Catherine Mohr builds green

35,948 views ・ 2010-04-14

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Irene Anastasiadou Επιμέλεια: Lazaros Boudakidis
00:16
First of all, I'm a geek.
0
16260
3000
Πρώτα απ' όλα, είμαι σπασίκλας.
00:19
I'm an organic food-eating,
1
19260
2000
Είμαι ένας σπασίκλας που τρώει οργανικές τροφές,
00:21
carbon footprint-minimizing, robotic surgery geek.
2
21260
3000
ελαχιστοποιεί τις εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα, ασχολείται με τη ρομποτική χειρουργική,
00:24
And I really want to build green,
3
24260
3000
και θέλω πραγματικά να χτίσω οικολογικά,
00:27
but I'm very suspicious
4
27260
2000
αλλά είμαι πολύ καχύποπτη
00:29
of all of these well-meaning articles,
5
29260
2000
με όλα αυτά τα άρθρα καλών προθέσεων
00:31
people long on moral authority
6
31260
2000
από ανθρώπους που θεωρούνται ειδήμονες
00:33
and short on data,
7
33260
2000
αλλά δε διαθέτουν αρκετά στοιχεία
00:35
telling me how to do these kinds of things.
8
35260
2000
και που μου λένε πώς να κάνω αυτά τα πράγματα.
00:37
And so I have to figure this out for myself.
9
37260
2000
Κι έτσι πρέπει να το ξεκαθαρίσω μόνη μου.
00:39
For example: Is this evil?
10
39260
3000
Για παράδειγμα: αυτό είναι κακό;
00:42
I have dropped a blob of organic yogurt
11
42260
3000
Έριξα μια κουταλιά οργανικού γιαουρτιού
00:45
from happy self-actualized local cows
12
45260
2000
από ευτυχισμένες αλανιάρικες τοπικές αγελάδες
00:47
on my counter top,
13
47260
2000
πάνω στον πάγκο μου,
00:49
and I grab a paper towel and I want to wipe it up.
14
49260
3000
και πιάνω μια χάρτινη πετσέτα για να το σκουπίσω.
00:52
But can I use a paper towel? (Laughter)
15
52260
3000
Αλλά κάνει να χρησιμοποιήσω χάρτινη πετσέτα; (Γέλια)
00:55
The answer to this can be found in embodied energy.
16
55260
3000
Η απάντηση μπορεί να βρεθεί στην ενέργεια που ενσωματώνει.
00:58
This is the amount of energy that goes into
17
58260
2000
Αυτή είναι η ποσότητα ενέργειας που βρίσκεται
01:00
any paper towel or embodied water,
18
60260
2000
σε κάθε χάρτινη πετσέτα ή το νερό που ενσωματώνει.
01:02
and every time I use a paper towel,
19
62260
2000
Και κάθε φορά που χρησιμοποιώ μία χάρτινη πετσέτα,
01:04
I am using this much
20
64260
2000
καταναλώνω τόση
01:06
virtual energy and water.
21
66260
2000
εν δυνάμει ενέργεια και νερό.
01:08
Wipe it up, throw it away.
22
68260
2000
Σκουπίζεις, πετάς.
01:10
Now, if I compare that to a cotton towel
23
70260
3000
Αν τη συγκρίνω με μία βαμβακερή πετσέτα
01:13
that I can use a thousand times,
24
73260
2000
που μπορώ να χρησιμοποιήσω χίλιες φορές,
01:15
I don't have a whole lot of embodied energy
25
75260
3000
δεν έχω και πολλή ενσωματωμένη ενέργεια
01:18
until I wash that yogurty towel.
26
78260
2000
μέχρι να πλύνω την πετσέτα με το γιαούρτι.
01:20
This is now operating energy.
27
80260
3000
Αυτή τώρα είναι λειτουργική ενέργεια.
01:23
So if I throw my towel in the washing machine,
28
83260
2000
Οπότε αν βάλω την πετσέτα μου στο πλυντήριο
01:25
I've now put energy and water
29
85260
2000
έχω βάλει και πάλι ενέργεια και νερό
01:27
back into that towel ...
30
87260
2000
μέσα σε αυτήν την πετσέτα
01:29
unless I use a front-loading, high-efficiency washing machine, (Laughter)
31
89260
2000
εκτός αν χρησιμοποιήσω ένα πλυντήριο υψηλής ενεργειακής απόδοσης
01:31
and then it looks a little bit better.
32
91260
3000
και τότε δείχνει λίγο καλύτερα.
01:34
But what about a recycled paper towel
33
94260
2000
Αλλά τι γίνεται με μια ανακυκλωμένη χάρτινη πετσέτα
01:36
that comes in those little half sheets?
34
96260
2000
που βγαίνει σε μικρά φύλλα;
01:38
Well, now a paper towel looks better.
35
98260
2000
Τώρα, λοιπόν, η χάρτινη πετσέτα δείχνει καλύτερα.
01:40
Screw the paper towels. Let's go to a sponge.
36
100260
2000
Αφήστε τις πετσέτες. Ας πάμε στο σφουγγάρι.
01:42
I wipe it up with a sponge, and I put it under the running water,
37
102260
3000
Σκουπίζω με το σφουγγάρι και το βάζω κάτω από τη βρύση,
01:45
and I have a lot less energy and a lot more water.
38
105260
2000
και έτσι έχω πολύ λιγότερη ενέργεια και πολύ περισσότερο νερό,
01:47
Unless you're like me and you leave the handle
39
107260
2000
εκτός, αν όπως εγώ, αφήσετε τη βρύση
01:49
in the position of hot even when you turn it on,
40
109260
2000
στο ζεστό όταν την ανοίξετε,
01:51
and then you start to use more energy.
41
111260
2000
και τότε αρχίζετε να χρησιμοποιείτε περισσότερη ενέργεια,
01:53
Or worse, you let it run until it's warm
42
113260
2000
ή ακόμα χειρότερα, την αφήνετε να τρέξει ώσπου να έρθει ζεστό νερό
01:55
to rinse out your towel.
43
115260
2000
προκειμένου να ξεπλύνετε την πετσέτα σας.
01:57
And now all bets are off.
44
117260
2000
Τώρα πλέον έχουμε ξεφύγει.
01:59
(Laughter)
45
119260
2000
(Γέλια)
02:01
So what this says is that
46
121260
2000
Αυτό λοιπόν που προκύπτει είναι ότι
02:03
sometimes the things that you least expect --
47
123260
3000
μερικές φορές τα πράγματα που δεν υπολογίζουμε,
02:06
the position in which you put the handle --
48
126260
2000
η θέση που βάζεις τη βρύση,
02:08
have a bigger effect than any of those other things
49
128260
2000
έχουν μεγαλύτερες επιπτώσεις από όλα τα άλλα πράγματα
02:10
that you were trying to optimize.
50
130260
2000
που προσπαθείς να βελτιώσεις.
02:12
Now imagine someone as twisted as me
51
132260
2000
Φανταστείτε τώρα κάποιον τόσο διεστραμμένο όσο εγώ
02:14
trying to build a house.
52
134260
2000
να προσπαθεί να χτίσει ένα σπίτι.
02:16
(Laughter)
53
136260
3000
(Γέλια)
02:19
That's what my husband and I are doing right now.
54
139260
3000
Αυτό ακριβώς κάνουμε τώρα με τον άντρα μου.
02:22
And so, we wanted to know, how green could we be?
55
142260
2000
Κι έτσι, θέλαμε να δούμε πόσο οικολόγοι θα μπορούσαμε να είμαστε.
02:24
And there's a thousand and one articles out there
56
144260
2000
Και υπάρχουν χιλιάδες άρθρα
02:26
telling us how to make all these green trade-offs.
57
146260
2000
που μας λένε πώς να κάνουμε όλες αυτές τις οικολογικές επιλογές.
02:28
And they are just as suspect
58
148260
2000
Και είναι το ίδιο ύποπτα
02:30
in telling us to optimize these little things around the edges
59
150260
3000
καθώς μας λένε πώς να βελτιώσουμε όλα αυτά τα μικρά πράγματα
02:33
and missing the elephant in the living room.
60
153260
2000
ενώ αγνοούν τα σημαντικά ζητήματα.
02:35
Now, the average house
61
155260
2000
Το μέσο σπίτι
02:37
has about 300 megawatt hours
62
157260
3000
έχει περίπου 300 Mw ωρών
02:40
of embodied energy in it;
63
160260
2000
ενσωματωμένη ενέργεια.
02:42
this is the energy it takes to make it --
64
162260
2000
Αυτή είναι η ενέργεια που απαιτείται για την κατασκευή του,
02:44
millions and millions of paper towels.
65
164260
2000
εκατομμύρια εκατομμυρίων χάρτινες πετσέτες.
02:46
We wanted to know how much better we could do.
66
166260
3000
Θέλαμε να δούμε πόσο θα μπορούσαμε να το βελτιώσουμε.
02:49
And so, like many people,
67
169260
2000
Και έτσι, όπως οι περισσότεροι,
02:51
we start with a house on a lot,
68
171260
2000
ξεκινάμε με ένα σπίτι
02:53
and I'm going to show you a typical construction on the top
69
173260
2000
και θα σας δείξω μία τυπική κατασκευή επάνω
02:55
and what we're doing on the bottom.
70
175260
2000
και αυτό που κάνουμε εμείς από κάτω.
02:57
So first, we demolish it.
71
177260
2000
Αρχικά, το κατεδαφίζουμε.
02:59
It takes some energy, but if you deconstruct it --
72
179260
3000
Απαιτείται κάποια ενέργεια, αλλά αν το αποδομήσεις,
03:02
you take it all apart, you use the bits --
73
182260
2000
το διαλύσεις, χρησιμοποιήσεις όλα τα μέρη,
03:04
you can get some of that energy back.
74
184260
2000
μπορείς να ανακτήσεις μέρος αυτής της ενέργειας.
03:06
We then dug a big hole
75
186260
2000
Στη συνέχεια σκάβουμε μία μεγάλη τρύπα
03:08
to put in a rainwater catchment tank
76
188260
2000
για να τοποθετήσουμε μία δεξαμενή συλλογής βρόχινου νερού
03:10
to take our yard water independent.
77
190260
2000
ώστε να εξασφαλίσουμε αυτονομία για το νερό στην αυλή μας.
03:12
And then we poured a big foundation
78
192260
2000
Μετά ρίχνουμε τα θεμέλια
03:14
for passive solar.
79
194260
2000
για ένα παθητικό σύστημα αξιοποίησης της ηλιακής ενέργειας.
03:16
Now, you can reduce the embodied energy
80
196260
2000
Τώρα, μπορείς να μειώσεις την ενέργεια που ενσωματώνεται
03:18
by about 25 percent
81
198260
2000
κατά 25% περίπου
03:20
by using high fly ash concrete.
82
200260
3000
κάνοντας χρήση μπετόν πλούσιου σε πτητική τέφρα.
03:23
We then put in framing.
83
203260
2000
Μετά βάζουμε το σκελετό.
03:25
And so this is framing -- lumber,
84
205260
2000
Αυτός λοιπόν είναι ο σκελετός, ξυλεία,
03:27
composite materials --
85
207260
2000
σύνθετα υλικά,
03:29
and it's kind of hard to get the embodied energy out of that,
86
209260
3000
και είναι λίγο δύσκολο να αφαιρέσεις από όλα αυτά την ενέργεια που περικλείουν,
03:32
but it can be a sustainable resource
87
212260
2000
αλλά μπορεί να αποτελέσει μία βιώσιμη πηγή ενέργειας
03:34
if you use FSC-certified lumber.
88
214260
3000
αν χρησιμοποιήσει κανείς ξυλεία πιστοποιημένη από το Συμβούλιο Εποπτείας Δασών.
03:37
We then go on to
89
217260
2000
Προχωράμε μετά
03:39
the first thing that was very surprising.
90
219260
2000
στο πρώτο πράγμα που μας προξένησε έκπληξη.
03:41
If we put aluminum windows in this house,
91
221260
3000
Αν τοποθετήσουμε παράθυρα αλουμινίου,
03:44
we would double the energy use right there.
92
224260
3000
θα διπλασιάσουμε τη χρήση ενέργειας ακριβώς εδώ.
03:47
Now, PVC is a little bit better,
93
227260
2000
Τώρα, το πλαστικό είναι λίγο καλύτερο,
03:49
but still not as good as the wood that we chose.
94
229260
3000
αλλά και πάλι, όχι τόσο καλό όσο το ξύλο που τελικά επιλέξαμε.
03:52
We then put in plumbing,
95
232260
2000
Μετά τοποθετούμε υδραυλικά,
03:54
electrical and HVAC,
96
234260
2000
ηλεκτρολογικά και θέρμανση-ψύξη,
03:56
and insulate.
97
236260
2000
και μόνωση.
03:58
Now, spray foam is an excellent insulator -- it fills in all the cracks --
98
238260
3000
Λοιπόν, ο αφρός σε σπρέι είναι ένα εξαιρετικό μονωτικό, γεμίζει όλες τις ρωγμές,
04:01
but it is pretty high embodied energy,
99
241260
3000
αλλά έχει πολλή ενσωματωμένη ενέργεια.
04:04
and, sprayed-in cellulose or blue jeans
100
244260
3000
Η κυτταρίνη σε σπρέι ή τα τζιν,
04:07
is a much lower energy alternative to that.
101
247260
2000
είναι μια εναλλακτική πολύ χαμηλότερης ενέργειας.
04:09
We also used straw bale
102
249260
2000
Χρησιμοποιήσαμε ακόμη δεμάτια από άχυρο
04:11
infill for our library,
103
251260
2000
ως γέμισμα για τη βιβλιοθήκη μας
04:13
which has zero embodied energy.
104
253260
2000
το οποίο ενσωματώνει μηδενική ενέργεια.
04:15
When it comes time to sheetrock,
105
255260
2000
Σε ότι αφορά τις γυψοσανίδες,
04:17
if you use EcoRock it's about a quarter
106
257260
2000
αν χρησιμοποιήσει κανείς το EcoRock, έχει το ένα τέταρτο
04:19
of the embodied energy of standard sheetrock.
107
259260
3000
της ενέργειας που ενσωματώνει η μέση γυψοσανίδα.
04:22
And then you get to the finishes,
108
262260
2000
Και μετά προχωράς στα τελειώματα,
04:24
the subject of all of those "go green" articles,
109
264260
3000
το θέμα όλων εκείνων των άρθρων για την "πράσινη ανάπτυξη".
04:27
and on the scale of a house
110
267260
1000
Και σε ότι αφορά ένα σπίτι,
04:28
they almost make no difference at all.
111
268260
3000
δεν παίζουν σχεδόν κανένα ρόλο.
04:31
And yet, all the press is focused on that.
112
271260
2000
Παρόλα αυτά, ο τύπος επικεντρώνεται σε αυτά.
04:33
Except for flooring.
113
273260
2000
Εκτός από τα πατώματα.
04:35
If you put carpeting in your house,
114
275260
2000
Αν βάλεις στο σπίτι σου μοκέτες ή χαλιά,
04:37
it's about a tenth of the embodied energy of the entire house,
115
277260
3000
έχεις περίπου το ένα δέκατο της συνολικής ενέργειας που ενσωματώνει το σπίτι,
04:40
unless you use concrete or wood
116
280260
2000
εκτός αν χρησιμοποιήσεις μπετόν ή ξύλο
04:42
for a much lower embodied energy.
117
282260
2000
για πολύ χαμηλότερη ενέργεια.
04:44
So now we add in the final construction energy, we add it all up,
118
284260
3000
Έτσι τώρα προσθέτουμε την ενέργεια της τελικής κατασκευής, τα αθροίζουμε συνολικά,
04:47
and we've built a house for less than half
119
287260
2000
και έχουμε χτίσει ένα σπίτι με λιγότερη από τη μισή
04:49
of the typical embodied energy for building a house like this.
120
289260
3000
ενέργεια που απαιτείται τυπικά για την κατασκευή ενός τέτοιου σπιτιού.
04:52
But before we pat ourselves
121
292260
2000
Αλλά πριν μας δώσουμε συγχαρητήρια,
04:54
too much on the back,
122
294260
2000
ικανοποιημένοι από τον εαυτό μας,
04:56
we have poured 151 megawatt hours
123
296260
3000
έχουμε καταναλώσει 151 megawatt σε ώρες
04:59
of energy into constructing this house
124
299260
2000
ενέργειας για την κατασκευή του σπιτιού,
05:01
when there was a house there before.
125
301260
2000
ενώ προϋπήρχε ένα σπίτι.
05:03
And so the question is:
126
303260
2000
και έτσι, τίθεται το ερώτημα:
05:05
How could we make that back?
127
305260
2000
πώς μπορούμε να τις αναπληρώσουμε;
05:07
And so if I run my new energy-efficient house forward,
128
307260
3000
Και έτσι, αν προχωρήσω χρονικά με το νέο ενεργειακά αποδοτικό σπίτι,
05:10
compared with the old, non-energy-efficient house,
129
310260
3000
σε σύγκριση με το παλιό, μη-αποδοτικό σπίτι,
05:13
we make it back in about six years.
130
313260
3000
θα αντισταθμίσω την ενέργεια σε περίπου έξι χρόνια.
05:16
Now, I probably would have upgraded the old house
131
316260
2000
Ίσως θα έπρεπε να είχα αποκαταστήσει το παλιό σπίτι
05:18
to be more energy-efficient,
132
318260
2000
προκειμένου να κάνω καλύτερη διαχείριση της ενέργειας.
05:20
and in that case,
133
320260
2000
Και σε αυτήν την περίπτωση,
05:22
it would take me more about 20 years to break even.
134
322260
3000
θα μου έπαιρνε περισσότερα από 20 χρόνια για να αντισταθμίσω την ενέργεια.
05:26
Now, if I hadn't paid attention to embodied energy,
135
326260
2000
Όμως, αν δεν είχα δώσει σημασία στην ενσωματωμένη ενέργεια,
05:28
it would have taken us
136
328260
2000
θα μας έπαιρνε
05:30
over 50 years to break even
137
330260
2000
πάνω από 50 χρόνια για να την αντισταθμίσουμε
05:32
compared to the upgraded house.
138
332260
2000
σε σύγκριση με την αποκατάσταση του σπιτιού.
05:34
So what does this mean?
139
334260
2000
Τί σημαίνει λοιπόν αυτό;
05:36
On the scale of my portion of the house,
140
336260
3000
Αν πάρουμε εμένα ως μέτρο σύγκρισης για το σπίτι,
05:39
this is equivalent to about
141
339260
2000
αυτό είναι ισοδύναμο με το πόσο
05:41
as much as I drive in a year,
142
341260
2000
οδηγώ μέσα σε ένα χρόνο,
05:43
it's about five times as much
143
343260
2000
είναι περίπου 5 φορές περισσότερο
05:45
as if I went entirely vegetarian.
144
345260
2000
από ότι αν γινόμουν χορτοφάγος.
05:47
But my elephant in the living room flies.
145
347260
3000
αλλά το δικό μου πρόβλημα είναι οι πτήσεις.
05:50
Clearly, I need to walk home from TED.
146
350260
3000
Προφανώς, πρέπει να επιστρέψω με τα πόδια από το TED στο σπίτι.
05:53
But all the calculations
147
353260
3000
Όλοι οι υπολογισμοί
05:56
for embodied energy are on the blog.
148
356260
2000
για την ενσωματωμένη ενέργεια βρίσκονται στο blog.
05:58
And, remember, it's sometimes the things that you are not expecting
149
358260
3000
Και θυμηθείτε, μερικές φορές τα πράγματα που δεν περιμένεις
06:01
to be the biggest changes that are.
150
361260
3000
είναι οι μεγαλύτερες αλλαγές που υπάρχουν.
06:04
Thank you. (Applause)
151
364260
2000
Σας ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)

Original video on YouTube.com
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7