Ariel Garten: Know thyself, with a brain scanner

64,222 views ・ 2012-01-26

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Ting Huang 校对人员: dong liu
00:15
The maxim, "Know thyself" has been around since the ancient Greeks.
0
15260
4979
“了解你自己”这句名言
最早出现在古希腊
有人将这句永恒的真理归功于柏拉图
00:20
Some attribute this golden world knowledge to Plato, others to Pythagoras.
1
20263
4201
有人认为是毕达哥拉斯提出来的
00:24
But the truth is it doesn't really matter which sage said it first,
2
24488
3176
但其实这究竟是哪位圣人提出来的并不重要
00:27
because it's still sage advice, even today.
3
27688
2787
因为在当今,这仍然是圣人的建议
“了解你自己”
00:32
"Know thyself."
4
32031
1460
00:33
It's pithy almost to the point of being meaningless,
5
33515
3930
这句话十分精炼
几乎精炼到没有意义的地步
00:37
but it rings familiar and true, doesn't it?
6
37469
2535
但是这听起来却很熟悉又有道理,不是么?
“了解你自己”
00:41
"Know thyself."
7
41155
1310
我认为这个永恒不变的格言
00:44
I understand this timeless dictum as a statement about the problems,
8
44094
3315
是对意识相关的问题,或者更确切的说,是对意识的混乱性
00:47
or more exactly, the confusions, of consciousness.
9
47433
2802
的宣言
00:50
I've always been fascinated with knowing the self.
10
50710
2362
我总是对了解自己非常感兴趣
这种迷恋让我沉浸在艺术的海洋里
00:53
This fascination led me to submerge myself in art,
11
53096
2507
然后学习了神经系统科学
00:55
study neuroscience, and later, to become a psychotherapist.
12
55627
3457
后来成为了一名精神治疗师
今天我将所有的热情
00:59
Today I combine all my passions as the CEO of InteraXon,
13
59108
3676
投入到InteraXon公司CEO的工作中
01:02
a thought-controlled computing company.
14
62808
2045
这是一个思维控制计算公司
我的目标很简单
01:05
My goal, quite simply, is to help people become more in tune with themselves.
15
65224
5011
就是帮助人们更了解
他们自己
01:10
I take it from this little dictum, "Know thyself."
16
70566
3096
我这个理念来自于这个精炼的名言
“了解你自己”
01:14
If you think about it,
17
74384
1483
仔细想想,
01:15
this imperative is kind of the defining characteristic of our species, isn't it?
18
75891
4544
这句话有点像是对我们人类特点的解释,
不是么?
我是说,自我意识
01:21
I mean, it's self-awareness
19
81118
1642
01:22
that separates Homo sapiens from earlier instances of our mankind.
20
82784
3616
使我们现代人类
区别与早期人类。
01:27
Today we're often too busy
21
87926
2062
今天我们过分沉溺于
iPhone和iPod这些东西,
01:30
tending to our iPhones and iPods to really stop and get to know ourselves.
22
90012
4781
所以没办法真正了解自己。
我们生活中充斥着大量短信
01:35
Under the deluge of minute-to-minute text conversations,
23
95197
2627
01:37
e-mails, relentless exchange of media channels
24
97848
3060
电子邮件、持续不断的媒体信息、
01:40
and passwords and apps and reminders and Tweets and tags,
25
100932
2801
密码、apps、事件提醒、推特、标签,
01:43
we lose sight of what all this fuss is supposed to be about in the first place:
26
103757
3726
于是我们就没办法看清这些东西最初究竟是为了做什么:
为我们自己服务。
01:47
Ourselves.
27
107507
1615
很多时候我们都被这些
01:49
Much of the time we're transfixed
28
109146
2052
自己在外部世界的表现所困,
01:51
by all of the ways we can reflect ourselves out into the world.
29
111222
3292
01:54
And we can barely find the time to reflect deeply back in on our own selves.
30
114538
5181
却几乎没有时间再去
回头思考我们自己。
02:00
We've cluttered ourselves up with all this.
31
120816
2559
我们被这些东西搞得乱七八糟。
于是觉得应该走远一点,
02:03
And we feel like we have to get far, far away to a secluded retreat,
32
123399
3431
逃到一个安静的地方,把这些都留在身后。
02:06
leaving it all behind.
33
126854
1450
于是我们逃得远远的
02:08
So we go far away to the top of a mountain,
34
128328
3108
逃到了山顶
02:11
assuming that perching ourselves on a piece
35
131460
2030
想象着躺在山顶休息
02:13
is bound to give us the respite we need to sort the clutter, the chaotic everyday,
36
133514
4489
一定可以让我们有空
来整理一下之前的混乱,那些日常生活的嘈杂,
然后重新找到自己。
02:18
and find ourselves again.
37
138027
1674
但是虽然我们在山上
02:20
But on that mountain where we gain that beautiful peace of mind,
38
140406
4477
得到了美妙的安静时光,
我们真正获得了什么?
02:25
what are we really achieving?
39
145399
1565
02:27
It's really only a successful escape.
40
147544
3128
我们得到的真的只是成功的逃离。
想想我们用的词,“撤退”。
02:31
Think of the term we use, "Retreat."
41
151728
1820
这个词通常是军队在打了败仗之后才用的。
02:33
This is the term that armies use when they've lost a battle.
42
153572
2821
这意味着我们需要离开战场。
02:36
It means we've got to get out of here.
43
156417
1829
难道这就是我们应对压力的方法么?
02:38
Is this how we feel about the pressures of our world,
44
158270
2495
为了更了解自己的内心,
02:40
that in order to get inside ourselves,
45
160789
1994
就不得不爬到山上么?
02:42
you have to run for the hills?
46
162807
1429
02:44
And the problem with escaping your day-to-day life
47
164875
3216
但是问题是,虽然你逃离了日常生活,
你总有一天是要回家的。
02:48
is that you have to come home, eventually.
48
168115
2415
所以如果你仔细想想,
02:51
So when you think about it,
49
171751
1413
我们在山上不过
02:53
we're almost like a tourist visiting ourselves over there.
50
173188
4454
像个观光客。
02:57
And eventually, that vacation's got to come to an end.
51
177666
2569
最终旅行会结束的。
03:00
So my question to you is,
52
180835
2749
所以我的问题是,
03:03
can we find ways to know ourselves without the escape?
53
183608
4079
我们能找到一种不用逃离
却能了解我们自己的方法么?
我们如何重新定义
03:08
Can we redefine our relationship with the technologized world
54
188441
3561
自己和这个高科技世界的关系
以深入了解
03:12
in order to have the heightened sense of self-awareness that we seek?
55
192026
3648
我们自己?
03:15
Can we live here and now in our wired web
56
195698
3476
我们能住在一个充满网络的世界,
却还遵循着那些古代的指示——
03:19
and still follow those ancient instructions, "Know thyself?"
57
199198
4522
“了解你自己”么?
我说可以。
03:25
I say the answer is yes.
58
205320
1606
03:26
And I'm here today to share a new way
59
206950
2046
今天我就来跟你分享一下
我们利用高科技来进行的一个新研究,
03:29
that we're working with technology to this end,
60
209020
2410
这可以让我们更加了解自己内心,
03:31
to get familiar with our inner self like never before --
61
211454
3455
这件事情史无前例。
03:34
humanizing technology and furthering that age-old quest of ours
62
214933
4493
我们努力使科技更人性化,
进一步研究“更了解自己”
这个古老的问题。
03:39
to more fully know the self.
63
219450
1538
03:41
It's called thought-controlled computing.
64
221943
3317
这个研究叫做“思维控制计算”。
你或许注意到
03:48
You may or may not have noticed
65
228101
1507
03:49
that I'm wearing a tiny electrode on my forehead.
66
229632
2309
我额头上带了一个小小的电导条,
03:51
This is actually a brainwave sensor
67
231965
1671
这其实是一个脑电波感应器。
03:53
that's reading the electrical activity of my brain
68
233660
2356
在我做演讲的时候它可以读出
我大脑中的电波活动。
03:56
as I give this talk.
69
236040
1196
03:57
These brainwaves are being analyzed and we can see them as a graph.
70
237731
3510
然后对这些脑电波进行分析。我们可以看这个图,
我给你展示一下这个是什么样的。
04:01
Let me show you what it looks like.
71
241265
1971
那条蓝色的线是我的脑电波。
04:04
That blue line there is my brainwave.
72
244127
2611
04:06
It's the direct signal being recorded from my head, rendered in real time.
73
246762
4135
它是对我大脑进行记录的直接信号,
随时提供大脑的变化趋势。
04:10
The green and red bars show that same signal displayed by frequency,
74
250921
3411
绿色和红色的柱形图显示的是同样的信号,不过它们计算的是频率,
这边是低频率,
04:14
with lower frequencies here
75
254356
1714
那边是高频率。
04:16
and higher frequencies up here.
76
256094
1703
我现在讲话的时候你其实是在看着我的大脑。
04:18
You're actually looking inside my head as I speak.
77
258250
3159
04:22
These graphs are compelling, they're undulating,
78
262965
3000
这些图是很有说服力的,它们呈波状。
04:25
but from a human's perspective, they're actually not very useful.
79
265989
3246
但是从一个人的角度看,
他们其实并不是特别有用。
这也是我们花许多时间
04:30
That's why we've spent a lot of time
80
270069
1977
来研究
04:32
thinking about how to make this data meaningful to the people who use it.
81
272070
3777
如何使它更有效的原因。
04:35
For instance,
82
275871
1514
比如,我用这个数据来分析
04:37
what if I could use this data to find out how relaxed I am at any moment?
83
277409
3955
我现在的放松程度是怎样的?
或者如果我把这些信息
04:41
Or what if I can take that information
84
281388
1821
变成一个有机的体系展示在屏幕上呢?
04:43
and put it into an organic shape up on the screen?
85
283233
2982
右边的那个形状
04:46
The shape on the right over here
86
286921
1852
04:48
has become an indicator of what's going on in my head.
87
288797
2677
就是我大脑活动的指示器。
我越放松,
04:51
The more relaxed I am,
88
291498
1494
耗费能量的数量越低。
04:53
the more the energy's going to fall through it.
89
293016
2462
我还想知道
04:55
I may also be interested in knowing how focused I am,
90
295502
2854
我有多集中精力,
04:58
so I can put my level of attention into the circuit board on the other side.
91
298380
3758
所以我就把注意力程度放进电路板的另一边。
这时我越集中精力,
05:02
And the more focused my brain is,
92
302162
1615
05:03
the more the circuit board is going to surge with energy.
93
303801
2881
电路板上的能量值就会不断攀升。
05:06
Ordinarily, I would have no way of knowing how focused or relaxed I was
94
306706
3424
一般来说,我不可能以一种可视的方式来看到
我究竟多么集中精力或者放松。
05:10
in any tangible way.
95
310154
1739
05:12
As we know, our feelings about how we're feeling
96
312856
2259
我们都知道,我们对于自己内心想法的感觉
通常都是很不靠谱的。
05:15
are notoriously unreliable.
97
315139
1829
05:16
We've all had stress creep up on us without even noticing it
98
316992
2833
我们通常会被压力缠身自己却意识不到,
05:19
until we lost it on someone who didn't deserve it,
99
319849
2416
最后发现自己把它浪费在一些不值得的人身上。
然后我们才意识到或许应该早一点
05:22
and then we realize that we probably should have checked in with ourselves
100
322289
3574
进行自我检视。
05:25
a little earlier.
101
325887
1153
这种新的观点
05:27
This new awareness opens up vast possibilities
102
327064
3118
为我们打开了更多的可能,
05:30
for applications that help improve our lives and ourselves.
103
330206
3030
可以帮助我们提高生活质量和自身。
我们正在努力创造一种技术,
05:34
We're trying to create technology that uses the insights
104
334459
2685
可以用洞察力使我们的工作更有效,休息时间更放松,
05:37
to make our work more efficient, our breaks more relaxing
105
337168
2683
05:39
and our connections deeper and more fulfilling than ever.
106
339875
3000
联系更紧密,生活更充实。
05:43
I'm going to share some of these visions with you in a bit,
107
343851
2773
待会我会跟你们稍微分享一个这些内容,
05:46
but first I want to take a look at how we got here.
108
346648
2588
但是首先我想带你们看看我们如何做到这些。
05:49
By the way, feel free to check in on my head at any time.
109
349260
2976
顺便说一句,你可以通过这些图像随时看我脑中的变化。
05:52
(Laughter)
110
352728
1977
(笑声)
05:54
My team at InteraXon and I
111
354729
1507
我们InteraXon团队
05:56
have been developing thought-controlled application for almost a decade now.
112
356260
3789
十年以来一直致力于发明这个思想控制装置。
第一个阶段
06:00
In the first phase of development,
113
360073
1620
06:01
we were really enthused by all the things we could control with our mind.
114
361717
3436
我们被这些可以控制意识的东西深深吸引。
我们仅仅通过思考来使事情
06:05
We were making things activate, light up and work just by thinking.
115
365177
4274
更有意思。
06:09
We were transcending the space between the mind and the device.
116
369999
3616
我们超越了思维和设备
之间的空间,
并把大量可以控制意识的设计和产品
06:14
We brought to life a vast array of prototypes and products
117
374258
2751
带到日常生活中,
06:17
that you could control with your mind,
118
377033
2021
比如思想控制家庭装置、
06:19
like thought-controlled home appliances
119
379078
1916
插槽汽车游戏、电脑游戏、
06:21
or slot-car games or video games or a levitating chair.
120
381018
3716
飘浮椅。
我们创造了
06:25
We created technology and applications that engaged people's imaginations,
121
385504
3629
加入人们想象力的科技和产品,
这真的很令人激动。
06:29
and it was really exciting.
122
389157
1461
06:30
And then we were asked to do something really big for the Olympics.
123
390642
3832
然后我们被邀请为奥林匹克比赛
做点大项目。
我们被邀请为2010年
06:35
We were invited to create a massive installation
124
395099
2263
温哥华冬奥会
06:37
at the Vancouver 2010 winter Olympics,
125
397386
1838
安装一个大设备,
06:39
were used in Vancouver,
126
399248
1531
06:40
got to control the lighting on the CN Tower,
127
400803
2717
来用意识控制
整个国家的C.N.塔、加拿大议会大楼、
06:43
the Canadian Parliament buildings and Niagara Falls
128
403544
2915
尼亚加拉大瀑布上
06:46
from all the way across the country using their minds.
129
406483
3752
的灯光。
06:50
Over 17 days at the Olympics, 7,000 visitors from all over the world
130
410564
3219
冬奥会举办的17天里,
06:53
actually got to individually control the light
131
413807
2165
有来自世界各地的7000多名游客,
06:55
from the CN Tower, parliament and Niagara in real time
132
415996
2631
每个人都用他们的意识
参与控制了C.N.塔、加拿大议会大楼、尼亚加拉大瀑布上的灯光,
06:58
with their minds from across the country, 3,000 km away.
133
418651
3021
这些地方跨度有3000千米。
07:01
So controlling stuff with your mind is pretty cool.
134
421696
3539
用你的意识来控制东西
真的很有意思。
但是我们通常都对多层次的人际互动感兴趣。
07:06
But we're always interested in multitiered levels of human interaction.
135
426070
3462
所以我们开始尝试发明
07:09
And so we began looking into inventing thought-controlled applications
136
429556
3401
一种比仅仅控制意识
07:12
in a more complex frame than just control.
137
432981
2271
更复杂的大脑控制装置,
07:15
And that was responsiveness.
138
435742
2494
那就是反应。
我们明白现在已经有
07:19
We realized that we had a system
139
439001
1571
07:20
that allowed technology to know something about you.
140
440596
2606
一个让科技了解人类的体系了,
而且这个可以增加你和科技的互动。
07:23
And it could join into the relationship with you.
141
443226
2635
07:26
We created the responsive room
142
446585
2124
我们建立了一个反应室,
07:28
where the lights, music and blinds adjusted to your state.
143
448733
2992
这里灯光、音乐和窗帘都可以根据你的状态进行调整。
他们通过你的大脑活动来做这些改变。
07:32
They followed these little shifts in your mental activity.
144
452100
3003
所以当你经过劳累的一天坐下休息的时候,
07:35
So as you settled into relaxation at the end of a hard day,
145
455127
2794
在办公室的沙发上,
07:37
on the couch in our office,
146
457945
1331
音乐会使你缓和。
07:39
the music would mellow with you.
147
459300
2156
07:41
When you read, the desk lamp would get brighter.
148
461480
2606
当你阅读的时候,桌上的台灯会变亮。
如果你点头示意,系统也会了解,
07:44
If you nod off, the system would know, dimming to darkness as you do.
149
464110
4515
然后就会像你通常做的那样将光线调暗。
07:49
We then realized that if technology could know something about you
150
469885
3675
我们于是明白了如果科技产品知道你的相关信息,
并且利用这些信息来帮助你,
07:53
and use it to help you,
151
473584
1206
07:54
there's an even more valuable application than that.
152
474814
2820
那么它们就会更有价值。
07:57
That you could know something about yourself.
153
477658
3071
你就可以更加了解自己。
我们可以知道自己一些
08:01
We could know sides of ourselves that were all but invisible
154
481484
3178
隐形的侧面,
08:04
and come to see things that were previously hidden.
155
484686
2549
然后看到之前隐藏的东西。
现在我给你举个例子仔细解释一下。
08:08
Let me show you an example of what I'm talking about here.
156
488093
2746
这是我为iPad制作的
08:10
Here's an application that I created for the iPad.
157
490863
2543
一个应用
08:13
So the goal of the original game Zen Bound is to wrap a rope around a wooden form.
158
493430
5239
早期终极缠绕的游戏目标
是把绳子绕在一个木雕上。
现在你带上耳机,
08:18
So you use it with your headset.
159
498693
1544
这个耳机通过无线网与iPad或者智能手机相连。
08:20
The headset connects wirelessly to an iPad or a smartphone.
160
500261
2856
耳机上
08:23
In that headset, you have fabric sensors on your forehead and above the ear.
161
503458
4330
装有布制的感应器,位于你的额头和耳朵上。
08:27
In the original Zen Bound game,
162
507812
1522
玩终极缠绕的时候,
08:29
you play it by scrolling your fingers over the pad.
163
509358
2878
你在Pad上滑动手指。
08:32
In the game that we created, of course,
164
512744
1942
在我们设计的游戏里,
08:34
you control the wooden form that's on the screen there with your mind.
165
514710
4152
你用意识控制屏幕上
的木雕。
当你集中注意在木雕上时,
08:39
As you focus on the wooden form,
166
519266
2219
它就开始旋转。
08:41
it rotates.
167
521509
1195
08:42
The more you focus, the faster the rotation.
168
522728
3033
你越集中注意力,它转的越快。
这是真的,
08:46
This is for real.
169
526118
1650
08:47
This is not a fake.
170
527792
1444
不是谎言。
08:49
What's really interesting to me though
171
529858
1840
对我来说比较有趣的是
08:51
is at the end of the game, you get stats and feedback about how you did.
172
531722
3870
游戏结束时你就可以得到一个
刚才那些行为的数据和反馈。
08:55
You have graphs and charts that tell you how your brain was doing --
173
535616
4089
你会看到一些展示大脑变化情况的图表,
不是关于你用了多少绳子
08:59
not just how much rope you used or what your high score is,
174
539729
3052
或者得了多高的分,
09:02
but what was going on inside of your mind.
175
542805
3848
是关于你大脑刚才的
活动情况。
我们可以利用这个反馈
09:07
And this is valuable feedback
176
547058
1869
09:08
that we can use to understand what's going on inside of ourselves.
177
548951
4519
来了解大脑的
变化情况。
我想称之为
09:15
I like to call this "intra-active."
178
555294
3194
“人人交互”。
一般我们都认为科技
09:19
Normally, we think about technology as interactive.
179
559350
3201
是人机交互式的。
这个技术是
09:23
This technology is intra-active.
180
563051
2711
人人交互式的。
09:26
It understands what's inside of you
181
566822
3589
这个技术可以了解你的
内在然后在你和科技之前建立
09:30
and builds a sort of responsive relationship
182
570435
2365
09:32
between you and your technology
183
572824
1997
一种反应关系,
09:34
so that you can use this information to move you forward.
184
574845
3955
这样你就可以运用这个信息
前进。
你可以利用这个信息
09:39
So you can use this information to understand you in a responsive loop.
185
579232
4462
在这个反应环里了解你自己。
在InteraXon,
09:44
At InteraXon --
186
584154
1753
09:47
intra-active technology is one of our really defining mandates.
187
587672
5574
人人互动的技术
是我们真正的任务之一。
09:53
It's how we understand the world inside and reflect it outside
188
593928
4900
它告诉我们如何理解内部世界,
并且通过这个紧密的环
09:58
into this tight loop.
189
598852
2043
反映出来。
10:01
For example, thought-controlled computing
190
601925
3129
比如,思想控制计算
可以帮助有多动症的孩子
10:05
can teach children with ADD how to improve their focus.
191
605078
3157
提高他们的注意力。
10:08
With ADD, children have a low proportion of beta waves for focus states
192
608686
4315
患有多动症的孩子注意力的beta波都很低,
theta波很高。
10:13
and a high proportion of theta states.
193
613025
2033
所以你可以创造一种可以对集中注意力的状态进行表扬的设备。
10:15
So you can create applications that reward focused brain states.
194
615082
3186
想象一下孩子们玩游戏的时候,
10:18
So you can imagine kids playing video games with their brain waves
195
618292
3205
可以通过脑电波的变化来提高他们的注意力,改变多动症的症状。
10:21
and improving their ADD symptoms as they do it.
196
621521
2469
这就像利他林(兴奋剂)一样有效。
10:24
This can be as effective as Ritalin.
197
624014
1894
10:26
Perhaps even more importantly,
198
626845
1841
或许更重要的是,
10:28
thought-controlled computing can give children with ADD
199
628710
2577
思想控制计算可以让患有多动症的儿童
了解他们变化着的思想状态,
10:31
insights into their own fluctuating mental states,
200
631311
2903
这样他们就更了解自己和
10:34
so they can better understand themselves and their learning needs.
201
634238
3632
他们的学习需求。
10:37
The way these children will be able to use their new awareness to improve themselves
202
637894
3976
孩子们利用新的意识来提高自己的这种方式
10:41
will upend many of the damaging and widespread social stigmas
203
641894
2924
会颠覆许多具有破坏力和广泛传播的社会不良现象,
10:44
that people who are diagnosed as different are challenged with.
204
644842
3840
那就是被认为是不同的人总会
遭受各种挑衅。
我们可以看一下大脑内部,
10:49
We can peer inside our heads
205
649174
1356
10:50
and interact with what was once locked away from us,
206
650554
2783
看看那些过去我们看不到的东西,
这些东西曾经使我们感到迷惑不解。
10:53
what once mystified and separated us.
207
653361
2898
10:57
Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions
208
657602
3290
大脑电波的技术可以了解我们自己,预测我们的感觉,
11:00
and find the best solutions for our needs.
209
660916
2013
然后找到满足我们需要的最佳方式。
11:02
Imagine this collected awareness of the individual
210
662953
2746
想象一下这些整个人生中积累和反映出来
11:05
computed and reflected across an entire lifespan.
211
665723
2512
的个人感觉集合吧。
11:08
Imagine the insights that you can gain from this kind of second sight.
212
668718
3517
想象你能从这第二层视觉中
得到的感悟吧。
11:12
It would be like plugging into your own personal Google.
213
672741
2945
这就像登录到你自己的谷歌上一样。
说到谷歌,
11:16
On the subject of Google,
214
676056
1250
11:17
today you can search and tag images
215
677330
1906
现在你可以进行搜索,
11:19
based on the thoughts and feelings you had while you watched them.
216
679260
3372
并且对你看到的东西标上标签,写出你的感受和想法。
11:22
You can tag pictures of baby animals as happy,
217
682656
2744
你还可以给动物的幼仔贴上“快乐”标签,
或者你觉得它们是什么样的就贴上什么标签。
11:25
or whatever baby animals are to you,
218
685424
2470
11:27
and then you can search that database, navigating with your feelings,
219
687918
3820
然后你就可以搜索这个数据库,
根据你的感受来进行查询,
11:31
rather than the keywords that just hint at them.
220
691762
2474
而不只是那些暗示词语。
11:34
Or you could tag Facebook photos
221
694829
2259
或者你可以
根据你记忆上的那些感觉
11:37
with the emotions that you had associated with those memories
222
697112
4592
来对Facebook贴标签,
11:41
and then instantly prioritize the streams that catch your attention,
223
701728
3702
然后马上对你脑中出现的东西
进行排序,
就像这样。
11:46
just like this.
224
706154
1229
11:48
Humanizing technology is about taking what's already natural
225
708707
3086
科技智能化
主要是将一些自然存在的人机感受进行记录,
11:51
about the human-tech experience
226
711817
1600
11:53
and building technology seamlessly in tandem with it.
227
713441
3386
然后用串联的方式将他们建立起来。
11:56
As it aligns with our human behaviors,
228
716851
2309
它与人类行为相联系,
因此可以使我们更了解我们做的是什么,
11:59
it can allow us to make better sense of what we do
229
719184
3176
而且更重要的是,
12:02
and, more importantly, why.
230
722384
2235
为什么将那些
12:05
Creating a big picture out of all the important little details
231
725126
3110
影响我们的重要细节
12:08
that make up who we are.
232
728260
1250
都展示出来。
我们还可以通过智能化的科技
12:11
With humanized technology we can monitor the quality of your sleep cycles.
233
731174
3548
来监控睡眠周期的质量。
当我们的工作效率降低时,
12:15
When our productivity starts to slacken, we can go back to that data
234
735263
4252
我们可以去看这些数据,
12:19
and see how we can make more effective balance between work and play.
235
739539
3948
然后想办法让工作休息之间的平衡更有效率。
更有效率。
你知道自己为什么会感到疲倦呢,
12:24
Do you know what causes fatigue in you or what brings out your energetic self,
236
744192
3933
或者说什么让你充满活力,
什么使你感到沮丧,
12:28
what triggers cause you to be depressed
237
748149
1918
12:30
or what fun things are going to bring you out of that funk?
238
750091
3518
或者什么让你走出恐惧呢?
想象一下你可以看到一些数据,
12:35
Imagine if you had access to data
239
755017
1646
12:36
that allowed you to rank on a scale of overall happiness
240
756687
3197
这些数据让你能对一大堆,使你快乐的事情进行排序,
12:39
which people in your life made you the happiest,
241
759908
2856
找出最能使你快乐的人,
或者最能使你快乐的活动。
12:43
or what activities brought you joy.
242
763487
2396
12:45
Would you make more time for those people? Would you prioritize?
243
765907
3055
这样你会花更多的时间与那些人在一起么?你会对他们的重要性进行排序么?
12:48
Would you get a divorce?
244
768986
1275
你还会离婚么?
12:50
(Laughter)
245
770285
1385
12:51
What thought-controlled computing can allow you to do
246
771694
2489
思想控制计算可以让你建立一个生活的多层次图像。
建立一个生活的多层次图像。
12:54
is build colorful layered pictures of our lives.
247
774207
2792
这样,我们就可以大概了解内心的想法,
12:57
And with this, we can get the skinny on our psychological happenings
248
777023
3486
然后形成日积月累形成对我们行为的认识。
13:00
and build a story of our behaviors over time.
249
780533
2408
我们可以看到那些促使我们前进的
13:03
We can begin to see the underlying narratives that propel us forward
250
783379
3219
深层因素,
13:06
and tell us about what's going on.
251
786622
2589
并且了解周围发生了什么。
这样我们还可以学到
13:10
And from this, we can learn how to change the plot, the outcome
252
790033
4528
如何改变生命的情节、
结果以及
13:14
and the character of our personal stories.
253
794585
2986
自己的性格特点。
两千年前,
13:18
Two millennia ago, those Greeks had some powerful insights.
254
798826
4141
希腊人有很多睿智的想法。
他们知道当你开始如果你度过儿童时期后,
13:23
They knew that a fundamental piece falls into place
255
803682
2420
并且开始了解你自己,
13:26
when you start to live out their little phrase,
256
806126
2739
13:28
when you come into contact with yourself.
257
808889
2347
你就会理解一些基本的东西。
13:31
They understood the power of human narrative
258
811681
3351
他们把对人类的描述和价值看作
是变化的,演进的
13:35
and the value that we place on humans as changing, evolving and growing.
259
815056
3996
以及不断增长的。
13:39
But they understood something more fundamental --
260
819608
2628
但是他们把一些更基础的东西,
比如发现的乐趣,
13:43
the sheer joy in discovery,
261
823085
2151
在这个世界里
13:46
the delight and fascination that we get from the world
262
826366
2529
13:48
and being ourselves in it;
263
828919
1576
做自己的快乐和愉悦,
以及我们看到、感觉到和了解到的
13:51
the richness that we get from seeing, feeling and knowing the lives that we are.
264
831118
4793
生活中得到的乐趣。
我妈妈是艺术家,
13:56
My mom's an artist,
265
836787
1167
13:57
and as a child, I'd often see her bring things to life with the stroke of a brush.
266
837978
3858
童年时期我经常看到她用笔刷使一些东西充满生命力。
有时候都是白色的空间,充满无限可能。
14:01
One moment, it was all white space, pure possibility.
267
841860
2608
有时候,又因为
14:04
The next, it was alive with her colorful ideas and expressions.
268
844492
3496
她彩色的想象力和表达而有生命。
14:08
As I sat easel-side, watching her transform canvas after canvas,
269
848717
4845
我坐在画板旁边,
看她在画布之间来回穿梭,
于是明白了人们可以创造属于自己的世界。
14:14
I learned that you could create your own world.
270
854413
2565
我明白了我们的内心世界——
14:18
I learned that our own inner worlds --
271
858093
2204
想法、感情和想象力,
14:20
our ideas, emotions and imaginations --
272
860321
3140
实际上都没有被大脑和身体限制。
14:23
were, in fact, not bound by our brains and bodies.
273
863485
2751
14:26
If you could think it, if you could discover it,
274
866768
3343
如果你考虑一下,你就可以发现,
你可以把它们变成事实。
14:30
you could bring it to life.
275
870135
1713
对我来说,思想控制计算
14:33
To me, thought-controlled computing
276
873097
2139
就和画笔一样简单有力,
14:35
is as simple and powerful as a paintbrush --
277
875260
2403
也是一个可以解锁和激活
14:37
one more tool to unlock and enliven the hidden worlds within us.
278
877687
3548
我们内心世界的工具。
我希望看到有一天,
14:42
I look forward to the day that I can sit beside you, easel-side,
279
882223
4269
我坐在你旁边,在你的画板旁边,
看到我们用新工具
14:47
watching the world that we can create with our new toolboxes
280
887050
4115
创造的世界,
以及我们对自己
14:51
and the discoveries that we can make about ourselves.
281
891189
3046
的发现。
谢谢。
14:55
Thank you.
282
895752
1207
14:56
(Applause)
283
896983
1800
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7