David Merrill: Toy tiles that talk to each other

169,095 views ・ 2009-02-12

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Reka Pal Lektor: Boglarka Szerencse
00:12
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid,
0
12160
2000
Kezdésként megkérném önöket, hogy gondoljanak vissza arra,
00:14
playing with blocks.
1
14160
2000
amikor kisgyerekként játékkockával játszottak.
00:16
As you figured out how to reach out and grasp,
2
16160
2000
Amint rájöttek hogyan nyúljanak értük, hogy megfogják,
00:18
pick them up and move them around,
3
18160
2000
felemeljék és összerakják őket,
00:20
you were actually learning how to think and solve problems
4
20160
2000
igazából azt tanulták hogyan gondolkozzanak és oldjanak meg problémákat
00:22
by understanding and manipulating spatial relationships.
5
22160
3000
a térbeli kapcsolatok felfogása és manipulálása által.
00:25
Spatial reasoning is deeply connected
6
25160
3000
A térbeli érvelés mélyen összefügg azzal,
00:28
to how we understand a lot of the world around us.
7
28160
2000
hogy hogyan értelmezzük a körülöttünk lévő világ nagy részét.
00:30
So, as a computer scientist
8
30160
2000
Ezért informatikusként
00:32
inspired by this utility of our interactions with physical objects --
9
32160
3000
a fizikai tárgyakra gyakorolt hatásunk hasznossága megihletett --
00:35
along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi --
10
35160
4000
tanácsadómmal Pattievel és társammal Jeevan Kalanithivel együtt --
00:39
I started to wonder -- what if when we used a computer,
11
39160
3000
elgondolkodtam -- mi lenne, ha a számítógép használatakor,
00:42
instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip
12
42160
3000
az egér kurzora helyett, ami egyféle digitális ujjként szolgál
00:45
moving around a flat desktop,
13
45160
2000
a monitor felületén,
00:47
what if we could reach in with both hands and grasp information physically,
14
47160
4000
mindkét kezünket tudnánk használni, hogy fizikailag ragadjuk meg az információt
00:51
arranging it the way we wanted?
15
51160
2000
kedvünk szerint rendezve azt?
00:53
This question was so compelling that we decided to explore the answer,
16
53160
3000
Ez a feltevés annyira lenyűgözött, hogy eldöntöttük, hogy felfedjük a választ
00:56
by building Siftables.
17
56160
2000
a Siftable kockák megalkotásával.
00:58
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer
18
58160
3000
Dióhéjban, a Siftable egy interaktív,
01:01
the size of a cookie.
19
61160
2000
keksz méretű számítógép.
01:03
They're able to be moved around by hand,
20
63160
2000
Kézzel mozgathatóak,
01:05
they can sense each other, they can sense their motion,
21
65160
2000
érzékelik egymást és saját mozgásukat,
01:07
and they have a screen and a wireless radio.
22
67160
3000
képernyővel és vezeték nélküli rádióval rendelkeznek.
01:10
Most importantly, they're physical,
23
70160
2000
De a legfontosabb, hogy térbeliek,
01:12
so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.
24
72160
3000
tehát ugyanúgy mint az építőkockákat, elérve és megfogva mozgathatjuk őket.
01:15
And Siftables are an example of a new ecosystem
25
75160
3000
És a Siftable kockák egy új ökoszisztéma eszközeinek a példái,
01:18
of tools for manipulating digital information.
26
78160
2000
a digitális információ manipulálására.
01:20
And as these tools become more physical,
27
80160
3000
És ahogy ezek az eszközök egyre inkább térbelivé válnak,
01:23
more aware of their motion, aware of each other,
28
83160
2000
mozgás-tudatosabbá, jobban érzékelve társaikat
01:25
and aware of the nuance of how we move them,
29
85160
2000
és a mozgatásuk irányát,
01:27
we can start to explore some new and fun interaction styles.
30
87160
3000
elkezdhetünk néhány új és szórakoztató interakciós stílust felfedezni.
01:30
So, I'm going to start with some simple examples.
31
90160
2000
Úgyhogy, néhány egyszerű példával fogom kezdeni.
01:32
This Siftable is configured to show video,
32
92160
3000
Ez a Siftable videó lejátszásra van beállítva,
01:35
and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way;
33
95160
2000
ha erre döntöm, akkor ebben az irányban játssza le a videót;
01:37
if I tilt it the other way it rolls it backwards.
34
97160
3000
ha a másik irányba döntöm, akkor visszafelé.
01:40
And these interactive portraits are aware of each other.
35
100160
3000
És ezek az interaktív portrék érzékelik egymást.
01:43
So if I put them next to each other, they get interested.
36
103160
3000
Tehát, hogyha egymás mellé rakom őket, akkor azt észlelik.
01:46
If they get surrounded, they notice that too,
37
106160
4000
Ha körülveszik egymást, azt is észreveszik,
01:50
they might get a little flustered.
38
110160
2000
kicsit lehet, hogy megzavarodnak.
01:52
And they can also sense their motion and tilt.
39
112160
4000
És saját mozgásukat és döntésszögüket is érzékelik.
01:56
One of the interesting implications on interaction, we started to realize,
40
116160
5000
Az egyik érdekes hatása az interakciónak, amit elkezdtünk megvalósítani,
02:01
was that we could use everyday gestures on data,
41
121160
2000
hogy a mindennapos kézmozdulatokat használhatjuk az adatokon,
02:03
like pouring a color the way we might pour a liquid.
42
123160
3000
mint a folyadék öntését színkeveréskor.
02:06
So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets
43
126160
4000
Tehát ebben az esetben, három Siftable festékvödörként funkcionál
02:10
and I can use them to pour color into that central one,
44
130160
3000
és felhasználhatom őket arra, hogy színt öntsek a középsőbe,
02:13
where they get mixed.
45
133160
2000
ahol a színek összekeverednek.
02:15
If we overshoot, we can pour a little bit back.
46
135160
3000
Ha túlöntjük, akkor vissza tudunk venni belőle egy kicsit.
02:19
There are also some neat possibilities for education,
47
139160
3000
Létezik néhány ügyes lehetőség
02:22
like language, math and logic games
48
142160
2000
a nyelvoktatásra, a számtanoktatásra és logikai játékokra,
02:24
where we want to give people the ability to try things quickly,
49
144160
2000
amelyeket arra szántunk, hogy az emberek gyorsan kipróbálhassanak dolgokat
02:26
and view the results immediately.
50
146160
3000
és azonnal lássák az eredményt.
02:29
So here I'm --
51
149160
2000
Tehát itt --
02:31
(Applause)
52
151160
2000
(Taps)
02:33
This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.
53
153160
4000
Ez egy Fibonacci számsorozat, ami egy egyszerű számoló program segítségével készül.
02:37
Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.
54
157160
4000
Itt egy szókirakó játékot láthatnak ami, a Scrabble és a Boggle fajta játékok keveréke.
02:41
Basically, in every round
55
161160
2000
Gyakorlatilag, minden körben
02:43
you get a randomly assigned letter on each Siftable,
56
163160
2000
véletlenszerűen jelennek meg a betűk minden Siftable kockán,
02:45
and as you try to make words it checks against a dictionary.
57
165160
3000
és miközben szavakat próbálnak kirakni belőlük, szótárban ellenőrzi a próbálkozásokat.
02:48
Then, after about 30 seconds, it reshuffles,
58
168160
3000
Majd 30 másodperc elteltével újra keverednek,
02:51
and you have a new set of letters and new possibilities to try.
59
171160
3000
új betűket adnak, és új lehetőségekkel lehet próbálkozni.
02:54
(Applause)
60
174160
1000
(Taps)
02:55
Thank you.
61
175160
1000
Köszönöm.
02:56
(Applause)
62
176160
2000
(Taps)
02:58
So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab,
63
178160
2000
Ez a néhány gyerek eljött egy tanulmányi kirándulásra a Media Lab terembe,
03:00
and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
64
180160
3000
és sikerült rávennem őket, hogy kipróbálják, és készítsenek egy videót.
03:10
They really loved it.
65
190160
2000
Nagyon tetszett nekik.
03:12
And, one of the interesting things about this kind of application
66
192160
3000
És az egyik legérdekesebb dolog egy ilyen alkalmazásban,
03:15
is that you don't have to give people many instructions.
67
195160
3000
hogy nagyon kevés használati utasításra van szükség.
03:18
All you have to say is, "Make words,"
68
198160
2000
Csak annyit kell mondani, hogy "Alkoss szavakat,"
03:20
and they know exactly what to do.
69
200160
2000
és máris tudják mi a teendő.
03:22
So here's another few people trying it out.
70
202160
2000
Íme, néhány másik ember próbálkozása.
03:31
That's our youngest beta tester, down there on the right.
71
211160
3000
Ő az egyik legfiatalabb bétatesztelőnk, ott alul jobboldalt.
03:36
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
72
216160
5000
Mint kiderült, csak egymásra akarta pakolni a Siftable kockákat.
03:42
So to him, they were just blocks.
73
222160
3000
Tehát számára csak építőkockák voltak.
03:46
Now, this is an interactive cartoon application.
74
226160
3000
Máskülönben, ez egy interaktív rajzfilm alkalmazás.
03:49
And we wanted to build a learning tool for language learners.
75
229160
5000
Egy nyelvoktató eszközt akartunk kifejleszteni.
03:54
And this is Felix, actually.
76
234160
2000
Ő itt Felix, egyébként.
03:57
And he can bring new characters into the scene,
77
237160
2000
Új karaktereket tud bevonni a jelenetbe
03:59
just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.
78
239160
4000
az asztalon lévő, szereplőkkel ellátott Siftable kockák egyszerű felemelésével.
04:03
Here, he's bringing the sun out.
79
243160
3000
Itt épp behozza a napot.
04:07
Video: The sun is rising.
80
247160
2000
Videó: Süt a nap.
04:09
David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.
81
249160
3000
David Merrill: Most egy traktort vitt a jelenetbe.
04:13
Video: The orange tractor.
82
253160
2000
Videó: A narancssárga traktor.
04:15
Good job! Yeah!
83
255160
2000
Ügyes vagy! Igen!
04:18
DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other
84
258160
3000
DM: A Siftable kockák megrázásával és egymás mellé rakásával
04:21
he can make the characters interact --
85
261160
2000
a szereplők reagálnak egymásra --
04:23
Video: Woof!
86
263160
1000
Videó: Vau!
04:24
DM: inventing his own narrative.
87
264160
2000
DM: saját története szerint.
04:26
Video: Hello!
88
266160
1000
Videó: Helló!
04:27
DM: It's an open-ended story,
89
267160
2000
DM: Ez egy befejezetlen történet
04:29
and he gets to decide how it unfolds.
90
269160
2000
és ő dönti el, hogyan bontakozik ki.
04:34
Video: Fly away, cat.
91
274160
2000
Videó: Elrepül a cica.
04:42
DM: So, the last example I have time to show you today
92
282160
3000
DM: Tehát, az utolsó példa, aminek a bemutatására ma időm maradt,
04:45
is a music sequencing and live performance tool
93
285160
2000
az egy zenei szekvencia és élő előadás eszköz,
04:47
that we've built recently,
94
287160
2000
amit nemrég fejlesztettünk ki,
04:49
in which Siftables act as sounds
95
289160
3000
amiben a Siftable kockák
04:52
like lead, bass and drums.
96
292160
2000
dallam, basszus és dob hangokként funkcionálnak.
04:54
Each of these has four different variations,
97
294160
2000
Mindegyiknek négy variációja van,
04:56
you get to choose which one you want to use.
98
296160
2000
amik közül kedvünk szerint választhatunk.
04:58
And you can inject these sounds into a sequence
99
298160
3000
Ezeket a hangokat bevezethetjük egy szekvenciába,
05:01
that you can assemble into the pattern that you want.
100
301160
3000
amit tetszés szerinti rendszerbe szerkeszthetünk össze.
05:04
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
101
304160
4000
A bevezetés a hang Siftable és a szekvencia Siftable összeérintésével jön létre.
05:08
There are effects that you can control live, like reverb and filter.
102
308160
4000
Léteznek olyan effektek, amelyek élőben is szabályozhatóak, például a zengés és a szűrő.
05:12
You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.
103
312160
3000
Ezeket egy adott hangra rákapcsoljuk és megdöntéssel szabályozzuk.
05:15
And then, overall effects like tempo and volume
104
315160
3000
Majd állíthatunk az általános effekteken, mint az ütemen és a hangerőn,
05:18
that apply to the entire sequence.
105
318160
2000
amelyek a teljes szekvenciára vonatkoznak.
05:20
So let's have a look.
106
320160
2000
Tehát nézzük.
05:22
Video: (Music)
107
322160
2000
Videó: (Zene)
05:24
DM: We'll start by putting a lead
108
324160
2000
DM: Kezdésként dallammal indítunk el
05:26
into two sequence Siftables, arrange them into a series,
109
326160
5000
két szekvencia Siftable-t, dallamsort alkotunk belőlük,
05:31
extend it, add a little more lead.
110
331160
2000
meghosszabbítjuk, kicsit több dallamot adunk hozzá.
05:34
Now I put a bass line in.
111
334160
2000
Most basszust adok hozzá.
05:36
Video: (Music)
112
336160
5000
Videó: (Zene)
05:41
DM: Now I'll put some percussion in.
113
341160
2000
DM: És most ütőhangszert.
05:43
Video: (Music)
114
343160
5000
Videó: (Zene)
05:48
DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
115
348160
3000
DM: És most szűrőt kapcsolok a dobokra, hogy élőben tudjam szabályozni az effektet.
05:51
Video: (Music)
116
351160
2000
Videó: (Zene)
05:53
DM: I can speed up the whole sequence
117
353160
2000
DM: Felgyorsíthatom az egész szekvenciát
05:55
by tilting the tempo one way or the other.
118
355160
3000
az ütem egyik vagy másik irányú megdöntésével.
05:58
Video: (Music)
119
358160
2000
Videó: (Zene)
06:00
DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
120
360160
3000
DM: Most szűrőt kapcsolok a basszusra több kifejezésért.
06:03
Video: (Music)
121
363160
5000
Videó: (Zene)
06:08
DM: I can rearrange the sequence while it plays.
122
368160
3000
DM: Lejátszás közben átrendezhetem a szekvenciát.
06:11
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise,
123
371160
2000
Tehát nem szükséges előre megtervezni, hanem improvizálhatok,
06:13
making it longer or shorter as I go.
124
373160
2000
folyamat közben meghosszabbíthatom vagy lerövidíthetem.
06:16
And now, finally, I can fade the whole sequence out
125
376160
3000
És most végezetül, fokozatosan elhalkítom a szekvenciát
06:19
using the volume Siftable, tilted to the left.
126
379160
3000
a hangerő Siftable balra döntésével.
06:22
(Applause)
127
382160
5000
(Taps)
06:27
Thank you.
128
387160
2000
Köszönöm.
06:29
So, as you can see,
129
389160
3000
Tehát, amint látják,
06:32
my passion is for making new human-computer interfaces
130
392160
3000
szenvedélyem az olyan új ember-gép felületek készítése,
06:35
that are a better match to the ways our brains and bodies work.
131
395160
3000
amelyek jobban passzolnak észjárásunkhoz és mozgásunkhoz.
06:38
And today, I had time to show you one point in this new design space,
132
398160
4000
És ma volt időm rá, hogy bemutassak Önöknek egy dolgot, ebben az új tervezési körben,
06:42
and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.
133
402160
3000
és pár lehetőséget, amiken dolgozunk, hogy elhagyhassák a labort.
06:45
So the thought I want to leave you with
134
405160
2000
Szeretném felvetni annak a gondolatát,
06:47
is that we're on the cusp of this new generation of tools
135
407160
3000
hogy fordulóponton vagyunk azon digitális médiára ható
06:50
for interacting with digital media
136
410160
3000
eszközök új generációjával,
06:53
that are going to bring information into our world
137
413160
3000
amelyek a mi feltételeink szerint fogják ellátni világunkat
06:56
on our terms.
138
416160
2000
információval.
06:58
Thank you very much.
139
418160
1000
Köszönöm szépen.
06:59
I look forward to talking with all of you.
140
419160
2000
Alig várom, hogy mindnyájukkal beszélhessek.
07:01
(Applause)
141
421160
2000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7