How I fail at being disabled | Susan Robinson

82,194 views ・ 2017-08-03

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Alper Tulgar Gözden geçirme: Ramazan Şen
00:14
I'd like to introduce you to my mom.
0
14460
2120
Size annemi tanıtmak istiyorum.
00:18
(Laughter)
1
18860
1856
(Gülüşmeler)
00:20
I'm guessing that's not what you expected,
2
20740
3096
Tahmin ediyorum beklediğiniz bu değildi
00:23
and it's not what I expected either,
3
23860
1976
ve benim de beklediğim bu değildi.
00:25
and thank goodness I realized that an Asian man was not my mom
4
25860
4456
Tanrıya şükür ki, sarılmadan önce Asyalı bir adamın
00:30
before I hugged him,
5
30340
2096
annem olmadığını fark ettim
00:32
because that would have been so awkward.
6
32460
2720
çünkü çok tuhaf olabilirdi.
00:36
Recognizing people isn't one of my strengths
7
36620
3056
Tedavisi olmayan genetik görme bozukluğumdan dolayı
00:39
due to a genetic visual impairment that has no correction or cure.
8
39700
4855
insanları tanımak güçlü yönlerimden biri değildir.
00:44
As a result, I am legally blind,
9
44579
2937
Sonuç itibarıyla yasal olarak körüm.
00:47
though I prefer "partially sighted" because it's more optimistic.
10
47540
3696
Ancak "görme engelli" ifadesini tercih ediyorum, çünkü daha iyimser.
00:51
(Laughter)
11
51260
1616
(Gülüşmeler)
00:52
And I'm entitled to the label "disabled."
12
52900
3840
Ve "engelli" etiketine hak kazanmış bulunuyorum.
00:58
I hate the word disabled when it's used to describe people.
13
58420
3400
İnsanları tanımlamak için kullanıldığında "engelli" kelimesinden nefret ediyorum.
01:02
It detonates a mindset of less than
14
62940
3440
Kapasitenizi, yeteneğinizi,
01:07
that utterly disregards capacity,
15
67180
2896
potansiyelinizi tamamen yok sayan
01:10
ability, potential,
16
70100
1840
onun yerine kırılmışlığa, eksikliğe
01:12
instead prioritizing brokenness
17
72740
3120
öncelik veren küçümseyici bir
01:16
and lack.
18
76620
1200
zihniyeti çağrıştırıyor.
01:19
The perspective can be overt.
19
79340
2240
Bakış açısı aşikar olabilir.
01:23
What can't he do for himself that I'm going to have to do for him?
20
83140
3120
Onun için yapmak zorunda kalacağım neleri yapamıyor?
01:27
She'll probably need some accommodation
21
87460
2096
Belli ki bu işte diğer hiçbir çalışanın
01:29
that no other employee at this business needs.
22
89580
2640
ihtiyaç duymayacağı kalacak yere ihtiyacı olacak.
01:33
Sometimes, the hidden bias
23
93420
2600
Bazen de gizli önyargı öylesine nazikçe
01:36
is so sweetly conveyed.
24
96940
1720
iletilir ki.
01:40
"Wow, Susan,
25
100260
1800
"Hayret, Susan,
01:42
look at everything you've done in your career and your life.
26
102820
3680
mesleğinde ve hayatında yaptığın bunca şeye baksana.
01:47
How did you do all of that and be visually impaired?"
27
107300
4376
Nasıl bunların hepsini yapıp hem de görme engelli olursun?"
01:51
(Laughter)
28
111700
4576
(Gülüşmeler)
01:56
I fail at being disabled.
29
116300
2816
Engelli olmada başarısızım.
01:59
(Laughter)
30
119140
1376
(Gülüşmeler)
02:00
So in the spirit of incentivizing the rampant failure
31
120540
3336
Tüm dünyadaki insanların büyük başarısızlıklarını
02:03
of people all over the world
32
123900
2296
teşvik etmek ve
02:06
and enticing the so-called normal to just give it a rest already,
33
126220
5536
sözde "normal" olanı cazip hale getirmek adına
02:11
here are five tips
34
131780
1936
engelli olmada başarısız olmak için
02:13
to fail at being disabled.
35
133740
3040
işte size beş tavsiye.
02:17
Tip one:
36
137940
1416
Birinci tavsiye:
02:19
know your superpowers.
37
139380
1479
Süper güçlerinizi bilin.
02:21
The best team I ever led in my career
38
141459
2777
Meslek hayatımda yönettiğim en iyi takım
02:24
was based on superpowers,
39
144260
2016
süper güçleri esas alıyordu
02:26
and we even gave ourselves fancy-pantsy titles
40
146300
2656
ve kendimize süslü püslü lakaplar bile vermiştik.
02:28
like "the Pillar of Masterly Acumen."
41
148980
3080
"Sezgilerin Ustası
02:33
"The Biscuit Butterer."
42
153420
1856
"Bisküvi Yağlayıcısı"
02:35
(Laughter)
43
155300
1616
(Gülüşmeler)
02:36
"The Voice of Reason."
44
156940
1240
"Aklın Sesi" gibi.
02:39
Because we relied on our strengths,
45
159180
2776
Çünkü güçlerimize güveniyorduk,
02:41
our best strengths,
46
161980
2256
en iyi güçlerimize.
02:44
we achieved tremendous outcomes.
47
164260
2200
Şahane sonuçlar aldık.
02:48
The trait that prevents me from recognizing my mom
48
168460
3296
Annemi tanımama engel olan özellik
02:51
allows me to smoothly adapt,
49
171780
2856
pürüzsüzce uyum sağlamamı,
02:54
to quickly absorb and accurately process an exhausting volume of cues,
50
174660
5816
büyük miktarda işareti hızlıca kavrayıp doğru bir şekilde işlemden geçirmemi,
03:00
tease out what's important,
51
180500
1896
önemli olanları ayırmamı,
03:02
determine multiple processes or potentials for any situation that I'm in,
52
182420
5056
içinde bulunduğum herhangi bir durum için çoklu işlem ya da olasılıklar belirlememi
03:07
and then select the one that makes the most sense,
53
187500
2960
ve sonra akla en yatkın olanı saniyeler
03:11
all in a matter of seconds.
54
191500
1480
içinde seçmemi sağlıyor.
03:14
I see what other people do not.
55
194060
3000
Diğer insanların göremediği şeyi görüyorum.
03:17
Some people think that's a superpower,
56
197860
1810
Bazıları bunu süper güç sanıyor;
03:20
but my real superpowers
57
200620
1520
fakat gerçek süper güçlerim
03:23
are ricocheting off of glass walls --
58
203140
2096
cam duvarlara çarpmak --
03:25
(Laughter)
59
205260
1496
(Gülüşmeler)
03:26
and letting my friends walk around with kale in their teeth.
60
206780
3136
ve arkadaşlarıma dişlerinin arasındaki lahanayla gezinmelerine izin vermek.
03:29
(Laughter)
61
209940
3296
(Gülüşmeler)
03:33
It's true. Don't have lunch with me,
62
213260
2520
Bu doğru. Benimle öğle ya da
03:37
or dinner.
63
217140
1200
akşam yemeği yemeyin.
03:39
Tip two: be supremely skilled,
64
219580
3976
İkinci tavsiye: İnanılmaz derecede
03:43
supremely skilled at getting it wrong.
65
223580
2440
yanlış anlamakta yetenekli olun.
03:47
It is important to be as equally confident in your superpowers
66
227300
3776
Süper güçlerinize ve FUBAR'larınıza aynı derecede
03:51
as you are in you FUBARs.
67
231100
2280
güvenmek önemlidir.
03:54
That's "effed up beyond all recognition"
68
234460
2536
Yani "tahmin edilemeyecek ölçüde zarar görmek"
03:57
for you millennials.
69
237020
1216
Y kuşağı için söylüyorum.
03:58
(Laughter)
70
238260
1456
(Gülüşmeler)
03:59
Here's a good example.
71
239740
1200
Buyrun güzel bir örnek.
04:02
It is not a great idea to say,
72
242060
3896
Şöyle demek harika bir fikir değil:
04:05
"Don't worry, everything in here is too small for me to see"
73
245980
3760
"Endişelenmeyin, buradaki her şey görmem için çok küçük,"
04:10
when you accidentally walk into the men's room --
74
250780
3776
kazara erkekler tuvaletine girdiğinizde --
04:14
(Laughter)
75
254580
5896
(Gülüşmeler)
04:20
at one of the world's largest sporting arenas --
76
260500
4296
dünyanın en büyük spor sahalarından birinde --
04:24
(Laughter)
77
264820
2736
(Gülüşmeler)
04:27
or anywhere.
78
267580
2096
ya da herhangi bir yerde.
04:29
I really wish that one wasn't true.
79
269700
2120
Keşke bu doğru olmasaydı.
04:33
I'm serious. It is better to just walk out and let them think you're drunk.
80
273540
4456
Ciddiyim. Dışarı çıkıp sarhoş olduğunu sanmalarına izin vermek daha iyi.
04:38
(Laughter)
81
278020
1896
(Gülüşmeler)
04:39
Tip three: know that everyone is disabled in some way,
82
279940
4040
Üçüncü tavsiye: Herkesin bir şekilde engelli olduğunu bilin.
04:44
like when you have a cold and you can't smell
83
284900
2296
Mesela üşütüp koku alamadığınızda
04:47
and you realize that the milk that you splashed in your coffee was sour
84
287220
3376
ve kahvenize döktüğünüz sütün ekşimiş olduğunu
04:50
only after you've tasted it.
85
290620
1960
sadece tattıktan sonra anladığınızda...
04:53
Very recently, a woman walked up to me frantic.
86
293740
3376
Çok kısa bir süre önce, bir kadın çıldırmış gibi bana yaklaştı.
04:57
She could not find the bakery she was looking for.
87
297140
2680
Aradığı pastaneyi bulamıyordu.
05:00
As I motioned in the direction I thought she should go,
88
300700
2616
Gitmesi gerektiğini düşündüğüm yönü işaret ederken
05:03
saying, "There are no stores on this side of the street
89
303340
2936
"Caddenin bu tarafında hiç dükkan yok,
05:06
so your best bet is to cross --"
90
306300
2016
bence en iyisi karşıya geçmeniz --" diyordum ki
05:08
"Oh my goodness," she interrupted.
91
308340
3376
"Tanrıya şükür," diyerek araya girdi.
05:11
"There it is.
92
311740
1816
"İşte orada.
05:13
All I needed was another set of eyes."
93
313580
2896
Tek ihtiyacım başka bir çift gözmüş," dedi.
05:16
(Laughter)
94
316500
5336
(Gülüşmeler)
05:21
I just let her have it.
95
321860
1280
Bir şey demedim.
05:24
I would have said that, you know,
96
324740
3176
Yani mantıklı olmak, dikkatini vermek
05:27
being logical and paying attention
97
327940
2696
ve sakin kalmak işini görürdü,
05:30
and staying calm would have done the trick,
98
330660
2936
diyebilirdim,
05:33
but who am I?
99
333620
1200
fakat ben kimim ki?
05:36
Tip four: point out the disability in others.
100
336060
3760
Dördüncü tavsiye: Diğerler insanlardaki engelliliğe dikkat çekin.
05:40
This one is best reserved -- very important note --
101
340900
2416
Bu yöntem en çok - çok önemli bir bilgi -
05:43
this one is best reserved for people you know well,
102
343340
2696
bu yöntem en çok, iyi tanıdığınız insanlar için geçerli;
05:46
because random strangers typically don't appreciate
103
346060
3560
çünkü tanımadığınız insanlar genelde öğretici
05:50
teachable moments.
104
350540
1200
anların değerini bilmez.
05:52
A few years ago, my parents and I went to see the Rockettes,
105
352660
3656
Birkaç yıl önce, ebeveynlerim ve ben Rockettes'i izlemeye gittik.
05:56
Radio City's high-kicking dancers.
106
356340
2880
Radio City'nin Kan Kan dansçılarını...
05:59
I leaned over to my dad.
107
359860
1560
Babama eğildim ve dedim ki:
06:02
"The two Rockettes on the left aren't kicking in a straight line."
108
362580
3680
"Soldaki iki dançı düz bir çizgide dans etmiyor."
06:07
"Yes, they are."
109
367620
1200
"Evet, ediyorlar."
06:09
"No, they're not."
110
369620
1200
"Hayır, etmiyorlar."
06:11
"Yes, they are, and how do you know?
111
371940
1736
"Evet, ediyorlar, sen nereden biliyorsun?
06:13
You can't see."
112
373700
1200
Göremiyorsun ki."
06:15
But I know what a straight line looks like.
113
375700
2960
Ama düz bir çizginin nasıl göründüğünü biliyorum.
06:19
I had snapped a picture during our back and forth
114
379700
2656
Konuşmamız sırasında bir fotoğraf çekmiştim
06:22
and presented him the evidence that proved I was right.
115
382380
3240
ve haklı olduğumu kanıtlayan fotoğrafı ona delil olarak sundum.
06:26
He looked at the picture.
116
386660
1240
Fotoğrafa baktı.
06:28
I leaned in further.
117
388660
1320
Daha da yaklaşıp dedim ki:
06:30
"Who's disabled now?"
118
390660
1240
"Şimdi kim engelli?"
06:34
Tip five: pursue audacious goals.
119
394340
3320
Beşinci tavsiye: Gözü pek amaçlarınız olsun.
06:38
Flip expectation upside down
120
398340
2416
Beklentileri boşa çıkarın;
06:40
and shove limitation off a cliff to meet its demise.
121
400780
4120
sınırlamaları uçurumdan aşağı itin ve sonlarını getirin.
06:45
There is a college football linebacker
122
405740
2016
Üniversitede savunma yapan,
06:47
who blitzes, tackles, recovers fumbles
123
407780
3256
topu çalan, ele geçiren bir defans oyuncusu var.
06:51
while having one hand.
124
411060
1360
Tek ele sahip.
06:53
There is a teacher who successfully transfers knowledge
125
413300
3136
Başarıyla bilgisini aktaran, sayısız öğrencisine ilham veren
06:56
and inspires countless students
126
416460
2200
ve Down Sendromu ile
06:59
while living with Down syndrome.
127
419540
1640
yaşayan bir öğretmen var.
07:02
And for me,
128
422100
1200
Bana gelince,
07:04
on my long list,
129
424060
1896
uzun yapılacaklar listemde,
07:05
to cycle from Kathmandu, Nepal, to Darjeeling, India
130
425980
3856
Kathmandu, Nepal'den Darjeeling, Hindistan'a
07:09
on the backseat of a bicycle built for two.
131
429860
2360
iki kişilik bisikletin arkasında
07:13
It will be an exciting 620-mile adventure,
132
433620
4816
heyecan verici 1.000 kilometrelik bir maceraya atılmak...
07:18
and I'm sure I will have the blurry photos to show for it.
133
438460
3656
Eminim ki sonunda bulanık fotoğraflarım olacaktır.
07:22
(Laughter)
134
442140
1816
(Gülüşmeler)
07:23
Oh, before we go on, I forgot to introduce you to my mom.
135
443980
3296
Bitirmeden önce, sizi annemle tanıştırmayı unuttum.
07:27
I need to do that.
136
447300
1200
Bunu yapmam lazım.
07:30
And here she is,
137
450180
1376
İşte burada.
07:31
as she would appear to me
138
451580
2056
Kalabalık arasında onu ararken
07:33
if I were looking through a crowd of people looking for her.
139
453660
2840
bana görüneceği gibi.
07:37
Or is that an Asian man?
140
457620
1560
Yoksa Asyalı bir adam mı?
07:40
Thank you.
141
460660
1216
Teşekkürler.
07:41
(Applause)
142
461900
4200
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7