This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

919,439 views ・ 2019-02-09

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers.
1
62
4587
Übersetzung: Nora Hassenpflug Lektorat: Andreas Herzog
Wir befragen CEOs, Polizisten, LKW-Fahrer, Köche, Ingenieure.
00:04
If people are working, we've surveyed them.
2
4673
2025
Wenn Menschen arbeiten, befragen wir sie.
00:06
And what we know, in terms of their happiness:
3
6721
2174
Was wir über ihre Zufriedenheit wissen:
00:08
workers all want the same things.
4
8919
1831
Arbeitnehmer wollen alle dasselbe.
00:10
[The Way We Work]
5
10790
2386
[Wie wir arbeiten]
00:15
There's three billion working people in the world.
6
15427
2365
Auf dieser Erde arbeiten 3 Milliarden Menschen.
00:17
And about 40 percent of them would say they're happy at work.
7
17816
2889
40 Prozent sagen, dass sie bei der Arbeit glücklich sind.
00:20
That means about 1.8 billion, or almost two billion people,
8
20729
3830
Das heißt, ca. 1,8 Milliarden, fast 2 Milliarden Menschen
00:24
are not happy at work.
9
24583
1374
sind nicht glücklich bei der Arbeit.
00:25
What does that do,
10
25981
1203
Was passiert dadurch
00:27
both to those people and the organizations that they work in?
11
27208
3225
mit den Menschen und den Firmen, in denen sie arbeiten?
00:30
Well, let's talk about money.
12
30457
1428
Geld ist da ein großes Thema.
00:31
Organizations that have a lot of happy employees
13
31909
2836
Firmen, die viele glückliche Mitarbeiter haben,
00:34
have three times the revenue growth,
14
34769
1730
haben das dreifache Umsatzwachstum
00:36
compared to organizations where that's not true.
15
36523
2269
wie die Firmen, in denen das nicht so ist.
00:38
They outperform the stock market by a factor of three.
16
38816
2714
Ihr Aktienkurs entwickelt sich dreimal so gut.
00:41
And if you look at employee turnover,
17
41554
1881
Und die Fluktuationsrate
00:43
it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees.
18
43459
4524
ist halb so hoch wie bei Firmen mit vielen unglücklichen Angestellten.
Das Wundersame ist,
00:48
The miracle thing is,
19
48007
1176
00:49
you don't have to spend more money to make this happen.
20
49207
2579
dass Sie dafür kein Geld ausgeben müssen.
00:51
It's not about ping-pong tables and massages and pet walking.
21
51810
3006
Es geht nicht um Tischtennisplatten, Massagen oder Gassi gehen.
00:54
It's not about the perks.
22
54840
1238
Es geht nicht um Vorteile.
00:56
It's all about how they're treated by their leaders
23
56102
2452
Es geht um den Umgang zwischen Mitarbeitern, Chefs und Kollegen.
00:58
and by the people that they work with.
24
58578
1856
01:00
So I'd like to share a few ideas that create happy employees.
25
60458
3992
Hier sind ein paar Ideen, die Mitarbeiter glücklicher machen.
01:04
Idea number one:
26
64474
1620
Idee Nummer eins:
01:06
in organizations where employees are happy,
27
66118
2643
In einem Unternehmen, in dem Mitarbeiter glücklich sind,
01:08
what you find is two things are present:
28
68785
2083
finden Sie zwei Sachen:
01:10
trust and respect.
29
70892
1183
Vertrauen und Respekt.
01:12
Leaders often say,
30
72432
1191
Führungskräfte sagen oft:
01:13
"We trust our employees.
31
73647
1372
"Wir vertrauen unseren Mitarbeitern.
01:15
We empower our employees."
32
75043
1492
Wir bauen die Mitarbeiter auf."
01:16
And then when an employee needs a laptop --
33
76559
2029
Aber wenn jemand einen Laptop braucht --
01:18
and this is a true example --
34
78612
1422
das ist ein wahres Beispiel --
01:20
15 people have to approve that laptop.
35
80058
2726
müssen 15 Leute diesen genehmigen.
01:22
So for the employee, all the words are right,
36
82808
2294
Für den Angestellten ist alles gut,
01:25
but 15 levels of approval for a $1,500 laptop?
37
85126
3837
aber 15 Bestätigungen für einen 1,500 Dollar Laptop?
01:28
You've actually spent more money than the laptop, on the approval.
38
88987
3231
Da kosten die Genehmigungen mehr als der Laptop an sich.
01:32
And the employee feels maybe they're really not trusted.
39
92242
3721
Und der Angestellte fühlt Misstrauen ihm gegenüber.
01:35
So what can an organization do to have a high level of trust?
40
95987
4411
Was kann also ein Unternehmen für ein gutes Vertrauenslevel tun?
01:40
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
41
100422
2926
Die erste Firma, an die Ich da denke, ist Four Seasons.
01:43
They have magnificent properties all around the world.
42
103372
2674
Sie haben tolle Standorte auf der ganzen Welt.
01:46
And their employees are told,
43
106070
1525
Sie sagen ihren Mitarbeitern:
01:47
"Do whatever you think is right when servicing the customer."
44
107619
3078
"Macht das, was ihr beim Bedienen für richtig haltet."
01:50
To hand that trust to your employees to do whatever they think is right
45
110721
4357
Den Angestellten das Recht zu geben, das zu tun, was sie für richtig halten,
01:55
makes the employees feel great.
46
115102
1832
gibt ihnen ein gutes Gefühl.
01:56
And this is why they're known for delivering some of the best service
47
116958
3259
Und deswegen haben sie mit den besten Service der Welt.
02:00
in the world.
48
120241
1151
02:01
Idea number two: fairness.
49
121416
2540
Idee Nummer zwei: Fairness.
02:03
The thing that erodes trust in an organization
50
123980
3205
Was noch das Vertrauen in einer Firma zerstört,
02:07
faster than anything else
51
127209
1514
und zwar schneller als alles andere,
02:08
is when employees feel that they're being treated unfairly.
52
128747
3112
ist, wenn sich Mitarbeiter unfair behandelt fühlen.
02:11
Employees want to be treated the same,
53
131883
1854
Angestellte wollen gleiche Behandlung,
02:13
regardless of their rank or their tenure or their age
54
133761
2838
unabhängig von ihrem Rang, ihrer Dienstzeit, ihrem Alter,
02:16
or their experience or their job category,
55
136623
2290
oder ihrer Erfahrung im Beruf
02:18
compared to anyone else.
56
138937
1451
verglichen mit anderen.
02:20
When I think about great organizations who get fairness right,
57
140412
3065
Wenn ich an Unternehmen denke, die Fairness gut umsetzen,
02:23
the first organization that comes to mind is Salesforce.
58
143501
2625
dann denke ich zuerst an Salesforce.
Die fanden heraus, dass Männer und Frauen, die im selben Job arbeiteten,
02:26
They found that men and women working in the same job
59
146150
2761
02:28
with the same level of proficiency
60
148935
1730
mit demselben Effizienzlevel
02:30
were making different amounts of money.
61
150689
1865
nicht dasselbe Gehalt bekamen.
02:32
So immediately, they calculated the difference,
62
152578
2357
Also rechneten sie sofort den Unterschied aus
02:34
and they invested three million dollars to try and balance things out.
63
154959
3547
und sie investierten 3 Millionen Dollar, um das auszugleichen.
02:39
Idea number three is listening.
64
159065
2181
Idee Nummer drei ist Zuhören.
02:41
So, to be a listener who connects with all types of people,
65
161617
3691
Um ein Zuhörer zu sein, der mit vielen Leuten Verbindungen schließen kann,
02:45
we have to unlearn a few things.
66
165332
2087
müssen wir ein paar Sachen verlernen.
02:47
We've all been taught about active listening and eye contact --
67
167443
3968
Uns wurde aktives Zuhören und Augenkontakt beigebracht --
02:51
an intense stare
68
171435
1730
ein instensives Starren
02:53
and a compassionate look.
69
173189
1722
und ein mitfühlender Blick.
02:54
That's not listening.
70
174935
1179
Das ist kein Zuhören.
02:56
Repeating what the person says -- that's not listening.
71
176138
3062
Zu wiederholen, was die Person sagt -- das ist kein Zuhören.
02:59
Being humble
72
179224
1209
Bescheiden sein
03:00
and always hunting and searching for the best idea possible --
73
180457
3298
und nach der bestmöglichen Idee suchen --
03:03
that's what listening is.
74
183779
1436
das ist Zuhören.
03:05
And employees can feel whether you're doing that or not.
75
185239
2636
Und Mitarbeiter wissen, ob Sie zuhören oder nicht.
03:07
They want to know, when they talk to you and share an idea,
76
187899
3187
Sie wollen, wenn sie Ihnen eine Idee mitteilen, wissen:
03:11
did you consider it when you made a decision?
77
191110
2274
Wurde die Idee bei Entscheidungen bedacht?
03:13
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking
78
193408
4265
Das, was jeder gut findet, wenn er eine Idee teilt,
03:17
is to know that what they say matters so much
79
197697
3714
ist zu wissen, dass das was er sagt, wichtig ist
03:21
you might actually change your mind.
80
201435
2079
und den anderen eventuell überzeugt.
03:23
Otherwise, what's the point of the conversation?
81
203538
2512
Was ist sonst der Sinn der Unterhaltung?
03:27
We all know the things we need to change,
82
207533
2389
Wir kennen alle die Dinge, die wir ändern müssen,
03:29
the things that we need to do differently.
83
209946
2033
die wir anders machen müssen.
03:32
The way you behave, the way you treat others,
84
212003
2626
Wie man sich verhält, wie man andere behandelt,
03:34
the way you respond, the way you support,
85
214653
3282
wie man antwortet, unterstützt,
03:37
defines the work experience for everyone around you.
86
217959
2746
definiert die Arbeitserfahrung für Ihr Umfeld.
03:40
Changing to be a better person --
87
220729
2040
Sich verändern, um ein besserer Mensch zu sein --
03:42
the world is littered with those failures.
88
222793
2023
da gibt es schon genug Misserfolge.
03:44
But changing because there's something you believe in,
89
224840
2906
Aber sich zu verändern, weil man an etwas glaubt,
03:47
some purpose that you have,
90
227770
1983
eine Motivation hat,
03:49
where you're willing to risk almost everything
91
229777
2561
man alles dafür riskieren würde,
03:52
because it's so important to you --
92
232362
1899
weil es einem so wichtig ist --
das ist der wahre Grund für Veränderung.
03:54
that's the reason to change.
93
234285
1674
03:55
If it's not, you should probably find a different place to work.
94
235983
2398
Wenn es nicht so ist, sollten Sie woanders arbeiten.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7