David Merrill: Toy tiles that talk to each other

168,921 views ・ 2009-02-12

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

Translator: MaYoMo com Reviewer: Vasil Rangelov
00:12
I want to start out by asking you to think back to when you were a kid,
0
12160
2000
Искам да започна, като ви помоля да си спомните как като деца
00:14
playing with blocks.
1
14160
2000
сте си играли с кубчета.
00:16
As you figured out how to reach out and grasp,
2
16160
2000
Докато сте се учели да се протягате, да хващате,
00:18
pick them up and move them around,
3
18160
2000
да ги вземате и местите наоколо,
00:20
you were actually learning how to think and solve problems
4
20160
2000
всъщност сте се учили как да мислите и да решавате проблеми,
00:22
by understanding and manipulating spatial relationships.
5
22160
3000
като разбирате и манипулирате пространствени връзки.
00:25
Spatial reasoning is deeply connected
6
25160
3000
Пространственото разсъждение е дълбоко свързано
00:28
to how we understand a lot of the world around us.
7
28160
2000
с това как разбираме голяма част от света около нас.
00:30
So, as a computer scientist
8
30160
2000
И като компютърен учен,
00:32
inspired by this utility of our interactions with physical objects --
9
32160
3000
вдъхновен от тази полезност на нашите взаимоотношения с физически обекти --
00:35
along with my adviser Pattie, and my collaborator Jeevan Kalanithi --
10
35160
4000
заедно със съветничката ми Пати и сътрудника ми Джииван Каланитхи --
00:39
I started to wonder -- what if when we used a computer,
11
39160
3000
започнах да се чудя: ами ако, когато използваме компютър,
00:42
instead of having this one mouse cursor that was a like a digital fingertip
12
42160
3000
вместо този курсор на мишката, подобен на дигитален пръст,
00:45
moving around a flat desktop,
13
45160
2000
движещ се по плосък десктоп --
00:47
what if we could reach in with both hands and grasp information physically,
14
47160
4000
ами ако можем да протегнем вътре двете си ръце и да хващаме информация физически,
00:51
arranging it the way we wanted?
15
51160
2000
подреждайки я по желания от нас начин?
00:53
This question was so compelling that we decided to explore the answer,
16
53160
3000
Въпросът така прикова вниманието ни, че решихме да търсим отговор,
00:56
by building Siftables.
17
56160
2000
изграждайки Сифтабълс.
00:58
In a nutshell, a Siftable is an interactive computer
18
58160
3000
По същество един Сифтабъл е интерактивен компютър
01:01
the size of a cookie.
19
61160
2000
с размер на бисквита.
01:03
They're able to be moved around by hand,
20
63160
2000
Те може да се местят ръчно,
01:05
they can sense each other, they can sense their motion,
21
65160
2000
усещат взаимно присъствието си, усещат движението си,
01:07
and they have a screen and a wireless radio.
22
67160
3000
имат екран и безжично радио.
01:10
Most importantly, they're physical,
23
70160
2000
И най-важното -- те са физически,
01:12
so like the blocks, you can move them just by reaching out and grasping.
24
72160
3000
така че -- както кубчетата -- може да ги местите само с протягане на ръка и хващане.
01:15
And Siftables are an example of a new ecosystem
25
75160
3000
Сифтабълс са пример за една нова екосистема
01:18
of tools for manipulating digital information.
26
78160
2000
от инструменти за манипулиране на дигитална информация.
01:20
And as these tools become more physical,
27
80160
3000
Докато тези инструменти стават по-физически,
01:23
more aware of their motion, aware of each other,
28
83160
2000
по-наясно с движението си, наясно един с друг
01:25
and aware of the nuance of how we move them,
29
85160
2000
и наясно за нюансите на това как ги местим,
01:27
we can start to explore some new and fun interaction styles.
30
87160
3000
може да започнем да изследваме някои нови и забавни стилове на взаимодействие.
01:30
So, I'm going to start with some simple examples.
31
90160
2000
Ще започна с някои прости примери.
01:32
This Siftable is configured to show video,
32
92160
3000
Този Сифтабъл е конфигуриран да показва видео --
01:35
and if I tilt it in one direction, it'll roll the video this way;
33
95160
2000
ако го наклоня в една посока, ще пусне видеото по този начин,
01:37
if I tilt it the other way it rolls it backwards.
34
97160
3000
ако го наклоня в другата посока, го пуска на обратно.
01:40
And these interactive portraits are aware of each other.
35
100160
3000
Тези интерактивни портрети са наясно един с друг.
01:43
So if I put them next to each other, they get interested.
36
103160
3000
Ако ги поставя един до друг, се заинтересуват.
01:46
If they get surrounded, they notice that too,
37
106160
4000
Ако ги заобиколят, също забелязват това
01:50
they might get a little flustered.
38
110160
2000
и може малко да се разтревожат.
01:52
And they can also sense their motion and tilt.
39
112160
4000
Могат също да усетят движението си и се накланят.
01:56
One of the interesting implications on interaction, we started to realize,
40
116160
5000
Започнахме да осъзнаваме, че една от интересните импликации на взаимодействието
02:01
was that we could use everyday gestures on data,
41
121160
2000
е, че можем да използваме ежедневни жестове за данни,
02:03
like pouring a color the way we might pour a liquid.
42
123160
3000
като наливане на цвят по начина, по който бихме наливали течност.
02:06
So in this case, we've got three Siftables configured to be paint buckets
43
126160
4000
В този случай имаме три Сифтабъла, конфигурирани като кофи за боя
02:10
and I can use them to pour color into that central one,
44
130160
3000
и мога да ги използвам, за да наливам цвят в тази, централната,
02:13
where they get mixed.
45
133160
2000
където се смесват.
02:15
If we overshoot, we can pour a little bit back.
46
135160
3000
Ако прекалим, можем да налеем малко обратно.
02:19
There are also some neat possibilities for education,
47
139160
3000
Има също някои приятни възможности за образование
02:22
like language, math and logic games
48
142160
2000
като езикови, математически и логически игри,
02:24
where we want to give people the ability to try things quickly,
49
144160
2000
с които искаме да дадем на хората възможността бързо да опитват нещата
02:26
and view the results immediately.
50
146160
3000
и да виждат резултатите незабавно.
02:29
So here I'm --
51
149160
2000
И ето ме...
02:31
(Applause)
52
151160
2000
(Аплодисменти)
02:33
This is a Fibonacci sequence that I'm making with a simple equation program.
53
153160
4000
Това е поредица на Фибоначи, която правя с една проста програма за уравнения.
02:37
Here we have a word game that's kind of like a mash-up between Scrabble and Boggle.
54
157160
4000
Тук имаме словесна игра, нещо като миш-маш между Скрабъл и Богъл.
02:41
Basically, in every round
55
161160
2000
По същество на всеки етап
02:43
you get a randomly assigned letter on each Siftable,
56
163160
2000
получавате произволно определена буква на всеки Сифтабъл,
02:45
and as you try to make words it checks against a dictionary.
57
165160
3000
и докато се опитвате да съставяте думи, те се проверяват в речник.
02:48
Then, after about 30 seconds, it reshuffles,
58
168160
3000
После, след около 30 секунди, отново се разбърква
02:51
and you have a new set of letters and new possibilities to try.
59
171160
3000
и имате нов набор от букви, нови възможности за опитване.
02:54
(Applause)
60
174160
1000
(Аплодисменти)
02:55
Thank you.
61
175160
1000
Благодаря ви.
02:56
(Applause)
62
176160
2000
(Аплодисменти)
02:58
So these are some kids that came on a field trip to the Media Lab,
63
178160
2000
Това са едни деца, които дойдоха на посещение в Медийната лаборатория,
03:00
and I managed to get them to try it out, and shoot a video.
64
180160
3000
успях да ги убедя да ги изпитат и заснех видео.
03:10
They really loved it.
65
190160
2000
Наистина много им хареса.
03:12
And, one of the interesting things about this kind of application
66
192160
3000
Едно от интересните неща при този начин на приложение
03:15
is that you don't have to give people many instructions.
67
195160
3000
е, че не се налага да давате много инструкции на хората.
03:18
All you have to say is, "Make words,"
68
198160
2000
Трябва да кажете само: "Правете думи",
03:20
and they know exactly what to do.
69
200160
2000
и те знаят точно какво да правят.
03:22
So here's another few people trying it out.
70
202160
2000
Ето едни други хора, които го изпитват.
03:31
That's our youngest beta tester, down there on the right.
71
211160
3000
Това е най-младият ни бета тестер -- там долу, вдясно
03:36
Turns out, all he wanted to do was to stack the Siftables up.
72
216160
5000
Оказа се, че той само иска да трупа Сифтабълите нагоре.
03:42
So to him, they were just blocks.
73
222160
3000
Значи за него те бяха просто кубчета.
03:46
Now, this is an interactive cartoon application.
74
226160
3000
Това е интерактивно анимационно приложение.
03:49
And we wanted to build a learning tool for language learners.
75
229160
5000
Искахме да създадем обучителен инструмент за учещите езици.
03:54
And this is Felix, actually.
76
234160
2000
Това, всъщност, е Феликс.
03:57
And he can bring new characters into the scene,
77
237160
2000
Можем да вмъкнем нови герои в сцената,
03:59
just by lifting the Siftables off the table that have that character shown on them.
78
239160
4000
просто като вдигнем от масата Сифтабълите, на които е показан героят.
04:03
Here, he's bringing the sun out.
79
243160
3000
Тук той измъква слънцето.
04:07
Video: The sun is rising.
80
247160
2000
Видео: Слънцето изгрява.
04:09
David Merrill: Now he's brought a tractor into the scene.
81
249160
3000
Дейвид Мерил: Сега той внесе трактор в сцената.
04:13
Video: The orange tractor.
82
253160
2000
Видео: Оранжевият трактор.
04:15
Good job! Yeah!
83
255160
2000
Добра работа! Да!
04:18
DM: So by shaking the Siftables and putting them next to each other
84
258160
3000
Като разтърси Сифтабълите и ги подреди един до друг,
04:21
he can make the characters interact --
85
261160
2000
той може да накара героите да си взаимодействат...
04:23
Video: Woof!
86
263160
1000
Видео: Джаф!
04:24
DM: inventing his own narrative.
87
264160
2000
ДМ: като създава свой собствен разказ.
04:26
Video: Hello!
88
266160
1000
Видео: Здравей!
04:27
DM: It's an open-ended story,
89
267160
2000
ДМ: Това е история с отворен край
04:29
and he gets to decide how it unfolds.
90
269160
2000
и той решава как се разгръща.
04:34
Video: Fly away, cat.
91
274160
2000
Видео: Отлитаща котка.
04:42
DM: So, the last example I have time to show you today
92
282160
3000
ДМ: Последният пример, който ще имам време да ви покажа днес,
04:45
is a music sequencing and live performance tool
93
285160
2000
е инструмент за създаване на музикални поредици и живо изпълнение,
04:47
that we've built recently,
94
287160
2000
който създадохме наскоро,
04:49
in which Siftables act as sounds
95
289160
3000
в който Сифтабълс действат като звуци
04:52
like lead, bass and drums.
96
292160
2000
соло китара, бас китара и барабани.
04:54
Each of these has four different variations,
97
294160
2000
Всички те имат по четири различни вариации
04:56
you get to choose which one you want to use.
98
296160
2000
и може да изберете коя да използвате.
04:58
And you can inject these sounds into a sequence
99
298160
3000
Можете да инжектирате тези звуци в една поредица,
05:01
that you can assemble into the pattern that you want.
100
301160
3000
която да подредите в желаната от вас схема.
05:04
And you inject it by just bumping up the sound Siftable against a sequence Siftable.
101
304160
4000
Инжектирането става просто като бутнете звуковия Сифтабъл в Сифтабъла за поредица.
05:08
There are effects that you can control live, like reverb and filter.
102
308160
4000
Има ефекти, които можеш да контролираш на живо, като ехо и филтър.
05:12
You attach it to a particular sound and then tilt to adjust it.
103
312160
3000
Прикачвате ги към определен звук, а после накланяте, за да ги нагласите.
05:15
And then, overall effects like tempo and volume
104
315160
3000
А после -- общи ефекти като темпо и сила на звука,
05:18
that apply to the entire sequence.
105
318160
2000
отнасящи се към цялата поредица.
05:20
So let's have a look.
106
320160
2000
Нека да погледнем.
05:22
Video: (Music)
107
322160
2000
Видео: (Музика)
05:24
DM: We'll start by putting a lead
108
324160
2000
ДМ: Ще започнем с поставяне на соло
05:26
into two sequence Siftables, arrange them into a series,
109
326160
5000
в две поредици Сифтабъли, подреждаме ги
05:31
extend it, add a little more lead.
110
331160
2000
разширяваме ги, добавяме още малко соло.
05:34
Now I put a bass line in.
111
334160
2000
Сега вмъквам басова линия.
05:36
Video: (Music)
112
336160
5000
Видео: (Музика)
05:41
DM: Now I'll put some percussion in.
113
341160
2000
ДМ: Сега ще вмъкна малко перкусии.
05:43
Video: (Music)
114
343160
5000
Видео: (Музика)
05:48
DM: And now I'll attach the filter to the drums, so I can control the effect live.
115
348160
3000
ДМ: А сега ще сложа филтър на барабаните, така че да мога да контролирам ефекта на живо.
05:51
Video: (Music)
116
351160
2000
Видео: (Музика)
05:53
DM: I can speed up the whole sequence
117
353160
2000
ДМ: Мога да ускоря цялата поредица,
05:55
by tilting the tempo one way or the other.
118
355160
3000
като накланям темпото на едната или на другата страна.
05:58
Video: (Music)
119
358160
2000
Видео: (Музика)
06:00
DM: And now I'll attach the filter to the bass for some more expression.
120
360160
3000
ДМ: А сега ще прикача филтъра към баса за малко повече изразителност.
06:03
Video: (Music)
121
363160
5000
Видео: (Музика)
06:08
DM: I can rearrange the sequence while it plays.
122
368160
3000
ДМ: Мога да пренареждам поредицата, докато звучи.
06:11
So I don't have to plan it out in advance, but I can improvise,
123
371160
2000
Значи, не трябва да го планирам предварително, а мога да импровизирам,
06:13
making it longer or shorter as I go.
124
373160
2000
като го правя по-дълго или по-кратко по пътя.
06:16
And now, finally, I can fade the whole sequence out
125
376160
3000
И накрая, цялата поредица може да завърши с постепенно изчезване
06:19
using the volume Siftable, tilted to the left.
126
379160
3000
с помощта на Сифтабъла за сила на звука, наклонен наляво.
06:22
(Applause)
127
382160
5000
(Аплодисменти)
06:27
Thank you.
128
387160
2000
Благодаря.
06:29
So, as you can see,
129
389160
3000
Та, както виждате,
06:32
my passion is for making new human-computer interfaces
130
392160
3000
моята страст е да правя нови интерфейси човек-компютър,
06:35
that are a better match to the ways our brains and bodies work.
131
395160
3000
по-подходящи за начина, по който работят нашите мозъци и тела.
06:38
And today, I had time to show you one point in this new design space,
132
398160
4000
А днес имах време да ви покажа една точка от това ново дизайнерско пространство
06:42
and a few of the possibilities that we're working to bring out of the laboratory.
133
402160
3000
и някои от възможностите, по които работим в лабораторията.
06:45
So the thought I want to leave you with
134
405160
2000
Мисълта, с която искам да приключа,
06:47
is that we're on the cusp of this new generation of tools
135
407160
3000
е, че сме на върха на това ново поколение инструменти
06:50
for interacting with digital media
136
410160
3000
за взаимодействие с дигитални медии,
06:53
that are going to bring information into our world
137
413160
3000
които ще внасят информация в нашия свят
06:56
on our terms.
138
416160
2000
при нашите условия.
06:58
Thank you very much.
139
418160
1000
Благодаря ви много.
06:59
I look forward to talking with all of you.
140
419160
2000
С нетърпение очаквам разговорите с всички вас.
07:01
(Applause)
141
421160
2000
(Аплодисменти)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7