This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

919,439 views ・ 2019-02-09

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers.
1
62
4587
Tradutor: Maurício Kakuei Tanaka Revisor: Maricene Crus
Pesquisamos CEOs, policiais, caminhoneiros, cozinheiros e engenheiros.
00:04
If people are working, we've surveyed them.
2
4673
2025
Se as pessoas estão trabalhando, nós as pesquisamos.
00:06
And what we know, in terms of their happiness:
3
6721
2174
E o que sabemos, em termos de felicidade: todos os trabalhadores querem o mesmo.
00:08
workers all want the same things.
4
8919
1831
00:10
[The Way We Work]
5
10790
2386
[A Maneira como Trabalhamos]
00:15
There's three billion working people in the world.
6
15427
2365
Há 3 bilhões de pessoas trabalhando no mundo.
00:17
And about 40 percent of them would say they're happy at work.
7
17816
2889
E cerca de 40% delas diriam que estão felizes no trabalho.
00:20
That means about 1.8 billion, or almost two billion people,
8
20729
3830
Isso significa que cerca de 1,8 bilhão, ou quase 2 bilhões de pessoas,
00:24
are not happy at work.
9
24583
1374
não são felizes no trabalho.
00:25
What does that do,
10
25981
1203
O que isso causa,
00:27
both to those people and the organizations that they work in?
11
27208
3225
tanto para essas pessoas quanto para as organizações em que trabalham?
00:30
Well, let's talk about money.
12
30457
1428
Vamos falar sobre dinheiro.
00:31
Organizations that have a lot of happy employees
13
31909
2836
Organizações com muitos funcionários felizes
00:34
have three times the revenue growth,
14
34769
1730
têm três vezes o crescimento da receita,
00:36
compared to organizations where that's not true.
15
36523
2269
comparado àquelas em que isso não é verdade.
00:38
They outperform the stock market by a factor of three.
16
38816
2714
Elas superam o mercado de ações por um fator de três.
00:41
And if you look at employee turnover,
17
41554
1881
Se analisarmos a rotatividade de funcionários,
00:43
it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees.
18
43459
4524
é a metade das organizações que têm muitos funcionários insatisfeitos.
00:48
The miracle thing is,
19
48007
1176
O milagre
00:49
you don't have to spend more money to make this happen.
20
49207
2579
é que não é preciso gastar mais para fazer acontecer.
00:51
It's not about ping-pong tables and massages and pet walking.
21
51810
3006
Não se trata de mesas de pingue-pongue, massagens, caminhar com o cachorro,
00:54
It's not about the perks.
22
54840
1238
nem das vantagens,
00:56
It's all about how they're treated by their leaders
23
56102
2452
mas de como são tratados pelos líderes e pelas pessoas com quem trabalham.
00:58
and by the people that they work with.
24
58578
1856
01:00
So I'd like to share a few ideas that create happy employees.
25
60458
3992
Então, gostaria de compartilhar algumas ideias que criam funcionários felizes.
01:04
Idea number one:
26
64474
1620
Ideia número um:
01:06
in organizations where employees are happy,
27
66118
2643
em organizações nas quais os funcionários são felizes,
01:08
what you find is two things are present:
28
68785
2083
você encontra duas coisas presentes:
01:10
trust and respect.
29
70892
1183
confiança e respeito.
01:12
Leaders often say,
30
72432
1191
Os líderes costumam dizer:
01:13
"We trust our employees.
31
73647
1372
"Confiamos em nossos funcionários; nós os capacitamos".
01:15
We empower our employees."
32
75043
1492
01:16
And then when an employee needs a laptop --
33
76559
2029
E quando um deles precisa de um laptop,
01:18
and this is a true example --
34
78612
1422
e esse é um exemplo real,
01:20
15 people have to approve that laptop.
35
80058
2726
15 pessoas precisam aprovar esse laptop.
01:22
So for the employee, all the words are right,
36
82808
2294
Então, para o funcionário, as palavras estão certas,
01:25
but 15 levels of approval for a $1,500 laptop?
37
85126
3837
mas 15 níveis de aprovação para um laptop de US$ 1,5 mil?
01:28
You've actually spent more money than the laptop, on the approval.
38
88987
3231
Na verdade, gastou-se mais dinheiro na aprovação do que na compra do laptop.
01:32
And the employee feels maybe they're really not trusted.
39
92242
3721
E o funcionário sente que ele talvez não seja de confiança.
01:35
So what can an organization do to have a high level of trust?
40
95987
4411
Então, o que uma organização pode fazer para ter um alto nível de confiança?
01:40
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
41
100422
2926
A primeira organização que vem à mente é a Four Seasons.
01:43
They have magnificent properties all around the world.
42
103372
2674
Ela tem propriedades magníficas em todo o mundo.
01:46
And their employees are told,
43
106070
1525
E diz aos funcionários dela:
01:47
"Do whatever you think is right when servicing the customer."
44
107619
3078
"Faça o que considera certo ao atender o cliente".
01:50
To hand that trust to your employees to do whatever they think is right
45
110721
4357
Dar essa confiança aos funcionários para fazer o que consideram certo
01:55
makes the employees feel great.
46
115102
1832
faz com que eles se sintam ótimos.
01:56
And this is why they're known for delivering some of the best service
47
116958
3259
É por isso ela é conhecida por oferecer alguns dos melhores serviços do mundo.
02:00
in the world.
48
120241
1151
02:01
Idea number two: fairness.
49
121416
2540
Ideia número dois: justiça.
02:03
The thing that erodes trust in an organization
50
123980
3205
O que corrói a confiança numa organização mais rápido do que qualquer outra coisa
02:07
faster than anything else
51
127209
1514
02:08
is when employees feel that they're being treated unfairly.
52
128747
3112
é quando os funcionários se sentem tratados injustamente.
02:11
Employees want to be treated the same,
53
131883
1854
Eles querem ser tratados igualmente,
02:13
regardless of their rank or their tenure or their age
54
133761
2838
sem importar a posição, estabilidade, idade, experiência, categoria de trabalho,
02:16
or their experience or their job category,
55
136623
2290
02:18
compared to anyone else.
56
138937
1451
comparado a qualquer outro.
02:20
When I think about great organizations who get fairness right,
57
140412
3065
Quando penso em grandes organizações que acertam na justiça,
02:23
the first organization that comes to mind is Salesforce.
58
143501
2625
a primeira que vem à mente é a Salesforce.
02:26
They found that men and women working in the same job
59
146150
2761
Ela descobriu que homens e mulheres, trabalhando na mesma posição,
02:28
with the same level of proficiency
60
148935
1730
com o mesmo nível de proficiência,
02:30
were making different amounts of money.
61
150689
1865
recebiam valores diferentes.
02:32
So immediately, they calculated the difference,
62
152578
2357
A organização, imediatamente, calculou a diferença
02:34
and they invested three million dollars to try and balance things out.
63
154959
3547
e investiu US$ 3 milhões para tentar equilibrar as coisas.
02:39
Idea number three is listening.
64
159065
2181
A ideia número três é escutar.
02:41
So, to be a listener who connects with all types of people,
65
161617
3691
Para ser um ouvinte que se relaciona com todos os tipos de pessoas,
02:45
we have to unlearn a few things.
66
165332
2087
temos que desaprender algumas coisas.
02:47
We've all been taught about active listening and eye contact --
67
167443
3968
Todos nós aprendemos sobre escuta ativa e contato visual:
02:51
an intense stare
68
171435
1730
um olhar fixo intenso e compassivo.
02:53
and a compassionate look.
69
173189
1722
02:54
That's not listening.
70
174935
1179
Isso não é escutar.
02:56
Repeating what the person says -- that's not listening.
71
176138
3062
Repetir o que a pessoa diz não é escutar.
02:59
Being humble
72
179224
1209
Ser humilde
03:00
and always hunting and searching for the best idea possible --
73
180457
3298
e sempre buscar a melhor ideia possível,
03:03
that's what listening is.
74
183779
1436
isso é escutar.
03:05
And employees can feel whether you're doing that or not.
75
185239
2636
Os funcionários podem sentir se você está fazendo isso ou não.
03:07
They want to know, when they talk to you and share an idea,
76
187899
3187
Querem saber, quando conversam com você e compartilham uma ideia:
03:11
did you consider it when you made a decision?
77
191110
2274
você a considerou quando tomou uma decisão?
03:13
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking
78
193408
4265
A única coisa que todos apreciam e querem quando estão falando
03:17
is to know that what they say matters so much
79
197697
3714
é saber que o que dizem é tão importante que você realmente pode mudar de ideia.
03:21
you might actually change your mind.
80
201435
2079
03:23
Otherwise, what's the point of the conversation?
81
203538
2512
Caso contrário, para que ter a conversa?
[Vamos conversar sobre mudança]
03:27
We all know the things we need to change,
82
207533
2389
Todos nós sabemos o que precisamos mudar,
03:29
the things that we need to do differently.
83
209946
2033
o que precisamos fazer de modo diferente.
A maneira como você se comporta, como trata os outros,
03:32
The way you behave, the way you treat others,
84
212003
2626
03:34
the way you respond, the way you support,
85
214653
3282
a maneira como você reage, como apoia,
03:37
defines the work experience for everyone around you.
86
217959
2746
define a experiência de trabalho para todos ao seu redor.
03:40
Changing to be a better person --
87
220729
2040
Mudar para ser uma pessoa melhor?
03:42
the world is littered with those failures.
88
222793
2023
O mundo está repleto dessas falhas.
03:44
But changing because there's something you believe in,
89
224840
2906
Mas mudar porque há algo em que você acredita,
03:47
some purpose that you have,
90
227770
1983
algum propósito que você tenha,
03:49
where you're willing to risk almost everything
91
229777
2561
quando você está disposto a arriscar quase tudo
03:52
because it's so important to you --
92
232362
1899
porque é muito importante para você,
03:54
that's the reason to change.
93
234285
1674
essa é a razão para mudar.
03:55
If it's not, you should probably find a different place to work.
94
235983
2398
Se não for, você deveria achar outro lugar para trabalhar.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7