David Merrill: Toy tiles that talk to each other

169,095 views ・ 2009-02-12

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: ivan novalery Reviewer: Chitra Hapsari Ayuningtyas
00:12
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid,
0
12160
2000
Saya ingin memulai dengan meminta Anda untuk mengingat kembali saat Anda masih kecil,
00:14
playing with blocks.
1
14160
2000
bermain dengan balok balok.
00:16
As you figured out how to reach out and grasp,
2
16160
2000
Saat Anda mengetahui cara menjangkau dan menggenggam,
00:18
pick them up and move them around,
3
18160
2000
mengambil balok-balok itu dan memindah-mindahkannya,
00:20
you were actually learning how to think and solve problems
4
20160
2000
Anda sebenarnya sedang mempelajari cara berpikir dan memecahkan masalah
00:22
by understanding and manipulating spatial relationships.
5
22160
3000
dengan memahami dan memanipulasi hubungan hubungan spasial (ruang).
00:25
Spatial reasoning is deeply connected
6
25160
3000
Pemahaman ruang sangat berhubungan erat
00:28
to how we understand a lot of the world around us.
7
28160
2000
dengan cara kita memahami banyak dunia sekitar kita.
00:30
So, as a computer scientist
8
30160
2000
Maka, sebagai ilmuwan komputer
00:32
inspired by this utility of our interactions with physical objects --
9
32160
3000
yang terinspirasi oleh kemampuan kita berinteraksi dengan benda-benda fisik --
00:35
along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi --
10
35160
4000
bersama dengan penasehat saya Pattie, dan kolaborator saya Jeevan Kalanithi --
00:39
I started to wonder -- what if when we used a computer,
11
39160
3000
saya mulai berangan angan -- bagaimana kalau saat kita menggunakan komputer,
00:42
instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip
12
42160
3000
daripada menggunakan sebuah kursor tetikus yang mirip dengan sebuah ujung jari digital
00:45
moving around a flat desktop,
13
45160
2000
yang bergerak kesana-kemari di sebuah desktop yang datar
00:47
what if we could reach in with both hands and grasp information physically,
14
47160
4000
bagaimana kalau kita dapat menggapai dengan kedua tangan dan mengambil informasi secara fisik,
00:51
arranging it the way we wanted?
15
51160
2000
menyusunnya sesuai keinginan kita?
00:53
This question was so compelling that we decided to explore the answer,
16
53160
3000
Pertanyaan ini sangat menarik sehingga kami setuju untuk menyelidiki jawabannya,
00:56
by building Siftables.
17
56160
2000
dengan membuat Siftables (yang dapat berpisah.)
00:58
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer
18
58160
3000
Secara kasar, sebuah Siftable adalah sebuah komputer interaktif
01:01
the size of a cookie.
19
61160
2000
yang seukuran kue.
01:03
They're able to be moved around by hand,
20
63160
2000
Mereka mudah digerakkan dengan tangan
01:05
they can sense each other, they can sense their motion,
21
65160
2000
mereka dapat merasakan satu sama lain, mereka dapat merasakan pergerakan mereka,
01:07
and they have a screen and a wireless radio.
22
67160
3000
dan mereka memiliki sebuah layar dan sebuah radio nirkabel.
01:10
Most importantly, they're physical,
23
70160
2000
Lebih penting lagi, mereka berfisik,
01:12
so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.
24
72160
3000
jadi seperti balok-balok tersebut, Anda dapat menggerakkan mereka hanya dengan menjangkau dan menggenggam.
01:15
And Siftables are an example of a new ecosystem
25
75160
3000
Dan Siftables adalah sebuah contoh sebuah ekosistem baru
01:18
of tools for manipulating digital information.
26
78160
2000
dari alat-alat untuk memanipulasi informasi digital.
01:20
And as these tools become more physical,
27
80160
3000
Dan saat alat-alat ini menjadi lebih bersifat fisik,
01:23
more aware of their motion, aware of each other,
28
83160
2000
lebih sadar atas pergerakan mereka, sadar atas satu sama lain,
01:25
and aware of the nuance of how we move them,
29
85160
2000
dan sadar atas nuansa cara kita menggerakkan mereka,
01:27
we can start to explore some new and fun interaction styles.
30
87160
3000
kita dapat mulai menyelidiki beberapa gaya interaksi yang baru dan menyenangkan.
01:30
So, I'm going to start with some simple examples.
31
90160
2000
Maka, saya akan mulai dengan beberapa contoh yang sederhana.
01:32
This Siftable is configured to show video,
32
92160
3000
Siftable yang satu ini dikonfigurasi untuk menampilkan video,
01:35
and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way;
33
95160
2000
dan bila saya miringkan pada satu arah maka videonya akan berputar kearah sini,
01:37
if I tilt it the other way it rolls it backwards.
34
97160
3000
bila saya miringkan ke arah yang berlawanan maka dia akan berputar mundur.
01:40
And these interactive portraits are aware of each other.
35
100160
3000
Dan foto-foto interaktif ini sadar akan satu sama lain.
01:43
So if I put them next to each other, they get interested.
36
103160
3000
Maka bila saya meletakkan mereka bersebelahan, mereka menjadi tertarik.
01:46
If they get surrounded, they notice that too,
37
106160
4000
Bila mereka dikelilingi, mereka juga menyadari hal tersebut,
01:50
they might get a little flustered.
38
110160
2000
mereka mungkin menjadi sedikit tersipu.
01:52
And they can also sense their motion and tilt.
39
112160
4000
Dan mereka juga dapat merasakan pergerakan dan kemiringan mereka.
01:56
One of the interesting implications on interaction, we started to realize,
40
116160
5000
Salah satu implikasi yang menarik akan interaksi, kami mulai sadari,
02:01
was that we could use everyday gestures on data,
41
121160
2000
adalah bahwa kita dapat menggunakan gerakan sehari-hari pada data,
02:03
like pouring a color the way we might pour a liquid.
42
123160
3000
seperti menuang sebuah warna sebagaimana kita menuang sebuah cairan.
02:06
So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets
43
126160
4000
Maka pada kasus ini, kami memiliki tiga Siftables yang dikonfigurasi menjadi kaleng-kaleng cat
02:10
and I can use them to pour color into that central one,
44
130160
3000
dan saya dapat menggunakan mereka untuk menuang warna ke Siftable yang ditengah,
02:13
where they get mixed.
45
133160
2000
di tempat mereka dicampurkan.
02:15
If we overshoot, we can pour a little bit back.
46
135160
3000
Bila kita kelebihan mengisi, kita dapat menuangkannya sedikit kembali.
02:19
There are also some neat possibilities for education,
47
139160
3000
Terdapat pula beberapa kemungkinan bagus untuk pendidikan,
02:22
like language, math and logic games
48
142160
2000
seperti bahasa, matematika dan permainan logika
02:24
where we want to give people the ability to try things quickly,
49
144160
2000
dimana kami ingin memberikan orang-orang kemampuan untuk mencoba hal-hal dengan cepat,
02:26
and view the results immediately.
50
146160
3000
dan langsung melihat hasilnya.
02:29
So here I'm --
51
149160
2000
Maka inilah saya --
02:31
(Applause)
52
151160
2000
(applause)
02:33
This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.
53
153160
4000
Ini adalah deret Fibonacci yang saya buat dengan sebuah program persamaan sederhana.
02:37
Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.
54
157160
4000
Disini kami punya permainan kata yang menyerupai gabungan antara Scrabble dan Boggle.
02:41
Basically, in every round
55
161160
2000
Pada dasarnya, untuk tiap ronde
02:43
you get a randomly assigned letter on each Siftable,
56
163160
2000
Anda mendapat sebuah huruf yang diberikan secara acak pada tiap Siftable,
02:45
and as you try to make words it checks against a dictionary.
57
165160
3000
dan saat Anda mencoba untuk membentuk sebuah kata dia akan memeriksanya di dalam kamus.
02:48
Then, after about 30 seconds, it reshuffles,
58
168160
3000
Lalu, setelah sekitar 30 detik dia akan mengocok ulang,
02:51
and you have a new set of letters and new possibilities to try.
59
171160
3000
dan Anda akan mendapat sekelompok huruf baru dan kemungkinan untuk mencoba yang baru.®
02:54
(Applause)
60
174160
1000
(Applause)
02:55
Thank you.
61
175160
1000
Terima kasih.
02:56
(Applause)
62
176160
2000
Applause)
02:58
So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab,
63
178160
2000
Maka ada beberapa anak-anak yang datang dalam rangka kunjungan lapangan ke Media Lab,
03:00
and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
64
180160
3000
dan saya dapat membuat mereka mencobanya, dan merekam mereka.
03:10
They really loved it.
65
190160
2000
Mereka benar benar menyukainya.
03:12
And, one of the interesting things about this kind of application
66
192160
3000
Dan, satu hal yang menarik mengenai aplikasi semacam ini
03:15
is that you don't have to give people many instructions.
67
195160
3000
adalah Anda tidak harus memberi orang-orang banyak instruksi.
03:18
All you have to say is, "Make words,"
68
198160
2000
Yang harus Anda katakan hanyalah, "Bentuklah kata kata,"
03:20
and they know exactly what to do.
69
200160
2000
dan mereka tahu benar apa yang harus dilakukan.
03:22
So here's another few people trying it out.
70
202160
2000
Maka ini adalah beberapa orang lain yang mencobanya.
03:31
That's our youngest beta tester, down there on the right.
71
211160
3000
Ini adalah beta tester termuda kami, dibawah sana dikanan.
03:36
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
72
216160
5000
Ternyata hal yang dia inginkan hanyalah menyusun Siftable diatas Siftable.
03:42
So to him, they were just blocks.
73
222160
3000
Jadi baginya, ini hanyalah balok-balok.
03:46
Now, this is an interactive cartoon application.
74
226160
3000
Sekarang, ini adalah aplikasi kartun interaktif.
03:49
And we wanted to build a learning tool for language learners.
75
229160
5000
Dan kami ingin membentuk sebuah alat pembelajaran untuk pelajar bahasa.
03:54
And this is Felix, actually.
76
234160
2000
Dan ini adalah Felix, sebenarnya.
03:57
And he can bring new characters into the scene,
77
237160
2000
Dan dia dapat membawa karakter-karakter baru ke dalam adegan,
03:59
just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.
78
239160
4000
hanya dengan mengangkat Siftables yang memiliki karakter tersebut dari meja.
04:03
Here, he's bringing the sun out.
79
243160
3000
Disini, dia sedang mengeluarkan matahari.
04:07
Video: The sun is rising.
80
247160
2000
Video: matahari terbit.
04:09
David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.
81
249160
3000
David Merrill: Sekarang dia sedang membawa sebuah traktor kedalam adegan.
04:13
Video: The orange tractor.
82
253160
2000
Video: Traktor jingga.
04:15
Good job! Yeah!
83
255160
2000
Kerja yang bagus! Yeah!
04:18
DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other
84
258160
3000
Jadi dengan menggoyangkan Shiftables dan meletakkan mereka saling bersebelahan
04:21
he can make the characters interact --
85
261160
2000
dia dapat membuat karakter-karakter saling berinteraksi --
04:23
Video: Woof!
86
263160
1000
Video: Guk!
04:24
DM: inventing his own narrative.
87
264160
2000
DM: membuat narasinya sendiri.
04:26
Video: Hello!
88
266160
1000
Video: Halo!
04:27
DM: It's an open-ended story,
89
267160
2000
DM: Ini adalah sebuah cerita dengan akhir yang bebas,
04:29
and he gets to decide how it unfolds.
90
269160
2000
dan dia yang menentukan bagiamana ceritanya berkembang.
04:34
Video: Fly away, cat.
91
274160
2000
Video: Terbanglah kucing.
04:42
DM: So, the last example I have time to show you today
92
282160
3000
DM: Maka, contoh terakhir yang sempat saya berikan kepada Anda hari ini
04:45
is a music sequencing and live performance tool
93
285160
2000
adalah rantaian musik dan alat pentas hidup
04:47
that we've built recently,
94
287160
2000
yang baru-baru ini kami buat,
04:49
in which Siftables act as sounds
95
289160
3000
dimana Siftables berperan sebagai suara-suara
04:52
like lead, bass and drums.
96
292160
2000
seperti lead, bass dan drum.
04:54
Each of these has four different variations,
97
294160
2000
masing-masing Siftable ini memiliki empat variasi yang berbeda,
04:56
you get to choose which one you want to use.
98
296160
2000
Anda dapat memilih yang mana yang ingin kalian pilih.
04:58
And you can inject these sounds into a sequence
99
298160
3000
Dan Anda dapat menyuntikkan suara-suara ini ke dalam sebuah sekuens
05:01
that you can assemble into the pattern that you want.
100
301160
3000
yang dapat dirangkai kedalam pola yang Anda inginkan.
05:04
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
101
304160
4000
Dan Anda menyuntikkannya hanya dengan menyentuhkan Siftable suara pada Siftable sekuens.
05:08
There are effects that you can control live, like reverb and filter.
102
308160
4000
Terdapat efek-efek yang dapat dikendalikan langsung, seperti pengulangan dan filter.
05:12
You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.
103
312160
3000
Anda satukan dia kepada suara tertentu dan miringkan untuk mengaturnya.
05:15
And then, overall effects like tempo and volume
104
315160
3000
Dan kemudian, efek keseluruhan seperti tempo dan volume
05:18
that apply to the entire sequence.
105
318160
2000
yang dapat diaplikasikan kepada seluruh sekuens.
05:20
So let's have a look.
106
320160
2000
Mari kita lihat.
05:22
Video: (Music)
107
322160
2000
Video: (Musik)
05:24
DM: We'll start by putting a lead
108
324160
2000
DM: Kita mulai dengan memberikan lead
05:26
into two sequence Siftables, arrange them into a series,
109
326160
5000
kepada dua Siftables sekuens, menderetkan mereka,
05:31
extend it, add a little more lead.
110
331160
2000
memperpanjangnya, tambah sedikit lead lagi.
05:34
Now I put a bass line in.
111
334160
2000
Sekarang saya masukkan suara bass ke dalam.
05:36
Video: (Music)
112
336160
5000
Video: (Musik)
05:41
DM: Now I'll put some percussion in.
113
341160
2000
DM: Sekarang saya tambah beberapa perkusi kedalam.
05:43
Video: (Music)
114
343160
5000
Video: (Music)
05:48
DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
115
348160
3000
DM: Sekarang saya tambahkan filter pada drum, jadi saya bisa mengendalikan efeknya secara langsung.
05:51
Video: (Music)
116
351160
2000
Video: (Musik)
05:53
DM: I can speed up the whole sequence
117
353160
2000
DM: Saya dapat mempercepat seluruh sekuens
05:55
by tilting the tempo one way or the other.
118
355160
3000
dengan memiringkan temponya ke satu arah atau yang lain.
05:58
Video: (Music)
119
358160
2000
Video: (Musik)
06:00
DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
120
360160
3000
DM: Dan sekarang saya tambahkan filter kepada bass untuk ekspresi yang lebih banyak.
06:03
Video: (Music)
121
363160
5000
Video: (Musik)
06:08
DM: I can rearrange the sequence while it plays.
122
368160
3000
DM: Saya dapat mengatur ulang sekuens selagi dia bermain.
06:11
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise,
123
371160
2000
Maka saya tidak harus merencanakannya sebelumnya. tapi saya bisa berimprovisasi,
06:13
making it longer or shorter as I go.
124
373160
2000
membuatnya lebih panjang atau lebih pendek ditengah tengah permainan.
06:16
And now, finally, I can fade the whole sequence out
125
376160
3000
Dan sekarang, akhirnya, saya dapat menghilangkan seluruh sekuens
06:19
using the volume Siftable, tilted to the left.
126
379160
3000
menggunakan Siftable volume, dimiringkan ke kiri.
06:22
(Applause)
127
382160
5000
(Applause)
06:27
Thank you.
128
387160
2000
Terima kasih.
06:29
So, as you can see,
129
389160
3000
Maka, seperti yang Anda lihat,
06:32
my passion is for making new human-computer interfaces
130
392160
3000
gairah saya adalah membuat antarmuka manusia-komputer baru
06:35
that are a better match to the ways our brains and bodies work.
131
395160
3000
yang lebih cocok dengan cara otak dan tubuh kita bekerja.
06:38
And today, I had time to show you one point in this new design space,
132
398160
4000
Dan hari ini, saya masih punya waktu untuk memperlihatkan satu hal pada ruang disain baru ini,
06:42
and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.
133
402160
3000
dan beberapa kemungkinan yang sedang kita kerjakan untuk membawa keluar laboratorium.
06:45
So the thought I want to leave you with
134
405160
2000
Jadi pemikiran yang ingin saya titipkan kepada Anda
06:47
is that we're on the cusp of this new generation of tools
135
407160
3000
adalah kita sedang berada di puncak generasi baru dari alat-alat
06:50
for interacting with digital media
136
410160
3000
untuk berinteraksi dengan media digital,
06:53
that are going to bring information into our world
137
413160
3000
yang akan membawa informasi ke dalam dunia kita
06:56
on our terms.
138
416160
2000
sesuai pemahaman kita.
06:58
Thank you very much.
139
418160
1000
Terima kasih banyak
06:59
I look forward to talking with all of you.
140
419160
2000
Ssaya menanti untuk berbicara dengan Anda semua.
07:01
(Applause)
141
421160
2000
(Applause)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7