Ariel Garten: Know thyself, with a brain scanner

64,493 views ・ 2012-01-26

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chueh-chen Wang 審譯者: Stephanie Zhou
00:15
The maxim, "Know thyself" has been around since the ancient Greeks.
0
15260
4979
「認識自己」這句箴言
自古希臘時代就存在
有人認為這句箴言出自於柏拉圖
00:20
Some attribute this golden world knowledge to Plato, others to Pythagoras.
1
20263
4201
其他人覺得它出自畢達哥拉斯
00:24
But the truth is it doesn't really matter which sage said it first,
2
24488
3176
但事實上,哪一位先知最早說這句話根本不重要
00:27
because it's still sage advice, even today.
3
27688
2787
因為這句話到現在都還是個睿智的建言
「認識自己」
00:32
"Know thyself."
4
32031
1460
00:33
It's pithy almost to the point of being meaningless,
5
33515
3930
真是精簡
精簡到近乎沒有意義
00:37
but it rings familiar and true, doesn't it?
6
37469
2535
但它又是那麼讓人熟悉又真實,不是嗎?
「認識自己」
00:41
"Know thyself."
7
41155
1310
我對這句永恆格言的解讀是
00:44
I understand this timeless dictum as a statement about the problems,
8
44094
3315
它闡述著我們對意識的疑惑
00:47
or more exactly, the confusions, of consciousness.
9
47433
2802
或者更精確地說,困惑
00:50
I've always been fascinated with knowing the self.
10
50710
2362
我一直以來都被「認識自己」所強烈吸引
這樣的迷戀引導我去沉浸在藝術中
00:53
This fascination led me to submerge myself in art,
11
53096
2507
去研究神經科學
00:55
study neuroscience, and later, to become a psychotherapist.
12
55627
3457
而且後來成為一位精神治療醫師
今時今日,我集結所有的熱情
00:59
Today I combine all my passions as the CEO of InteraXon,
13
59108
3676
去做好InteraXon的執行長
01:02
a thought-controlled computing company.
14
62808
2045
(InteraXon是)一家發展由思想所操控的電腦的公司
我的目標,簡單來講
01:05
My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves.
15
65224
5011
就是幫助他人變得
跟自己本身更協調
01:10
I take it from this little dictum, "Know thyself."
16
70566
3096
我的靈感就是來自於這句格言
「認識自己」
01:14
If you think about it,
17
74384
1483
你想想看
01:15
this imperative is kind of the defining characteristic of our species, isn't it?
18
75891
4544
這個祈使句正是我們人類物種的關鍵特質
不是嗎?
我的意思是,它代表著「自我意識」
01:21
I mean, it's self-awareness
19
81118
1642
01:22
that separates Homo sapiens from earlier instances of our mankind.
20
82784
3616
它將現代人種跟
過去的人類型態區隔開來
01:27
Today we're often too busy
21
87926
2062
當代的我們經常太忙於
查看我們的iPhone以及iPod
01:30
tending to our iPhones and iPods to really stop and get to know ourselves.
22
90012
4781
無法停下來好好了解自己
在如潮水般湧來的文字訊息
01:35
Under the deluge of minute-to-minute text conversations,
23
95197
2627
01:37
e-mails, relentless exchange of media channels
24
97848
3060
電子郵件、媒體頻道不停地播送
01:40
and passwords and apps and reminders and Tweets and tags,
25
100932
2801
以及密碼、小程式以及提醒訊息以及推特訊息以及標籤
01:43
we lose sight of what all this fuss is supposed to be about in the first place:
26
103757
3726
我們忽略了這些忙碌與混亂的根源
我們自己
01:47
Ourselves.
27
107507
1615
大部分的時間裡,我們都被那些向全世界展現自我的管道
01:49
Much of the time we're transfixed
28
109146
2052
給釘住了
01:51
by all of the ways we can reflect ourselves out into the world.
29
111222
3292
01:54
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
30
114538
5181
而我們幾乎找不到任何時間來
向內心深處反省自我
02:00
We've cluttered ourselves up with all this.
31
120816
2559
我們給自己招來這些雜亂
而且我們感覺我們必須
02:03
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat,
32
123399
3431
退隱到無人之處,才能擺脫這一切
02:06
leaving it all behind.
33
126854
1450
然後當我們去一個遙遠的地方時
02:08
So we go far away to the top of a mountain,
34
128328
3108
到一個山頂
02:11
assuming that perching ourselves on a piece
35
131460
2030
我們以為只要佇立在一個孤獨之處
02:13
is bound to give us the respite we need to sort the clutter, the chaotic everyday,
36
133514
4489
就能夠提供我們需要的歇息
來整理雜亂,每天的混亂
並且重新找回自我
02:18
and find ourselves again.
37
138027
1674
但是,在那讓我們找回心靈平靜
02:20
But on that mountain where we gain that beautiful peace of mind,
38
140406
4477
的山上
我們真的得到了什麼?
02:25
what are we really achieving?
39
145399
1565
02:27
It's really only a successful escape.
40
147544
3128
我們只是成功地逃避了現實
想想我們用的字眼「退隱」
02:31
Think of the term we use, "Retreat."
41
151728
1820
這個字眼是當軍隊打敗仗時使用
02:33
This is the term that armies use when they've lost a battle.
42
153572
2821
它的意思是「我們必須離開這裡」
02:36
It means we've got to get out of here.
43
156417
1829
這就是我們對這個世界上壓力的感覺嗎?
02:38
Is this how we feel about the pressures of our world,
44
158270
2495
所以為了要探索自我
02:40
that in order to get inside ourselves,
45
160789
1994
你就必須逃離現實嗎?
02:42
you have to run for the hills?
46
162807
1429
02:44
And the problem with escaping your day-to-day life
47
164875
3216
況且,從你每日生活中逃離的問題是
你最終還是必須要回來
02:48
is that you have to come home, eventually.
48
168115
2415
因此,你想想看
02:51
So when you think about it,
49
171751
1413
我們就像是觀光客
02:53
we're almost like a tourist visiting ourselves over there.
50
173188
4454
去那邊參觀自己
02:57
And eventually, that vacation's got to come to an end.
51
177666
2569
然爾最後旅遊以回家告終
03:00
So my question to you is,
52
180835
2749
所以,我給你們的問題是:
03:03
can we find ways to know ourselves without the escape?
53
183608
4079
我們能不能不靠「逃避」
也能找到「認識自我」的方法?
我們能不能重新定義
03:08
Can we redefine our relationship with the technologized world
54
188441
3561
我們跟這個科技化世界之間的關係
來獲得我們所探索的
03:12
in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek?
55
192026
3648
更高的自我意識?
03:15
Can we live here and now in our wired web
56
195698
3476
我們能不能住在這個互連的網絡裡
但同時也遵循那些古老的教誨
03:19
and still follow those ancient instructions, "Know thyself?"
57
199198
4522
「認識自己」?
我認為答案是「可以」
03:25
I say the answer is yes.
58
205320
1606
03:26
And I'm here today to share a new way
59
206950
2046
我今天在這裡要分享一個新方法
我們正嘗試以科技來實現建構這個方法
03:29
that we're working with technology to this end,
60
209020
2410
讓我們對自己的內心深處
03:31
to get familiar with our inner self like never before --
61
211454
3455
比以前都更加了解
03:34
humanizing technology and furthering that age-old quest of ours
62
214933
4493
將科技「人性化」
然後去繼續人類千古的探索
來更了解自己
03:39
to more fully know the self.
63
219450
1538
03:41
It's called thought-controlled computing.
64
221943
3317
這項技術稱之為「由思想操控的電腦運算」
你可能已經注意到了
03:48
You may or may not have noticed
65
228101
1507
03:49
that I'm wearing a tiny electrode on my forehead.
66
229632
2309
我額頭上有一個微小的電極
03:51
This is actually a brainwave sensor
67
231965
1671
這其實是一個腦波感應器
03:53
that's reading the electrical activity of my brain
68
233660
2356
當我在這裡演講時
它就在讀取我大腦的電波活動
03:56
as I give this talk.
69
236040
1196
03:57
These brainwaves are being analyzed and we can see them as a graph.
70
237731
3510
這些腦波就正在被分析,而我們可以透過一個圖表來看
讓我秀一下它長什麼樣
04:01
Let me show you what it looks like.
71
241265
1971
那條藍線,就是我的腦波
04:04
That blue line there is my brainwave.
72
244127
2611
04:06
It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time.
73
246762
4135
那是我從我頭上直接記錄下來的訊號
同步處理
04:10
The green and red bars show that same signal displayed by frequency,
74
250921
3411
綠色和紅色的線呈現那個相同訊號的頻率
這邊是低頻率
04:14
with lower frequencies here
75
254356
1714
那邊是高頻率
04:16
and higher frequencies up here.
76
256094
1703
在我說話的同時,你也在觀察我的大腦內部
04:18
You're actually looking inside my head as I speak.
77
258250
3159
04:22
These graphs are compelling, they're undulating,
78
262965
3000
這些圖表很驚人的,是起伏變化的
04:25
but from a human's perspective, they're actually not very useful.
79
265989
3246
但從一個人類的觀點來看
它其實沒有太大用處
這也是為什麼我們花很多時間
04:30
That's why we've spent a lot of time
80
270069
1977
去思考如何讓這些資料對使用者
04:32
thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
81
272070
3777
變得有意義
04:35
For instance,
82
275871
1514
譬如,假如我能夠用這些資料
04:37
what if I could use this data to find out how relaxed I am at any moment?
83
277409
3955
去了解在任何時刻我的心情有多放鬆?
或者,假如我們可以用那些資訊
04:41
Or what if I can take that information
84
281388
1821
然後把它們用有機形狀在螢幕上呈現?
04:43
and put it into an organic shape up on the screen?
85
283233
2982
右邊這裡的形狀
04:46
The shape on the right over here
86
286921
1852
04:48
has become an indicator of what's going on in my head.
87
288797
2677
成為我大腦狀態的指標
我越放輕鬆
04:51
The more relaxed I am,
88
291498
1494
越多的能量會掉落
04:53
the more the energy's going to fall through it.
89
293016
2462
我也可能想知道
04:55
I may also be interested in knowing how focused I am,
90
295502
2854
我專注的程度
04:58
so I can put my level of attention into the circuit board on the other side.
91
298380
3758
那麼我就可以將專注的程度呈現在電路板的另一側
我的大腦越專注
05:02
And the more focused my brain is,
92
302162
1615
05:03
the more the circuit board is going to surge with energy.
93
303801
2881
電路板會越有能量
05:06
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was
94
306706
3424
一般來說,我無法以任何具體的方式
知道我有多放輕鬆
05:10
in any tangible way.
95
310154
1739
05:12
As we know, our feelings about how we're feeling
96
312856
2259
正如我們所知,我們對於「自己感覺」的感覺
是出了名得不可靠
05:15
are notoriously unreliable.
97
315139
1829
05:16
We've all had stress creep up on us without even noticing it
98
316992
2833
我們在不知不覺中就壓力大了起來
05:19
until we lost it on someone who didn't deserve it,
99
319849
2416
直到我們把壓力宣洩在無辜的人身上
然後我們才意識到,我們應該要及早
05:22
and then we realize that we probably should have checked in with ourselves
100
322289
3574
自我察覺
05:25
a little earlier.
101
325887
1153
這種新的自我意識
05:27
This new awareness opens up vast possibilities
102
327064
3118
為改善我們生活的科技應用
05:30
for applications that help improve our lives and ourselves.
103
330206
3030
提供眾多新的機遇
我們正試著研發一種技術,可以捕捉這些頻率
05:34
We're trying to create technology that uses the insights
104
334459
2685
來讓我們工作更有效率,讓休息更加怡人
05:37
to make our work more efficient, our breaks more relaxing
105
337168
2683
05:39
and our connections deeper and more fulfilling than ever.
106
339875
3000
而且我們之間的連結會比以前更深刻、更有意義
05:43
I'm going to share some of these visions with you in a bit,
107
343851
2773
我要跟你們分享這些願景的一部分
05:46
but first I want to take a look at how we got here.
108
346648
2588
但首先,我要回顧我們如何走到今天
05:49
By the way, feel free to check in on my head at any time.
109
349260
2976
順帶一提,你可以隨時都看一下我大腦的活動
05:52
(Laughter)
110
352728
1977
(笑聲)
05:54
My team at InteraXon and I
111
354729
1507
我以及InteraXon團隊
05:56
have been developing thought-controlled application for almost a decade now.
112
356260
3789
已經花了大約十年在發展「透過思想操控」的應用方式
在發展的最初階段裡
06:00
In the first phase of development,
113
360073
1620
06:01
we were really enthused by all the things we could control with our mind.
114
361717
3436
我們對於可以透過大腦操控的所有事物感到興奮
就只透過思考,我們就可以讓東西開啟
06:05
We were making things activate, light up and work just by thinking.
115
365177
4274
點亮,並且運作
06:09
We were transcending the space between the mind and the device.
116
369999
3616
我們跨越大腦與裝置
之間的空間
我們成功做出各式各樣可以用大腦操控
06:14
We brought to life a vast array of prototypes and products
117
374258
2751
的原型樣本以及成品
06:17
that you could control with your mind,
118
377033
2021
像是透過思考操控的家電用品
06:19
like thought-controlled home appliances
119
379078
1916
或者軌道賽車遊戲,或者電玩遊戲
06:21
or slot-car games or video games or a levitating chair.
120
381018
3716
或者讓椅子騰空飛起來
我們創造出能發揮人類想像力的
06:25
We created technology and applications that engaged people's imaginations,
121
385504
3629
科技與應用產品
那真的很令人興奮
06:29
and it was really exciting.
122
389157
1461
06:30
And then we were asked to do something really big for the Olympics.
123
390642
3832
之後,我們受託製作一個非常大的東西
給奧運會
我們受託來製作一個巨型裝置
06:35
We were invited to create a massive installation
124
395099
2263
在2010年的溫哥華冬季奧運
06:37
at the Vancouver 2010 winter Olympics,
125
397386
1838
位於溫哥華
06:39
were used in Vancouver,
126
399248
1531
06:40
got to control the lighting on the CN Tower,
127
400803
2717
只靠思考
就能夠從國家的另一頭
06:43
the Canadian Parliament buildings and Niagara Falls
128
403544
2915
點亮西恩塔(C.N. Tower)
06:46
from all the way across the country using their minds.
129
406483
3752
加拿大國會大樓以及尼加拉瓜大瀑布
06:50
Over 17 days at the Olympics, 7,000 visitors from all over the world
130
410564
3219
在奧運的17天裡,7000位來自世界各地的訪客
06:53
actually got to individually control the light
131
413807
2165
每一位都實際用他們的大腦,從國家的另一頭
06:55
from the CN Tower, parliament and Niagara in real time
132
415996
2631
從3000公里遠的地方
同步控制西恩塔、國會大樓
06:58
with their minds from across the country, 3,000 km away.
133
418651
3021
以及尼加拉瓜大瀑布的燈光
07:01
So controlling stuff with your mind is pretty cool.
134
421696
3539
用大腦來操作東西
是蠻酷的
但我們總是對多層次的人類互動更感興趣
07:06
But we're always interested in multitiered levels of human interaction.
135
426070
3462
因此,我們開始研究如何在一個比「控制」更複雜的框架中
07:09
And so we began looking into inventing thought-controlled applications
136
429556
3401
去發明
07:12
in a more complex frame than just control.
137
432981
2271
運用思想操作的應用產品
07:15
And that was responsiveness.
138
435742
2494
而那就是「回應能力」
我們發現我們有一個
07:19
We realized that we had a system
139
439001
1571
07:20
that allowed technology to know something about you.
140
440596
2606
讓科技了解你的系統
它還可以跟你建立關係
07:23
And it could join into the relationship with you.
141
443226
2635
07:26
We created the responsive room
142
446585
2124
我們創造了一間「互動房間」
07:28
where the lights, music and blinds adjusted to your state.
143
448733
2992
裡面的燈光、音樂以及窗簾都依照你的狀態做調整
它們會依循著你心智狀態的小幅變化
07:32
They followed these little shifts in your mental activity.
144
452100
3003
所以,當你在辛苦了一整天之後
07:35
So as you settled into relaxation at the end of a hard day,
145
455127
2794
坐在沙發上或辨公室裡,放輕鬆
07:37
on the couch in our office,
146
457945
1331
音樂會跟著變得柔和微醺
07:39
the music would mellow with you.
147
459300
2156
07:41
When you read, the desk lamp would get brighter.
148
461480
2606
當你閱讀時,桌燈會變亮
你打瞌睡時,系統會知道
07:44
If you nod off, the system would know, dimming to darkness as you do.
149
464110
4515
同時把燈光調暗
07:49
We then realized that if technology could know something about you
150
469885
3675
我們發現,假如科技知道關於你的事情
然後用之於幫助你
07:53
and use it to help you,
151
473584
1206
07:54
there's an even more valuable application than that.
152
474814
2820
那會有更具有價值的應用層面
07:57
That you could know something about yourself.
153
477658
3071
你會更了解你自己
我們就能夠知道那些幾乎隱藏著
08:01
We could know sides of ourselves that were all but invisible
154
481484
3178
的不同面向
08:04
and come to see things that were previously hidden.
155
484686
2549
並且看到之前被隱藏著的事物
讓我用一個例子來解釋我的話
08:08
Let me show you an example of what I'm talking about here.
156
488093
2746
這是一個我為iPad
08:10
Here's an application that I created for the iPad.
157
490863
2543
創造的一個應用程式
08:13
So the goal of the original game Zen Bound is to wrap a rope around a wooden form.
158
493430
5239
Zen Bound最初遊戲的目標是
把一條繩子纏繞在一塊木頭上
那麼你就用一個頭戴式感應器
08:18
So you use it with your headset.
159
498693
1544
頭套會以無線方式跟iPad或智能手機連線
08:20
The headset connects wirelessly to an iPad or a smartphone.
160
500261
2856
你戴上那個頭套後
08:23
In that headset, you have fabric sensors on your forehead and above the ear.
161
503458
4330
在你的額頭和耳朵上方都有組織感應器
08:27
In the original Zen Bound game,
162
507812
1522
在原來的Zen Bound遊戲中
08:29
you play it by scrolling your fingers over the pad.
163
509358
2878
你玩的方式是用手指滑過iPad
08:32
In the game that we created, of course,
164
512744
1942
在我們創造的遊戲裡,當然
08:34
you control the wooden form that's on the screen there with your mind.
165
514710
4152
你用大腦控制螢幕上
的這塊木頭
當你專注在那塊木頭時
08:39
As you focus on the wooden form,
166
519266
2219
它會旋轉
08:41
it rotates.
167
521509
1195
08:42
The more you focus, the faster the rotation.
168
522728
3033
你越專注,旋轉越快
這是真的
08:46
This is for real.
169
526118
1650
08:47
This is not a fake.
170
527792
1444
無半點虛假
08:49
What's really interesting to me though
171
529858
1840
但是對我而言,最有趣的是
08:51
is at the end of the game, you get stats and feedback about how you did.
172
531722
3870
在遊戲結束時,你會看到你表現如何
的統計數據和回饋意見
08:55
You have graphs and charts that tell you how your brain was doing --
173
535616
4089
你會看到圖型和表格
說明你的大腦表現如何
08:59
not just how much rope you used or what your high score is,
174
539729
3052
不是你用了多長的繩子或分數多高
09:02
but what was going on inside of your mind.
175
542805
3848
而且你大腦裡面
經歷了什麼變化
這是很有價值的反饋訊息
09:07
And this is valuable feedback
176
547058
1869
09:08
that we can use to understand what's going on inside of ourselves.
177
548951
4519
可以用於了解我們內心
的運作方式
我喜歡稱之為
09:15
I like to call this "intra-active."
178
555294
3194
「向內互動」
通常我們想到科技
09:19
Normally, we think about technology as interactive.
179
559350
3201
就想到「向外互動」
這項科技是
09:23
This technology is intra-active.
180
563051
2711
「向內互動」
09:26
It understands what's inside of you
181
566822
3589
它了解你的大腦內部
並且在你和你的科技之間
09:30
and builds a sort of responsive relationship
182
570435
2365
09:32
between you and your technology
183
572824
1997
建構一套回應關係
09:34
so that you can use this information to move you forward.
184
574845
3955
讓你能夠用這些資訊
去幫你進步
讓你可以用這些資訊
09:39
So you can use this information to understand you in a responsive loop.
185
579232
4462
在一個回應的循環機制裡,了解你自己
在InteraXon
09:44
At InteraXon --
186
584154
1753
09:47
intra-active technology is one of our really defining mandates.
187
587672
5574
「向內互動」科技
是我們最具特色的項目
09:53
It's how we understand the world inside and reflect it outside
188
593928
4900
它幫助我們了解內在世界
並且在外在世界表現出來
09:58
into this tight loop.
189
598852
2043
通過緊密的迴圈
10:01
For example, thought-controlled computing
190
601925
3129
舉例而言,由思想操控的電腦運算
可以教導過動兒
10:05
can teach children with ADD how to improve their focus.
191
605078
3157
如何強化他們的專注力
10:08
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states
192
608686
4315
因為「注意力缺陷障礙」,這些小孩專注狀態的貝他波的比例比較小
而且有比較高比例的夕它狀態
10:13
and a high proportion of theta states.
193
613025
2033
因此,你可以創造獎勵專注的大腦狀態的應用程式
10:15
So you can create applications that reward focused brain states.
194
615082
3186
你就能想像小孩用他們的腦波來玩電玩遊戲
10:18
So you can imagine kids playing video games with their brain waves
195
618292
3205
同時間改善他們的「注意力缺乏障礙」
10:21
and improving their ADD symptoms as they do it.
196
621521
2469
這可以跟「利他能」(一種治療過動兒的藥物)一樣有效
10:24
This can be as effective as Ritalin.
197
624014
1894
10:26
Perhaps even more importantly,
198
626845
1841
但更重要的是
10:28
thought-controlled computing can give children with ADD
199
628710
2577
由思想操控的電腦運算技術可以提供過動兒
洞察他們自己變動不斷的心智狀態
10:31
insights into their own fluctuating mental states,
200
631311
2903
讓他們更了解自己
10:34
so they can better understand themselves and their learning needs.
201
634238
3632
以及他們在學習上的需要
10:37
The way these children will be able to use their new awareness to improve themselves
202
637894
3976
這些讓孩童靠自覺來改善自己的方法
10:41
will upend many of the damaging and widespread social stigmas
203
641894
2924
將會終結許多普遍、具傷害性的社會歧視
10:44
that people who are diagnosed as different are challenged with.
204
644842
3840
終結那些人被診斷為異於常人的患者
所受到的挑戰
我們可以窥视大腦內部
10:49
We can peer inside our heads
205
649174
1356
10:50
and interact with what was once locked away from us,
206
650554
2783
解开過去未知的领域
那些神祕与我们分离的事物
10:53
what once mystified and separated us.
207
653361
2898
10:57
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions
208
657602
3290
腦波技術能获知我們及我們的情緒
11:00
and find the best solutions for our needs.
209
660916
2013
並且為我們的需求找到最好的解決之道
11:02
Imagine this collected awareness of the individual
210
662953
2746
想像將一個人所有的知覺蒐集起來
11:05
computed and reflected across an entire lifespan.
211
665723
2512
透過電腦處理,呈现一个人的人生
11:08
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
212
668718
3517
想像你能夠從這種「第二視覺」
獲得的洞悉
11:12
It would be like plugging into your own personal Google.
213
672741
2945
那會像是探索你個人的Google
談到Google
11:16
On the subject of Google,
214
676056
1250
11:17
today you can search and tag images
215
677330
1906
今天你可以做搜尋,並且依照你
11:19
based on the thoughts and feelings you had while you watched them.
216
679260
3372
看照片時的想法及心情去標記照片
11:22
You can tag pictures of baby animals as happy,
217
682656
2744
你可以將小動物的照片標記為「開心」
或者任何小動物對你的意義
11:25
or whatever baby animals are to you,
218
685424
2470
11:27
and then you can search that database, navigating with your feelings,
219
687918
3820
然後你就可以搜尋那個資料庫
透過你的心情去瀏覽
11:31
rather than the keywords that just hint at them.
220
691762
2474
而非暗示他們的關鍵字
11:34
Or you could tag Facebook photos
221
694829
2259
或者你可以用
跟那些回憶相關的情緒
11:37
with the emotions that you had associated with those memories
222
697112
4592
去標註臉書上的照片
11:41
and then instantly prioritize the streams that catch your attention,
223
701728
3702
然後即刻將引起你注意的
照片集做排序
就像這樣子
11:46
just like this.
224
706154
1229
11:48
Humanizing technology is about taking what's already natural
225
708707
3086
人性化的科技
就是利用人類與科技互動經驗中最自然的部份
11:51
about the human-tech experience
226
711817
1600
11:53
and building technology seamlessly in tandem with it.
227
713441
3386
然後創造出可以與之無縫地運作的科技
11:56
As it aligns with our human behaviors,
228
716851
2309
當那種科技跟人類行為做結合時
它可以讓我們更加理解我們的行為
11:59
it can allow us to make better sense of what we do
229
719184
3176
和其中的緣由,這是最重要的
12:02
and, more importantly, why.
230
722384
2235
將小細節集聚起來
12:05
Creating a big picture out of all the important little details
231
725126
3110
構建出一個反映我們自身
12:08
that make up who we are.
232
728260
1250
的大架構
靠著人性化的科技
12:11
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles.
233
731174
3548
我們可以監控你睡眠循環的品質
當我們的生產力開始下滑時
12:15
When our productivity starts to slacken, we can go back to that data
234
735263
4252
我們可以回顧那些資料
12:19
and see how we can make more effective balance between work and play.
235
739539
3948
看看我們如何在工作與玩樂之間
找到一個更有效率的平衡點
你知道什麼東西造成你疲憊嗎?
12:24
Do you know what causes fatigue in you or what brings out your energetic self,
236
744192
3933
或者什麼東西讓你精神百倍?
什麼東西讓你憂鬱消沈
12:28
what triggers cause you to be depressed
237
748149
1918
12:30
or what fun things are going to bring you out of that funk?
238
750091
3518
或者什麼有趣事情能夠把你從消沉中解救出來?
想像假如你能夠獲得這些資料
12:35
Imagine if you had access to data
239
755017
1646
12:36
that allowed you to rank on a scale of overall happiness
240
756687
3197
讓你在整體幸福量表上排出
12:39
which people in your life made you the happiest,
241
759908
2856
在你生命中,誰讓你最快樂
什麼活動讓你心生喜悅
12:43
or what activities brought you joy.
242
763487
2396
12:45
Would you make more time for those people? Would you prioritize?
243
765907
3055
你會騰出更多時間給那些人嗎?你會怎麼排列主次?
12:48
Would you get a divorce?
244
768986
1275
你會離婚嗎?
12:50
(Laughter)
245
770285
1385
12:51
What thought-controlled computing can allow you to do
246
771694
2489
由思想操控的電腦運算技術能夠讓你
建構你生命的多彩、多層次圖案
12:54
is build colorful layered pictures of our lives.
247
774207
2792
有了這個,我們就可以洞悉我們心智活動的內幕
12:57
And with this, we can get the skinny on our psychological happenings
248
777023
3486
並且逐步建構一個我們行為的故事
13:00
and build a story of our behaviors over time.
249
780533
2408
我們能夠開始看到那些
13:03
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward
250
783379
3219
驅使我們前進的潛在動力
13:06
and tell us about what's going on.
251
786622
2589
並且知道發生什麼事
這樣一來
13:10
And from this, we can learn how to change the plot, the outcome
252
790033
4528
我們可以學習如何改變我們人生故事的
劇情、結果
13:14
and the character of our personal stories.
253
794585
2986
以及角色
兩千年前
13:18
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
254
798826
4141
那些希臘人提出很銳利的洞見
他們知道當你開始遵循他們的格言
13:23
They knew that a fundamental piece falls into place
255
803682
2420
當你慢慢了解你自己後
13:26
when you start to live out their little phrase,
256
806126
2739
13:28
when you come into contact with yourself.
257
808889
2347
你就完成了人生重要的一環
13:31
They understood the power of human narrative
258
811681
3351
他們知道人類敘述的力量
以及我們對於人類不斷變化、
13:35
and the value that we place on humans as changing, evolving and growing.
259
815056
3996
進化以及成長的重要性
13:39
But they understood something more fundamental --
260
819608
2628
但他們也知道更基本的事情
有新發現時的愉悅
13:43
the sheer joy in discovery,
261
823085
2151
從這個世界以及做自己
13:46
the delight and fascination that we get from the world
262
826366
2529
13:48
and being ourselves in it;
263
828919
1576
獲得的開心及陶醉
我們由看到、感覺到、知道我們的生命
13:51
the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are.
264
831118
4793
所獲得的豐足
我的母親是一位藝術家
13:56
My mom's an artist,
265
836787
1167
13:57
and as a child, I'd often see her bring things to life with the stroke of a brush.
266
837978
3858
在我童年裡,我經常看到她用畫筆為東西注入生命
前一刻還是一整片白色,充滿可能性
14:01
One moment, it was all white space, pure possibility.
267
841860
2608
在她多彩多姿的想法及呈現之下
14:04
The next, it was alive with her colorful ideas and expressions.
268
844492
3496
一切就鮮活起來了
14:08
As I sat easel-side, watching her transform canvas after canvas,
269
848717
4845
當我坐在畫架旁邊
看著她塗抹一張又一張的油畫布
我懂得你可以創造你自己的世界
14:14
I learned that you could create your own world.
270
854413
2565
我學到我們的內在世界
14:18
I learned that our own inner worlds --
271
858093
2204
我們的想法、情緒及想像
14:20
our ideas, emotions and imaginations --
272
860321
3140
其實並非局限於我們的大腦及身體
14:23
were, in fact, not bound by our brains and bodies.
273
863485
2751
14:26
If you could think it, if you could discover it,
274
866768
3343
如果你可以思考,如果你可以發現它
你就能夠創造它
14:30
you could bring it to life.
275
870135
1713
對我而言,由思想操控的電腦運算技術
14:33
To me, thought-controlled computing
276
873097
2139
就跟一支畫筆一樣簡單又有力
14:35
is as simple and powerful as a paintbrush --
277
875260
2403
是另一個可以開啟並活化
14:37
one more tool to unlock and enliven the hidden worlds within us.
278
877687
3548
我們內在世界的工具
我期待有一天
14:42
I look forward to the day that I can sit beside you, easel-side,
279
882223
4269
我能夠坐在你身邊,在畫架旁邊
看著我們用我們的新工具箱
14:47
watching the world that we can create with our new toolboxes
280
887050
4115
所創造出來的世界
以及那些關於我們自己
14:51
and the discoveries that we can make about ourselves.
281
891189
3046
的新發現
謝謝
14:55
Thank you.
282
895752
1207
14:56
(Applause)
283
896983
1800
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog