This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

1,025,143 views

2019-02-09 ・ TED


New videos

This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

1,025,143 views ・ 2019-02-09

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers.
1
62
4587
Traducteur: Louise Bouchart Relecteur: Guillaume Rouy
On interroge des PDG, policiers, camionneurs, cuisiniers, ingénieurs...
00:04
If people are working, we've surveyed them.
2
4673
2025
Si des gens bossent, on les a interrogés.
00:06
And what we know, in terms of their happiness:
3
6721
2174
Et ce qu'on sait de leur bonheur :
00:08
workers all want the same things.
4
8919
1831
ils veulent tous les mêmes choses.
00:10
[The Way We Work]
5
10790
2386
[Notre Façon De Travailler]
00:15
There's three billion working people in the world.
6
15427
2365
Il y a trois milliards de travailleurs dans le monde.
00:17
And about 40 percent of them would say they're happy at work.
7
17816
2889
Environ 40 % de ces personnes se disent heureuses au travail.
00:20
That means about 1.8 billion, or almost two billion people,
8
20729
3830
Cela veut dire qu'environ 1,8 milliard ou presque deux milliards de travailleurs
00:24
are not happy at work.
9
24583
1374
sont malheureux au travail.
00:25
What does that do,
10
25981
1203
Quel impact cela a-t-il
00:27
both to those people and the organizations that they work in?
11
27208
3225
aussi bien sur ces personnes que sur leur entreprise ?
00:30
Well, let's talk about money.
12
30457
1428
Eh bien, parlons d'argent.
00:31
Organizations that have a lot of happy employees
13
31909
2836
Les entreprises qui ont beaucoup d'employés heureux
00:34
have three times the revenue growth,
14
34769
1730
gagnent trois fois plus d'argent
00:36
compared to organizations where that's not true.
15
36523
2269
que les entreprises où ce n'est pas le cas.
00:38
They outperform the stock market by a factor of three.
16
38816
2714
Elles surpassent le marché boursier par un facteur de 3.
00:41
And if you look at employee turnover,
17
41554
1881
Quant au taux de renouvellement,
00:43
it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees.
18
43459
4524
il est deux fois moindre dans une société avec beaucoup d'employés malheureux.
00:48
The miracle thing is,
19
48007
1176
Le miracle ?
00:49
you don't have to spend more money to make this happen.
20
49207
2579
Pour rendre cela possible, pas besoin de dépenser plus.
00:51
It's not about ping-pong tables and massages and pet walking.
21
51810
3006
Pas besoin de ping-pong, de massage ou de promenade de chiens.
00:54
It's not about the perks.
22
54840
1238
Pas d'avantage annexe.
00:56
It's all about how they're treated by their leaders
23
56102
2452
C'est surtout comment ils sont traités par les chefs
00:58
and by the people that they work with.
24
58578
1856
et leurs collègues de travail.
01:00
So I'd like to share a few ideas that create happy employees.
25
60458
3992
Voici quelques idées qui rendent les employés heureux.
01:04
Idea number one:
26
64474
1620
Idée numéro un.
01:06
in organizations where employees are happy,
27
66118
2643
Dans les entreprises où les employés sont heureux,
01:08
what you find is two things are present:
28
68785
2083
deux choses sont présentes :
01:10
trust and respect.
29
70892
1183
la confiance et le respect.
01:12
Leaders often say,
30
72432
1191
Les chefs disent souvent :
01:13
"We trust our employees.
31
73647
1372
« On leur fait confiance,
01:15
We empower our employees."
32
75043
1492
nos employés sont autonomes. »
01:16
And then when an employee needs a laptop --
33
76559
2029
Et quand l'un d'eux veut un ordinateur --
01:18
and this is a true example --
34
78612
1422
et c'est un vrai exemple --
01:20
15 people have to approve that laptop.
35
80058
2726
15 personnes doivent l'approuver.
01:22
So for the employee, all the words are right,
36
82808
2294
L'employé est donc très fiable,
01:25
but 15 levels of approval for a $1,500 laptop?
37
85126
3837
mais 15 niveaux d'approbation pour un ordinateur à 1 500€ ?
01:28
You've actually spent more money than the laptop, on the approval.
38
88987
3231
L'approbation a coûté plus cher que l'ordinateur, finalement.
01:32
And the employee feels maybe they're really not trusted.
39
92242
3721
Et l'employé pense probablement qu'on ne lui fait pas confiance.
01:35
So what can an organization do to have a high level of trust?
40
95987
4411
Alors que peuvent faire les entreprises pour créer un haut niveau de confiance ?
01:40
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
41
100422
2926
La première entreprise à laquelle je pense est Four Seasons.
01:43
They have magnificent properties all around the world.
42
103372
2674
Ils ont des propriétés splendides dans le monde entier.
01:46
And their employees are told,
43
106070
1525
Ils disent à leurs employés :
01:47
"Do whatever you think is right when servicing the customer."
44
107619
3078
« Faites ce que vous pensez être juste en servant le client. »
01:50
To hand that trust to your employees to do whatever they think is right
45
110721
4357
Laisser les employés faire tout ce qu'ils pensent être juste
01:55
makes the employees feel great.
46
115102
1832
les rend heureux.
01:56
And this is why they're known for delivering some of the best service
47
116958
3259
Et c'est pourquoi ils sont connus pour fournir le meilleur service
02:00
in the world.
48
120241
1151
dans le monde.
02:01
Idea number two: fairness.
49
121416
2540
Idée numéro deux : l'équité.
02:03
The thing that erodes trust in an organization
50
123980
3205
La chose qui érode la confiance dans une entreprise
02:07
faster than anything else
51
127209
1514
plus vite que n'importe quoi
02:08
is when employees feel that they're being treated unfairly.
52
128747
3112
est quand les employés estiment ne pas être traités équitablement.
02:11
Employees want to be treated the same,
53
131883
1854
Les employés veulent un traitement égal,
02:13
regardless of their rank or their tenure or their age
54
133761
2838
peu importe leur rang, leur contrat, leur âge
02:16
or their experience or their job category,
55
136623
2290
leur expérience ou leur type d'emploi
02:18
compared to anyone else.
56
138937
1451
par rapport aux autres.
02:20
When I think about great organizations who get fairness right,
57
140412
3065
Quand je pense à des entreprises qui ont compris l'équité,
02:23
the first organization that comes to mind is Salesforce.
58
143501
2625
la première à laquelle je pense est Salesforce.
02:26
They found that men and women working in the same job
59
146150
2761
Ils ont vu qu'un homme et une femme ayant le même travail
02:28
with the same level of proficiency
60
148935
1730
et le même niveau de compétences
02:30
were making different amounts of money.
61
150689
1865
ne gagnaient pas le même salaire.
02:32
So immediately, they calculated the difference,
62
152578
2357
Ils ont immédiatement calculé la différence
02:34
and they invested three million dollars to try and balance things out.
63
154959
3547
et investi trois millions de dollars pour essayer d'équilibrer les choses.
02:39
Idea number three is listening.
64
159065
2181
L'idée numéro trois est l'écoute.
02:41
So, to be a listener who connects with all types of people,
65
161617
3691
Pour être à l'écoute de tous les types de personnes,
02:45
we have to unlearn a few things.
66
165332
2087
il faut désapprendre certaines choses.
02:47
We've all been taught about active listening and eye contact --
67
167443
3968
On nous a tous appris l'écoute active et le contact visuel --
02:51
an intense stare
68
171435
1730
un regard fixe
02:53
and a compassionate look.
69
173189
1722
et un air compatissant.
02:54
That's not listening.
70
174935
1179
Ce n'est pas écouter.
02:56
Repeating what the person says -- that's not listening.
71
176138
3062
Répéter ce que la personne dit -- ce n'est pas écouter.
02:59
Being humble
72
179224
1209
Rester humble
03:00
and always hunting and searching for the best idea possible --
73
180457
3298
et toujours être à la recherche de la meilleure idée possible --
03:03
that's what listening is.
74
183779
1436
ça, c'est écouter.
03:05
And employees can feel whether you're doing that or not.
75
185239
2636
Les employés sentent si vous êtes vraiment à l'écoute.
03:07
They want to know, when they talk to you and share an idea,
76
187899
3187
Quand ils partagent une idée avec vous, ils veulent savoir
03:11
did you consider it when you made a decision?
77
191110
2274
si vous l'avez considérée en prenant une décision.
03:13
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking
78
193408
4265
Ce qu'on apprécie et souhaite lorsqu'on parle
03:17
is to know that what they say matters so much
79
197697
3714
est savoir si ce qu'on dit a assez d'importance
03:21
you might actually change your mind.
80
201435
2079
pour vous faire changer d'avis.
03:23
Otherwise, what's the point of the conversation?
81
203538
2512
Sinon quel est l'intérêt d'en parler ?
03:27
We all know the things we need to change,
82
207533
2389
On sait tous ce qu'on a besoin de changer,
03:29
the things that we need to do differently.
83
209946
2033
les choses à faire autrement.
03:32
The way you behave, the way you treat others,
84
212003
2626
La façon dont vous vous comportez et traitez les autres,
03:34
the way you respond, the way you support,
85
214653
3282
votre façon de répondre ou de soutenir,
03:37
defines the work experience for everyone around you.
86
217959
2746
détermine l'expérience de travail de ceux autour de vous.
03:40
Changing to be a better person --
87
220729
2040
Changer pour devenir meilleur --
03:42
the world is littered with those failures.
88
222793
2023
le monde est pollué par ces échecs.
03:44
But changing because there's something you believe in,
89
224840
2906
Mais changer parce que vous croyez en quelque chose,
03:47
some purpose that you have,
90
227770
1983
parce que vous avez un but
03:49
where you're willing to risk almost everything
91
229777
2561
pour lequel vous êtes prêt à presque tout risquer
03:52
because it's so important to you --
92
232362
1899
tellement c'est important pour vous --
03:54
that's the reason to change.
93
234285
1674
c'est pour ça qu'il faut changer.
03:55
If it's not, you should probably find a different place to work.
94
235983
2398
Sinon, vous devriez probablement changer de travail.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7