請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chueh-chen Wang
審譯者: Stephanie Zhou
00:15
The maxim, "Know thyself"
has been around since the ancient Greeks.
0
15260
4979
「認識自己」這句箴言
自古希臘時代就存在
有人認為這句箴言出自於柏拉圖
00:20
Some attribute this golden world
knowledge to Plato, others to Pythagoras.
1
20263
4201
其他人覺得它出自畢達哥拉斯
00:24
But the truth is it doesn't really matter
which sage said it first,
2
24488
3176
但事實上,哪一位先知最早說這句話根本不重要
00:27
because it's still
sage advice, even today.
3
27688
2787
因為這句話到現在都還是個睿智的建言
「認識自己」
00:32
"Know thyself."
4
32031
1460
00:33
It's pithy almost to the point
of being meaningless,
5
33515
3930
真是精簡
精簡到近乎沒有意義
00:37
but it rings familiar
and true, doesn't it?
6
37469
2535
但它又是那麼讓人熟悉又真實,不是嗎?
「認識自己」
00:41
"Know thyself."
7
41155
1310
我對這句永恆格言的解讀是
00:44
I understand this timeless dictum
as a statement about the problems,
8
44094
3315
它闡述著我們對意識的疑惑
00:47
or more exactly, the confusions,
of consciousness.
9
47433
2802
或者更精確地說,困惑
00:50
I've always been fascinated
with knowing the self.
10
50710
2362
我一直以來都被「認識自己」所強烈吸引
這樣的迷戀引導我去沉浸在藝術中
00:53
This fascination led me
to submerge myself in art,
11
53096
2507
去研究神經科學
00:55
study neuroscience,
and later, to become a psychotherapist.
12
55627
3457
而且後來成為一位精神治療醫師
今時今日,我集結所有的熱情
00:59
Today I combine all my passions
as the CEO of InteraXon,
13
59108
3676
去做好InteraXon的執行長
01:02
a thought-controlled computing company.
14
62808
2045
(InteraXon是)一家發展由思想所操控的電腦的公司
我的目標,簡單來講
01:05
My goal, quite simply, is to help people
become more in tune with themselves.
15
65224
5011
就是幫助他人變得
跟自己本身更協調
01:10
I take it from this
little dictum, "Know thyself."
16
70566
3096
我的靈感就是來自於這句格言
「認識自己」
01:14
If you think about it,
17
74384
1483
你想想看
01:15
this imperative is kind of the defining
characteristic of our species, isn't it?
18
75891
4544
這個祈使句正是我們人類物種的關鍵特質
不是嗎?
我的意思是,它代表著「自我意識」
01:21
I mean, it's self-awareness
19
81118
1642
01:22
that separates Homo sapiens
from earlier instances of our mankind.
20
82784
3616
它將現代人種跟
過去的人類型態區隔開來
01:27
Today we're often too busy
21
87926
2062
當代的我們經常太忙於
查看我們的iPhone以及iPod
01:30
tending to our iPhones and iPods
to really stop and get to know ourselves.
22
90012
4781
無法停下來好好了解自己
在如潮水般湧來的文字訊息
01:35
Under the deluge of minute-to-minute
text conversations,
23
95197
2627
01:37
e-mails, relentless exchange
of media channels
24
97848
3060
電子郵件、媒體頻道不停地播送
01:40
and passwords and apps
and reminders and Tweets and tags,
25
100932
2801
以及密碼、小程式以及提醒訊息以及推特訊息以及標籤
01:43
we lose sight of what all this fuss is
supposed to be about in the first place:
26
103757
3726
我們忽略了這些忙碌與混亂的根源
我們自己
01:47
Ourselves.
27
107507
1615
大部分的時間裡,我們都被那些向全世界展現自我的管道
01:49
Much of the time we're transfixed
28
109146
2052
給釘住了
01:51
by all of the ways we can reflect
ourselves out into the world.
29
111222
3292
01:54
And we can barely find the time to reflect
deeply back in on our own selves.
30
114538
5181
而我們幾乎找不到任何時間來
向內心深處反省自我
02:00
We've cluttered ourselves up
with all this.
31
120816
2559
我們給自己招來這些雜亂
而且我們感覺我們必須
02:03
And we feel like we have to get
far, far away to a secluded retreat,
32
123399
3431
退隱到無人之處,才能擺脫這一切
02:06
leaving it all behind.
33
126854
1450
然後當我們去一個遙遠的地方時
02:08
So we go far away
to the top of a mountain,
34
128328
3108
到一個山頂
02:11
assuming that perching
ourselves on a piece
35
131460
2030
我們以為只要佇立在一個孤獨之處
02:13
is bound to give us the respite we need
to sort the clutter, the chaotic everyday,
36
133514
4489
就能夠提供我們需要的歇息
來整理雜亂,每天的混亂
並且重新找回自我
02:18
and find ourselves again.
37
138027
1674
但是,在那讓我們找回心靈平靜
02:20
But on that mountain where we gain
that beautiful peace of mind,
38
140406
4477
的山上
我們真的得到了什麼?
02:25
what are we really achieving?
39
145399
1565
02:27
It's really only a successful escape.
40
147544
3128
我們只是成功地逃避了現實
想想我們用的字眼「退隱」
02:31
Think of the term we use, "Retreat."
41
151728
1820
這個字眼是當軍隊打敗仗時使用
02:33
This is the term that armies use
when they've lost a battle.
42
153572
2821
它的意思是「我們必須離開這裡」
02:36
It means we've got to get out of here.
43
156417
1829
這就是我們對這個世界上壓力的感覺嗎?
02:38
Is this how we feel
about the pressures of our world,
44
158270
2495
所以為了要探索自我
02:40
that in order to get inside ourselves,
45
160789
1994
你就必須逃離現實嗎?
02:42
you have to run for the hills?
46
162807
1429
02:44
And the problem with escaping
your day-to-day life
47
164875
3216
況且,從你每日生活中逃離的問題是
你最終還是必須要回來
02:48
is that you have to come home, eventually.
48
168115
2415
因此,你想想看
02:51
So when you think about it,
49
171751
1413
我們就像是觀光客
02:53
we're almost like a tourist
visiting ourselves over there.
50
173188
4454
去那邊參觀自己
02:57
And eventually, that vacation's got
to come to an end.
51
177666
2569
然爾最後旅遊以回家告終
03:00
So my question to you is,
52
180835
2749
所以,我給你們的問題是:
03:03
can we find ways to know ourselves
without the escape?
53
183608
4079
我們能不能不靠「逃避」
也能找到「認識自我」的方法?
我們能不能重新定義
03:08
Can we redefine our relationship
with the technologized world
54
188441
3561
我們跟這個科技化世界之間的關係
來獲得我們所探索的
03:12
in order to have the heightened
sense of self-awareness that we seek?
55
192026
3648
更高的自我意識?
03:15
Can we live here and now in our wired web
56
195698
3476
我們能不能住在這個互連的網絡裡
但同時也遵循那些古老的教誨
03:19
and still follow those ancient
instructions, "Know thyself?"
57
199198
4522
「認識自己」?
我認為答案是「可以」
03:25
I say the answer is yes.
58
205320
1606
03:26
And I'm here today to share a new way
59
206950
2046
我今天在這裡要分享一個新方法
我們正嘗試以科技來實現建構這個方法
03:29
that we're working
with technology to this end,
60
209020
2410
讓我們對自己的內心深處
03:31
to get familiar with our inner self
like never before --
61
211454
3455
比以前都更加了解
03:34
humanizing technology
and furthering that age-old quest of ours
62
214933
4493
將科技「人性化」
然後去繼續人類千古的探索
來更了解自己
03:39
to more fully know the self.
63
219450
1538
03:41
It's called thought-controlled computing.
64
221943
3317
這項技術稱之為「由思想操控的電腦運算」
你可能已經注意到了
03:48
You may or may not have noticed
65
228101
1507
03:49
that I'm wearing a tiny
electrode on my forehead.
66
229632
2309
我額頭上有一個微小的電極
03:51
This is actually a brainwave sensor
67
231965
1671
這其實是一個腦波感應器
03:53
that's reading the electrical
activity of my brain
68
233660
2356
當我在這裡演講時
它就在讀取我大腦的電波活動
03:56
as I give this talk.
69
236040
1196
03:57
These brainwaves are being analyzed
and we can see them as a graph.
70
237731
3510
這些腦波就正在被分析,而我們可以透過一個圖表來看
讓我秀一下它長什麼樣
04:01
Let me show you what it looks like.
71
241265
1971
那條藍線,就是我的腦波
04:04
That blue line there is my brainwave.
72
244127
2611
04:06
It's the direct signal being recorded
from my head, rendered in real time.
73
246762
4135
那是我從我頭上直接記錄下來的訊號
同步處理
04:10
The green and red bars show
that same signal displayed by frequency,
74
250921
3411
綠色和紅色的線呈現那個相同訊號的頻率
這邊是低頻率
04:14
with lower frequencies here
75
254356
1714
那邊是高頻率
04:16
and higher frequencies up here.
76
256094
1703
在我說話的同時,你也在觀察我的大腦內部
04:18
You're actually looking
inside my head as I speak.
77
258250
3159
04:22
These graphs are compelling,
they're undulating,
78
262965
3000
這些圖表很驚人的,是起伏變化的
04:25
but from a human's perspective,
they're actually not very useful.
79
265989
3246
但從一個人類的觀點來看
它其實沒有太大用處
這也是為什麼我們花很多時間
04:30
That's why we've spent a lot of time
80
270069
1977
去思考如何讓這些資料對使用者
04:32
thinking about how to make this data
meaningful to the people who use it.
81
272070
3777
變得有意義
04:35
For instance,
82
275871
1514
譬如,假如我能夠用這些資料
04:37
what if I could use this data to find out
how relaxed I am at any moment?
83
277409
3955
去了解在任何時刻我的心情有多放鬆?
或者,假如我們可以用那些資訊
04:41
Or what if I can take that information
84
281388
1821
然後把它們用有機形狀在螢幕上呈現?
04:43
and put it into an organic
shape up on the screen?
85
283233
2982
右邊這裡的形狀
04:46
The shape on the right over here
86
286921
1852
04:48
has become an indicator
of what's going on in my head.
87
288797
2677
成為我大腦狀態的指標
我越放輕鬆
04:51
The more relaxed I am,
88
291498
1494
越多的能量會掉落
04:53
the more the energy's going
to fall through it.
89
293016
2462
我也可能想知道
04:55
I may also be interested in knowing
how focused I am,
90
295502
2854
我專注的程度
04:58
so I can put my level of attention
into the circuit board on the other side.
91
298380
3758
那麼我就可以將專注的程度呈現在電路板的另一側
我的大腦越專注
05:02
And the more focused my brain is,
92
302162
1615
05:03
the more the circuit board
is going to surge with energy.
93
303801
2881
電路板會越有能量
05:06
Ordinarily, I would have no way
of knowing how focused or relaxed I was
94
306706
3424
一般來說,我無法以任何具體的方式
知道我有多放輕鬆
05:10
in any tangible way.
95
310154
1739
05:12
As we know, our feelings
about how we're feeling
96
312856
2259
正如我們所知,我們對於「自己感覺」的感覺
是出了名得不可靠
05:15
are notoriously unreliable.
97
315139
1829
05:16
We've all had stress creep up
on us without even noticing it
98
316992
2833
我們在不知不覺中就壓力大了起來
05:19
until we lost it on someone
who didn't deserve it,
99
319849
2416
直到我們把壓力宣洩在無辜的人身上
然後我們才意識到,我們應該要及早
05:22
and then we realize that we probably
should have checked in with ourselves
100
322289
3574
自我察覺
05:25
a little earlier.
101
325887
1153
這種新的自我意識
05:27
This new awareness
opens up vast possibilities
102
327064
3118
為改善我們生活的科技應用
05:30
for applications that help
improve our lives and ourselves.
103
330206
3030
提供眾多新的機遇
我們正試著研發一種技術,可以捕捉這些頻率
05:34
We're trying to create technology
that uses the insights
104
334459
2685
來讓我們工作更有效率,讓休息更加怡人
05:37
to make our work more efficient,
our breaks more relaxing
105
337168
2683
05:39
and our connections deeper
and more fulfilling than ever.
106
339875
3000
而且我們之間的連結會比以前更深刻、更有意義
05:43
I'm going to share some of these
visions with you in a bit,
107
343851
2773
我要跟你們分享這些願景的一部分
05:46
but first I want to take
a look at how we got here.
108
346648
2588
但首先,我要回顧我們如何走到今天
05:49
By the way, feel free to check
in on my head at any time.
109
349260
2976
順帶一提,你可以隨時都看一下我大腦的活動
05:52
(Laughter)
110
352728
1977
(笑聲)
05:54
My team at InteraXon and I
111
354729
1507
我以及InteraXon團隊
05:56
have been developing thought-controlled
application for almost a decade now.
112
356260
3789
已經花了大約十年在發展「透過思想操控」的應用方式
在發展的最初階段裡
06:00
In the first phase of development,
113
360073
1620
06:01
we were really enthused by all the things
we could control with our mind.
114
361717
3436
我們對於可以透過大腦操控的所有事物感到興奮
就只透過思考,我們就可以讓東西開啟
06:05
We were making things activate,
light up and work just by thinking.
115
365177
4274
點亮,並且運作
06:09
We were transcending the space
between the mind and the device.
116
369999
3616
我們跨越大腦與裝置
之間的空間
我們成功做出各式各樣可以用大腦操控
06:14
We brought to life a vast array
of prototypes and products
117
374258
2751
的原型樣本以及成品
06:17
that you could control with your mind,
118
377033
2021
像是透過思考操控的家電用品
06:19
like thought-controlled home appliances
119
379078
1916
或者軌道賽車遊戲,或者電玩遊戲
06:21
or slot-car games or video games
or a levitating chair.
120
381018
3716
或者讓椅子騰空飛起來
我們創造出能發揮人類想像力的
06:25
We created technology and applications
that engaged people's imaginations,
121
385504
3629
科技與應用產品
那真的很令人興奮
06:29
and it was really exciting.
122
389157
1461
06:30
And then we were asked to do something
really big for the Olympics.
123
390642
3832
之後,我們受託製作一個非常大的東西
給奧運會
我們受託來製作一個巨型裝置
06:35
We were invited to create
a massive installation
124
395099
2263
在2010年的溫哥華冬季奧運
06:37
at the Vancouver 2010 winter Olympics,
125
397386
1838
位於溫哥華
06:39
were used in Vancouver,
126
399248
1531
06:40
got to control the lighting
on the CN Tower,
127
400803
2717
只靠思考
就能夠從國家的另一頭
06:43
the Canadian Parliament
buildings and Niagara Falls
128
403544
2915
點亮西恩塔(C.N. Tower)
06:46
from all the way across the country
using their minds.
129
406483
3752
加拿大國會大樓以及尼加拉瓜大瀑布
06:50
Over 17 days at the Olympics,
7,000 visitors from all over the world
130
410564
3219
在奧運的17天裡,7000位來自世界各地的訪客
06:53
actually got to individually
control the light
131
413807
2165
每一位都實際用他們的大腦,從國家的另一頭
06:55
from the CN Tower, parliament
and Niagara in real time
132
415996
2631
從3000公里遠的地方
同步控制西恩塔、國會大樓
06:58
with their minds from across
the country, 3,000 km away.
133
418651
3021
以及尼加拉瓜大瀑布的燈光
07:01
So controlling stuff
with your mind is pretty cool.
134
421696
3539
用大腦來操作東西
是蠻酷的
但我們總是對多層次的人類互動更感興趣
07:06
But we're always interested in multitiered
levels of human interaction.
135
426070
3462
因此,我們開始研究如何在一個比「控制」更複雜的框架中
07:09
And so we began looking into inventing
thought-controlled applications
136
429556
3401
去發明
07:12
in a more complex frame than just control.
137
432981
2271
運用思想操作的應用產品
07:15
And that was responsiveness.
138
435742
2494
而那就是「回應能力」
我們發現我們有一個
07:19
We realized that we had a system
139
439001
1571
07:20
that allowed technology
to know something about you.
140
440596
2606
讓科技了解你的系統
它還可以跟你建立關係
07:23
And it could join
into the relationship with you.
141
443226
2635
07:26
We created the responsive room
142
446585
2124
我們創造了一間「互動房間」
07:28
where the lights, music and blinds
adjusted to your state.
143
448733
2992
裡面的燈光、音樂以及窗簾都依照你的狀態做調整
它們會依循著你心智狀態的小幅變化
07:32
They followed these little shifts
in your mental activity.
144
452100
3003
所以,當你在辛苦了一整天之後
07:35
So as you settled into relaxation
at the end of a hard day,
145
455127
2794
坐在沙發上或辨公室裡,放輕鬆
07:37
on the couch in our office,
146
457945
1331
音樂會跟著變得柔和微醺
07:39
the music would mellow with you.
147
459300
2156
07:41
When you read, the desk lamp
would get brighter.
148
461480
2606
當你閱讀時,桌燈會變亮
你打瞌睡時,系統會知道
07:44
If you nod off, the system would know,
dimming to darkness as you do.
149
464110
4515
同時把燈光調暗
07:49
We then realized that if technology
could know something about you
150
469885
3675
我們發現,假如科技知道關於你的事情
然後用之於幫助你
07:53
and use it to help you,
151
473584
1206
07:54
there's an even more valuable
application than that.
152
474814
2820
那會有更具有價值的應用層面
07:57
That you could know
something about yourself.
153
477658
3071
你會更了解你自己
我們就能夠知道那些幾乎隱藏著
08:01
We could know sides of ourselves
that were all but invisible
154
481484
3178
的不同面向
08:04
and come to see things
that were previously hidden.
155
484686
2549
並且看到之前被隱藏著的事物
讓我用一個例子來解釋我的話
08:08
Let me show you an example
of what I'm talking about here.
156
488093
2746
這是一個我為iPad
08:10
Here's an application
that I created for the iPad.
157
490863
2543
創造的一個應用程式
08:13
So the goal of the original game Zen Bound
is to wrap a rope around a wooden form.
158
493430
5239
Zen Bound最初遊戲的目標是
把一條繩子纏繞在一塊木頭上
那麼你就用一個頭戴式感應器
08:18
So you use it with your headset.
159
498693
1544
頭套會以無線方式跟iPad或智能手機連線
08:20
The headset connects wirelessly
to an iPad or a smartphone.
160
500261
2856
你戴上那個頭套後
08:23
In that headset, you have fabric sensors
on your forehead and above the ear.
161
503458
4330
在你的額頭和耳朵上方都有組織感應器
08:27
In the original Zen Bound game,
162
507812
1522
在原來的Zen Bound遊戲中
08:29
you play it by scrolling
your fingers over the pad.
163
509358
2878
你玩的方式是用手指滑過iPad
08:32
In the game that we created, of course,
164
512744
1942
在我們創造的遊戲裡,當然
08:34
you control the wooden form
that's on the screen there with your mind.
165
514710
4152
你用大腦控制螢幕上
的這塊木頭
當你專注在那塊木頭時
08:39
As you focus on the wooden form,
166
519266
2219
它會旋轉
08:41
it rotates.
167
521509
1195
08:42
The more you focus,
the faster the rotation.
168
522728
3033
你越專注,旋轉越快
這是真的
08:46
This is for real.
169
526118
1650
08:47
This is not a fake.
170
527792
1444
無半點虛假
08:49
What's really interesting to me though
171
529858
1840
但是對我而言,最有趣的是
08:51
is at the end of the game, you get stats
and feedback about how you did.
172
531722
3870
在遊戲結束時,你會看到你表現如何
的統計數據和回饋意見
08:55
You have graphs and charts
that tell you how your brain was doing --
173
535616
4089
你會看到圖型和表格
說明你的大腦表現如何
08:59
not just how much rope you used
or what your high score is,
174
539729
3052
不是你用了多長的繩子或分數多高
09:02
but what was going on inside of your mind.
175
542805
3848
而且你大腦裡面
經歷了什麼變化
這是很有價值的反饋訊息
09:07
And this is valuable feedback
176
547058
1869
09:08
that we can use to understand
what's going on inside of ourselves.
177
548951
4519
可以用於了解我們內心
的運作方式
我喜歡稱之為
09:15
I like to call this "intra-active."
178
555294
3194
「向內互動」
通常我們想到科技
09:19
Normally, we think
about technology as interactive.
179
559350
3201
就想到「向外互動」
這項科技是
09:23
This technology is intra-active.
180
563051
2711
「向內互動」
09:26
It understands what's inside of you
181
566822
3589
它了解你的大腦內部
並且在你和你的科技之間
09:30
and builds a sort
of responsive relationship
182
570435
2365
09:32
between you and your technology
183
572824
1997
建構一套回應關係
09:34
so that you can use this information
to move you forward.
184
574845
3955
讓你能夠用這些資訊
去幫你進步
讓你可以用這些資訊
09:39
So you can use this information
to understand you in a responsive loop.
185
579232
4462
在一個回應的循環機制裡,了解你自己
在InteraXon
09:44
At InteraXon --
186
584154
1753
09:47
intra-active technology
is one of our really defining mandates.
187
587672
5574
「向內互動」科技
是我們最具特色的項目
09:53
It's how we understand the world inside
and reflect it outside
188
593928
4900
它幫助我們了解內在世界
並且在外在世界表現出來
09:58
into this tight loop.
189
598852
2043
通過緊密的迴圈
10:01
For example, thought-controlled computing
190
601925
3129
舉例而言,由思想操控的電腦運算
可以教導過動兒
10:05
can teach children with ADD
how to improve their focus.
191
605078
3157
如何強化他們的專注力
10:08
With ADD, children have a low proportion
of beta waves for focus states
192
608686
4315
因為「注意力缺陷障礙」,這些小孩專注狀態的貝他波的比例比較小
而且有比較高比例的夕它狀態
10:13
and a high proportion of theta states.
193
613025
2033
因此,你可以創造獎勵專注的大腦狀態的應用程式
10:15
So you can create applications
that reward focused brain states.
194
615082
3186
你就能想像小孩用他們的腦波來玩電玩遊戲
10:18
So you can imagine kids playing
video games with their brain waves
195
618292
3205
同時間改善他們的「注意力缺乏障礙」
10:21
and improving their ADD
symptoms as they do it.
196
621521
2469
這可以跟「利他能」(一種治療過動兒的藥物)一樣有效
10:24
This can be as effective as Ritalin.
197
624014
1894
10:26
Perhaps even more importantly,
198
626845
1841
但更重要的是
10:28
thought-controlled computing
can give children with ADD
199
628710
2577
由思想操控的電腦運算技術可以提供過動兒
洞察他們自己變動不斷的心智狀態
10:31
insights into their own fluctuating
mental states,
200
631311
2903
讓他們更了解自己
10:34
so they can better understand themselves
and their learning needs.
201
634238
3632
以及他們在學習上的需要
10:37
The way these children will be able to use
their new awareness to improve themselves
202
637894
3976
這些讓孩童靠自覺來改善自己的方法
10:41
will upend many of the damaging
and widespread social stigmas
203
641894
2924
將會終結許多普遍、具傷害性的社會歧視
10:44
that people who are diagnosed
as different are challenged with.
204
644842
3840
終結那些人被診斷為異於常人的患者
所受到的挑戰
我們可以窥视大腦內部
10:49
We can peer inside our heads
205
649174
1356
10:50
and interact with what was once
locked away from us,
206
650554
2783
解开過去未知的领域
那些神祕与我们分离的事物
10:53
what once mystified and separated us.
207
653361
2898
10:57
Brainwave technology can understand us,
anticipate our emotions
208
657602
3290
腦波技術能获知我們及我們的情緒
11:00
and find the best solutions for our needs.
209
660916
2013
並且為我們的需求找到最好的解決之道
11:02
Imagine this collected
awareness of the individual
210
662953
2746
想像將一個人所有的知覺蒐集起來
11:05
computed and reflected
across an entire lifespan.
211
665723
2512
透過電腦處理,呈现一个人的人生
11:08
Imagine the insights that you can gain
from this kind of second sight.
212
668718
3517
想像你能夠從這種「第二視覺」
獲得的洞悉
11:12
It would be like plugging
into your own personal Google.
213
672741
2945
那會像是探索你個人的Google
談到Google
11:16
On the subject of Google,
214
676056
1250
11:17
today you can search and tag images
215
677330
1906
今天你可以做搜尋,並且依照你
11:19
based on the thoughts and feelings
you had while you watched them.
216
679260
3372
看照片時的想法及心情去標記照片
11:22
You can tag pictures
of baby animals as happy,
217
682656
2744
你可以將小動物的照片標記為「開心」
或者任何小動物對你的意義
11:25
or whatever baby animals are to you,
218
685424
2470
11:27
and then you can search that database,
navigating with your feelings,
219
687918
3820
然後你就可以搜尋那個資料庫
透過你的心情去瀏覽
11:31
rather than the keywords
that just hint at them.
220
691762
2474
而非暗示他們的關鍵字
11:34
Or you could tag Facebook photos
221
694829
2259
或者你可以用
跟那些回憶相關的情緒
11:37
with the emotions that you had
associated with those memories
222
697112
4592
去標註臉書上的照片
11:41
and then instantly prioritize
the streams that catch your attention,
223
701728
3702
然後即刻將引起你注意的
照片集做排序
就像這樣子
11:46
just like this.
224
706154
1229
11:48
Humanizing technology
is about taking what's already natural
225
708707
3086
人性化的科技
就是利用人類與科技互動經驗中最自然的部份
11:51
about the human-tech experience
226
711817
1600
11:53
and building technology
seamlessly in tandem with it.
227
713441
3386
然後創造出可以與之無縫地運作的科技
11:56
As it aligns with our human behaviors,
228
716851
2309
當那種科技跟人類行為做結合時
它可以讓我們更加理解我們的行為
11:59
it can allow us to make
better sense of what we do
229
719184
3176
和其中的緣由,這是最重要的
12:02
and, more importantly, why.
230
722384
2235
將小細節集聚起來
12:05
Creating a big picture
out of all the important little details
231
725126
3110
構建出一個反映我們自身
12:08
that make up who we are.
232
728260
1250
的大架構
靠著人性化的科技
12:11
With humanized technology we can monitor
the quality of your sleep cycles.
233
731174
3548
我們可以監控你睡眠循環的品質
當我們的生產力開始下滑時
12:15
When our productivity starts to slacken,
we can go back to that data
234
735263
4252
我們可以回顧那些資料
12:19
and see how we can make more effective
balance between work and play.
235
739539
3948
看看我們如何在工作與玩樂之間
找到一個更有效率的平衡點
你知道什麼東西造成你疲憊嗎?
12:24
Do you know what causes fatigue in you
or what brings out your energetic self,
236
744192
3933
或者什麼東西讓你精神百倍?
什麼東西讓你憂鬱消沈
12:28
what triggers cause you to be depressed
237
748149
1918
12:30
or what fun things are going
to bring you out of that funk?
238
750091
3518
或者什麼有趣事情能夠把你從消沉中解救出來?
想像假如你能夠獲得這些資料
12:35
Imagine if you had access to data
239
755017
1646
12:36
that allowed you to rank
on a scale of overall happiness
240
756687
3197
讓你在整體幸福量表上排出
12:39
which people in your life
made you the happiest,
241
759908
2856
在你生命中,誰讓你最快樂
什麼活動讓你心生喜悅
12:43
or what activities brought you joy.
242
763487
2396
12:45
Would you make more time for those people?
Would you prioritize?
243
765907
3055
你會騰出更多時間給那些人嗎?你會怎麼排列主次?
12:48
Would you get a divorce?
244
768986
1275
你會離婚嗎?
12:50
(Laughter)
245
770285
1385
12:51
What thought-controlled computing
can allow you to do
246
771694
2489
由思想操控的電腦運算技術能夠讓你
建構你生命的多彩、多層次圖案
12:54
is build colorful layered
pictures of our lives.
247
774207
2792
有了這個,我們就可以洞悉我們心智活動的內幕
12:57
And with this, we can get the skinny
on our psychological happenings
248
777023
3486
並且逐步建構一個我們行為的故事
13:00
and build a story
of our behaviors over time.
249
780533
2408
我們能夠開始看到那些
13:03
We can begin to see the underlying
narratives that propel us forward
250
783379
3219
驅使我們前進的潛在動力
13:06
and tell us about what's going on.
251
786622
2589
並且知道發生什麼事
這樣一來
13:10
And from this, we can learn
how to change the plot, the outcome
252
790033
4528
我們可以學習如何改變我們人生故事的
劇情、結果
13:14
and the character of our personal stories.
253
794585
2986
以及角色
兩千年前
13:18
Two millennia ago, those Greeks
had some powerful insights.
254
798826
4141
那些希臘人提出很銳利的洞見
他們知道當你開始遵循他們的格言
13:23
They knew that a fundamental
piece falls into place
255
803682
2420
當你慢慢了解你自己後
13:26
when you start to live
out their little phrase,
256
806126
2739
13:28
when you come into contact with yourself.
257
808889
2347
你就完成了人生重要的一環
13:31
They understood the power
of human narrative
258
811681
3351
他們知道人類敘述的力量
以及我們對於人類不斷變化、
13:35
and the value that we place on humans
as changing, evolving and growing.
259
815056
3996
進化以及成長的重要性
13:39
But they understood something
more fundamental --
260
819608
2628
但他們也知道更基本的事情
有新發現時的愉悅
13:43
the sheer joy in discovery,
261
823085
2151
從這個世界以及做自己
13:46
the delight and fascination
that we get from the world
262
826366
2529
13:48
and being ourselves in it;
263
828919
1576
獲得的開心及陶醉
我們由看到、感覺到、知道我們的生命
13:51
the richness that we get from seeing,
feeling and knowing the lives that we are.
264
831118
4793
所獲得的豐足
我的母親是一位藝術家
13:56
My mom's an artist,
265
836787
1167
13:57
and as a child, I'd often see her bring
things to life with the stroke of a brush.
266
837978
3858
在我童年裡,我經常看到她用畫筆為東西注入生命
前一刻還是一整片白色,充滿可能性
14:01
One moment, it was
all white space, pure possibility.
267
841860
2608
在她多彩多姿的想法及呈現之下
14:04
The next, it was alive
with her colorful ideas and expressions.
268
844492
3496
一切就鮮活起來了
14:08
As I sat easel-side, watching her
transform canvas after canvas,
269
848717
4845
當我坐在畫架旁邊
看著她塗抹一張又一張的油畫布
我懂得你可以創造你自己的世界
14:14
I learned that you could
create your own world.
270
854413
2565
我學到我們的內在世界
14:18
I learned that our own inner worlds --
271
858093
2204
我們的想法、情緒及想像
14:20
our ideas, emotions and imaginations --
272
860321
3140
其實並非局限於我們的大腦及身體
14:23
were, in fact, not bound
by our brains and bodies.
273
863485
2751
14:26
If you could think it,
if you could discover it,
274
866768
3343
如果你可以思考,如果你可以發現它
你就能夠創造它
14:30
you could bring it to life.
275
870135
1713
對我而言,由思想操控的電腦運算技術
14:33
To me, thought-controlled computing
276
873097
2139
就跟一支畫筆一樣簡單又有力
14:35
is as simple and powerful
as a paintbrush --
277
875260
2403
是另一個可以開啟並活化
14:37
one more tool to unlock and enliven
the hidden worlds within us.
278
877687
3548
我們內在世界的工具
我期待有一天
14:42
I look forward to the day
that I can sit beside you, easel-side,
279
882223
4269
我能夠坐在你身邊,在畫架旁邊
看著我們用我們的新工具箱
14:47
watching the world that we can create
with our new toolboxes
280
887050
4115
所創造出來的世界
以及那些關於我們自己
14:51
and the discoveries
that we can make about ourselves.
281
891189
3046
的新發現
謝謝
14:55
Thank you.
282
895752
1207
14:56
(Applause)
283
896983
1800
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。