This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

919,439 views ・ 2019-02-09

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers.
1
62
4587
Tradutor: Fábio Couto Revisora: Margarida Ferreira
Interrogamos CEOs, polícias, camionistas, cozinheiros, engenheiros.
00:04
If people are working, we've surveyed them.
2
4673
2025
Se as pessoas trabalham, nós interrogamo-las.
00:06
And what we know, in terms of their happiness:
3
6721
2174
E o que sabemos, em termos de felicidade?
00:08
workers all want the same things.
4
8919
1831
os trabalhadores querem todos o mesmo.
00:10
[The Way We Work]
5
10790
2386
[A Maneira Como Trabalhamos]
00:15
There's three billion working people in the world.
6
15427
2365
Há três mil milhões de trabalhadores no mundo.
00:17
And about 40 percent of them would say they're happy at work.
7
17816
2889
Cerca de 40% dizem que se sentem felizes no trabalho.
00:20
That means about 1.8 billion, or almost two billion people,
8
20729
3830
Significa que 1800 milhões, ou seja, quase 2000 milhões de pessoas,
00:24
are not happy at work.
9
24583
1374
se sentem infelizes no trabalho.
00:25
What does that do,
10
25981
1203
O que é que isso causa,
00:27
both to those people and the organizations that they work in?
11
27208
3225
tanto nessas pessoas como nas empresas onde trabalham?
00:30
Well, let's talk about money.
12
30457
1428
Falemos sobre dinheiro.
00:31
Organizations that have a lot of happy employees
13
31909
2836
As empresas que têm muitos empregados felizes
00:34
have three times the revenue growth,
14
34769
1730
têm três vezes mais lucros
00:36
compared to organizations where that's not true.
15
36523
2269
em comparação com as empresas em que isso não acontece.
00:38
They outperform the stock market by a factor of three.
16
38816
2714
Superam o mercado de ações num fator de três.
00:41
And if you look at employee turnover,
17
41554
1881
Se analisarmos a rotação de empregados,
00:43
it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees.
18
43459
4524
metade das organizações têm funcionários insatisfeitos.
00:48
The miracle thing is,
19
48007
1176
O milagre é:
00:49
you don't have to spend more money to make this happen.
20
49207
2579
não é preciso gastar mais dinheiro para isso acontecer.
00:51
It's not about ping-pong tables and massages and pet walking.
21
51810
3006
Não se trata de mesas de pingue-pongue, massagens ou passear animais.
00:54
It's not about the perks.
22
54840
1238
Não se trata dos benefícios.
00:56
It's all about how they're treated by their leaders
23
56102
2452
Mas sim em como são tratados pelos chefes
00:58
and by the people that they work with.
24
58578
1856
e pelas pessoas com quem trabalham.
01:00
So I'd like to share a few ideas that create happy employees.
25
60458
3992
Vou partilhar algumas ideias que criam empregados felizes.
01:04
Idea number one:
26
64474
1620
Primeira ideia:
01:06
in organizations where employees are happy,
27
66118
2643
nas empresas em que os empregados são felizes,
01:08
what you find is two things are present:
28
68785
2083
encontram-se duas coisas:
01:10
trust and respect.
29
70892
1183
confiança e respeito.
01:12
Leaders often say,
30
72432
1191
Os chefes dizem amiúde:
01:13
"We trust our employees.
31
73647
1372
"Confiamos nos empregados
01:15
We empower our employees."
32
75043
1492
"Damos-lhes responsabilidades".
01:16
And then when an employee needs a laptop --
33
76559
2029
Mas, quando um deles precisa de um portátil
01:18
and this is a true example --
34
78612
1422
— isto é um exemplo real —
01:20
15 people have to approve that laptop.
35
80058
2726
15 pessoas têm de aprová-lo.
01:22
So for the employee, all the words are right,
36
82808
2294
Para o empregado, todas as palavras estão certas,
01:25
but 15 levels of approval for a $1,500 laptop?
37
85126
3837
mas 15 níveis de aprovação para um portátil de 1500 dólares?
01:28
You've actually spent more money than the laptop, on the approval.
38
88987
3231
Gasta-se mais dinheiro na aprovação do que na compra do portátil.
01:32
And the employee feels maybe they're really not trusted.
39
92242
3721
E o empregado sente que talvez não seja de confiança.
01:35
So what can an organization do to have a high level of trust?
40
95987
4411
O que é que uma empresa pode fazer para ter um elevado nível de confiança?
01:40
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
41
100422
2926
A primeira empresa em que penso é a Four Seasons.
01:43
They have magnificent properties all around the world.
42
103372
2674
Têm propriedades magníficas em todo o mundo.
01:46
And their employees are told,
43
106070
1525
E dizem aos empregados:
01:47
"Do whatever you think is right when servicing the customer."
44
107619
3078
"Façam o que acham certo ao atender o cliente".
01:50
To hand that trust to your employees to do whatever they think is right
45
110721
4357
Dar essa confiança aos empregados para fazerem o que acham certo
01:55
makes the employees feel great.
46
115102
1832
fá-los sentirem-se bem.
01:56
And this is why they're known for delivering some of the best service
47
116958
3259
Por isso, são conhecidos por oferecerem
os melhores serviços no mundo.
02:00
in the world.
48
120241
1151
02:01
Idea number two: fairness.
49
121416
2540
Segunda ideia: justiça.
02:03
The thing that erodes trust in an organization
50
123980
3205
O que corrói a confiança numa organização
02:07
faster than anything else
51
127209
1514
mais depressa do que qualquer outra coisa
02:08
is when employees feel that they're being treated unfairly.
52
128747
3112
é os empregados se sentirem injustiçados.
02:11
Employees want to be treated the same,
53
131883
1854
Eles querem ser tratados igualmente,
02:13
regardless of their rank or their tenure or their age
54
133761
2838
independentemente da posição, da estabilidade, da idade,
02:16
or their experience or their job category,
55
136623
2290
da experiência, ou da categoria do cargo,
02:18
compared to anyone else.
56
138937
1451
em comparação com os outros.
02:20
When I think about great organizations who get fairness right,
57
140412
3065
Quando penso em grandes empresas que são justas,
02:23
the first organization that comes to mind is Salesforce.
58
143501
2625
a primeira em que penso é a Salesforce.
02:26
They found that men and women working in the same job
59
146150
2761
Descobriram que homens e mulheres, no mesmo cargo,
02:28
with the same level of proficiency
60
148935
1730
com o mesmo nível de competência,
02:30
were making different amounts of money.
61
150689
1865
recebiam salários diferentes.
02:32
So immediately, they calculated the difference,
62
152578
2357
A empresa calculou a diferença
02:34
and they invested three million dollars to try and balance things out.
63
154959
3547
e investiu três milhões de dólares para equilibrar as coisas.
02:39
Idea number three is listening.
64
159065
2181
A terceira ideia é ouvir.
02:41
So, to be a listener who connects with all types of people,
65
161617
3691
Para ser um ouvinte que se relaciona com todo o tipo de pessoas,
02:45
we have to unlearn a few things.
66
165332
2087
temos de esquecer algumas coisas.
02:47
We've all been taught about active listening and eye contact --
67
167443
3968
Todos aprendemos escuta ativa e contacto visual:
02:51
an intense stare
68
171435
1730
um olhar intenso
02:53
and a compassionate look.
69
173189
1722
e um ar compassivo.
02:54
That's not listening.
70
174935
1179
Isso não é ouvir.
02:56
Repeating what the person says -- that's not listening.
71
176138
3062
Repetir o que alguém diz não é ouvir.
02:59
Being humble
72
179224
1209
Ser humilde e procurar a melhor ideia possível,
03:00
and always hunting and searching for the best idea possible --
73
180457
3298
03:03
that's what listening is.
74
183779
1436
isso sim é ouvir.
03:05
And employees can feel whether you're doing that or not.
75
185239
2636
Os empregados sentem se fazemos isso ou não.
03:07
They want to know, when they talk to you and share an idea,
76
187899
3187
Querem saber, quando conversam connosco e partilham ideias,
03:11
did you consider it when you made a decision?
77
191110
2274
se as consideramos quando tomamos uma decisão.
03:13
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking
78
193408
4265
O que todos apreciam e querem quando falam
03:17
is to know that what they say matters so much
79
197697
3714
é saber que o que dizem é tão importante
03:21
you might actually change your mind.
80
201435
2079
que possa fazer-nos mudar de ideias.
03:23
Otherwise, what's the point of the conversation?
81
203538
2512
Caso contrário, para quê ter conversas?
03:27
We all know the things we need to change,
82
207533
2389
Todos sabemos o que é preciso mudar,
03:29
the things that we need to do differently.
83
209946
2033
as coisas que precisamos de fazer de modo diferente.
03:32
The way you behave, the way you treat others,
84
212003
2626
O modo de nos comportarmos, de tratarmos os outros,
03:34
the way you respond, the way you support,
85
214653
3282
a maneira de reagirmos, de apoiarmos,
03:37
defines the work experience for everyone around you.
86
217959
2746
define a experiência de trabalho de todos à nossa volta.
03:40
Changing to be a better person --
87
220729
2040
Mudar para ser uma pessoa melhor
03:42
the world is littered with those failures.
88
222793
2023
— o mundo está repleto dessas falhas —
03:44
But changing because there's something you believe in,
89
224840
2906
mas mudar porque há algo em que acreditamos,
03:47
some purpose that you have,
90
227770
1983
algum propósito que tenhamos,
03:49
where you're willing to risk almost everything
91
229777
2561
em que nos dispomos a arriscar quase tudo
03:52
because it's so important to you --
92
232362
1899
porque é muito importante para nós,
03:54
that's the reason to change.
93
234285
1674
essa é a razão para mudar.
03:55
If it's not, you should probably find a different place to work.
94
235983
2398
Se não for assim, devemos procurar outro lugar para trabalhar.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7