This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

919,439 views ・ 2019-02-09

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers.
1
62
4587
Překladatel: Anička Kruchňová Korektor: Kristian Tichota
Zpovídáme ředitele, policisty, řidiče kamionů, kuchaře, inženýry.
00:04
If people are working, we've surveyed them.
2
4673
2025
Zpovídali jsme všechny, kteří pracují.
00:06
And what we know, in terms of their happiness:
3
6721
2174
A díky tomu víme, že ke spokojenosti
00:08
workers all want the same things.
4
8919
1831
potřebují všichni zaměstnanci totéž.
00:10
[The Way We Work]
5
10790
2386
[Jak pracujeme]
00:15
There's three billion working people in the world.
6
15427
2365
Na světě je přes 3 miliardy pracujících lidí.
00:17
And about 40 percent of them would say they're happy at work.
7
17816
2889
Asi 40 procent z nich vám řekne, že jsou v práci spokojení.
00:20
That means about 1.8 billion, or almost two billion people,
8
20729
3830
To znamená, že asi 1,8 miliardy, tedy skoro 2 miliardy lidí,
00:24
are not happy at work.
9
24583
1374
není v práci spokojených.
00:25
What does that do,
10
25981
1203
A co to znamená
00:27
both to those people and the organizations that they work in?
11
27208
3225
pro lidi a pro firmy, ve kterých pracují?
00:30
Well, let's talk about money.
12
30457
1428
Pojďme se bavit o penězích.
00:31
Organizations that have a lot of happy employees
13
31909
2836
Firmy se spoustou spokojených zaměstnanců
00:34
have three times the revenue growth,
14
34769
1730
mají trojnásobný nárůst příjmů
00:36
compared to organizations where that's not true.
15
36523
2269
v porovnání s firmami, kde tomu tak není.
00:38
They outperform the stock market by a factor of three.
16
38816
2714
Cena jejich akcií na akciovém trhu roste trojnásobně.
00:41
And if you look at employee turnover,
17
41554
1881
Fluktuace zaměstnanců je zde poloviční
00:43
it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees.
18
43459
4524
oproti firmám s nespokojenými zaměstnanci.
00:48
The miracle thing is,
19
48007
1176
Velkým překvapením je,
00:49
you don't have to spend more money to make this happen.
20
49207
2579
že kvůli tomu nutně nemusíte utratit víc peněz.
00:51
It's not about ping-pong tables and massages and pet walking.
21
51810
3006
Není to o stolním tenise a masážích a venčení mazlíčků.
00:54
It's not about the perks.
22
54840
1238
Není to o výhodách.
00:56
It's all about how they're treated by their leaders
23
56102
2452
Celé je to o tom, jak se k nim chovají nadřízení
00:58
and by the people that they work with.
24
58578
1856
a ostatní zaměstnanci.
01:00
So I'd like to share a few ideas that create happy employees.
25
60458
3992
Rád bych se podělil o pár nápadů, jak mít spokojené zaměstnance.
01:04
Idea number one:
26
64474
1620
Nápad číslo jedna.
01:06
in organizations where employees are happy,
27
66118
2643
Ve firmách se spokojenými zaměstnanci
01:08
what you find is two things are present:
28
68785
2083
najdete tyto dvě věci:
01:10
trust and respect.
29
70892
1183
důvěru a respekt.
01:12
Leaders often say,
30
72432
1191
Vedoucí často říkají:
01:13
"We trust our employees.
31
73647
1372
"Věříme našim zaměstnancům.
01:15
We empower our employees."
32
75043
1492
Přenášíme na ně pravomoci."
01:16
And then when an employee needs a laptop --
33
76559
2029
A když pak zaměstnanec potřebuje laptop -
01:18
and this is a true example --
34
78612
1422
a toto je reálný příklad -
01:20
15 people have to approve that laptop.
35
80058
2726
musí ho schválit 15 dalších lidí.
01:22
So for the employee, all the words are right,
36
82808
2294
Zaměstnanci všechna ta slova rádi uslyší,
01:25
but 15 levels of approval for a $1,500 laptop?
37
85126
3837
ale proč musí laptop za 30 tisíc schvalovat 15 lidí?
01:28
You've actually spent more money than the laptop, on the approval.
38
88987
3231
Utratili jste vlastně víc peněz za schvalování než za laptop.
01:32
And the employee feels maybe they're really not trusted.
39
92242
3721
A pak zaměstnanci může připadat, že mu zase tolik nedůvěřujete.
01:35
So what can an organization do to have a high level of trust?
40
95987
4411
Takže co mohou firmy udělat, aby udržely úroveň důvěry?
01:40
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
41
100422
2926
První firma, která mě napadá, je Four Seasons.
01:43
They have magnificent properties all around the world.
42
103372
2674
Mají naprosto úžasné hotely po celém světě.
01:46
And their employees are told,
43
106070
1525
Svým zaměstnancům říkají:
01:47
"Do whatever you think is right when servicing the customer."
44
107619
3078
"Pro zákazníka udělejte vše, co vám připadne vhodné."
01:50
To hand that trust to your employees to do whatever they think is right
45
110721
4357
Když zaměstnancům věříte, že udělají vše podle svého nejlepšího vědomí a svědomí,
01:55
makes the employees feel great.
46
115102
1832
budou z toho mít skvělý pocit.
01:56
And this is why they're known for delivering some of the best service
47
116958
3259
I díky tomu mají Four Seasons ten nejlepší zákaznický servis na světě.
02:00
in the world.
48
120241
1151
02:01
Idea number two: fairness.
49
121416
2540
Nápad číslo dvě: férovost.
02:03
The thing that erodes trust in an organization
50
123980
3205
Věc, která nabourá důvěru ve firmu
02:07
faster than anything else
51
127209
1514
rychleji než cokoli jiného je to,
02:08
is when employees feel that they're being treated unfairly.
52
128747
3112
když zaměstnanec cítí, že se s ním nejedná férově.
02:11
Employees want to be treated the same,
53
131883
1854
Zaměstnanci chtějí rovné zacházení -
02:13
regardless of their rank or their tenure or their age
54
133761
2838
nehledě na svoje postavení, odpracované roky, věk,
02:16
or their experience or their job category,
55
136623
2290
zkušenosti nebo druh zaměstnání -
02:18
compared to anyone else.
56
138937
1451
při srovnání s kýmkoli jiným.
02:20
When I think about great organizations who get fairness right,
57
140412
3065
Když přemýšlím o firmách, které s lidmi jednají férově,
02:23
the first organization that comes to mind is Salesforce.
58
143501
2625
jako první mě napadne Salesforce.
02:26
They found that men and women working in the same job
59
146150
2761
Zjistili, že muži a ženy pracující na stejné pozici,
02:28
with the same level of proficiency
60
148935
1730
se stejnou úrovní dovedností,
02:30
were making different amounts of money.
61
150689
1865
nedostávají stejné výplaty.
02:32
So immediately, they calculated the difference,
62
152578
2357
Bez váhání vypočítali rozdíl
02:34
and they invested three million dollars to try and balance things out.
63
154959
3547
a investovali 3 miliony dolarů, aby platy vyvážili.
02:39
Idea number three is listening.
64
159065
2181
Nápad číslo tři je umět naslouchat.
02:41
So, to be a listener who connects with all types of people,
65
161617
3691
Abychom dokázali naslouchat různým lidem,
02:45
we have to unlearn a few things.
66
165332
2087
musíme se pár věcí odnaučit.
02:47
We've all been taught about active listening and eye contact --
67
167443
3968
Všechny nás učili aktivně naslouchat a držet oční kontakt -
02:51
an intense stare
68
171435
1730
intenzivní zírání
02:53
and a compassionate look.
69
173189
1722
a soucitný pohled.
02:54
That's not listening.
70
174935
1179
To není naslouchání.
02:56
Repeating what the person says -- that's not listening.
71
176138
3062
Opakování toho, co vám někdo řekne - to není naslouchání.
02:59
Being humble
72
179224
1209
Pokora
03:00
and always hunting and searching for the best idea possible --
73
180457
3298
a hledání nejlepšího možného řešení -
03:03
that's what listening is.
74
183779
1436
o tom je naslouchání.
03:05
And employees can feel whether you're doing that or not.
75
185239
2636
A zaměstnanci vycítí, jestli to umíte, nebo ne.
03:07
They want to know, when they talk to you and share an idea,
76
187899
3187
Pokud s vámi mluví a podělí se o nějaký nápad,
03:11
did you consider it when you made a decision?
77
191110
2274
chtějí vědět, zda ho při rozhodování zvážíte.
03:13
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking
78
193408
4265
Věc, kterou každý ocení a vyžaduje, když s vámi mluví,
03:17
is to know that what they say matters so much
79
197697
3714
je jistota, že na tom, co říká, opravdu záleží
03:21
you might actually change your mind.
80
201435
2079
a může to skutečně změnit váš názor.
03:23
Otherwise, what's the point of the conversation?
81
203538
2512
Jaký by jinak měl váš rozhovor smysl?
03:27
We all know the things we need to change,
82
207533
2389
Všichni známe věci, které je třeba změnit,
03:29
the things that we need to do differently.
83
209946
2033
věci, které musíme dělat jinak.
03:32
The way you behave, the way you treat others,
84
212003
2626
Naše chování, jednání s ostatními,
03:34
the way you respond, the way you support,
85
214653
3282
to, jak reagujeme, jak podporujeme jiné,
03:37
defines the work experience for everyone around you.
86
217959
2746
definuje pracovní prožitek všech kolem nás.
03:40
Changing to be a better person --
87
220729
2040
Svět nepotřebuje další marné pokusy
03:42
the world is littered with those failures.
88
222793
2023
o změnu v lepšího člověka.
03:44
But changing because there's something you believe in,
89
224840
2906
Ale změnit se kvůli tomu, že v něco věříte,
03:47
some purpose that you have,
90
227770
1983
že znáte smysl svého života,
03:49
where you're willing to risk almost everything
91
229777
2561
pro který jste ochotni riskovat skoro všechno,
03:52
because it's so important to you --
92
232362
1899
protože je to pro vás důležité -
03:54
that's the reason to change.
93
234285
1674
to je důvod, proč se změnit.
03:55
If it's not, you should probably find a different place to work.
94
235983
2398
A pokud tomu tak není, měli byste si hledat jinou práci.
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7