How I fail at being disabled | Susan Robinson

81,067 views ・ 2017-08-03

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Karoline Haugaard Reviewer: Sune Vilsted Østergaard
00:14
I'd like to introduce you to my mom.
0
14460
2120
Jeg vil gerne introducere jer til min mor.
00:18
(Laughter)
1
18860
1856
(Latter)
00:20
I'm guessing that's not what you expected,
2
20740
3096
Det er nok ikke hvad, I havde forventet,
00:23
and it's not what I expected either,
3
23860
1976
og det er heller ikke hvad, jeg havde forventet,
00:25
and thank goodness I realized that an Asian man was not my mom
4
25860
4456
og heldigvis fandt jeg ud af, at en asiatisk mand ikke var min mor,
00:30
before I hugged him,
5
30340
2096
før jeg krammede ham,
00:32
because that would have been so awkward.
6
32460
2720
for det ville have været så akavet.
00:36
Recognizing people isn't one of my strengths
7
36620
3056
At genkende folk er ikke en af mine styrker
00:39
due to a genetic visual impairment that has no correction or cure.
8
39700
4855
på grund af et genetisk synshandicap, som ikke kan kureres.
00:44
As a result, I am legally blind,
9
44579
2937
Det gør mig næsten blind,
00:47
though I prefer "partially sighted" because it's more optimistic.
10
47540
3696
selvom jeg foretrækker "delvist seende", fordi det er mere optimistisk.
(Latter)
00:51
(Laughter)
11
51260
1616
00:52
And I'm entitled to the label "disabled."
12
52900
3840
Og jeg er berrettiget til at blive kaldt "handicappet."
00:58
I hate the word disabled when it's used to describe people.
13
58420
3400
Jeg hader ordet handicappet, når det bliver brugt til at beskrive folk.
01:02
It detonates a mindset of less than
14
62940
3440
Det fremkalder en tankegang af "mindre end",
01:07
that utterly disregards capacity,
15
67180
2896
hvilket ser fuldkomment bort fra kapacitet,
evne, potientiale
01:10
ability, potential,
16
70100
1840
01:12
instead prioritizing brokenness
17
72740
3120
og prioriterer istedet det at være ødelagt
01:16
and lack.
18
76620
1200
og have mangler.
01:19
The perspective can be overt.
19
79340
2240
Perspektivet kan være åbenlyst.
Hvad kan han ikke selv, som jeg bliver nødt til at gøre for ham?
01:23
What can't he do for himself that I'm going to have to do for him?
20
83140
3120
01:27
She'll probably need some accommodation
21
87460
2096
Hun har sikkert brug for særbehandling, som ingen andre i virksomheden har.
01:29
that no other employee at this business needs.
22
89580
2640
01:33
Sometimes, the hidden bias
23
93420
2600
Nogle gange bliver denne
skjulte fordom høfligt formidlet.
01:36
is so sweetly conveyed.
24
96940
1720
"Wow, Susan,
01:40
"Wow, Susan,
25
100260
1800
01:42
look at everything you've done in your career and your life.
26
102820
3680
se alt det, du har opnået i din karriere og i dit liv.
Hvordan har du som synshandicappet kunne gøre det?
01:47
How did you do all of that and be visually impaired?"
27
107300
4376
01:51
(Laughter)
28
111700
4576
(Latter)
01:56
I fail at being disabled.
29
116300
2816
Jeg fejler i det at være handicappet.
01:59
(Laughter)
30
119140
1376
(Latter)
02:00
So in the spirit of incentivizing the rampant failure
31
120540
3336
Så for at tilskynde til den store fejlrate
02:03
of people all over the world
32
123900
2296
fra folk over hele verden,
og for at få den såkaldte normalhed til at tage sig en slapper,
02:06
and enticing the so-called normal to just give it a rest already,
33
126220
5536
02:11
here are five tips
34
131780
1936
er her fem tips
02:13
to fail at being disabled.
35
133740
3040
til at fejle i at være handicappet.
02:17
Tip one:
36
137940
1416
Tip et:
02:19
know your superpowers.
37
139380
1479
Kend dine superkræfter.
02:21
The best team I ever led in my career
38
141459
2777
Det bedste hold, jeg nogensinde har ledet i min karriere,
var baseret på superkræfter,
02:24
was based on superpowers,
39
144260
2016
02:26
and we even gave ourselves fancy-pantsy titles
40
146300
2656
og vi gav endda os selv nogle fornemme titler,
02:28
like "the Pillar of Masterly Acumen."
41
148980
3080
som for eksempel "Søjlen af Mesterlig Kløgt."
02:33
"The Biscuit Butterer."
42
153420
1856
"Småkage-smøreren."
02:35
(Laughter)
43
155300
1616
(Latter)
02:36
"The Voice of Reason."
44
156940
1240
"Fornuftens Stemme."
Fordi vi stolede på vores styrker,
02:39
Because we relied on our strengths,
45
159180
2776
02:41
our best strengths,
46
161980
2256
vores bedste styrker,
så opnåede vi enorme resultater.
02:44
we achieved tremendous outcomes.
47
164260
2200
02:48
The trait that prevents me from recognizing my mom
48
168460
3296
Det, som forhindrer mig i at genkende min mor,
02:51
allows me to smoothly adapt,
49
171780
2856
gør mig i stand til nemt at tilpasse mig,
til hurtigt at indtage og på korrekt vis
02:54
to quickly absorb and accurately process an exhausting volume of cues,
50
174660
5816
håndtere en udmattende mængde signaler,
03:00
tease out what's important,
51
180500
1896
finde ud af hvad der er vigtigt,
bestemme flere processer og muligheder
03:02
determine multiple processes or potentials for any situation that I'm in,
52
182420
5056
i enhver situation, jeg befinder mig i,
03:07
and then select the one that makes the most sense,
53
187500
2960
og derefter udvælge den, der giver mest mening,
03:11
all in a matter of seconds.
54
191500
1480
alt i løbet af få sekunder.
Jeg ser, hvad andre folk ikke ser.
03:14
I see what other people do not.
55
194060
3000
03:17
Some people think that's a superpower,
56
197860
1810
Nogle folk mener, at det er en superkraft,
03:20
but my real superpowers
57
200620
1520
men mine ægte superkræfter
er at rikochettere fra glasvægge --
03:23
are ricocheting off of glass walls --
58
203140
2096
03:25
(Laughter)
59
205260
1496
(Latter)
03:26
and letting my friends walk around with kale in their teeth.
60
206780
3136
og lade mine venner gå rundt med kål i tænderne.
03:29
(Laughter)
61
209940
3296
(Latter)
03:33
It's true. Don't have lunch with me,
62
213260
2520
Det er rigtigt. Lad være med at spise frokost med mig
03:37
or dinner.
63
217140
1200
eller aftensmad.
03:39
Tip two: be supremely skilled,
64
219580
3976
Tip to: vær suverænt dygtig,
03:43
supremely skilled at getting it wrong.
65
223580
2440
suverænt dygtig til at tage fejl.
03:47
It is important to be as equally confident in your superpowers
66
227300
3776
Det er vigtigt, at være lige så sikker i sine superkræfter,
som du er i dine FUBARs.
03:51
as you are in you FUBARs.
67
231100
2280
03:54
That's "effed up beyond all recognition"
68
234460
2536
Det er "ødelagt til ukendelighed"
03:57
for you millennials.
69
237020
1216
for jer unge mennesker.
03:58
(Laughter)
70
238260
1456
(Latter)
03:59
Here's a good example.
71
239740
1200
Her er et godt eksempel.
Det er ikke en god idé at sige,
04:02
It is not a great idea to say,
72
242060
3896
04:05
"Don't worry, everything in here is too small for me to see"
73
245980
3760
"Bare rolig, alt herinde er for småt for mig at se",
04:10
when you accidentally walk into the men's room --
74
250780
3776
når du ved et uheld går ind på et mandetoilet --
04:14
(Laughter)
75
254580
5896
(Latter)
04:20
at one of the world's largest sporting arenas --
76
260500
4296
hos en af verdens største sportsarenaer.
04:24
(Laughter)
77
264820
2736
(Latter)
04:27
or anywhere.
78
267580
2096
eller hos nogen som helst.
04:29
I really wish that one wasn't true.
79
269700
2120
Jeg ville virkelig ønske, at den der ikke passede.
04:33
I'm serious. It is better to just walk out and let them think you're drunk.
80
273540
4456
Jeg mener det. Det er bedre at gå ud og lade dem tro, at du er fuld.
04:38
(Laughter)
81
278020
1896
(Latter)
04:39
Tip three: know that everyone is disabled in some way,
82
279940
4040
Tip tre: at vide at alle er handicappet på en eller anden måde,
04:44
like when you have a cold and you can't smell
83
284900
2296
som når du er forkølet og ikke kan lugte
04:47
and you realize that the milk that you splashed in your coffee was sour
84
287220
3376
og du finder ud af at mælken, du puttede i din kaffe, var sur,
04:50
only after you've tasted it.
85
290620
1960
men først efter du smagte på den.
04:53
Very recently, a woman walked up to me frantic.
86
293740
3376
Fornyligt gik en kvinde febrilsk hen til mig.
04:57
She could not find the bakery she was looking for.
87
297140
2680
Hun kunne ikke finde den bagerbutik, hun ledte efter.
05:00
As I motioned in the direction I thought she should go,
88
300700
2616
Da jeg gjorde tegn i retningen, jeg mente, hun skulle gå,
05:03
saying, "There are no stores on this side of the street
89
303340
2936
imens jeg sagde, "Der er ingen butikker på denne side af gaden,
05:06
so your best bet is to cross --"
90
306300
2016
så dit bedste bud er at gå over --"
05:08
"Oh my goodness," she interrupted.
91
308340
3376
"Åh min gud," afbrød hun.
05:11
"There it is.
92
311740
1816
"Der er det.
05:13
All I needed was another set of eyes."
93
313580
2896
Alt jeg havde brug for var et nyt par øjne."
05:16
(Laughter)
94
316500
5336
(Latter)
05:21
I just let her have it.
95
321860
1280
Jeg lod hende bare have det.
05:24
I would have said that, you know,
96
324740
3176
Jeg ville have sagt,
at det at have været logisk og været opmærksom
05:27
being logical and paying attention
97
327940
2696
05:30
and staying calm would have done the trick,
98
330660
2936
og rolig ville have været en god løsning,
05:33
but who am I?
99
333620
1200
men har jeg ret til det?
Tip fire: påpeg handicappet i andre.
05:36
Tip four: point out the disability in others.
100
336060
3760
05:40
This one is best reserved -- very important note --
101
340900
2416
Dette tip er bedst for -- meget vigtigt at notere --
05:43
this one is best reserved for people you know well,
102
343340
2696
dette tip er bedst for folk, du kender meget godt,
05:46
because random strangers typically don't appreciate
103
346060
3560
for vilkårlige fremmede sætter ofte ikke pris på
at blive belært.
05:50
teachable moments.
104
350540
1200
05:52
A few years ago, my parents and I went to see the Rockettes,
105
352660
3656
For et par år siden tog mine forældre og jeg ud for at opleve Rocketterne,
05:56
Radio City's high-kicking dancers.
106
356340
2880
Radio Citys højtsparkende dansere.
05:59
I leaned over to my dad.
107
359860
1560
Jeg lænede mig over mod min far.
06:02
"The two Rockettes on the left aren't kicking in a straight line."
108
362580
3680
"De to Rocketter til venstre sparker ikke i en lige linje."
06:07
"Yes, they are."
109
367620
1200
"Jo, de gør."
06:09
"No, they're not."
110
369620
1200
"Nej, de gør ej."
06:11
"Yes, they are, and how do you know?
111
371940
1736
"Jo, de gør, og hvordan ved du det? Du kan ikke se."
06:13
You can't see."
112
373700
1200
06:15
But I know what a straight line looks like.
113
375700
2960
Men jeg ved, hvordan en lige linje ser ud.
06:19
I had snapped a picture during our back and forth
114
379700
2656
Jeg havde taget et billede, mens vi havde siddet sammen,
06:22
and presented him the evidence that proved I was right.
115
382380
3240
og præsenterede bevismaterialet for ham, hvilket beviste at jeg havde ret.
06:26
He looked at the picture.
116
386660
1240
Han kiggede på billedet.
06:28
I leaned in further.
117
388660
1320
Jeg lænede mig tættere på ham.
06:30
"Who's disabled now?"
118
390660
1240
"Hvem er handicappet nu?"
06:34
Tip five: pursue audacious goals.
119
394340
3320
Tip fem: forfølg dristige mål.
06:38
Flip expectation upside down
120
398340
2416
Vend forventning på hovedet
06:40
and shove limitation off a cliff to meet its demise.
121
400780
4120
og skub begrænsning ud over en klippe til dens død.
06:45
There is a college football linebacker
122
405740
2016
Der er en rugbyspiller fra universitets
06:47
who blitzes, tackles, recovers fumbles
123
407780
3256
som blitzer, tackler, og overkommer fumleri,
mens han har én hånd.
06:51
while having one hand.
124
411060
1360
Der er en lærer som med succes overfører viden
06:53
There is a teacher who successfully transfers knowledge
125
413300
3136
06:56
and inspires countless students
126
416460
2200
og inspirerer utallige studerende,
06:59
while living with Down syndrome.
127
419540
1640
mens vedkommende lever med Downs syndrom.
Og for mig,
07:02
And for me,
128
422100
1200
på min lange liste,
07:04
on my long list,
129
424060
1896
07:05
to cycle from Kathmandu, Nepal, to Darjeeling, India
130
425980
3856
at cykle fra Kathmandu, Nepal, til Darjeeling, Indien,
07:09
on the backseat of a bicycle built for two.
131
429860
2360
på bagsædet af en tomandscykel.
07:13
It will be an exciting 620-mile adventure,
132
433620
4816
Det vil være et spændende 998 km langt eventyr,
07:18
and I'm sure I will have the blurry photos to show for it.
133
438460
3656
og jeg er sikker på, at jeg vil have slørrede billeder til at vise frem.
07:22
(Laughter)
134
442140
1816
(Latter)
07:23
Oh, before we go on, I forgot to introduce you to my mom.
135
443980
3296
Åh, og før vi går videre, jeg glemte at introducere jer til min mor.
07:27
I need to do that.
136
447300
1200
Det bliver jeg nødt til at gøre.
Og her er hun,
07:30
And here she is,
137
450180
1376
07:31
as she would appear to me
138
451580
2056
som hun ville se ud for mig,
07:33
if I were looking through a crowd of people looking for her.
139
453660
2840
hvis jeg kiggede efter hende i en folkemængde.
07:37
Or is that an Asian man?
140
457620
1560
Eller er det en asiatisk mand?
07:40
Thank you.
141
460660
1216
Tak.
07:41
(Applause)
142
461900
4200
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7