlaisessa kehässä.
InteraXonissa
09:44
At InteraXon --
186
584154
1753
09:47
intra-active technology is one of our really defining mandates.
187
587672
5574
intra-aktiivinen teknologia
on yksi perustavanlaatuisimmista tehtävistämme.
09:53
It's how we understand the world inside and reflect it outside
188
593928
4900
Kyse on siitä, kuinka ymmärrämme sisäisen maailmamme
ja heijastamme sen ulos
09:58
into this tight loop.
189
598852
2043
tähän tiukkaan silmukkaan.
10:01
For example, thought-controlled computing
190
601925
3129
Ajatuksilla ohjattavat laitteet voivat esimerkiksi
opettaa tarkkaavaisuushäiriöisiä lapsia
10:05
can teach children with ADD how to improve their focus.
191
605078
3157
parantamaan keskittymiskykyään.
10:08
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states
192
608686
4315
ADD-lapsilla on vähän beta-aaltoja, kun he keskittyvät,
ja paljon theta-aaltoja.
10:13
and a high proportion of theta states.
193
613025
2033
Voidaan luoda sovelluksia, jotka palkitsevat tarkkaavaisuutta.
10:15
So you can create applications that reward focused brain states.
194
615082
3186
Voitte kuvitella lapsia pelaamassa käyttäen aivoaaltojaan
10:18
So you can imagine kids playing video games with their brain waves
195
618292
3205
ja samalla parantaen ADD-oireitaan.
10:21
and improving their ADD symptoms as they do it.
196
621521
2469
Tämä voi olla yhtä tehokasta kuin Ritalin.
10:24
This can be as effective as Ritalin.
197
624014
1894
10:26
Perhaps even more importantly,
198
626845
1841
Tai kenties vielä parempaa,
10:28
thought-controlled computing can give children with ADD
199
628710
2577
ajatusohjaus voi antaa ADD-lapsille
oivalluksia heidän vaihtelevista tietoisuudentiloistaan,
10:31
insights into their own fluctuating mental states,
200
631311
2903
jotta he paremmin ymmärtäisivät itseään
10:34
so they can better understand themselves and their learning needs.
201
634238
3632
ja oppimistarpeitaan.
10:37
The way these children will be able to use their new awareness to improve themselves
202
637894
3976
Se tapa, jolla nämä lapset voivat hyödyntää uusia oivalluksiaan
10:41
will upend many of the damaging and widespread social stigmas
203
641894
2924
murskaa ne monet haitalliset ja laajalle levinneet stigmat,
10:44
that people who are diagnosed as different are challenged with.
204
644842
3840
joita erilaiset ihmiset
kohtaavat.
Voimme kurkata päämme sisälle
10:49
We can peer inside our heads
205
649174
1356
10:50
and interact with what was once locked away from us,
206
650554
2783
ja koskettaa sitä, mikä oli lukittuna,
mikä oli joskus salaperäistä ja erillään meistä.
10:53
what once mystified and separated us.
207
653361
2898
10:57
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions
208
657602
3290
Aivoaaltoja hyödyntävä teknologia ymmärtää meitä ja tunteitamme
11:00
and find the best solutions for our needs.
209
660916
2013
ja löytää parhaat ratkaisut tarpeisiimme.
11:02
Imagine this collected awareness of the individual
210
662953
2746
Kuvitelkaa tämä yksilön koko tietoisuus
11:05
computed and reflected across an entire lifespan.
211
665723
2512
ohjelmoituna ja heijastuneena kokonaiselle elämänkaarelle.
11:08
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
212
668718
3517
Kuvitelkaa ne oivallukset, jotka voi saada
tällaisesta "toisesta aistista".
11:12
It would be like plugging into your own personal Google.
213
672741
2945
Se olisi kuin oma henkilökohtainen Google.
Googlesta puheenollen,
11:16
On the subject of Google,
214
676056
1250
11:17
today you can search and tag images
215
677330
1906
nykyään voi etsiä ja tägätä kuvia
11:19
based on the thoughts and feelings you had while you watched them.
216
679260
3372
perustuen ajatuksiin ja tunteisiin, joita oli katsoessasi niitä.
11:22
You can tag pictures of baby animals as happy,
217
682656
2744
Voit tägätä eläinvauvojen kuvat iloisiksi,
tai mitä eläinvauvat sinulle ovatkaan,
11:25
or whatever baby animals are to you,
218
685424
2470
11:27
and then you can search that database, navigating with your feelings,
219
687918
3820
ja voit tutkia sitä tietokantaa
ja navigoida tunteillasi
11:31
rather than the keywords that just hint at them.
220
691762
2474
eikä avainsanoilla, jotka vain ovat vähän sinne päin.
11:34
Or you could tag Facebook photos
221
694829
2259
Tai voit tägätä Facebook-kuvasi
niillä tunteilla, jotka liität
11:37
with the emotions that you had associated with those memories
222
697112
4592
noihin muistoihisi,
11:41
and then instantly prioritize the streams that catch your attention,
223
701728
3702
ja välittömästi priorisoida
ne asiat, jotka kiinnittävät huomiosi,
tähän tapaan.
11:46
just like this.
224
706154
1229
11:48
Humanizing technology is about taking what's already natural
225
708707
3086
Teknologian inhimillistämisessä
on kyse siitä, että otetaan se, mikä suhteessa on luonnollista
11:51
about the human-tech experience
226
711817
1600
11:53
and building technology seamlessly in tandem with it.
227
713441
3386
ja luodaan teknologiaa, joka sulautuu siihen saumattomasti.
11:56
As it aligns with our human behaviors,
228
716851
2309
Kun se on harmoniassa ihmisten kanssa,
se sallii meidän ymmärtää sitä, mitä teemme,
11:59
it can allow us to make better sense of what we do
229
719184
3176
ja ennen kaikkea miksi,
12:02
and, more importantly, why.
230
722384
2235
luoden yleiskuvan
12:05
Creating a big picture out of all the important little details
231
725126
3110
kaikista niistä pikku yksityiskohdista,
12:08
that make up who we are.
232
728260
1250
jotka luovat sen, mitä olemme.
Inhimillistetyllä teknologialla
12:11
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles.
233
731174
3548
voimme tarkkailla unirytmiemme laatua.
Kun tuotteliaisuutemme laskee,
12:15
When our productivity starts to slacken, we can go back to that data
234
735263
4252
voimme palata tuohon dataan
12:19
and see how we can make more effective balance between work and play.
235
739539
3948
ja tutkia, miten paremmin tasapainottaa
työ ja huvi.
Tiedätkö, mikä väsyttää sinua,
12:24
Do you know what causes fatigue in you or what brings out your energetic self,
236
744192
3933
mikä energisoi sinut,
mikä saa sinut masentumaan,
12:28
what triggers cause you to be depressed
237
748149
1918
12:30
or what fun things are going to bring you out of that funk?
238
750091
3518
tai mikä vastaavasti mukavalle päälle?
Kuvittele, jos pääsisit käsiksi dataan,
12:35
Imagine if you had access to data
239
755017
1646
12:36
that allowed you to rank on a scale of overall happiness
240
756687
3197
joka sallisi sinun arvioida onnellisuusskaalalla,
12:39
which people in your life made you the happiest,
241
759908
2856
mitkä ihmiset saivat sinut onnellisimmaksi
tai mikä asia toi sinulle eniten iloa.
12:43
or what activities brought you joy.
242
763487
2396
12:45
Would you make more time for those people? Would you prioritize?
243
765907
3055
Järjestäisitkö aikaa noille ihmisille? Priorisoisitko?
12:48
Would you get a divorce?
244
768986
1275
Eroaisitko?
12:50
(Laughter)
245
770285
1385
12:51
What thought-controlled computing can allow you to do
246
771694
2489
Ajatuksilla ohjattava teknologia sallii
luoda värikkäitä, monitasoisia kuvia elämistämme.
12:54
is build colorful layered pictures of our lives.
247
774207
2792
Ja tällä tavalla pääsemme jyvälle mielen maailmasta
12:57
And with this, we can get the skinny on our psychological happenings
248
777023
3486
ja luomme ajan mittaan tekojemme tarinan.
13:00
and build a story of our behaviors over time.
249
780533
2408
Näemme pinnan alla tarinoita,
13:03
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward
250
783379
3219
jotka vievät meitä eteenpäin
13:06
and tell us about what's going on.
251
786622
2589
ja kertovat siitä, mitä tapahtuu.
Ja tätä kautta
13:10
And from this, we can learn how to change the plot, the outcome
252
790033
4528
opimme kuinka muuttaa juonta, lopputulosta
13:14
and the character of our personal stories.
253
794585
2986
ja päähahmoa
henkilökohtaisissa tarinoissamme.
13:18
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
254
798826
4141
Kaksi vuosituhatta sitten
kreikkalaiset saavuttivat suuria oivalluksia.
13:23
They knew that a fundamental piece falls into place
255
803682
2420
He tiesivät, että tärkeä palikka löytää paikkansa,
kun alkaa noudattaa heidän pientä lauselmaansa,
13:26
when you start to live out their little phrase,
256
806126
2739
13:28
when you come into contact with yourself.
257
808889
2347
kun löytää oman itsensä.
13:31
They understood the power of human narrative
258
811681
3351
He ymmärsivät ihmisnarratiivin voiman
ja että ihmisarvo
13:35
and the value that we place on humans as changing, evolving and growing.
259
815056
3996
muuttuu, kehittyy ja kasvaa.
13:39
But they understood something more fundamental --
260
819608
2628
Mutta he ymmärsivät jotain vielä perustavanlaatuisempaa --
löytämisen ilon,
13:43
the sheer joy in discovery,
261
823085
2151
ilon ja onnen, jota saamme maailmasta
13:46
the delight and fascination that we get from the world
262
826366
2529
13:48
and being ourselves in it;
263
828919
1576
ja siinä olemisesta.
13:51
the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are.
264
831118
4793
Ne rikkaudet, joita saamme
näkemällä, tuntemalla ja kokemalla ne elämät, joita olemme.
13:56
My mom's an artist,
265
836787
1167
Äitini on taiteilija,
13:57
and as a child, I'd often see her bring things to life with the stroke of a brush.
266
837978
3858
ja lapsena näin, kuinka hän sai asiat eloon siveltimenvedolla.
14:01
One moment, it was all white space, pure possibility.
267
841860
2608
Yhtenä hetkenä se oli valkoinen, täynnä mahdollisuuksia.
Seuraavana se oli täynnä
14:04
The next, it was alive with her colorful ideas and expressions.
268
844492
3496
hänen värikkäitä ideoitaan, värikästä itseilmaisuaan.
14:08
As I sat easel-side, watching her transform canvas after canvas,
269
848717
4845
Kun istuin vieressä
ja katselin, kun hän muutti kanvaksen kanvaksen jälkeen,
opin, että voimme luoda oman maailmamme.
14:14
I learned that you could create your own world.
270
854413
2565
Opin, että sisäiset maailmamme --
14:18
I learned that our own inner worlds --
271
858093
2204
ajatuksemme, tunteemme ja mielikuvituksemme --
14:20
our ideas, emotions and imaginations --
272
860321
3140
eivät itse asiassa olleet aivojemme ja kehojemme rajoittamia.
14:23
were, in fact, not bound by our brains and bodies.
273
863485
2751
14:26
If you could think it, if you could discover it,
274
866768
3343
Jos sen pystyi ajattelemaan, jos sen pystyi löytämään,
sen pystyi tuomaan eloon.
14:30
you could bring it to life.
275
870135
1713
Minulle ajatuksilla ohjattavat laitteet
14:33
To me, thought-controlled computing
276
873097
2139
ovat yhtä monimuotoisia kuin sivellin --
14:35
is as simple and powerful as a paintbrush --
277
875260
2403
yksi lisätyökalu, jolla avata ja elävöittää
14:37
one more tool to unlock and enliven the hidden worlds within us.
278
877687
3548
piilotetut sisäiset maailmamme.
Odotan sitä päivää,
14:42
I look forward to the day that I can sit beside you, easel-side,
279
882223
4269
kun voin istua vierellänne
ja katsella maailmaa, jonka voimme luoda
14:47
watching the world that we can create with our new toolboxes
280
887050
4115
uusilla työkalupakeillamme,
sekä niitä löytöjä, joita voimme tehdä
14:51
and the discoveries that we can make about ourselves.
281
891189
3046
itsestämme.
14:55
Thank you.
282
895752
1207
Kiitos.
14:56
(Applause)
283
896983
1800
(Taputuksia)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7