David Merrill: Toy tiles that talk to each other

169,095 views ・ 2009-02-12

TED


Mesedez, egin klik bikoitza beheko ingelesezko azpitituluetan bideoa erreproduzitzeko.

Translator: Aitor Imaz Reviewer: Jon Goikolea
00:12
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid,
0
12160
2000
Hasteko, umeak zineteneko garaiaz gogoratzeko eskatu nahi dizuet,
00:14
playing with blocks.
1
14160
2000
blokeekin jolasten zenuten garaiaz.
00:16
As you figured out how to reach out and grasp,
2
16160
2000
Eskua luzatu eta blokeak hartu, jaso
00:18
pick them up and move them around,
3
18160
2000
eta inguruan nola mugitu behar ziren ulertzea lortzen ari zinetenean,
00:20
you were actually learning how to think and solve problems
4
20160
2000
egiatan espazio harremanak ulertuz eta manipulatuz
00:22
by understanding and manipulating spatial relationships.
5
22160
3000
nola pentsatu eta arazoak konpondu ikasten ari zineten.
00:25
Spatial reasoning is deeply connected
6
25160
3000
Arrazoibide espaziala eta gure inguruko munduaren zati handi bat
00:28
to how we understand a lot of the world around us.
7
28160
2000
ulertzeko daukagun modua sakonki lotuta daude.
00:30
So, as a computer scientist
8
30160
2000
Hartara, objektu fisikoekiko dugun interakzioaren
00:32
inspired by this utility of our interactions with physical objects --
9
32160
3000
baliagarritasun honek bultzatutako informatikaria naizen neurrian --
00:35
along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi --
10
35160
4000
nire aholkulari Pattie eta nire laguntzaile Jeevan Kalanithi-rekin batera --
00:39
I started to wonder -- what if when we used a computer,
11
39160
3000
Nire buruari galdetu nion -- zer gertatuko litzateke ordenagailu bat erabiltzeko garaian,
00:42
instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip
12
42160
3000
mahaigain lau batean mugitzen den hatz punta digitala
00:45
moving around a flat desktop,
13
45160
2000
bezala den sagu-kurtsorea erabili ordez,
00:47
what if we could reach in with both hands and grasp information physically,
14
47160
4000
zer gertatuko litzateke bi eskuak luzatzeko eta fisikoki informazioa hartzeko aukera bagenu,
00:51
arranging it the way we wanted?
15
51160
2000
guk nahi bezala antolatuz?
00:53
This question was so compelling that we decided to explore the answer,
16
53160
3000
Horren kilikagarria zen galdera hori ezen erantzuna bilatzea erabaki genuen,
00:56
by building Siftables.
17
56160
2000
Siftables sortuz.
00:58
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer
18
58160
3000
Hitz bitan, Siftable gaileta baten tamainako
01:01
the size of a cookie.
19
61160
2000
ordenagailu interaktiboa da.
01:03
They're able to be moved around by hand,
20
63160
2000
Eskuaz alde batetik bestera mugi daitezke,
01:05
they can sense each other, they can sense their motion,
21
65160
2000
elkarren presentzia suma dezateke, besteen mugimenduak nabari ditzateke,
01:07
and they have a screen and a wireless radio.
22
67160
3000
eta pantaila eta hari gabeko irratia dauzkate.
01:10
Most importantly, they're physical,
23
70160
2000
Are garrantzitsuago, fisikoak dira,
01:12
so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.
24
72160
3000
eta beraz blokeak bezala, alde batetik bestera mugitzeko nahikoa da eskua luzatu eta hauek eustea.
01:15
And Siftables are an example of a new ecosystem
25
75160
3000
Eta Siftables-ak informazio digitala manipulatzeko
01:18
of tools for manipulating digital information.
26
78160
2000
tresna ekosistema berri baten adibide bat ere badira.
01:20
And as these tools become more physical,
27
80160
3000
Eta tresna hauek fisikoagoak bilakatzen diren neurrian,
01:23
more aware of their motion, aware of each other,
28
83160
2000
bere mugimenduez gehiago jabetzen diren neurrian, elkarren presentziaz,
01:25
and aware of the nuance of how we move them,
29
85160
2000
guk nola mugitzen ditugunen ñabardurez,
01:27
we can start to explore some new and fun interaction styles.
30
87160
3000
orduan, interakzio mota berri eta dibertigarriak aztertzen hasi gaitezke.
01:30
So, I'm going to start with some simple examples.
31
90160
2000
Adibide soil batzuekin hasiko naiz.
01:32
This Siftable is configured to show video,
32
92160
3000
Siftable hau bideoa erakusteko konfiguratuta dago,
01:35
and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way;
33
95160
2000
eta alde batera okertzen badut, bideoa alde honetara biratuko du,
01:37
if I tilt it the other way it rolls it backwards.
34
97160
3000
beste aldera okertzen badut, atzeraka biratuko du.
01:40
And these interactive portraits are aware of each other.
35
100160
3000
Erretratu interaktibo hauek elkarren presentzia ere suma dezateke
01:43
So if I put them next to each other, they get interested.
36
103160
3000
Hartara, bata bestearen ondoan ipintzen baditut, interesa pizten zaie.
01:46
If they get surrounded, they notice that too,
37
106160
4000
Inguratuta badaude ere ohartzen dira,
01:50
they might get a little flustered.
38
110160
2000
pittin bat urduritu daitezke.
01:52
And they can also sense their motion and tilt.
39
112160
4000
Bere mugimenduaz eta makurduraz ere jabetu daitezke.
01:56
One of the interesting implications on interaction, we started to realize,
40
116160
5000
Interakzioari dagokionez ondorio interesgarrietako bat, konturatzen hasiak ginen,
02:01
was that we could use everyday gestures on data,
41
121160
2000
datuekin eguneroko keinuak erabili genitzakeela zen,
02:03
like pouring a color the way we might pour a liquid.
42
123160
3000
kolore bat likido bat isuriko genukeen bezala isuri genezakeela, adibidez.
02:06
So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets
43
126160
4000
Hala, kasu honetan hiru Siftable ditugu pintura ontzi bezala konfiguratuta
02:10
and I can use them to pour color into that central one,
44
130160
3000
eta erdiko horretan kolorea isurtzeko erabili ditzaket,
02:13
where they get mixed.
45
133160
2000
non nahastuko diren.
02:15
If we overshoot, we can pour a little bit back.
46
135160
3000
Pasatzen bagara, pittin bat atzera isuri dezakegu.
02:19
There are also some neat possibilities for education,
47
139160
3000
Hezkuntzan ere aukera ederrak daude,
02:22
like language, math and logic games
48
142160
2000
jendeari gauzak azkar probatu eta berehala
02:24
where we want to give people the ability to try things quickly,
49
144160
2000
emaitzak ikusteko aukera eman nahi diogun
02:26
and view the results immediately.
50
146160
3000
hizkuntza, matematika eta logika jokoetan adibidez.
02:29
So here I'm --
51
149160
2000
Hona hemen --
02:31
(Applause)
52
151160
2000
(Txaloak)
02:33
This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.
53
153160
4000
Honako hau Fibonacci sekuentzia bat da, ekuazio programa soil batekin sortzen ari naizena.
02:37
Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.
54
157160
4000
Hona hemen hitz joku bat, Scrabble eta Boggle-en nahasketa antzeko bat dena.
02:41
Basically, in every round
55
161160
2000
Funtsean, Siftable bakoitzean
02:43
you get a randomly assigned letter on each Siftable,
56
163160
2000
ausaz hautatutako letra bat egokitzen zaizu txanda bakoitzean,
02:45
and as you try to make words it checks against a dictionary.
57
165160
3000
eta hitzak osatzen saiatzen zoazen bitartean hiztegi batean egiaztatzen ditu.
02:48
Then, after about 30 seconds, it reshuffles,
58
168160
3000
Orduan, 30 segundu eta gero, berriz nahasten dira
02:51
and you have a new set of letters and new possibilities to try.
59
171160
3000
eta honela letra multzo berri bat eta saiatzeko aukera berri gehiago dauzkazu.
02:54
(Applause)
60
174160
1000
(Txaloak)
02:55
Thank you.
61
175160
1000
Eskerrik asko.
02:56
(Applause)
62
176160
2000
(Txaloak)
02:58
So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab,
63
178160
2000
Haur hauek Media Lab-era etorri ziren bisitaldi batean,
03:00
and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
64
180160
3000
eta bideoan grabatzen genituen bitartean haiek jokoa probatzea lortu nuen.
03:10
They really loved it.
65
190160
2000
Biziki gogoko izan zuten.
03:12
And, one of the interesting things about this kind of application
66
192160
3000
Eta aplikazio mota honen gauzarik interesgarrienetakoa da
03:15
is that you don't have to give people many instructions.
67
195160
3000
ez dela beharrezkoa jendeari gehiegizko azalpenik ematea.
03:18
All you have to say is, "Make words,"
68
198160
2000
Esan behar duzun bakarra da, "Hitzak osatu",
03:20
and they know exactly what to do.
69
200160
2000
eta beraiek hortik aurrera egin beharrekoa zehatz-mehatz dakite.
03:22
So here's another few people trying it out.
70
202160
2000
Hona hemen jende gehiago jokoa probatzen.
03:31
That's our youngest beta tester, down there on the right.
71
211160
3000
Horko hura gure beta probatzaile gazteena da, behean eskubitara.
03:36
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
72
216160
5000
Kontua da, berak nahi zuen bakarra Siftables-ak metatzea zela.
03:42
So to him, they were just blocks.
73
222160
3000
Berarentzako, blokeak besterik ez ziren.
03:46
Now, this is an interactive cartoon application.
74
226160
3000
Honoko hau marrazki bizidun interaktiboen aplikazio bat da.
03:49
And we wanted to build a learning tool for language learners.
75
229160
5000
Hizkuntza ikasleentzako tresna bat sortu nahi genuen
03:54
And this is Felix, actually.
76
234160
2000
Eta hemengo hau Felix da.
03:57
And he can bring new characters into the scene,
77
237160
2000
Pertsonaia berriak sartu ditzake eszenan,
03:59
just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.
78
239160
4000
pertsonaia hori erakusten duen Siftable-a mahaitik altxatuz, besterik gabe.
04:03
Here, he's bringing the sun out.
79
243160
3000
Hemen, eguzkia ateratzen ari da.
04:07
Video: The sun is rising.
80
247160
2000
Bideoa: Eguzkia ateratzen ari da.
04:09
David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.
81
249160
3000
David Merrill: Orain traktore bat sartu du eszenan.
04:13
Video: The orange tractor.
82
253160
2000
Bideoa: Laranja-koloreko traktorea.
04:15
Good job! Yeah!
83
255160
2000
Lan bikaina! Bai horixe!
04:18
DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other
84
258160
3000
Eta Siftable-ak astinduz eta bata bestearen ondoan ipiniz
04:21
he can make the characters interact --
85
261160
2000
pertsonaiek elkarrekin hitz egitea lortu dezake --
04:23
Video: Woof!
86
263160
1000
Bideoa: Au!
04:24
DM: inventing his own narrative.
87
264160
2000
DM: Bere narratiba pertsonala asmatuz.
04:26
Video: Hello!
88
266160
1000
Bideoa: Kaixo!
04:27
DM: It's an open-ended story,
89
267160
2000
DM: Amaiera irekiko istorioa da
04:29
and he gets to decide how it unfolds.
90
269160
2000
eta berak erabakitzen du nola garatzen den.
04:34
Video: Fly away, cat.
91
274160
2000
Bideoa: Katua airean irteten da.
04:42
DM: So, the last example I have time to show you today
92
282160
3000
DM: Gaur zuei erakusteko denbora dudan azkeneko adibidea
04:45
is a music sequencing and live performance tool
93
285160
2000
musika sekuentziaziorako eta zuzeneko saioetarako
04:47
that we've built recently,
94
287160
2000
berriki sortu dugun tresna da,
04:49
in which Siftables act as sounds
95
289160
3000
non Siftable-ek baxu, bateria
04:52
like lead, bass and drums.
96
292160
2000
eta soinu gidari bezala jardun dezakete.
04:54
Each of these has four different variations,
97
294160
2000
Hauetako bakoitzak lau bariazio izan ditzake,
04:56
you get to choose which one you want to use.
98
296160
2000
norberak aukeratzen du zein erabili.
04:58
And you can inject these sounds into a sequence
99
298160
3000
Soinu hauek sekuentzia batean sartu daitezke,
05:01
that you can assemble into the pattern that you want.
100
301160
3000
era berean norberak nahi duen soinu-ereduan eratu daitekeena.
05:04
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
101
304160
4000
Soinu bat sartzeko nahikoa da soinu Siftable-a sekuentzia Siftable baten kontra astintzea.
05:08
There are effects that you can control live, like reverb and filter.
102
308160
4000
Efektu batzuk ere zuzenean kontrola daitezke, hala nola erreberberazioa eta soinu-iragazkia.
05:12
You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.
103
312160
3000
Soinu jakin bati eransten zaizkio eta ondoren, egokitzeko okertzea nahikoa da.
05:15
And then, overall effects like tempo and volume
104
315160
3000
Baita ere, tempoa eta bolumena bezalako efektu orokorrak,
05:18
that apply to the entire sequence.
105
318160
2000
sekuentzia osoari aplikatzen zaizkionak.
05:20
So let's have a look.
106
320160
2000
Ikus dezagun nola.
05:22
Video: (Music)
107
322160
2000
Bideoa: (Musika)
05:24
DM: We'll start by putting a lead
108
324160
2000
DM: Bi sekuentzia Siftable-etan
05:26
into two sequence Siftables, arrange them into a series,
109
326160
5000
soinu gidari bat ezarriz hasiko gara, sail batean antolatzen ditugu,
05:31
extend it, add a little more lead.
110
331160
2000
luzatu eta soinu gidari pittin bat gehiago gehitu.
05:34
Now I put a bass line in.
111
334160
2000
Baxu lerro bat ipiniko dut orain.
05:36
Video: (Music)
112
336160
5000
Bideoa: (Musika)
05:41
DM: Now I'll put some percussion in.
113
341160
2000
DM: Perkusio pixka bat sartuko dut orain.
05:43
Video: (Music)
114
343160
5000
Bideoa: (Musika)
05:48
DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
115
348160
3000
DM: Eta orain, soinu-iragazkia erantsiko diot orain bateriari, zuzenean efektua kontrolatzeko aukera emango didana.
05:51
Video: (Music)
116
351160
2000
Bideoa: (Musika)
05:53
DM: I can speed up the whole sequence
117
353160
2000
DM: Sekuentzia osoa bizkorrago jotzea lortu dezaket
05:55
by tilting the tempo one way or the other.
118
355160
3000
tempoa alde batera edo bestera okertuz.
05:58
Video: (Music)
119
358160
2000
Bideoa: (Musika)
06:00
DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
120
360160
3000
DM: Eta orain soinu-iragazkia erantsiko diot baxuari espresio gehiago lortzeko.
06:03
Video: (Music)
121
363160
5000
Bideoa: (Musika)
06:08
DM: I can rearrange the sequence while it plays.
122
368160
3000
DM: Sekuentzia jotzen ari den bitartean birrantolatu dezaket.
06:11
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise,
123
371160
2000
Alegia, ez da beharrezkoa aldez aurretik antolatzea, bat-batean asmatu dezaket,
06:13
making it longer or shorter as I go.
124
373160
2000
egin ahala luzeago edo motzago eginez.
06:16
And now, finally, I can fade the whole sequence out
125
376160
3000
Eta orain, azkenik, sekuentzia osoaren soinua pixkanaka desagertarazi dezaket
06:19
using the volume Siftable, tilted to the left.
126
379160
3000
bolumen Siftable-a erabiliz, ezkerrera okertuz.
06:22
(Applause)
127
382160
5000
(Txaloak)
06:27
Thank you.
128
387160
2000
Eskerrik asko.
06:29
So, as you can see,
129
389160
3000
Ikusi dezakezuenez,
06:32
my passion is for making new human-computer interfaces
130
392160
3000
nire grina gure garun eta gorputzek lan egiten duten erara hobeto egokitzen diren
06:35
that are a better match to the ways our brains and bodies work.
131
395160
3000
gizaki-ordenagailu interfaze berriak sortzea da.
06:38
And today, I had time to show you one point in this new design space,
132
398160
4000
Eta gaur, zuei diseinu espazio berri honetako puntu bat erakusteko aukera izan dut,
06:42
and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.
133
402160
3000
eta laborategitik kalera ateratzeko lanean ari garen aukeratako batzuk.
06:45
So the thought I want to leave you with
134
405160
2000
Utzi nahi dizuedan gogoeta, zera da,
06:47
is that we're on the cusp of this new generation of tools
135
407160
3000
euskarri digitalekin lan egiteko
06:50
for interacting with digital media
136
410160
3000
tresna belaunaldi baten atarian gaudela,
06:53
that are going to bring information into our world
137
413160
3000
informazioa gure munduan
06:56
on our terms.
138
416160
2000
guk ezarritako baldintzetan ekarriko dutenak
06:58
Thank you very much.
139
418160
1000
Eskerrik asko.
06:59
I look forward to talking with all of you.
140
419160
2000
Zuekin hitz egiteko irrikitzen nago.
07:01
(Applause)
141
421160
2000
(Txaloak)
Webgune honi buruz

Gune honek ingelesa ikasteko erabilgarriak diren YouTube bideoak aurkeztuko dizkizu. Mundu osoko goi mailako irakasleek emandako ingeleseko ikasgaiak ikusiko dituzu. Egin klik bikoitza bideo-orri bakoitzean bistaratzen diren ingelesezko azpitituluetan, hortik bideoa erreproduzitzeko. Azpitituluak bideoaren erreprodukzioarekin sinkronizatuta mugitzen dira. Iruzkin edo eskaerarik baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan harremanetarako formulario hau erabiliz.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7