This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

1,025,143 views

2019-02-09 ・ TED


New videos

This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

1,025,143 views ・ 2019-02-09

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers.
1
62
4587
Traduttore: Ludovica Harley Revisore: Hana Colucci
Abbiamo intervistato CEO, poliziotti, camionisti, cuochi, ingegneri.
00:04
If people are working, we've surveyed them.
2
4673
2025
Abbiamo intervistato ogni lavoratore.
00:06
And what we know, in terms of their happiness:
3
6721
2174
E ciò che sappiamo sulla loro felicità
00:08
workers all want the same things.
4
8919
1831
è che vogliono tutti la stessa cosa.
00:10
[The Way We Work]
5
10790
2386
[Il modo in cui lavoriamo]
00:15
There's three billion working people in the world.
6
15427
2365
Nel mondo ci sono circa tre miliardi di lavoratori.
00:17
And about 40 percent of them would say they're happy at work.
7
17816
2889
Circa il 40 percento sostiene di essere contento al lavoro.
00:20
That means about 1.8 billion, or almost two billion people,
8
20729
3830
Ciò significa che 1,8 miliardi o circa due miliardi di persone
00:24
are not happy at work.
9
24583
1374
non sono felici al lavoro.
00:25
What does that do,
10
25981
1203
Che cosa comporta questo,
00:27
both to those people and the organizations that they work in?
11
27208
3225
sia a queste persone che alle organizzazioni in cui lavorano?
00:30
Well, let's talk about money.
12
30457
1428
Bene, parliamo di soldi.
00:31
Organizations that have a lot of happy employees
13
31909
2836
Le aziende che hanno tanti dipendenti soddisfatti
00:34
have three times the revenue growth,
14
34769
1730
hanno il triplo delle entrate
00:36
compared to organizations where that's not true.
15
36523
2269
rispetto alle aziende dove non è così.
00:38
They outperform the stock market by a factor of three.
16
38816
2714
Le loro prestazioni in borsa incrementano di tre volte.
00:41
And if you look at employee turnover,
17
41554
1881
E la rotazione del personale
00:43
it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees.
18
43459
4524
è la metà rispetto alle aziende con tanti dipendenti scontenti.
00:48
The miracle thing is,
19
48007
1176
La cosa miracolosa è
00:49
you don't have to spend more money to make this happen.
20
49207
2579
che non si deve spendere molto affinché questo accada.
00:51
It's not about ping-pong tables and massages and pet walking.
21
51810
3006
Niente tavoli da ping pong, massaggi o passeggiate con i cani.
00:54
It's not about the perks.
22
54840
1238
Non c'entrano i benefici.
00:56
It's all about how they're treated by their leaders
23
56102
2452
Conta solo come vengono trattati dai loro suoperiori
00:58
and by the people that they work with.
24
58578
1856
e dai loro colleghi.
01:00
So I'd like to share a few ideas that create happy employees.
25
60458
3992
Quindi vorrei condividere alcune idee su come rendere i dipendenti felici.
01:04
Idea number one:
26
64474
1620
Idea numero uno:
01:06
in organizations where employees are happy,
27
66118
2643
nelle aziende in cui i dipendenti sono contenti,
01:08
what you find is two things are present:
28
68785
2083
noterete che sono presenti due cose:
01:10
trust and respect.
29
70892
1183
fiducia e rispetto.
01:12
Leaders often say,
30
72432
1191
I datori spesso dicono:
01:13
"We trust our employees.
31
73647
1372
"Ci fidiamo dei nostri dipendenti.
01:15
We empower our employees."
32
75043
1492
Deleghiamo ai nostri dipendenti.''
01:16
And then when an employee needs a laptop --
33
76559
2029
Poi quando prestano un portatile,
01:18
and this is a true example --
34
78612
1422
ed è un esempio reale,
01:20
15 people have to approve that laptop.
35
80058
2726
15 persone devono approvare quel portatile.
01:22
So for the employee, all the words are right,
36
82808
2294
Per il dipendente, le parole sono quelle giuste,
01:25
but 15 levels of approval for a $1,500 laptop?
37
85126
3837
ma 15 livelli di approvazione per un portatile di $1.500?
01:28
You've actually spent more money than the laptop, on the approval.
38
88987
3231
Spendi più soldi per l'approvazione che per il portatile stesso.
01:32
And the employee feels maybe they're really not trusted.
39
92242
3721
Dunque i dipendenti pensano che non li considerate affidabili.
01:35
So what can an organization do to have a high level of trust?
40
95987
4411
Cosa possono fare le aziende per aumentare il livello di fiducia?
01:40
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
41
100422
2926
La prima azienda che mi viene in mente è Four Seasons.
01:43
They have magnificent properties all around the world.
42
103372
2674
Hanno delle proprietà stupende in giro per il mondo.
01:46
And their employees are told,
43
106070
1525
Ai loro dipendenti dicono:
01:47
"Do whatever you think is right when servicing the customer."
44
107619
3078
"Fai quello che ritieni sia più giusto quando servi un cliente."
01:50
To hand that trust to your employees to do whatever they think is right
45
110721
4357
Dare questa fiducia al dipendente di fare quello che ritiene sia più giusto
01:55
makes the employees feel great.
46
115102
1832
rende il dipendente soddisfatto.
01:56
And this is why they're known for delivering some of the best service
47
116958
3259
È per questo che sono rinomati per uno dei migliori servizi
02:00
in the world.
48
120241
1151
in tutto il mondo.
02:01
Idea number two: fairness.
49
121416
2540
Idea numero due: correttezza.
02:03
The thing that erodes trust in an organization
50
123980
3205
Ciò che intacca di più la fiducia in un'organizzazione
02:07
faster than anything else
51
127209
1514
più velocemente di altro
02:08
is when employees feel that they're being treated unfairly.
52
128747
3112
è quando i dipendenti ritengono di essere trattati ingiustamente.
02:11
Employees want to be treated the same,
53
131883
1854
Vogliono essere trattati ugualmente,
02:13
regardless of their rank or their tenure or their age
54
133761
2838
a prescindere dal rango sociale, il ruolo, l'età,
02:16
or their experience or their job category,
55
136623
2290
l'esperienza o il tipo di lavoro
02:18
compared to anyone else.
56
138937
1451
rispetto a tutti gli altri.
02:20
When I think about great organizations who get fairness right,
57
140412
3065
Quando penso ad organizzazioni che agiscono in modo equo,
02:23
the first organization that comes to mind is Salesforce.
58
143501
2625
la prima che mi viene in mente è Salesforce.
02:26
They found that men and women working in the same job
59
146150
2761
Hanno scoperto che uomini e donne con lo stesso ruolo
02:28
with the same level of proficiency
60
148935
1730
e a parità di competenze
02:30
were making different amounts of money.
61
150689
1865
venivano pagati in modo diverso.
02:32
So immediately, they calculated the difference,
62
152578
2357
Immediatamente, hanno calcolato la differenza
02:34
and they invested three million dollars to try and balance things out.
63
154959
3547
e investito tre milioni di dollari per cercare di ristabilire le cose.
02:39
Idea number three is listening.
64
159065
2181
Idea numero tre: ascoltare.
02:41
So, to be a listener who connects with all types of people,
65
161617
3691
Per poter ascoltare e capire tutti i tipi di persone,
02:45
we have to unlearn a few things.
66
165332
2087
dobbiamo dimenticarci alcune cose.
02:47
We've all been taught about active listening and eye contact --
67
167443
3968
A tutti noi è stato insegnato qualcosa sull'ascolto attivo e sul contatto visivo,
02:51
an intense stare
68
171435
1730
uno sguardo intenso
02:53
and a compassionate look.
69
173189
1722
e compassionevole.
02:54
That's not listening.
70
174935
1179
Questo non è ascoltare.
02:56
Repeating what the person says -- that's not listening.
71
176138
3062
Ripetere ciò che l'altro dice non è ascoltare.
02:59
Being humble
72
179224
1209
Essere umili
03:00
and always hunting and searching for the best idea possible --
73
180457
3298
ed essere sempre alla ricerca della migliore idea possibile,
03:03
that's what listening is.
74
183779
1436
questo è ascoltare.
03:05
And employees can feel whether you're doing that or not.
75
185239
2636
I dipendenti se ne rendono conto.
03:07
They want to know, when they talk to you and share an idea,
76
187899
3187
Vogliono sapere, quando ti parlano e condividono un'idea,
03:11
did you consider it when you made a decision?
77
191110
2274
l'hai considerata quando hai preso una decisione?
03:13
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking
78
193408
4265
Una cosa che tutti apprezzano e vogliono quando stanno parlando
03:17
is to know that what they say matters so much
79
197697
3714
è di sapere che quello che dicono è così importante
03:21
you might actually change your mind.
80
201435
2079
che potrebbe farti cambiare idea.
03:23
Otherwise, what's the point of the conversation?
81
203538
2512
Altrimenti qual è il punto della conversazione?
03:27
We all know the things we need to change,
82
207533
2389
Tutti noi sappiamo cosa dobbiamo cambiare,
03:29
the things that we need to do differently.
83
209946
2033
cosa dobbiamo fare in modo diverso.
03:32
The way you behave, the way you treat others,
84
212003
2626
Il nostro comportamento, come trattiamo gli altri,
03:34
the way you respond, the way you support,
85
214653
3282
le nostre risposte, il nostro supporto
03:37
defines the work experience for everyone around you.
86
217959
2746
influisce l'esperienza lavorativa di chi ci circonda.
03:40
Changing to be a better person --
87
220729
2040
Voler diventare una persona migliore,
03:42
the world is littered with those failures.
88
222793
2023
il mondo è pieno di questi fallimenti.
03:44
But changing because there's something you believe in,
89
224840
2906
Ma cambiare perché crediamo in qualcosa,
03:47
some purpose that you have,
90
227770
1983
un obiettivo particolare,
03:49
where you're willing to risk almost everything
91
229777
2561
per cui sei disposto a rischiare quasi tutto
03:52
because it's so important to you --
92
232362
1899
perché è così importante per te,
03:54
that's the reason to change.
93
234285
1674
questo è un motivo per cambiare.
03:55
If it's not, you should probably find a different place to work.
94
235983
2398
Se non lo è, dovresti cercare un nuovo posto di lavoro.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7