David Merrill: Toy tiles that talk to each other

169,095 views ・ 2009-02-12

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Kee-Yoon Nahm 검토: Daren Kang
00:12
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid,
0
12160
2000
시작하기 전에 블록을 가지고 놀았던 어린 시절을
00:14
playing with blocks.
1
14160
2000
회상해 주시기 바랍니다.
00:16
As you figured out how to reach out and grasp,
2
16160
2000
손을 뻗어 쥐고
00:18
pick them up and move them around,
3
18160
2000
집어들고 움직이는 법을 배우는 동안
00:20
you were actually learning how to think and solve problems
4
20160
2000
여러분은 사실 사고하고 문제를 해결하는 방법을 배우게 되죠.
00:22
by understanding and manipulating spatial relationships.
5
22160
3000
공간적 관계를 이해하고 조작하면서 말입니다.
00:25
Spatial reasoning is deeply connected
6
25160
3000
공간적 논리는 우리가 세계를 이해하는 방식과
00:28
to how we understand a lot of the world around us.
7
28160
2000
깊게 관련돼 있습니다.
00:30
So, as a computer scientist
8
30160
2000
그래서 저는 컴퓨터 과학자로서
00:32
inspired by this utility of our interactions with physical objects --
9
32160
3000
물리적 대상과의 상호작용 방식에서 영감을 얻어서
00:35
along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi --
10
35160
4000
조언자 패티와 공동 연구자 지반 칼라니시와 함께 이것에 대해
00:39
I started to wonder -- what if when we used a computer,
11
39160
3000
호기심을 갖기 시작했습니다. 우리가 컴퓨터를 사용할 때
00:42
instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip
12
42160
3000
디지털 손가락처럼 평면 데스크탑 위를 이동하는
00:45
moving around a flat desktop,
13
45160
2000
하나의 마우스 커서 대신에
00:47
what if we could reach in with both hands and grasp information physically,
14
47160
4000
정보를 두 손으로, 물리적으로 쥐고
00:51
arranging it the way we wanted?
15
51160
2000
원하는 방식으로 배열할 수 있으면 어떨까?
00:53
This question was so compelling that we decided to explore the answer,
16
53160
3000
너무 흥미로운 질문이라서 우리는 그 답을 찾기로 했고
00:56
by building Siftables.
17
56160
2000
'시프터블'을 개발하게 됐습니다.
00:58
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer
18
58160
3000
간단히 말해 '시프터블'은 인터액티브 컴퓨터입니다.
01:01
the size of a cookie.
19
61160
2000
쿠키 정도 크기죠.
01:03
They're able to be moved around by hand,
20
63160
2000
손으로 움직일 수 있고
01:05
they can sense each other, they can sense their motion,
21
65160
2000
서로를 감지할 수 있고, 움직임을 감지할 수 있고,
01:07
and they have a screen and a wireless radio.
22
67160
3000
모니터와 무선 라디오가 내장돼 있습니다.
01:10
Most importantly, they're physical,
23
70160
2000
가장 중요한 것은 물리적이라는 것이죠.
01:12
so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.
24
72160
3000
블록처럼 잡아서 움직일 수 있습니다.
01:15
And Siftables are an example of a new ecosystem
25
75160
3000
시프터블은 디지털 정보를 조작하는
01:18
of tools for manipulating digital information.
26
78160
2000
새로운 생태계의 한 예입니다.
01:20
And as these tools become more physical,
27
80160
3000
이런 도구들이 더 물리적으로 변하고,
01:23
more aware of their motion, aware of each other,
28
83160
2000
움직임을 인식하고 서로를 인식하고
01:25
and aware of the nuance of how we move them,
29
85160
2000
우리가 그것들을 어떻게 움직이는지 정교하게 인식하게 되면
01:27
we can start to explore some new and fun interaction styles.
30
87160
3000
새롭고 재미있는 상호작용 방식의 탐구가 시작됩니다.
01:30
So, I'm going to start with some simple examples.
31
90160
2000
간단한 예를 가지고 시작하겠습니다.
01:32
This Siftable is configured to show video,
32
92160
3000
이 '시프터블'은 비디오를 출력하기로 설정돼 있습니다.
01:35
and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way;
33
95160
2000
한쪽으로 기울이면 비디오가 이쪽으로 기울어지고
01:37
if I tilt it the other way it rolls it backwards.
34
97160
3000
반대로 기울이면 비디오도 돌아옵니다.
01:40
And these interactive portraits are aware of each other.
35
100160
3000
이 인터액티브 초상화들은 서로를 인식합니다.
01:43
So if I put them next to each other, they get interested.
36
103160
3000
나란히 두면 서로에게 흥미가 생기죠.
01:46
If they get surrounded, they notice that too,
37
106160
4000
둘러싸이면 그것도 감지합니다.
01:50
they might get a little flustered.
38
110160
2000
조금 당황할 지도 모르죠.
01:52
And they can also sense their motion and tilt.
39
112160
4000
움직임과 기울기도 감지할 수 있습니다.
01:56
One of the interesting implications on interaction, we started to realize,
40
116160
5000
상호작용이 갖는 흥미로운 의의 중 하나는
02:01
was that we could use everyday gestures on data,
41
121160
2000
일상적인 동작을 데이터에 적용하는 것임을 깨달았습니다.
02:03
like pouring a color the way we might pour a liquid.
42
123160
3000
예를 들어 액체를 따르는 것처럼 색깔을 따르는 것이요.
02:06
So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets
43
126160
4000
이번에는 여기 페인트통으로 설정된 '시프터블'이 세 개 있습니다.
02:10
and I can use them to pour color into that central one,
44
130160
3000
이들을 이용해서 가운데 시프터블에 색깔을 따를 수 있고
02:13
where they get mixed.
45
133160
2000
색깔들이 섞이게 됩니다.
02:15
If we overshoot, we can pour a little bit back.
46
135160
3000
너무 많이 들어갔으면 다시 따라낼 수도 있습니다.
02:19
There are also some neat possibilities for education,
47
139160
3000
또 교육에 응용할 수 있는 좋은 기회들도 있습니다.
02:22
like language, math and logic games
48
142160
2000
언어, 산수, 논리 게임에요.
02:24
where we want to give people the ability to try things quickly,
49
144160
2000
저희는 사람들이 여러가지를 빠르게 시도하고
02:26
and view the results immediately.
50
146160
3000
그 결과를 곧바로 볼 수 있기를 바랍니다.
02:29
So here I'm --
51
149160
2000
그래서 여기서 저는...
02:31
(Applause)
52
151160
2000
(박수)
02:33
This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.
53
153160
4000
이것은 간단한 계산 프로그램을 이용한 피보나치 수열입니다.
02:37
Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.
54
157160
4000
이건 스크래블과 보글을 섞은 단어 게임입니다.
02:41
Basically, in every round
55
161160
2000
매 라운드마다
02:43
you get a randomly assigned letter on each Siftable,
56
163160
2000
각 '시프터블'에 글자가 무작위로 정해지는데
02:45
and as you try to make words it checks against a dictionary.
57
165160
3000
단어를 만들려 하면 시프터블이 사전을 검색합니다.
02:48
Then, after about 30 seconds, it reshuffles,
58
168160
3000
30초가 지나면 다시 섞이고
02:51
and you have a new set of letters and new possibilities to try.
59
171160
3000
새로운 글자들을 가지고 다시 시도해야 합니다.
02:54
(Applause)
60
174160
1000
(박수)
02:55
Thank you.
61
175160
1000
감사합니다.
02:56
(Applause)
62
176160
2000
(박수)
02:58
So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab,
63
178160
2000
여기 미디어 랩으로 체험학습을 나온 아이들이 있습니다.
03:00
and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
64
180160
3000
한 번 해보라고 하고 동영상으로 찍었죠.
03:10
They really loved it.
65
190160
2000
아이들이 정말 좋아했어요.
03:12
And, one of the interesting things about this kind of application
66
192160
3000
그리고 이런 장치가 흥미로운 이유 중 하나는
03:15
is that you don't have to give people many instructions.
67
195160
3000
사람들에게 설명을 많이 해줄 필요가 없다는 겁니다.
03:18
All you have to say is, "Make words,"
68
198160
2000
"단어를 만드세요."라고만 하면 됩니다.
03:20
and they know exactly what to do.
69
200160
2000
그러면 뭘 해야 할지 정확히 알죠.
03:22
So here's another few people trying it out.
70
202160
2000
여기 시도하는 다른 사람들도 있습니다.
03:31
That's our youngest beta tester, down there on the right.
71
211160
3000
오른쪽 하단에 저희들의 최연소 베타테스터가 있네요.
03:36
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
72
216160
5000
얘는 '시프터블'을 쌓아올리는 데에만 관심이 있었어요.
03:42
So to him, they were just blocks.
73
222160
3000
아기에게 이것들은 평범한 블록에 불과했죠.
03:46
Now, this is an interactive cartoon application.
74
226160
3000
이건 인터액티브 만화 프로그램인데
03:49
And we wanted to build a learning tool for language learners.
75
229160
5000
언어를 배우는 아이들을 위한 학습 툴을 만들고 싶었어요.
03:54
And this is Felix, actually.
76
234160
2000
이건 필릭스인데
03:57
And he can bring new characters into the scene,
77
237160
2000
그 캐릭터가 표시된 '시프터블'을 탁자에서 들어올리기만 하면
03:59
just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.
78
239160
4000
장면에 새로운 캐릭터들을 불러올 수 있습니다.
04:03
Here, he's bringing the sun out.
79
243160
3000
여기, 해를 부르고 있죠.
04:07
Video: The sun is rising.
80
247160
2000
해가 뜨고 있어요.
04:09
David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.
81
249160
3000
이번엔 경운기를 불러왔습니다.
04:13
Video: The orange tractor.
82
253160
2000
주황색 경운기에요.
04:15
Good job! Yeah!
83
255160
2000
잘 했어! 와!
04:18
DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other
84
258160
3000
'시프터블'을 흔들고 나란히 배열하면
04:21
he can make the characters interact --
85
261160
2000
캐릭터들이 상호작용하게 됩니다.
04:23
Video: Woof!
86
263160
1000
멍멍!
04:24
DM: inventing his own narrative.
87
264160
2000
자기만의 이야기를 만들면서요.
04:26
Video: Hello!
88
266160
1000
안녕!
04:27
DM: It's an open-ended story,
89
267160
2000
결말이 열린 이야기고
04:29
and he gets to decide how it unfolds.
90
269160
2000
어떻게 진행될지 아이가 직접 정할 수 있습니다.
04:34
Video: Fly away, cat.
91
274160
2000
고양이야, 날아가!
04:42
DM: So, the last example I have time to show you today
92
282160
3000
제가 오늘 보여드릴 마지막 예는
04:45
is a music sequencing and live performance tool
93
285160
2000
최근에 개발한 음악 시퀀싱
04:47
that we've built recently,
94
287160
2000
및 라이브 연주 툴입니다.
04:49
in which Siftables act as sounds
95
289160
3000
여기서 '시프터블'은 리드,
04:52
like lead, bass and drums.
96
292160
2000
베이스, 드럼과 같은 음원에 해당되죠.
04:54
Each of these has four different variations,
97
294160
2000
각각 네 가지 변주가 있는데
04:56
you get to choose which one you want to use.
98
296160
2000
어떤 것을 사용할지 직접 선택할 수 있습니다.
04:58
And you can inject these sounds into a sequence
99
298160
3000
이 음원들을 시퀀스에 주입하고
05:01
that you can assemble into the pattern that you want.
100
301160
3000
원하는 패턴으로 조립할 수 있죠.
05:04
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
101
304160
4000
음원 시프터블을 시퀀스 시프터블과 접촉시키면 음원이 주입됩니다.
05:08
There are effects that you can control live, like reverb and filter.
102
308160
4000
리버브나 필터처럼 라이브로 조절할 수 있는 효과도 있어요.
05:12
You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.
103
312160
3000
특정 음원에 연결하고 기울이면 조절이 됩니다.
05:15
And then, overall effects like tempo and volume
104
315160
3000
그리고 속도나 음량과 같은 전체 효과는
05:18
that apply to the entire sequence.
105
318160
2000
시퀀스 전체에 적용됩니다.
05:20
So let's have a look.
106
320160
2000
한번 보죠.
05:22
Video: (Music)
107
322160
2000
(음악 재생)
05:24
DM: We'll start by putting a lead
108
324160
2000
일단 시퀀스 '시프터블' 두 개에
05:26
into two sequence Siftables, arrange them into a series,
109
326160
5000
리드를 주입하고 연속해서 배열하고,
05:31
extend it, add a little more lead.
110
331160
2000
연장하고, 리드를 조금 더 넣겠습니다.
05:34
Now I put a bass line in.
111
334160
2000
그 다음에 베이스라인을 넣습니다.
05:36
Video: (Music)
112
336160
5000
(음악 재생)
05:41
DM: Now I'll put some percussion in.
113
341160
2000
퍼커션도 좀 넣고요.
05:43
Video: (Music)
114
343160
5000
(음악 재생)
05:48
DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
115
348160
3000
이제 필터를 드럼에 연결해 라이브로 효과를 조절하겠습니다.
05:51
Video: (Music)
116
351160
2000
(음악 재생)
05:53
DM: I can speed up the whole sequence
117
353160
2000
속도 '시프터블'을 기울여서
05:55
by tilting the tempo one way or the other.
118
355160
3000
시퀀스 전체를 빠르게 만들 수 있습니다.
05:58
Video: (Music)
119
358160
2000
(음악 재생)
06:00
DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
120
360160
3000
이제 필터를 베이스에 연결해 더 세밀한 표현을 해보죠.
06:03
Video: (Music)
121
363160
5000
(음악 재생)
06:08
DM: I can rearrange the sequence while it plays.
122
368160
3000
재생 중에 시퀀스를 재배열할 수 있습니다.
06:11
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise,
123
371160
2000
미리 계획을 짤 필요 없이 즉흥적으로 연주할 수 있고
06:13
making it longer or shorter as I go.
124
373160
2000
하면서 길이를 늘이거나 줄일 수 있습니다.
06:16
And now, finally, I can fade the whole sequence out
125
376160
3000
마지막으로 음량 '시프터블'을 왼쪽으로 기울여
06:19
using the volume Siftable, tilted to the left.
126
379160
3000
시퀀스 전체를 페이드아웃시킬 수 있습니다.
06:22
(Applause)
127
382160
5000
(박수)
06:27
Thank you.
128
387160
2000
감사합니다.
06:29
So, as you can see,
129
389160
3000
보시다시피
06:32
my passion is for making new human-computer interfaces
130
392160
3000
저의 관심사는 우리의 두뇌와 신체에 보다 적합한
06:35
that are a better match to the ways our brains and bodies work.
131
395160
3000
새로운 인간-컴퓨터 인터페이스를 만드는 것입니다.
06:38
And today, I had time to show you one point in this new design space,
132
398160
4000
오늘 저는 여러분에게 새로운 디자인 공간 상의 한 지점과
06:42
and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.
133
402160
3000
실험실에서 개발한 몇 가지 가능성을 보여드렸습니다.
06:45
So the thought I want to leave you with
134
405160
2000
여러분에게 전하고 싶은 발상은
06:47
is that we're on the cusp of this new generation of tools
135
407160
3000
우리는 현재 디지털 미디어와의 상호작용을 가능케 하는 새로운 도구의 시대,
06:50
for interacting with digital media
136
410160
3000
그 첨단에 도달했으며
06:53
that are going to bring information into our world
137
413160
3000
우리들의 방식으로 정보를 활용하게
06:56
on our terms.
138
416160
2000
될 것 입니다.
06:58
Thank you very much.
139
418160
1000
감사합니다.
06:59
I look forward to talking with all of you.
140
419160
2000
앞으로 많은 이야기 나누기를 바랍니다.
07:01
(Applause)
141
421160
2000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7