Ariel Garten: Know thyself, with a brain scanner

Ariel Garten: Beyin tarayıcısıyla kendinizi tanıyın

64,222 views

2012-01-26 ・ TED


New videos

Ariel Garten: Know thyself, with a brain scanner

Ariel Garten: Beyin tarayıcısıyla kendinizi tanıyın

64,222 views ・ 2012-01-26

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Tanyel Tan Gözden geçirme: osman oguz ahsen
00:15
The maxim, "Know thyself" has been around since the ancient Greeks.
0
15260
4979
"Kendini tani" özdeyişi
çok uzun zamanlardan beri var.
Bazıları altın değerindeki bu evrensel bilgiyi Plato'nun nitelendirdiğini
00:20
Some attribute this golden world knowledge to Plato, others to Pythagoras.
1
20263
4201
düşünüyor bazıları da Pythagoras'un.
00:24
But the truth is it doesn't really matter which sage said it first,
2
24488
3176
Fakat gerçek şu ki ilk hangi bilgenin dediğinin önemi yok
00:27
because it's still sage advice, even today.
3
27688
2787
çünkü bilgenin verdiği bir öğüt, bugün bile geçerli.
"Kendini tanı."
00:32
"Know thyself."
4
32031
1460
00:33
It's pithy almost to the point of being meaningless,
5
33515
3930
Bu özlü söz
bazen anlamsız gelebiliyor
00:37
but it rings familiar and true, doesn't it?
6
37469
2535
fakat alışılmışı ve gerçeği çağrıştırıyor, değil mi?
"Kendini tanı."
00:41
"Know thyself."
7
41155
1310
Bu sonsuz atasözü bana
00:44
I understand this timeless dictum as a statement about the problems,
8
44094
3315
problemleri ifade ediyor yada daha spesifik olursak karmaşıklığın
00:47
or more exactly, the confusions, of consciousness.
9
47433
2802
bilincini.
00:50
I've always been fascinated with knowing the self.
10
50710
2362
Kendimizi tanımamıza hayran kalmışımdır her zaman.
Bu büyü beni sanata yöneltti,
00:53
This fascination led me to submerge myself in art,
11
53096
2507
sinir bilimi eğitimi aldım
00:55
study neuroscience, and later, to become a psychotherapist.
12
55627
3457
psikoperapist olmak için.
Bütün tutkularımı birleştirmiş durumdayım
00:59
Today I combine all my passions as the CEO of InteraXon,
13
59108
3676
InteraXon CEO'su olarak,
01:02
a thought-controlled computing company.
14
62808
2045
düşünce gücüyle kontrol eden, bilgisayar firması.
Açıkçası hedefim
01:05
My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves.
15
65224
5011
insanlara yardım etmek kendilerini
daha iyi tanıyabilmeleri için.
01:10
I take it from this little dictum, "Know thyself."
16
70566
3096
Hep bu atasözünden yola çıkıyorum.
"Kendini tanı."
01:14
If you think about it,
17
74384
1483
Düşünün,
01:15
this imperative is kind of the defining characteristic of our species, isn't it?
18
75891
4544
bu söz bizim türümüzün karakterlerini tanımlıyor,
değil mi?
Demek istediğim öz farkındalık
01:21
I mean, it's self-awareness
19
81118
1642
01:22
that separates Homo sapiens from earlier instances of our mankind.
20
82784
3616
homosafiyenleri ayıran bir özellik,
insanlığın bir önceki örneklerinden.
01:27
Today we're often too busy
21
87926
2062
Bugünlerde çok meşguluz
bütün dikkatimizi iPhone ve iPod'larmıza harcıyoruz,
01:30
tending to our iPhones and iPods to really stop and get to know ourselves.
22
90012
4781
durmamız gerek kendimizi tanımamız için.
Dakika başı mesajlar
01:35
Under the deluge of minute-to-minute text conversations,
23
95197
2627
01:37
e-mails, relentless exchange of media channels
24
97848
3060
emailler, merhametsiz medya kanallari,
01:40
and passwords and apps and reminders and Tweets and tags,
25
100932
2801
şifre ve aplikasyonlar, hatırlatıcı uyarılar ve Tweetler ve etiketlemeler,
01:43
we lose sight of what all this fuss is supposed to be about in the first place:
26
103757
3726
bunlar bazı şeyleri gözden kaçırmamıza neden oluyor:
kendimiz.
01:47
Ourselves.
27
107507
1615
Çoğu zaman mıhlanmış durumdayız
01:49
Much of the time we're transfixed
28
109146
2052
oysa ki kendimizi dünyaya yansıtabiliriz.
01:51
by all of the ways we can reflect ourselves out into the world.
29
111222
3292
01:54
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
30
114538
5181
Ve kendimizi derinden geri yansıtmaya çok az
zaman ayırıyoruz.
02:00
We've cluttered ourselves up with all this.
31
120816
2559
Kendi kendimizi bu kargaşaya soktuk.
Ve hissediyoruz ki
02:03
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat,
32
123399
3431
uzak izbe bir yere gitmemiz gerekiyor, olanlardan uzaklaşabilmek için.
02:06
leaving it all behind.
33
126854
1450
Bu yüzden uzaklara gidiyoruz
02:08
So we go far away to the top of a mountain,
34
128328
3108
dağın tepesine,
02:11
assuming that perching ourselves on a piece
35
131460
2030
farz ediyoruz ki bir parça üstüne konmakla,
02:13
is bound to give us the respite we need to sort the clutter, the chaotic everyday,
36
133514
4489
kendimize lazım olan süreyi verip
her gün yaşadığımız kargaşayı ve düzensiz hayatımızı toplayacağımıza
ve kendimizi bulmamızı sağlayacağına inanıyoruz.
02:18
and find ourselves again.
37
138027
1674
Fakat o dağın tepesinde
02:20
But on that mountain where we gain that beautiful peace of mind,
38
140406
4477
huzuru bulduğumuz düşüncesiyle,
gerçekten neleri başarıyoruz?
02:25
what are we really achieving?
39
145399
1565
02:27
It's really only a successful escape.
40
147544
3128
Gerçek şu ki; sadece başarılı bir kaçış yolu buluyoruz.
"Geri çekilme" terimini düşünün.
02:31
Think of the term we use, "Retreat."
41
151728
1820
Bu terimi askerler kullanırlardı savaşı kaybettiklerinde.
02:33
This is the term that armies use when they've lost a battle.
42
153572
2821
Oradan kaçmamız gerektiği anlamına geliyor.
02:36
It means we've got to get out of here.
43
156417
1829
Dünyamızın bize yaptığı baskıyı böyle mi hissediyoruz,
02:38
Is this how we feel about the pressures of our world,
44
158270
2495
kendimizi bulabilmek için,
02:40
that in order to get inside ourselves,
45
160789
1994
kaçmamız mı gerekiyor?
02:42
you have to run for the hills?
46
162807
1429
02:44
And the problem with escaping your day-to-day life
47
164875
3216
Günlük yaşantımızdan kaçmamızın en büyük sorunu
sonunda probleme geri döneceğimizdir.
02:48
is that you have to come home, eventually.
48
168115
2415
Düşündüğünüzde,
02:51
So when you think about it,
49
171751
1413
turist gibiyiz
02:53
we're almost like a tourist visiting ourselves over there.
50
173188
4454
kendimizi orada ziyaret eden.
02:57
And eventually, that vacation's got to come to an end.
51
177666
2569
Ve bir gün o tatil sona erecek.
03:00
So my question to you is,
52
180835
2749
Pekala size bir sorum var,
03:03
can we find ways to know ourselves without the escape?
53
183608
4079
kendimizi tanımamızın yolları var mı
sorunlardan kaçmayarak?
İlişkilerimizi yeniden tanımlayabilir miyiz
03:08
Can we redefine our relationship with the technologized world
54
188441
3561
teknolojinin geliştiği bir dünyada,
kişisel farkındalığın yüksek bir anlama sahip olmasi
03:12
in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek?
55
192026
3648
için?
03:15
Can we live here and now in our wired web
56
195698
3476
Hem normal hayatımızı yaşayıp hem de internete bağlı olup
eski öğütlerle ilerleyebilir miyiz,
03:19
and still follow those ancient instructions, "Know thyself?"
57
199198
4522
"Kendini tanı?"
Bence cevap evet.
03:25
I say the answer is yes.
58
205320
1606
03:26
And I'm here today to share a new way
59
206950
2046
Ve yeni bir yolu paylaşmak için bugün buradayım,
çalışmalarımızı teknolojiyle yürüttük
03:29
that we're working with technology to this end,
60
209020
2410
kendimizi tanımamıza alışmak için,
03:31
to get familiar with our inner self like never before --
61
211454
3455
hiç önceden yapılmamış gibi --
03:34
humanizing technology and furthering that age-old quest of ours
62
214933
4493
teknolojiyi insanlara uyarlayarak
ve eski çağ arayışımızı sürdürerek
kendimizi daha iyi tanıyabilmemiz için.
03:39
to more fully know the self.
63
219450
1538
03:41
It's called thought-controlled computing.
64
221943
3317
Buna düşünce gücüyle kontrol edilen bilgisayar deniyor.
Belki farkına vardınız ya da varmadınız
03:48
You may or may not have noticed
65
228101
1507
03:49
that I'm wearing a tiny electrode on my forehead.
66
229632
2309
ama anlımda elektrot var.
03:51
This is actually a brainwave sensor
67
231965
1671
Bu aslında beyin akımı sensörü,
03:53
that's reading the electrical activity of my brain
68
233660
2356
beynimdeki elektriksel faaliyetleri okuyor
bu konuşma sırasında.
03:56
as I give this talk.
69
236040
1196
03:57
These brainwaves are being analyzed and we can see them as a graph.
70
237731
3510
Beyin akımı dalgaları inceleniyor ve grafik halinde görebiliriz.
Nasıl olduğunu size göstereyim.
04:01
Let me show you what it looks like.
71
241265
1971
Bu mavi çizgi benim beyin dalgalarım.
04:04
That blue line there is my brainwave.
72
244127
2611
04:06
It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time.
73
246762
4135
Gerçek zamandaki beyin sinyallerim
çevrilip kaydediliyor.
04:10
The green and red bars show that same signal displayed by frequency,
74
250921
3411
Yeşil ve kırmızı çubuklar aynı sinyalleri frekans olarak gösteriyor,
burada ki alçak frekanslar
04:14
with lower frequencies here
75
254356
1714
ve daha yukarıdakiler yüksek frekanslar.
04:16
and higher frequencies up here.
76
256094
1703
Ben konuşurken aslında beynimin içine bakıyorsunuz.
04:18
You're actually looking inside my head as I speak.
77
258250
3159
04:22
These graphs are compelling, they're undulating,
78
262965
3000
Bu grafikler zorlayıcı ve dalgalı,
04:25
but from a human's perspective, they're actually not very useful.
79
265989
3246
ama insanların bakış açısından
aslında çok bir faydası yok.
Bu yüzden çok vakit harcadık
04:30
That's why we've spent a lot of time
80
270069
1977
bu veriye anlam kazandırabilmek için
04:32
thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
81
272070
3777
ve bunu kullanan insanlar için.
04:35
For instance,
82
275871
1514
Örnek olarak, bu veriyi şu anki
04:37
what if I could use this data to find out how relaxed I am at any moment?
83
277409
3955
rahatlık derecemi ölçmek için kullansam ne olur?
Yada bu veriyi alıp
04:41
Or what if I can take that information
84
281388
1821
organik bir şekle sokarak ekrana yansıtırsam ne olur?
04:43
and put it into an organic shape up on the screen?
85
283233
2982
Sağdaki şekil
04:46
The shape on the right over here
86
286921
1852
04:48
has become an indicator of what's going on in my head.
87
288797
2677
kafamın içinde olan bitenleri yansıtıyor.
Rahatladıkça
04:51
The more relaxed I am,
88
291498
1494
daha fazla enerji akıp gidiyor.
04:53
the more the energy's going to fall through it.
89
293016
2462
Ya da ne kadar odaklı olduğumu
04:55
I may also be interested in knowing how focused I am,
90
295502
2854
merak edebilirim,
04:58
so I can put my level of attention into the circuit board on the other side.
91
298380
3758
diğer tarafta dikkat seviyemi tabloya yansıtabilirim.
Ve daha odaklandıkça,
05:02
And the more focused my brain is,
92
302162
1615
05:03
the more the circuit board is going to surge with energy.
93
303801
2881
tablo daha çok enerji dalgalarımı yansıtacak.
05:06
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was
94
306706
3424
Normal olarak, ne kadar odaklı olduğumu yada ne kadar rahat olduğumu
somut bir şekilde bilemem.
05:10
in any tangible way.
95
310154
1739
05:12
As we know, our feelings about how we're feeling
96
312856
2259
Bildiğimiz gibi, hissettiğimiz duygularımıza
genelde güvenemeyiz.
05:15
are notoriously unreliable.
97
315139
1829
05:16
We've all had stress creep up on us without even noticing it
98
316992
2833
Farkına varmadan hepimiz kendimizi ister istemez strese sokmuşuzdur
05:19
until we lost it on someone who didn't deserve it,
99
319849
2416
stresimizi başka birinden çıkarmadan önce
kendimizi sorgulamamız gerekir
05:22
and then we realize that we probably should have checked in with ourselves
100
322289
3574
en başlarda.
05:25
a little earlier.
101
325887
1153
Bu farkındalık
05:27
This new awareness opens up vast possibilities
102
327064
3118
bize yeni kapılar açar,
05:30
for applications that help improve our lives and ourselves.
103
330206
3030
kendimizi geliştirmek ve hayatımızı düzene sokmak adına.
Biz bu anlayışı anlamak için bir teknoloji geliştiryoruz
05:34
We're trying to create technology that uses the insights
104
334459
2685
daha verimli çalışabilmek, aralarda daha da rahatlayabilmek
05:37
to make our work more efficient, our breaks more relaxing
105
337168
2683
05:39
and our connections deeper and more fulfilling than ever.
106
339875
3000
ve insan ilişkilerini daha derin kurabilmek adına.
05:43
I'm going to share some of these visions with you in a bit,
107
343851
2773
Birazdan sizinle bu vizyonları paylaşacağım,
05:46
but first I want to take a look at how we got here.
108
346648
2588
fakat önce bu adıma nasıl geldiğimizi anlatmak istiyorum.
05:49
By the way, feel free to check in on my head at any time.
109
349260
2976
Bu arada, beyin dalgalarıma istediğiniz zaman bakabilirsiniz.
05:52
(Laughter)
110
352728
1977
(Kahkaha)
05:54
My team at InteraXon and I
111
354729
1507
InteraXon'daki takımım ve ben
05:56
have been developing thought-controlled application for almost a decade now.
112
356260
3789
düşünce gücüyle kontrol edilen aplikasyonları uzun zamandan beri geliştiriyoruz.
Gelişimin ilk aşamasında
06:00
In the first phase of development,
113
360073
1620
06:01
we were really enthused by all the things we could control with our mind.
114
361717
3436
zihnin kontrol edebileceği olaylara hayran kaldık.
Biz bazı şeyleri harekete geçirip, aydınlatıp ve çalışmaya geçiriyoruz,
06:05
We were making things activate, light up and work just by thinking.
115
365177
4274
sadece düşünce gücümüzü kullanarak.
06:09
We were transcending the space between the mind and the device.
116
369999
3616
Biz bu boşluğu
bu cihaz ve zihnimizle aşıyoruz.
Bir çok prototip ve ürün hayata getirdik
06:14
We brought to life a vast array of prototypes and products
117
374258
2751
zihin gücüyle kontrol edilebilen,
06:17
that you could control with your mind,
118
377033
2021
mesela zihin gücüyle kontrol edilen ev aletleri
06:19
like thought-controlled home appliances
119
379078
1916
ya da araba oyunları veya video oyunları
06:21
or slot-car games or video games or a levitating chair.
120
381018
3716
veya elektrikli sandalyeler.
Teknoloji ve aplikasyonlar geliştirdik,
06:25
We created technology and applications that engaged people's imaginations,
121
385504
3629
insanların hayal gücünü bağlayan
ve bu çok heyecan vericiydi.
06:29
and it was really exciting.
122
389157
1461
06:30
And then we were asked to do something really big for the Olympics.
123
390642
3832
Ve sonra çok daha büyük bir görev verildi bize,
Olimpiyatlarda.
Büyük bir tesisat kurmak üzere bizi davet ettiler
06:35
We were invited to create a massive installation
124
395099
2263
Vancouver 2010 kış Olimpiyatlarına.
06:37
at the Vancouver 2010 winter Olympics,
125
397386
1838
Vancouver'da
06:39
were used in Vancouver,
126
399248
1531
06:40
got to control the lighting on the CN Tower,
127
400803
2717
C.N kulesinin ışıklandırma sistemini kontrol etmek için,
ve Kanada Parlamento binası ve Niagara Şelalesi
06:43
the Canadian Parliament buildings and Niagara Falls
128
403544
2915
bütün ülkeyi
06:46
from all the way across the country using their minds.
129
406483
3752
düşünce gücünü kullanarak.
06:50
Over 17 days at the Olympics, 7,000 visitors from all over the world
130
410564
3219
Olimpiyatlarda 17 gün boyunca, dünyanın her yerinden gelen 7,000 ziyaretçinin
06:53
actually got to individually control the light
131
413807
2165
hepsi ayrı ayrı ışıklandırmayı kontrol etti,
06:55
from the CN Tower, parliament and Niagara in real time
132
415996
2631
C.N kulesini'den, parlamentoya ve Niagara şelalesine kadar
düşünce güçleriyle kontrol ettiler,
06:58
with their minds from across the country, 3,000 km away.
133
418651
3021
3,000km uzaklığa kadar.
07:01
So controlling stuff with your mind is pretty cool.
134
421696
3539
Bazı şeyleri düşünce gücüyle kontrol
etmek çok havalı.
Fakat biz, insanların bir çok seviyedeki etkileşimlerini merak ediyoruz.
07:06
But we're always interested in multitiered levels of human interaction.
135
426070
3462
Dolayısıyla yeni şeyler üretmeye başladık,
07:09
And so we began looking into inventing thought-controlled applications
136
429556
3401
düşünce gücüyle kontrol edilen uygulamalar,
07:12
in a more complex frame than just control.
137
432981
2271
fakat daha karmaşık bir çerçevede.
07:15
And that was responsiveness.
138
435742
2494
Yalnız yanıt vermedi.
Bir sistem olduğunu fark ettik,
07:19
We realized that we had a system
139
439001
1571
07:20
that allowed technology to know something about you.
140
440596
2606
teknolojinin bizim hakkımızda bilgiye sahip olduğu.
Ve sizin ilişkiniz içine katılabilir.
07:23
And it could join into the relationship with you.
141
443226
2635
07:26
We created the responsive room
142
446585
2124
Bir uyum odası oluşturduk
07:28
where the lights, music and blinds adjusted to your state.
143
448733
2992
ışıklar, müzikler ve güneşlikler insanların ruh haline göre ayarlanıyordu.
Zihinsel aktivitelere bakarak küçük değişimleri izledik.
07:32
They followed these little shifts in your mental activity.
144
452100
3003
Zor bir günün ardından rahatlama evresine girdiğinizde
07:35
So as you settled into relaxation at the end of a hard day,
145
455127
2794
ofis koltuğunda
07:37
on the couch in our office,
146
457945
1331
müzik sizi rahatlatır.
07:39
the music would mellow with you.
147
459300
2156
07:41
When you read, the desk lamp would get brighter.
148
461480
2606
Kitap okuduğunuzda, masa lambası daha aydınlık olur.
Uykuya dalarsanız sistem bunu fark eder,
07:44
If you nod off, the system would know, dimming to darkness as you do.
149
464110
4515
ve daha derin uykuya daldıkça ışığı karartır.
07:49
We then realized that if technology could know something about you
150
469885
3675
Sonra farkına vardık ki eğer teknoloji sizin hakkınızda bilgi sahibi ise
size yardımcı olması için kullanabilirsiniz,
07:53
and use it to help you,
151
473584
1206
07:54
there's an even more valuable application than that.
152
474814
2820
bundan da daha değerli bir uygulama var.
07:57
That you could know something about yourself.
153
477658
3071
Kendinizi tanıyabilirsiniz.
Kendi kişisel yanlarımızı tanıyabilir,
08:01
We could know sides of ourselves that were all but invisible
154
481484
3178
görünmez olan
08:04
and come to see things that were previously hidden.
155
484686
2549
ve daha önce göremediklerimizi görebiliriz.
Size bir örnekle göstereyim.
08:08
Let me show you an example of what I'm talking about here.
156
488093
2746
Bir uygulama
08:10
Here's an application that I created for the iPad.
157
490863
2543
geliştirdim iPad için.
08:13
So the goal of the original game Zen Bound is to wrap a rope around a wooden form.
158
493430
5239
Zen Bound oyununun amacı
ipi ahşap bir parçaya sarmak.
Bunu kafanıza geçirdiğiniz bir parça ile yapıyorsunuz.
08:18
So you use it with your headset.
159
498693
1544
Bu öğe iPad'a veya akıllı telefonlara kablosuz bağlanıyor.
08:20
The headset connects wirelessly to an iPad or a smartphone.
160
500261
2856
Sensör görevini görüyor,
08:23
In that headset, you have fabric sensors on your forehead and above the ear.
161
503458
4330
alnınızdan ve kulağınızın üstünden bilgi alıyor.
08:27
In the original Zen Bound game,
162
507812
1522
Orijinal Zen Bound oyunununda
08:29
you play it by scrolling your fingers over the pad.
163
509358
2878
parmağınızla kaydırarak oynatıyorsunuz.
08:32
In the game that we created, of course,
164
512744
1942
Yarattığımız bu oyunda, tabii ki,
08:34
you control the wooden form that's on the screen there with your mind.
165
514710
4152
ekrandaki ahşap parçasını siz kontrol ediyorsunuz
beyninizle.
Ahşap parçasına odaklaştıkça,
08:39
As you focus on the wooden form,
166
519266
2219
dönmeye başlıyor.
08:41
it rotates.
167
521509
1195
08:42
The more you focus, the faster the rotation.
168
522728
3033
Daha derin odaklaştıkça, daha hızlı dönüyor.
Bu gerçek.
08:46
This is for real.
169
526118
1650
08:47
This is not a fake.
170
527792
1444
Sahte değil.
08:49
What's really interesting to me though
171
529858
1840
Bana en ilginç gelen nokta ise,
08:51
is at the end of the game, you get stats and feedback about how you did.
172
531722
3870
oyunun sonunda geri-bildirim ve istatistik almanız,
neleri becerebildiğinize dair.
08:55
You have graphs and charts that tell you how your brain was doing --
173
535616
4089
Grafikleriniz var
beyninizin yaptıklarını anlatan --
08:59
not just how much rope you used or what your high score is,
174
539729
3052
sadece ne kadar ip kullandığınızı yada yüksek puanınızı görmüyorsunuz,
09:02
but what was going on inside of your mind.
175
542805
3848
daha çok beyninizde
olup biteni görüyorsunuz.
Ve bu değerli geri-bildirimile
09:07
And this is valuable feedback
176
547058
1869
09:08
that we can use to understand what's going on inside of ourselves.
177
548951
4519
kendimiz içinde neler olup bittiğini
anlayabiliriz.
Buna
09:15
I like to call this "intra-active."
178
555294
3194
"intra-aktif." diyorum.
Normalde teknolojinin
09:19
Normally, we think about technology as interactive.
179
559350
3201
interaktif olduğunu düşünürüz.
Bu teknoloji
09:23
This technology is intra-active.
180
563051
2711
intra-aktif.
09:26
It understands what's inside of you
181
566822
3589
Kendi içinizde olup biteni anlayıp
bir bağ kuruyor
09:30
and builds a sort of responsive relationship
182
570435
2365
09:32
between you and your technology
183
572824
1997
bu teknoloji sizinle,
09:34
so that you can use this information to move you forward.
184
574845
3955
bilgileri kullanarak hayatta
daha ileri gidebilmenize olanak sağlıyor.
Bu bilgileri uyumlu bir halka
09:39
So you can use this information to understand you in a responsive loop.
185
579232
4462
parçasına dahil olmak için kullanabilirsiniz.
InteraXon'da
09:44
At InteraXon --
186
584154
1753
09:47
intra-active technology is one of our really defining mandates.
187
587672
5574
intra-aktif teknoloji
bizi tanımlıyor.
09:53
It's how we understand the world inside and reflect it outside
188
593928
4900
Bu bizim içsel ve dışsal dünyaya bakışımızı
ve dışa yansıttıklarımızı,
09:58
into this tight loop.
189
598852
2043
halka içinde tanımlanabilir.
10:01
For example, thought-controlled computing
190
601925
3129
Örnek olarak, düşünce gücüyle kontrol edilen bilgisayar
çocuklara ADD ile daha iyi
10:05
can teach children with ADD how to improve their focus.
191
605078
3157
odaklanabilmesini öğretebilir.
10:08
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states
192
608686
4315
Dikkat bozukluğu olan çocuklarda az oranda beta dalgalari
ve yuksek oranda theta dalgalari bulunur.
10:13
and a high proportion of theta states.
193
613025
2033
Yani uygulamalar üretebilirsiniz, daha odaklı beyinlere ödül veren gibi.
10:15
So you can create applications that reward focused brain states.
194
615082
3186
Çocuklar video oyunları oynarken düşünce güçlerini kullanabilir
10:18
So you can imagine kids playing video games with their brain waves
195
618292
3205
ve dikkat bozukluklarını geliştirebilir.
10:21
and improving their ADD symptoms as they do it.
196
621521
2469
Bu Ritalin kadar etkili olabilir.
10:24
This can be as effective as Ritalin.
197
624014
1894
10:26
Perhaps even more importantly,
198
626845
1841
Daha önemlisi,
10:28
thought-controlled computing can give children with ADD
199
628710
2577
düşünce gücüyle kontrol edilen bilgisayarlar, çocuklara ADD ile
kendi zihinsel durumlarını gösterir,
10:31
insights into their own fluctuating mental states,
200
631311
2903
bu kendilerini daha iyi anlamalarına yardımcı olur
10:34
so they can better understand themselves and their learning needs.
201
634238
3632
ve öğrenme ihtiyaçlarını gösterir.
10:37
The way these children will be able to use their new awareness to improve themselves
202
637894
3976
Bu yol çocukların yeni farkındalıkları anlayıp kendilerini geliştirmeye olanak sağlar,
10:41
will upend many of the damaging and widespread social stigmas
203
641894
2924
geçersiz bir çok zararlı ve yaygın sosyal izlenimlerin
10:44
that people who are diagnosed as different are challenged with.
204
644842
3840
farklı tanımlanması hep
bir sorundur.
Beynimizi gözetleyebiliriz
10:49
We can peer inside our heads
205
649174
1356
10:50
and interact with what was once locked away from us,
206
650554
2783
ve kilitlediklerimiz ile etkileşim kurabiliriz,
bizi bir zamanlar şaşırtan ve ayırandan.
10:53
what once mystified and separated us.
207
653361
2898
10:57
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions
208
657602
3290
Beyin dalgaları teknolojisi bizi anlayabilir, hislerimizi tahmin edebilir
11:00
and find the best solutions for our needs.
209
660916
2013
ve bizim ihtiyaçlarımıza en iyi çözümü bulur.
11:02
Imagine this collected awareness of the individual
210
662953
2746
Bireyden toplanan farkındalığı düşünün
11:05
computed and reflected across an entire lifespan.
211
665723
2512
hesaplanır ve bütün hayatı boyunca yansıtılır.
11:08
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
212
668718
3517
Anlayışınızın ne kadar genişleyeceğini düşünün,
aynı açıdan ikinci bir görüşe sahip olursunuz.
11:12
It would be like plugging into your own personal Google.
213
672741
2945
Sizin için özel yapılmış Google gibi olur.
Google'da,
11:16
On the subject of Google,
214
676056
1250
11:17
today you can search and tag images
215
677330
1906
bugün istediklerinizi arayabilir ve etiketleyebiliriz,
11:19
based on the thoughts and feelings you had while you watched them.
216
679260
3372
düşüncelerinizi ve hislerinizi esas alarak.
11:22
You can tag pictures of baby animals as happy,
217
682656
2744
Yavru hayvan resimlerini mutlu olarak etiketleyebilirsiniz,
ya da yavru hayvanlar size ne çağrıştırıyorsa,
11:25
or whatever baby animals are to you,
218
685424
2470
11:27
and then you can search that database, navigating with your feelings,
219
687918
3820
ve bunu daha sonra veritabanında arayabilirsiniz,
duygularınızla,
11:31
rather than the keywords that just hint at them.
220
691762
2474
anahtar kelimeleri kullanmak yerine.
11:34
Or you could tag Facebook photos
221
694829
2259
Ya da Facebook resimleri etiketleyebilirsiniz
o anki duygularınızla,
11:37
with the emotions that you had associated with those memories
222
697112
4592
anılarınızla
11:41
and then instantly prioritize the streams that catch your attention,
223
701728
3702
ve sonra hemen öncelik tanıyarak
dikkatinizi çekebilecek şekilde
ayarlayabilirsiniz.
11:46
just like this.
224
706154
1229
11:48
Humanizing technology is about taking what's already natural
225
708707
3086
İnsanlaştırılmış teknoloji,
insan-teknoloji deneyimin de zaten doğal olanı alıyor
11:51
about the human-tech experience
226
711817
1600
11:53
and building technology seamlessly in tandem with it.
227
713441
3386
ve teknolojiyi arka arkaya sonsuz bir şekilde geliştiriyor.
11:56
As it aligns with our human behaviors,
228
716851
2309
İnsan davranışlarıyla aynı hizaya gelirken,
bizim neler yaptığımızı daha iyi anlamamızı sağlar
11:59
it can allow us to make better sense of what we do
229
719184
3176
ve daha önemlisi, neden
12:02
and, more importantly, why.
230
722384
2235
bütünü görmemiz,
12:05
Creating a big picture out of all the important little details
231
725126
3110
önemli küçük detaylar dışında,
12:08
that make up who we are.
232
728260
1250
bizi biz yapar.
İnsanlaştırılmış teknolojiyle
12:11
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles.
233
731174
3548
uykumuzun kalitesini ölçebiliriz.
Verimliliğimiz hızını kesmeye başladığında,
12:15
When our productivity starts to slacken, we can go back to that data
234
735263
4252
verilere geri dönebilir
12:19
and see how we can make more effective balance between work and play.
235
739539
3948
ve daha etkili nasıl denge kurabileceğimizi görürüz,
iş ve eğlence arasında.
Yorgunluğun neden olduğunu biliyor musunuz
12:24
Do you know what causes fatigue in you or what brings out your energetic self,
236
744192
3933
ya da enerjik tarafınızın nasıl ortaya çıktığını,
depresyon tetikleyicilerini
12:28
what triggers cause you to be depressed
237
748149
1918
12:30
or what fun things are going to bring you out of that funk?
238
750091
3518
ya da korkunuzdan ne gibi eğlenceli şeyler çıkarabileceğinizi?
Veriye ulaşabildiğinizi düşünün
12:35
Imagine if you had access to data
239
755017
1646
12:36
that allowed you to rank on a scale of overall happiness
240
756687
3197
sizin mutluluk seviyenizi derecenlendirebilme olanağı tanıyan,
12:39
which people in your life made you the happiest,
241
759908
2856
size hayatta en mutlu eden insanlar
ya da size mutluluk veren aktiviteleri.
12:43
or what activities brought you joy.
242
763487
2396
12:45
Would you make more time for those people? Would you prioritize?
243
765907
3055
Bu insanlar için daha fazla zaman ayırır mıydınız? Öncelik tanır mıydınız?
12:48
Would you get a divorce?
244
768986
1275
Boşanır mıydınız?
12:50
(Laughter)
245
770285
1385
12:51
What thought-controlled computing can allow you to do
246
771694
2489
Düşünce gücüyle kontrol edilen bilgisayar
hayatımızı renkli bir hale getirmemize yardımcı oluyor.
12:54
is build colorful layered pictures of our lives.
247
774207
2792
Ve bununla, fazla detaya girmeden psikolojik olaylarla
12:57
And with this, we can get the skinny on our psychological happenings
248
777023
3486
ve davranışlarımızla hikaye oluşturmamızı sağlar.
13:00
and build a story of our behaviors over time.
249
780533
2408
Temel karakterleri görmek ile başlayabiliriz
13:03
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward
250
783379
3219
bu bize ileri doğru götürür
13:06
and tell us about what's going on.
251
786622
2589
ve neler olup bittiğini anlatır.
Ve bundan
13:10
And from this, we can learn how to change the plot, the outcome
252
790033
4528
sonucu ve kişisel hikayelerimizin
karakterlerini
13:14
and the character of our personal stories.
253
794585
2986
nasıl planlarımızı değiştirebileceğimizi görürüz.
İki bin yıl önce,
13:18
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
254
798826
4141
Yunanlıların güçlü bir anlayışları vardı.
Taşların yerlerini bulduklarını biliyorlardı,
13:23
They knew that a fundamental piece falls into place
255
803682
2420
onların küçük cümlesi dışında yaşamaya başladığınız da
13:26
when you start to live out their little phrase,
256
806126
2739
13:28
when you come into contact with yourself.
257
808889
2347
ve kendinizle bir bağ kurduğunuzda.
13:31
They understood the power of human narrative
258
811681
3351
Onlar insanin gücünü anlamışlardı
ve insanlara verilen değeri
13:35
and the value that we place on humans as changing, evolving and growing.
259
815056
3996
değişen, gelişen ve büyüyen bir dünyada.
13:39
But they understood something more fundamental --
260
819608
2628
Fakat daha önemli bir şeyi anlamışlardı --
katkısız keşif sevinci,
13:43
the sheer joy in discovery,
261
823085
2151
dünyaya duyduğumuz hayranlık ve zevk
13:46
the delight and fascination that we get from the world
262
826366
2529
13:48
and being ourselves in it;
263
828919
1576
ve içinde kendimiz olmamız,
bizim kazandığımız zenginlik,
13:51
the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are.
264
831118
4793
görerek, hissederek ve hayatımızı yaşayarak.
Sanatçı annemi
13:56
My mom's an artist,
265
836787
1167
13:57
and as a child, I'd often see her bring things to life with the stroke of a brush.
266
837978
3858
fırçayı tabloya dokundurduğunda bazı şeyleri hayata geçirdiğini düşünürdüm.
Bir an tüm boşluklar, saf olasılık oldu.
14:01
One moment, it was all white space, pure possibility.
267
841860
2608
Sonra canlandı
14:04
The next, it was alive with her colorful ideas and expressions.
268
844492
3496
annemin renkli fikirleriyle ve ifadeleriyle.
14:08
As I sat easel-side, watching her transform canvas after canvas,
269
848717
4845
Yanında destekçisi olarak
tabloların dönüşümlerini izlerdim.
Öğrendim ki kendi dünyanı yaratabilirsin.
14:14
I learned that you could create your own world.
270
854413
2565
İçsel dünyamız --
14:18
I learned that our own inner worlds --
271
858093
2204
düşüncelerimiz, duygularımız ve hayallerimiz
14:20
our ideas, emotions and imaginations --
272
860321
3140
beynimize ve bedenimize bağlı değildi.
14:23
were, in fact, not bound by our brains and bodies.
273
863485
2751
14:26
If you could think it, if you could discover it,
274
866768
3343
Eğer düşünürseniz, bulabilirseniz
hayata getirebilirsiniz.
14:30
you could bring it to life.
275
870135
1713
Bence düşünce gücüyle kontrol edilen bilgisayar
14:33
To me, thought-controlled computing
276
873097
2139
çok basit ve güçlü, bir boya fırçası kadar --
14:35
is as simple and powerful as a paintbrush --
277
875260
2403
kilidi açmak ve canlandırmak için bir araç daha,
14:37
one more tool to unlock and enliven the hidden worlds within us.
278
877687
3548
içimizde bulunan dünya.
O gün için sabırsızlanıyorum
14:42
I look forward to the day that I can sit beside you, easel-side,
279
882223
4269
sizin yanınızda oturup
bizim oluşturabileceğimiz bir dünya için,
14:47
watching the world that we can create with our new toolboxes
280
887050
4115
yeni araçlarımızla
ve kendimiz hakkında yapabileceğimiz
14:51
and the discoveries that we can make about ourselves.
281
891189
3046
yeni buluşlarla.
Teşekkürler
14:55
Thank you.
282
895752
1207
14:56
(Applause)
283
896983
1800
Alkiş
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7