This is what makes employees happy at work | The Way We Work, a TED series

919,439 views ・ 2019-02-09

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: Ivana Korom Reviewer: Camille Martínez
0
0
7000
00:00
We survey CEOs, police officers, truck drivers, cooks, engineers.
1
62
4587
Traductor: Marlén Scholand Cámara Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
Encuestamos a directores, policías, camioneros, cocineros, ingenieros.
Si la gente está empleada, entonces nosotros los hemos encuestado.
00:04
If people are working, we've surveyed them.
2
4673
2025
00:06
And what we know, in terms of their happiness:
3
6721
2174
Y lo que sabemos en materia de su felicidad es:
00:08
workers all want the same things.
4
8919
1831
Todos los trabajadores quieren lo mismo.
00:10
[The Way We Work]
5
10790
2386
[La forma en que trabajamos]
00:15
There's three billion working people in the world.
6
15427
2365
Hay 3000 millones de trabajadores en el mundo.
00:17
And about 40 percent of them would say they're happy at work.
7
17816
2889
Y alrededor del 40 % de ellos están felices en el trabajo.
00:20
That means about 1.8 billion, or almost two billion people,
8
20729
3830
Eso significa que 1800 millones o casi 2000 millones de personas
00:24
are not happy at work.
9
24583
1374
no son felices en el trabajo
00:25
What does that do,
10
25981
1203
¿Qué supone eso para esas personas
00:27
both to those people and the organizations that they work in?
11
27208
3225
y para las organizaciones en las que trabajan?
00:30
Well, let's talk about money.
12
30457
1428
Hablemos de dinero.
00:31
Organizations that have a lot of happy employees
13
31909
2836
Las organizaciones que tienen muchos empleados felices
00:34
have three times the revenue growth,
14
34769
1730
tienen tres veces más de crecimiento de sus ingresos,
00:36
compared to organizations where that's not true.
15
36523
2269
En comparación con organizaciones donde eso no se da.
00:38
They outperform the stock market by a factor of three.
16
38816
2714
Estas superan el mercado de valores por un factor de tres.
00:41
And if you look at employee turnover,
17
41554
1881
Y si nos fijamos en la rotación de empleados,
00:43
it's half that of organizations that have a lot of unhappy employees.
18
43459
4524
la mitad de las organizaciones tienen muchos empleados descontentos.
00:48
The miracle thing is,
19
48007
1176
Lo milagroso es que
00:49
you don't have to spend more money to make this happen.
20
49207
2579
no hay que gastar más dinero para que esto suceda.
00:51
It's not about ping-pong tables and massages and pet walking.
21
51810
3006
No se trata de mesas de ping-pong, masajes y paseos de mascotas.
00:54
It's not about the perks.
22
54840
1238
No se trata de los beneficios.
00:56
It's all about how they're treated by their leaders
23
56102
2452
Se trata de cómo los tratan sus jefes
00:58
and by the people that they work with.
24
58578
1856
o compañeros de trabajo..
01:00
So I'd like to share a few ideas that create happy employees.
25
60458
3992
Me gustaría compartir algunas ideas que crean empleados felices.
01:04
Idea number one:
26
64474
1620
Idea número uno:
01:06
in organizations where employees are happy,
27
66118
2643
en organizaciones donde los empleados están contentos,
01:08
what you find is two things are present:
28
68785
2083
se dan dos cosas:
01:10
trust and respect.
29
70892
1183
confianza y respeto
01:12
Leaders often say,
30
72432
1191
Los jefes a menudo dicen:
01:13
"We trust our employees.
31
73647
1372
"Confiamos en nuestros empleados.
Capacitamos a nuestros empleados".
01:15
We empower our employees."
32
75043
1492
01:16
And then when an employee needs a laptop --
33
76559
2029
Y cuando un empleado necesita una computadora,
01:18
and this is a true example --
34
78612
1422
y este es un ejemplo real,
01:20
15 people have to approve that laptop.
35
80058
2726
15 personas tienen que aprobar la compra de esa computadora
01:22
So for the employee, all the words are right,
36
82808
2294
Así que para el empleado, todas las palabras son correctas,
01:25
but 15 levels of approval for a $1,500 laptop?
37
85126
3837
¿Pero 15 niveles de aprobación para una computadora de USD 1500?
01:28
You've actually spent more money than the laptop, on the approval.
38
88987
3231
En realidad, se ha gastado más dinero que la computadora en la aprobación.
01:32
And the employee feels maybe they're really not trusted.
39
92242
3721
Y el empleado siente que tal vez realmente no le tengan confianza.
01:35
So what can an organization do to have a high level of trust?
40
95987
4411
Y ¿qué puede hacer una organización para tener un alto nivel de confianza?
01:40
The first organization that comes to mind is Four Seasons.
41
100422
2926
La primera organización que me viene a la mente es Four Seasons.
01:43
They have magnificent properties all around the world.
42
103372
2674
Tienen propiedades magníficas en todo el mundo.
01:46
And their employees are told,
43
106070
1525
Y se les dice a sus empleados,
01:47
"Do whatever you think is right when servicing the customer."
44
107619
3078
"Haga lo que crea que es correcto cuando atienda al cliente".
01:50
To hand that trust to your employees to do whatever they think is right
45
110721
4357
Otorgar confianza a los empleados para que así hagan lo que crean que es correcto
hace que los empleados se sientan bien.
01:55
makes the employees feel great.
46
115102
1832
01:56
And this is why they're known for delivering some of the best service
47
116958
3259
Y por eso se les conoce por ofrecer algunos de los mejores servicios
02:00
in the world.
48
120241
1151
en el mundo.
02:01
Idea number two: fairness.
49
121416
2540
Idea número dos: la equidad.
02:03
The thing that erodes trust in an organization
50
123980
3205
Lo que erosiona la confianza en una organización.
más rápido que cualquier otra cosa
02:07
faster than anything else
51
127209
1514
02:08
is when employees feel that they're being treated unfairly.
52
128747
3112
es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente.
02:11
Employees want to be treated the same,
53
131883
1854
Los empleados quieren ser tratados igual,
02:13
regardless of their rank or their tenure or their age
54
133761
2838
independientemente de su rango veteranía, edad,
02:16
or their experience or their job category,
55
136623
2290
experiencia o su categoría de trabajo,
02:18
compared to anyone else.
56
138937
1451
en comparación con cualquier otra persona.
02:20
When I think about great organizations who get fairness right,
57
140412
3065
Al pensar en grandes organizaciones con actuaciones justas,
02:23
the first organization that comes to mind is Salesforce.
58
143501
2625
la primera organización que viene a la mente es Salesforce.
02:26
They found that men and women working in the same job
59
146150
2761
Ellos vieron que los hombres y mujeres que trabajan en el mismo trabajo
02:28
with the same level of proficiency
60
148935
1730
con el mismo nivel de competencia
02:30
were making different amounts of money.
61
150689
1865
recibían diferentes cantidades de dinero.
02:32
So immediately, they calculated the difference,
62
152578
2357
Así que de inmediato, calcularon la diferencia,
02:34
and they invested three million dollars to try and balance things out.
63
154959
3547
e invirtieron USD 3 millones para tratar de equilibrar las cosas.
02:39
Idea number three is listening.
64
159065
2181
La idea número tres es escuchar.
02:41
So, to be a listener who connects with all types of people,
65
161617
3691
Para ser un oyente que se conecta con todo tipo de personas,
02:45
we have to unlearn a few things.
66
165332
2087
tenemos que desaprender algunas cosas.
02:47
We've all been taught about active listening and eye contact --
67
167443
3968
A todos nos han hablado de la escucha activa y el contacto visual,
02:51
an intense stare
68
171435
1730
una mirada intensa
02:53
and a compassionate look.
69
173189
1722
y una mirada compasiva.
02:54
That's not listening.
70
174935
1179
Eso no es escuchar.
02:56
Repeating what the person says -- that's not listening.
71
176138
3062
Repetir lo que dice la persona, eso no es escuchar.
02:59
Being humble
72
179224
1209
Ser humilde
03:00
and always hunting and searching for the best idea possible --
73
180457
3298
y siempre buscar la mejor idea posible.
03:03
that's what listening is.
74
183779
1436
eso es lo que es escuchar.
03:05
And employees can feel whether you're doing that or not.
75
185239
2636
Y los empleados pueden sentir, si estás haciendo eso o no.
03:07
They want to know, when they talk to you and share an idea,
76
187899
3187
Quieren saber, cuando te hablan y comparten una idea,
03:11
did you consider it when you made a decision?
77
191110
2274
si lo tomaste en cuenta al tomar una decisión.
03:13
The one thing that everybody appreciates and wants when they're speaking
78
193408
4265
Lo que todos aprecian y quieren cuando hablan
03:17
is to know that what they say matters so much
79
197697
3714
es saber que lo que dicen importa tanto
03:21
you might actually change your mind.
80
201435
2079
como para poder cambiar de opinión.
03:23
Otherwise, what's the point of the conversation?
81
203538
2512
De lo contrario, ¿cuál es el objetivo de la conversación?
03:27
We all know the things we need to change,
82
207533
2389
Todos sabemos las cosas que necesitamos cambiar,
03:29
the things that we need to do differently.
83
209946
2033
Las cosas que tenemos que hacer de manera diferente.
03:32
The way you behave, the way you treat others,
84
212003
2626
La forma en que te comportas, la forma como tratas a los demás,
03:34
the way you respond, the way you support,
85
214653
3282
la forma como respondes, la forma como das apoyo,
03:37
defines the work experience for everyone around you.
86
217959
2746
define la experiencia laboral para todos los que te rodean.
03:40
Changing to be a better person --
87
220729
2040
Cambiar para ser una mejor persona.
03:42
the world is littered with those failures.
88
222793
2023
El mundo está lleno de esos fracasos.
03:44
But changing because there's something you believe in,
89
224840
2906
Pero cambiar porque hay algo en lo que crees,
03:47
some purpose that you have,
90
227770
1983
algún propósito
03:49
where you're willing to risk almost everything
91
229777
2561
por lo que estás dispuesto a arriesgar casi todo
03:52
because it's so important to you --
92
232362
1899
por ser tan importante para ti.
03:54
that's the reason to change.
93
234285
1674
Esa es la razón para cambiar.
03:55
If it's not, you should probably find a different place to work.
94
235983
2398
Si no lo es, probablemente deberías encontrar otro puesto de trabajo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7