How I fail at being disabled | Susan Robinson

83,241 views ・ 2017-08-03

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Shyun-ning Jao
00:14
I'd like to introduce you to my mom.
0
14460
2120
我想跟你們介紹我媽。
00:18
(Laughter)
1
18860
1856
(笑聲)
00:20
I'm guessing that's not what you expected,
2
20740
3096
我想這不是你們所預期的,
00:23
and it's not what I expected either,
3
23860
1976
那也不是我所預期的,
00:25
and thank goodness I realized that an Asian man was not my mom
4
25860
4456
感謝老天,在我擁抱 這個亞裔男人之前
00:30
before I hugged him,
5
30340
2096
我有先發現他不是我媽,
00:32
because that would have been so awkward.
6
32460
2720
不然應該會很尷尬。
00:36
Recognizing people isn't one of my strengths
7
36620
3056
我不擅長認人,
00:39
due to a genetic visual impairment that has no correction or cure.
8
39700
4855
原因是基因性視覺損傷, 且這是無藥可救的。
00:44
As a result, I am legally blind,
9
44579
2937
因此,我算是法定的盲人。
00:47
though I prefer "partially sighted" because it's more optimistic.
10
47540
3696
不過我偏好說「有部份視力」, 因為這樣聽起來比較樂觀。
00:51
(Laughter)
11
51260
1616
(笑聲)
00:52
And I'm entitled to the label "disabled."
12
52900
3840
我具有拿「殘障」標籤的資格。
00:58
I hate the word disabled when it's used to describe people.
13
58420
3400
我討厭聽到用「殘障」 這個詞來形容人。
01:02
It detonates a mindset of less than
14
62940
3440
它會觸發一種「較差」的心態,
01:07
that utterly disregards capacity,
15
67180
2896
那種心態會完全漠視才能、
01:10
ability, potential,
16
70100
1840
能力、潛力,
01:12
instead prioritizing brokenness
17
72740
3120
反而把殘缺與不足
01:16
and lack.
18
76620
1200
放在第一。
01:19
The perspective can be overt.
19
79340
2240
這種觀點可能是很公開表現的,
01:23
What can't he do for himself that I'm going to have to do for him?
20
83140
3120
為什麼他不能自己做, 還要我來幫他做?
01:27
She'll probably need some accommodation
21
87460
2096
她可能會需要一些這個行業
01:29
that no other employee at this business needs.
22
89580
2640
其他員工都不需要的工作調整。
01:33
Sometimes, the hidden bias
23
93420
2600
有時,隱藏的偏見
01:36
is so sweetly conveyed.
24
96940
1720
傳達地十分愜意且甜蜜。
01:40
"Wow, Susan,
25
100260
1800
「哇,蘇珊,
01:42
look at everything you've done in your career and your life.
26
102820
3680
看看你在職涯和人生 所成就的一切,
01:47
How did you do all of that and be visually impaired?"
27
107300
4376
你是如何做到這些, 同時還能有視障?」
01:51
(Laughter)
28
111700
4576
(笑聲)
01:56
I fail at being disabled.
29
116300
2816
我沒有成功做到殘障。
01:59
(Laughter)
30
119140
1376
(笑聲)
02:00
So in the spirit of incentivizing the rampant failure
31
120540
3336
所以,出於獎勵遍及全世界的
02:03
of people all over the world
32
123900
2296
人們的失敗,
02:06
and enticing the so-called normal to just give it a rest already,
33
126220
5536
並誘使所謂的正常人放它一馬,
02:11
here are five tips
34
131780
1936
以下是五個秘訣,
02:13
to fail at being disabled.
35
133740
3040
教你如何不要成功做到殘障。
02:17
Tip one:
36
137940
1416
密訣一:
02:19
know your superpowers.
37
139380
1479
要知道你的超能力是什麼。
02:21
The best team I ever led in my career
38
141459
2777
我職涯中領導過最棒的團隊,
02:24
was based on superpowers,
39
144260
2016
是以超能力為基礎的團隊,
02:26
and we even gave ourselves fancy-pantsy titles
40
146300
2656
我們甚至會給自己取花俏的稱號,
02:28
like "the Pillar of Masterly Acumen."
41
148980
3080
比如,「大師級敏銳的棟梁」、
02:33
"The Biscuit Butterer."
42
153420
1856
「麵包奶油人」、
02:35
(Laughter)
43
155300
1616
(笑聲)
02:36
"The Voice of Reason."
44
156940
1240
「理性的聲音。」
02:39
Because we relied on our strengths,
45
159180
2776
因為我們仰賴我們的長處,
02:41
our best strengths,
46
161980
2256
我們最強的長處,
02:44
we achieved tremendous outcomes.
47
164260
2200
來達到極大的成就。
02:48
The trait that prevents me from recognizing my mom
48
168460
3296
讓我無法認出我媽的那項特質,
02:51
allows me to smoothly adapt,
49
171780
2856
也是讓我能平順地適應的特質,
02:54
to quickly absorb and accurately process an exhausting volume of cues,
50
174660
5816
讓我能快速吸收、正確處理 極大量信號的特質,
03:00
tease out what's important,
51
180500
1896
能理清什麼是重要的,
03:02
determine multiple processes or potentials for any situation that I'm in,
52
182420
5056
對我身處的情境, 能判斷多個過程或可能性,
03:07
and then select the one that makes the most sense,
53
187500
2960
然後選出當中最合理的,
03:11
all in a matter of seconds.
54
191500
1480
以上全都在幾秒鐘內完成。
03:14
I see what other people do not.
55
194060
3000
我能看見他人看不見的東西。
03:17
Some people think that's a superpower,
56
197860
1810
有些人認為那就是超能力,
03:20
but my real superpowers
57
200620
1520
但我真正的超能力
03:23
are ricocheting off of glass walls --
58
203140
2096
是閃過玻璃牆。
03:25
(Laughter)
59
205260
1496
(笑聲)
03:26
and letting my friends walk around with kale in their teeth.
60
206780
3136
還有一項是讓我朋友牙縫中 夾著菜還到處行走不自知。
03:29
(Laughter)
61
209940
3296
(笑聲)
03:33
It's true. Don't have lunch with me,
62
213260
2520
那是真的,別跟我一起吃中餐,
03:37
or dinner.
63
217140
1200
或晚餐。
03:39
Tip two: be supremely skilled,
64
219580
3976
密訣二:要極度熟練,
03:43
supremely skilled at getting it wrong.
65
223580
2440
極度熟練「弄錯」。
03:47
It is important to be as equally confident in your superpowers
66
227300
3776
很重要的一點,是對你的 超能力的信心,
03:51
as you are in you FUBARs.
67
231100
2280
要和對 FUBAR 的信心一樣強。
03:54
That's "effed up beyond all recognition"
68
234460
2536
FUBAR 是狗屁倒灶的簡稱,
03:57
for you millennials.
69
237020
1216
給千禧世代的朋友參考。
03:58
(Laughter)
70
238260
1456
(笑聲)
03:59
Here's a good example.
71
239740
1200
這裡有個好例子。
04:02
It is not a great idea to say,
72
242060
3896
當不小心走到男更衣室時,
04:05
"Don't worry, everything in here is too small for me to see"
73
245980
3760
這麼說可能不是一個 好主意:「別擔心,
04:10
when you accidentally walk into the men's room --
74
250780
3776
這裡的一切都太小了, 我也看不見。」
04:14
(Laughter)
75
254580
5896
(笑聲)
04:20
at one of the world's largest sporting arenas --
76
260500
4296
而且是在世界最大的體育場裡面。
04:24
(Laughter)
77
264820
2736
(笑聲)
04:27
or anywhere.
78
267580
2096
其他地方也一樣。
04:29
I really wish that one wasn't true.
79
269700
2120
我真希望這例子不是真實的。
04:33
I'm serious. It is better to just walk out and let them think you're drunk.
80
273540
4456
我是說真的,就算直接走出去, 讓他們以為你是醉了都還比較好。
04:38
(Laughter)
81
278020
1896
(笑聲)
04:39
Tip three: know that everyone is disabled in some way,
82
279940
4040
秘訣三:要知道,每個人多少 在某方面都是殘障的。
04:44
like when you have a cold and you can't smell
83
284900
2296
比如你有感冒時你聞不到味道,
04:47
and you realize that the milk that you splashed in your coffee was sour
84
287220
3376
你發現你剛倒入咖啡的牛奶是酸的,
04:50
only after you've tasted it.
85
290620
1960
但你是嚐了之後才知道。
04:53
Very recently, a woman walked up to me frantic.
86
293740
3376
最近,有個女子抓狂般地走向我,
04:57
She could not find the bakery she was looking for.
87
297140
2680
她找不到她要找的麵包店。
05:00
As I motioned in the direction I thought she should go,
88
300700
2616
我告訴她她應該走什麼方向,
05:03
saying, "There are no stores on this side of the street
89
303340
2936
說:「在街的這一側沒有店家,
05:06
so your best bet is to cross --"
90
306300
2016
所以比較有可能是要過馬路……」
05:08
"Oh my goodness," she interrupted.
91
308340
3376
「噢,我的天,」她打斷我的話。
05:11
"There it is.
92
311740
1816
「它就在那裡。
05:13
All I needed was another set of eyes."
93
313580
2896
我不過是需要另一雙眼幫我找。」
05:16
(Laughter)
94
316500
5336
(笑聲)
05:21
I just let her have it.
95
321860
1280
我沒有多說什麼。
05:24
I would have said that, you know,
96
324740
3176
我本來可以說,你知道的,
05:27
being logical and paying attention
97
327940
2696
理性點,多留意,
05:30
and staying calm would have done the trick,
98
330660
2936
保持冷靜,其實就能找到了,
05:33
but who am I?
99
333620
1200
但我算哪根蔥?
05:36
Tip four: point out the disability in others.
100
336060
3760
秘訣四:指出他人的殘疾。
05:40
This one is best reserved -- very important note --
101
340900
2416
這項秘訣最好保留── 非常重要的注意事項 ──
05:43
this one is best reserved for people you know well,
102
343340
2696
這項秘訣最好保留給你很熟的人,
05:46
because random strangers typically don't appreciate
103
346060
3560
因為隨機陌生人通常不會喜歡
05:50
teachable moments.
104
350540
1200
聽說教的時刻。
05:52
A few years ago, my parents and I went to see the Rockettes,
105
352660
3656
幾年前,我父母和我 去看 Rockettes 舞團,
05:56
Radio City's high-kicking dancers.
106
356340
2880
無線電城音樂廳中 腿能踢很高的舞者們。
05:59
I leaned over to my dad.
107
359860
1560
我靠向我爸:
06:02
"The two Rockettes on the left aren't kicking in a straight line."
108
362580
3680
「左側的兩個舞者沒有踢一直線。」
06:07
"Yes, they are."
109
367620
1200
「有啊,他們有。」
06:09
"No, they're not."
110
369620
1200
「沒有,他們沒有。」
06:11
"Yes, they are, and how do you know?
111
371940
1736
「有啊,他們有。 而且,你怎麼知道?
06:13
You can't see."
112
373700
1200
你又看不見。」
06:15
But I know what a straight line looks like.
113
375700
2960
但我知道直線看起來是什麼樣子,
06:19
I had snapped a picture during our back and forth
114
379700
2656
在我們你來我往講話時, 我拍了一張照片,
06:22
and presented him the evidence that proved I was right.
115
382380
3240
給他看證據,證明我是對的。
06:26
He looked at the picture.
116
386660
1240
他看著照片。
06:28
I leaned in further.
117
388660
1320
我又更靠近了一點。
06:30
"Who's disabled now?"
118
390660
1240
「現在誰才是殘障啊?」
06:34
Tip five: pursue audacious goals.
119
394340
3320
秘訣五:追尋大膽的目標。
06:38
Flip expectation upside down
120
398340
2416
把期望翻轉過來,
06:40
and shove limitation off a cliff to meet its demise.
121
400780
4120
把限制推下懸崖讓它摔死。
06:45
There is a college football linebacker
122
405740
2016
有一名大學橄欖球後衛,
06:47
who blitzes, tackles, recovers fumbles
123
407780
3256
他急襲、阻截、取回漏接的球,
06:51
while having one hand.
124
411060
1360
但他只有一隻手。
06:53
There is a teacher who successfully transfers knowledge
125
413300
3136
有一個老師成功地把知識傳授、
06:56
and inspires countless students
126
416460
2200
鼓舞無數的學生,
06:59
while living with Down syndrome.
127
419540
1640
但自己卻有唐氏症。
07:02
And for me,
128
422100
1200
而我呢,
07:04
on my long list,
129
424060
1896
在我很長的清單上,
07:05
to cycle from Kathmandu, Nepal, to Darjeeling, India
130
425980
3856
從尼泊爾加德滿都 騎單車到印度大吉嶺,
07:09
on the backseat of a bicycle built for two.
131
429860
2360
騎兩人協力車,我坐後座。
07:13
It will be an exciting 620-mile adventure,
132
433620
4816
那將會是很刺激的 620 英哩冒險,
07:18
and I'm sure I will have the blurry photos to show for it.
133
438460
3656
且我相信我會有些 很模糊不清的照片可以炫耀。
07:22
(Laughter)
134
442140
1816
(笑聲)
07:23
Oh, before we go on, I forgot to introduce you to my mom.
135
443980
3296
噢,在我們繼續之前, 我忘了向你們介紹我媽。
07:27
I need to do that.
136
447300
1200
我得介紹一下。
07:30
And here she is,
137
450180
1376
這就是她,
07:31
as she would appear to me
138
451580
2056
如果我要在人群中找她,
07:33
if I were looking through a crowd of people looking for her.
139
453660
2840
我眼中的她看起來就是這個樣子的。
07:37
Or is that an Asian man?
140
457620
1560
還是這是個亞洲男子?
07:40
Thank you.
141
460660
1216
謝謝大家。
07:41
(Applause)
142
461900
4200
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog