Paul Kemp-Robertson: Bitcoin. Sweat. Tide. Meet the future of branded currency.

107,234 views ・ 2013-07-25

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Ayman Mahmoud المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:12
So if I was to ask you
0
12634
2512
إذا أردت أن أسألكم
00:15
what the connection between
1
15170
1390
عن العلاقة بين
00:16
a bottle of Tide detergent and sweat was,
2
16584
3248
عبوة المنظف تايد والعرق
00:19
you'd probably think that's the easiest question
3
19856
1640
فستعتقدون بأنه سؤال سهل جداً
00:21
that you're going to be asked in Edinburgh all week.
4
21520
2756
حتى تُسألونه في أدنبرة طوال اﻷسبوع.
00:24
But if I was to say that they're both examples
5
24300
2615
لكن اذا أخبرتكم بأنه هذه العلاقة مثال
00:26
of alternative or new forms of currency
6
26939
3205
لوجه بديل وجديد للعملات
00:30
in a hyperconnected, data-driven global economy,
7
30168
3514
في إقتصاد عالمي متصل ومعتمد على البيانات والمعلومات
00:33
you'd probably think I was a little bit bonkers.
8
33706
3505
فستظنون بأنها مزحة غريبة
00:37
But trust me, I work in advertising.
9
37235
2543
لكن ثقو بي، فأنا أعمل في مجال اﻹعلانات
00:39
(Laughter)
10
39802
2009
(ضحك)
00:41
And I am going to tell you the answer,
11
41835
2035
وسأخبركم بالجواب
00:43
but obviously after this short break.
12
43894
2586
ولكن بكل تأكيد بعد فاصلٍ إعلاني قصير
00:46
So a more challenging question is one
13
46504
1885
حسناً، هناك سؤال أكثر تحدي
00:48
that I was asked, actually, by one of our writers
14
48413
1859
سألني إياه أحد كُتّابنا
00:50
a couple of weeks ago, and I didn't know the answer:
15
50296
2477
منذ بضعة أسابيع، ولكني لم أعرف الجواب
00:52
What's the world's best performing currency?
16
52797
2216
ماهي أفضل عملة يُتداول بها عالمياً؟
إنها Bitcoint
00:55
It's actually Bitcoin.
17
55037
1886
00:56
Now, for those of you who may not be familiar,
18
56947
2191
حسناً، إذا كنتم لاتعرفون Bitcoin
فهي عملة تشفير و إفتراضية
00:59
Bitcoin is a crypto-currency, a virtual currency, synthetic currency.
19
59162
3434
01:02
It was founded in 2008 by this anonymous programmer
20
62620
3782
تم إنشاؤها عام 2008 من قبل مبرمج مجهول
01:06
using a pseudonym Satoshi Nakamoto.
21
66426
2844
إستعمل إسم مستعار يدعى ساتوشي ناكاموتو
01:09
No one knows who or what he is.
22
69294
2347
لا أحد يعرف من يكون
01:11
He's almost like the Banksy of the Internet.
23
71665
2237
يشبه إلى حد ما بانكسي (رسام جرافيتي مجهول)
01:13
And I'm probably not going to do it proper service here,
24
73926
3084
غالباً لن أقدم الخدمة هنا
01:17
but my interpretation of how it works is that
25
77034
2143
ولكن تفسيري لطريقة عملها
أن Bitcoin أصدرت خلال عملية التنقيب المعلوماتي
01:19
Bitcoins are released through this process of mining.
26
79201
2759
01:21
So there's a network of computers that are challenged
27
81984
2524
حيث هناك شبكة من أجهزة الكمبيوتر التي تواجه تحديات
01:24
to solve a very complex mathematical problem
28
84532
2130
لحل مشكلة رياضية معقدة جدا
01:26
and the person that manages to solve it first gets the Bitcoins.
29
86686
3242
والشخص الذي يتمكن أولاً من حل المشكلة يحصل على Bitcoins
01:29
And the Bitcoins are released,
30
89952
962
لذلك أُصدرت Bitcoins
01:30
they're put into a public ledger called the Blockchain,
31
90938
2620
وتم وضعها في منصة عامة تُدعى Blockchain
01:33
and then they float, so they become a currency,
32
93582
2629
فأشتهرت وأصبحت عملة يتداول بها
01:36
and completely decentralized, that's the sort of
33
96235
3023
عملة غير مركزية وهذا يعتبر
01:39
scary thing about this, which is why it's so popular.
34
99282
2524
مريب نوعاً ما، لذلك أشتهرت
01:41
So it's not run by the authorities or the state.
35
101830
2452
فهي لا تدار من قبل أي جهة محددة
01:44
It's actually managed by the network.
36
104306
2053
بل تدار من قبل الشبكة
01:46
And the reason that it's proved very successful
37
106383
2239
وهذا من أسباب نجاحها
01:48
is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap.
38
108646
3394
تمتاز بالخصوصية وخفية وسريعة ورخيصة
01:52
And you do get to the point where there's some wild fluctuations with Bitcoin.
39
112064
3768
تَمُرُّ العملة ببعض التقلبات في قيمتها
01:55
So in one level it went from something like 13 dollars
40
115856
2891
في بعض اﻷحيان قد تتحول 13 دولار
01:58
to 266, literally in the space of four months,
41
118771
2568
إلى 266 دولار خلال 4 أشهر
02:01
and then crashed and lost half of its value in six hours.
42
121363
2715
وبعدها تخسر نصف قيمتها في غضون 6 ساعات
وهي حالياً على هذا المنوال
02:04
And it's currently around that kind of
43
124102
1810
02:05
110 dollar mark in value.
44
125936
2456
حوالي بما قيمته 110 دولار
02:08
But what it does show is that it's sort of gaining ground,
45
128416
2772
ولكنها بدأت في طور الثبات واﻹستقرار
02:11
it's gaining respectability.
46
131212
903
وكسب الثقة
02:12
You get services, like Reddit and Wordpress
47
132139
2072
فعند إستعمالك خدمات كلٍ من Reddit و Wordpress
02:14
are actually accepting Bitcoin as a payment currency now.
48
134235
3271
سيقبلون Bitcoint كوسيلة دفع معتمدة
02:17
And that's showing you that people
49
137530
1919
وهذا يظهر لك أن الناس
02:19
are actually placing trust in technology,
50
139473
2527
يثقون حقاً في التقنية
02:22
and it's started to trump and disrupt
51
142024
2736
وعلى صعيد آخر بدأت
02:24
and interrogate traditional institutions
52
144784
2021
في أخذ البساط من المؤسسات المالية التقليدية
02:26
and how we think about currencies and money.
53
146829
2715
في تغيير نظرتنا إلى العملات واﻷموال
02:29
And that's not surprising, if you think about
54
149568
1424
وهذا ليس بمستغرب إذا فكرت به
02:31
the basket case that is the E.U.
55
151016
1896
كمثال النكسة اﻹفتصادية في أوروبا
02:32
I think there was a Gallup survey out recently
56
152936
2191
كان هناك مؤخراً إستبيان لغالوب
02:35
that said something like, in America,
57
155151
1962
عن أمريكا يقول بأن
02:37
trust in banks is at an all-time low, it's something like 21 percent.
58
157137
3750
الثقة في البنوك بشكلٍ عام منخفظة وتصل إلى 21٪
02:40
And you can see here some photographs from London
59
160911
1791
ويمكن رؤية بعض الصور من لندن
02:42
where Barclays sponsored the city bike scheme,
60
162726
2191
حيث تقوم مؤسسة باركليز بدعم مخطط الدراجات الهوائية بالمدينة
02:44
and some activists have done some nice piece
61
164941
1583
وبعض النشطاء عملو شيئًا يستحق الذكر
02:46
of guerrilla marketing here and doctored the slogans.
62
166548
2924
من خلال الحملات التسويقية وبعض الشعارات
02:49
"Sub-prime pedaling." "Barclays takes you for a ride."
63
169496
3473
كمثال "باركبيز تأخذك في جولة"
02:52
These are the more polite ones I could share with you today.
64
172993
3679
وهذه من ألطف العبارات
02:56
But you get the gist, so people have really started
65
176696
2429
مما لاحظتم أن الناس
بدأو بفقد الثقة في المنظمات
02:59
to sort of lose faith in institutions.
66
179149
2499
03:01
There's a P.R. company called Edelman,
67
181672
2024
هناك شركة علاقات عامة تدعى
03:03
they do this very interesting survey every year
68
183720
2239
تُجري بحثاً سنوياً
03:05
precisely around trust and what people are thinking.
69
185983
3171
عن الثقة ومايدور في أذهان الناس
03:09
And this is a global survey, so these numbers are global.
70
189178
2718
على مستوى عالمي
03:11
And what's interesting is that you can see that
71
191920
2239
ومما وجدوه أنّ
القوة المعتمدة على المركزية بدأت بالتذبذب
03:14
hierarchy is having a bit of a wobble,
72
194183
2580
03:16
and it's all about heterarchical now,
73
196787
1762
لصالح القوة الغير مركزية
03:18
so people trust people like themselves more
74
198573
2540
لذلك بدأ الناس يثقوا ببعضهم البعض
03:21
than they trust corporations and governments.
75
201137
3060
أكثر من ثقتهم بالحكومات والمنظمات
03:24
And if you look at these figures for the more developed markets
76
204221
2159
واذا أخذت نظرة على إحصائيات الدول المتقدمة
03:26
like U.K., Germany, and so on, they're actually much lower.
77
206404
2704
كالمملكة المتحدة وألمانيا ستجد أن النسب أقل بكثير
03:29
And I find that sort of scary.
78
209132
987
وهذا يثير الريبة
03:30
People are actually trusting businesspeople
79
210143
2048
فالناس في الحقيقة يثقون برجال الأعمال
أكثر من ثقتهم بالحكومات والسياسيين
03:32
more than they're trusting governments and leaders.
80
212215
3405
03:35
So what's starting to happen, if you think about money,
81
215644
3083
لذلك على صعيد الأموال يمكنك التفكير
03:38
if you sort of boil money down to an essence,
82
218751
2185
بنفس الشيء
03:40
it is literally just an expression of value, an agreed value.
83
220960
4038
فالأموال تعبر عن قيمة تم الاتفاق عليها
03:45
So what's happening now, in the digital age,
84
225022
2096
فما يحصل الان في العالم الرقمي
يتم الاتفاق على أشياء متعددة للتعبير عن القيمة
03:47
is that we can quantify value in lots of different ways
85
227142
2718
03:49
and do it more easily,
86
229884
1593
وبشكل أسهل
03:51
and sometimes the way that we quantify those values,
87
231501
2654
وأحياناً من خلال حسابنا لهذه القيمة
03:54
it makes it much easier
88
234179
2499
يصبح الوضع أسهل بكثير
03:56
to create new forms and valid forms of currency.
89
236702
3773
لإنشاء أشكال متعددة للعملة
04:00
In that context, you can see that networks like Bitcoin
90
240499
3032
وفي هذا السياق يمكنك ملاحظة Bitcoin
04:03
suddenly start to make a bit more sense.
91
243555
3619
بدأت في أخذ حيز معتبر
04:07
So if you think we're starting to question
92
247198
3020
فإذا أردت السؤال
04:10
and disrupt and interrogate what money means,
93
250242
2566
عما تعنيه الاموال حقاً
04:12
what our relationship with it is, what defines money,
94
252832
3083
وعن علاقتنا بها، وما يحددها
04:15
then the ultimate extension of that is,
95
255939
3054
سيقودنا التفكير الى سؤال
04:19
is there a reason for the government to be in charge
96
259017
2829
هل هناك سبب لتحكم الحكومات
04:21
of money anymore?
97
261870
1432
بالأموال؟
04:23
So obviously I'm looking at this through a marketing prism,
98
263326
2810
سأنظر الى هذا الموضوع من نظرة تسويقية
من نظرة العلامة التجارية
04:26
so from a brand perspective,
99
266160
1646
04:27
brands literally stand or fall on their reputations.
100
267830
3652
حيث العلامة التجارية تٌحدد بالسمعة
04:31
And if you think about it, reputation has now become a currency.
101
271505
2303
واذا فكرت تجد أن السمعة أصبحت عملة
04:33
You know, reputations are built on trust,
102
273832
2087
تٌبنى على الثقة
04:35
consistency, transparency.
103
275943
2526
الثبات والشفافية
04:38
So if you've actually decided that you trust a brand,
104
278493
2524
لذلك إذا قررت أن تثق بعلامة تجارية
04:41
you want a relationship, you want to engage with the brand,
105
281041
2810
فستجد نفسك على علاقة بهذه العلامة
04:43
you're already kind of participating in lots of new forms
106
283875
2835
من خلال العديد من أشكال
04:46
of currency.
107
286734
1515
العملة
04:48
So you think about loyalty.
108
288273
1966
واذا فكرت الآن بولاء العملاء
04:50
Loyalty essentially is a micro-economy.
109
290263
2039
الذي يعتبر ضرورة إقتصادية
04:52
You think about rewards schemes, air miles.
110
292326
3211
فكر بالمكافآت وأميال السفر المجانية
04:55
The Economist said a few years ago that
111
295561
2125
يخبرنا الإقتصاديون أنه خلال السنوات الماضية
04:57
there are actually more unredeemed air miles in the world
112
297710
4166
عدد الأميال المجانية الغير المستخدمة في العالم
05:01
than there are dollar bills in circulation.
113
301900
2876
أكثر من سندات الدولار في التداول
05:04
You know, when you are standing in line in Starbucks,
114
304800
2524
وعندما تقف في طابور مقهى ستاربكس
05:07
30 percent of transactions in Starbucks on any one day
115
307348
2686
ستجد أن نسبة العمليات في اليوم الواحد
05:10
are actually being made with Starbucks Star points.
116
310058
3038
تتم من خلال بطاقات ستاربكس
05:13
So that's a sort of Starbucks currency
117
313120
1810
وهذه تعتبر عملة خاصة لستاربكس
05:14
staying within its ecosystem.
118
314954
2009
وعلى نفس السياق
05:16
And what I find interesting is that Amazon
119
316987
2904
ماوجدته مثيراً حول أمازون
05:19
has recently launched Amazon coins.
120
319915
3056
أنها أصدرت برنامج يُدعى نقاط أمازون
05:22
So admittedly it's a currency at the moment that's purely for the Kindle.
121
322995
2715
وتوقعي أن نقاط أمازون سيكون عُملة خاصة لجهاز أمازون كندل
05:25
So you can buy apps and make purchases within those apps,
122
325734
3164
مما يمكنك من شراء تطبيقات وغيرها
05:28
but you think about Amazon,
123
328922
1373
لكن اذا فكرت في امازون
05:30
you look at the trust barometer that I showed you
124
330319
2334
فأنت تنظر إلى مقياس الثقة الذي عرضته
05:32
where people are starting to trust businesses,
125
332677
2914
من أن الناس بدأو يثقون بالشركات
05:35
especially businesses that they believe in and trust
126
335615
2477
خصوصاً الشركات التي يثقون بها
أكثر من ثقتهم بالحكومات
05:38
more than governments.
127
338116
1366
05:39
So suddenly, you start thinking,
128
339506
1478
لذلك فكر
05:41
well Amazon potentially could push this.
129
341008
1814
أن أمازون من الممكن
05:42
It could become a natural extension,
130
342846
1666
ان تتحقق تطور من خلال نقاط امازون
05:44
that as well as buying stuff --
131
344536
1477
لتتمكن خلال من شراء الحاجيات
فتأخذ النقاط من أمازون لشراء الكتب والموسيقى
05:46
take it out of the Kindle -- you could buy books, music,
132
346037
2667
05:48
real-life products, appliances and goods and so on.
133
348728
4549
والمنتجات الاخرى كالادوات الكهربائية وغيرها
05:53
And suddenly you're getting Amazon, as a brand,
134
353301
2404
وسيصبح حينها أمازون كعلامة تجارية
05:55
is going head to head with the Federal Reserve
135
355729
1593
نِداً للإحتياطي الفيدرالي
05:57
in terms of how you want to spend your money,
136
357346
2143
في تحديد طريقة صرفك لاموالك
05:59
what money is, what constitutes money.
137
359513
2351
وماهي الاموال وعلى ماذا تحتوي
06:01
And I'll get you back to Tide, the detergent now,
138
361888
3572
وبالعودة الى عبوة تايد
06:05
as I promised.
139
365484
1388
كما وعدتكم
06:06
This is a fantastic article I came across in New York Magazine,
140
366896
2309
وجدت مقالاً في مجلة نيويورك
06:09
where it was saying that drug users across America
141
369229
2806
يقول ان متعاطيِّ المخدرات في أمريكا
06:12
are actually purchasing drugs
142
372059
2152
يقومون بشراء المخدرات
06:14
with bottles of Tide detergent.
143
374235
2627
مع عبوة المنظف تايد
06:16
So they're going into convenience stores,
144
376886
2064
من خلال ذهابهم الى السوبر الماركت
06:18
stealing Tide,
145
378974
1086
وسرقة تايد
06:20
and a $20 bottle of Tide
146
380084
2170
فعبوة تايد ذات 20 دولار
06:22
is equal to 10 dollars of crack cocaine or weed.
147
382278
4852
تعادل 10 دولار من الحشيش أو الكوكايين
06:27
And what they're saying, so some criminologists
148
387154
2239
ومن خلال نظر علماء الجريمة
06:29
have looked at this and they're saying, well, okay,
149
389417
2381
تم اﻹستنتاج
أن تايد منتج ذا جودة
06:31
Tide as a product sells at a premium.
150
391822
1802
06:33
It's 50 percent above the category average.
151
393648
2093
ويصنف أفضل من بقية منتجات المنظفات
06:35
It's infused with a very complex cocktail of chemicals,
152
395765
3304
حيث يتكون من مواد كيميائية معقدة
06:39
so it smells very luxurious and very distinctive,
153
399093
2361
لذلك يمتلك رائحة مميزة
06:41
and, being a Procter and Gamble brand,
154
401478
1924
وكونه أحد منتجات شركة بروكتل و قامبل
06:43
it's been supported by a lot of mass media advertising.
155
403426
3576
تم عمل له الكثير من الإعلانات
06:47
So what they're saying is that drug users are consumers too,
156
407026
2845
لذلك يقولون بأن متعاطي المخدرات أيضاً مستهلكون
06:49
so they have this in their neural pathways.
157
409895
2048
بإختيارهم منتجهم المفظل
06:51
When they spot Tide, there's a shortcut.
158
411967
1905
عندما يخطر على بالهم
06:53
They say, that is trust. I trust that. That's quality.
159
413896
2733
بقولهم أنهم يثقون بجودة تايد
06:56
So it becomes this unit of currency,
160
416653
2595
لذلك يصبح ذلك عملة محددة
06:59
which the New York Magazine described
161
419272
1762
وصفت مجلة نيويورك ذلك
07:01
as a very oddly loyal crime wave, brand-loyal crime wave,
162
421058
3473
بأنها موجة لجريمة الوفاء الغريبة، موجة جريمة الوفاء للعلامة التجارية
07:04
and criminals are actually calling Tide "liquid gold."
163
424555
3329
المجرمون يطلقون على تايدـ في الواقع "السائل الذهبي"
07:07
Now, what I thought was funny was the reaction
164
427908
2191
الآن، ما اعتقدت أنه مضحك هو رد الفعل
من المتحدث الرسمي لبروكتل آند جامبل
07:10
from the P&G spokesperson.
165
430123
1320
07:11
They said, obviously tried to dissociate themselves from drugs,
166
431467
3000
فقد قال، نائيا بالشركة عن المخدرات على ما يبدو
قال، "هذا يذكرني بأمر واحد
07:14
but said, "It reminds me of one thing
167
434491
2382
07:16
and that's the value of the brand has stayed consistent." (Laughter)
168
436897
4017
وهو أن قوة العلامة التجارية ظلت قوية." (ضحك)
07:20
Which backs up my point and shows he didn't even
169
440938
1837
وهو ما يدعم وجهة نظري ويبين أنه حتى لم
07:22
break a sweat when he said that.
170
442799
1813
يرهقه قول ذلك.
07:24
So that brings me back to the connection with sweat.
171
444636
2670
وهذا يعيدني إلى ما يتعلق بالإرهاق.
07:27
In Mexico, Nike has run a campaign recently
172
447330
2315
في المكسيك، قامت شركة نايك بإدارة حملة مؤخرا
07:29
called, literally, Bid Your Sweat.
173
449669
1750
تسمى، حرفيا ارهق نفسك.
07:31
So you think about,
174
451443
1365
لذلك تفكر حول الأمر
07:32
these Nike shoes have got sensors in them,
175
452832
1710
أحذية نايك تلك لديها مجسات
07:34
or you're using a Nike FuelBand
176
454566
1477
أو أنك ترتدي حذاء نايك الـ فويلباند
والذي يتعقب حركتك، وطاقتك،
07:36
that basically tracks your movement, your energy,
177
456067
2657
07:38
your calorie consumption.
178
458748
1781
وحرقك لسعراتك الحرارية.
07:40
And what's happening here, this is where you've actually
179
460553
1811
والذي يحدث هنا هو، هذا ما بالفعل ما قد
07:42
elected to join that Nike community. You've bought into it.
180
462388
3006
انتخبك لتنضم لمجتمع نايك. لقد اشتريت نفسك لتدخله.
07:45
They're not advertising loud messages at you,
181
465418
2096
إنهم لا يصرخون بوجهك برسالة إعلانية،
07:47
and that's where advertising has started to shift now
182
467538
2174
وهنا حيث بدأت نبرة الإعلانية في التحول
07:49
is into things like services, tools and applications.
183
469736
2630
لأشياء كالخدمة، والأدوات والتطبيقات.
07:52
So Nike is literally acting as a well-being partner,
184
472390
2921
فنايك تتصرف كأنها شريك في الصحة،
07:55
a health and fitness partner and service provider.
185
475335
2861
شريك اللياقة الصحة ومقدم الخدمة.
07:58
So what happens with this is they're saying, "Right,
186
478220
2134
فالذي يحث بذلك هو أنهم يقولون، "حسنا،
08:00
you have a data dashboard. We know how far you've run,
187
480378
2572
لديك لوحة عرض البيانات. نحن نعلم كم المسافة التي عدوتها،
08:02
how far you've moved, what your calorie intake, all that sort of stuff.
188
482974
2745
لأي مدى تحركت، وقدر السعرات الرارية التي تتناولها، ومعلومات من هذا القبيل.
08:05
What you can do is, the more you run, the more points you get,
189
485743
3198
والذي يمكنك فعله هو، كلما عدوت أكثر، حصلت على نقاط أكثر،
08:08
and we have an auction where you can buy Nike stuff
190
488965
2954
ولدينا مزاد حيث يمكنك شراء منتجات أخرى لنايك
08:11
but only by proving that you've actually used the product to do stuff."
191
491943
3499
ولكن فقط بإثباتك أن استخدمت المنتج بالفعل."
08:15
And you can't come into this. This is purely
192
495466
2096
ولا يمكنك الوصول لذلك. هذا خاص فقط
08:17
for the community that are sweating
193
497586
1699
بذلك المجتمع الذي يرهق نفسه
08:19
using Nike products. You can't buy stuff with pesos.
194
499309
2611
باستخدامه لمنتجات نايك. لا يمكنك شراء أشياء بالبيزوز (عملة بأمريكا اللاتينية)
08:21
This is literally a closed environment, a closed auction space.
195
501944
4974
هذه بيئة مغلقة كما تعنيه الكلمة، مزاد معلق.
08:26
In Africa, you know, airtime has become
196
506942
3377
في أفريقيا، مدة البث الإعلامية أصبحت
08:30
literally a currency in its own right.
197
510343
1810
عملة في حد ذاتها.
08:32
People are used to, because mobile is king,
198
512177
2079
الناس اعتادت على، ولأن الهاتف المحمول شيء أساسي،
08:34
they're very, very used to transferring money,
199
514280
2821
فهم اعتادوا كليا على تحويل الأموال،
08:37
making payments via mobile.
200
517125
1954
ودفع التزاماتهم المالية عبر الهاتف المحمول.
08:39
And one of my favorite examples from a brand perspective
201
519103
2667
وواحدا من أمثلتي المفضلة، من وجهة النظر المتعلقة بالعلامة التجارية
08:41
going on is Vodafone, where, in Egypt,
202
521794
1921
في فودافون، حيث هناك الكثير في مصر
08:43
lots of people make purchases in markets
203
523739
2685
يقومون بعمليات شراء من أسواق
08:46
and very small independent stores.
204
526448
1757
ومتاجر صغيرة ومستقلة.
08:48
Loose change, small change is a real problem,
205
528229
2402
عدم إدراك التقدير، التغيير البسيط هو مشكلة حقيقية،
08:50
and what tends to happen is you buy a bunch of stuff,
206
530655
2524
وما يحدث غالبا هو أنك تشتري مجموعة من الأشياء،
تكون مستحق، لنقول
08:53
you're due, say,
207
533203
961
10 قروش، و 20 قرش وبالمقابل
08:54
10 cents, 20 cents in change.
208
534188
2119
08:56
The shopkeepers tend to give you things like an onion
209
536331
2616
يعطونك بالمتجر أشياء كـ بصلة
08:58
or an aspirin, or a piece of gum,
210
538971
1476
أو أسبيرين، أو قطعة علكة،
09:00
because they don't have small change.
211
540471
1704
بسبب أن ليس لديهم فكة.
09:02
So when Vodafone came in and saw this problem,
212
542199
2143
فعندما جاءت فودافون ورأت تلك المشكلة،
09:04
this consumer pain point, they created
213
544366
1427
نقطة الألم للمستهلك، التي ابتكروها
09:05
some small change which they call Fakka,
214
545817
2050
بعض القيم النقدية الصغيرة والتي يسمونها "فكة"
09:07
which literally sits and is given
215
547891
1657
والتي تحصى وتعطى
09:09
by the shopkeepers to people,
216
549572
2171
من البائع بالمتجر للناس،
09:11
and it's credit that goes straight onto their mobile phone.
217
551767
2810
وهي رصيد يذهب مباشرة لخطوطهم الهاتفية.
09:14
So this currency becomes credit, which again,
218
554601
2362
فتتحول العملة لرصيد، والتي مرة أخرى،
09:16
is really, really interesting.
219
556987
1444
تعد بالفعل أمرا مشوق،ا حقا.
09:18
And we did a survey that backs up the fact that,
220
558455
2286
وقمنا باحصاء ليدعم الحقيقة التي،
09:20
you know, 45 percent of people
221
560765
1622
أن 45% من الناس
09:22
in this very crucial demographic in the U.S.
222
562411
3270
في هذا التوزيع الديموغرافي في الولايات المتحدة
09:25
were saying that they're comfortable using
223
565705
2000
كانوا يقولون أنهم مرتاحون باستخدامهم
09:27
an independent or branded currency.
224
567729
2489
للعملات المستقلة أو المرتبطة بشركة معينة.
09:30
So that's getting really interesting here,
225
570242
2000
فهذا أصبح مشوقا جدا هنا،
حقا، تفاعل مشوق حادث.
09:32
a really interesting dynamic going on.
226
572266
1866
09:34
And you think, corporations
227
574156
1501
وتعتقد أن، الشركات
09:35
should start taking their assets and thinking of them
228
575681
2710
يجب أن تأخذ أصولها وتفكر فيها
09:38
in a different way and trading them.
229
578415
2511
بطريقة مختلفة وتقوم بالإتجار فيها.
09:40
And you think, is it much of a leap?
230
580950
2436
وهل تعتقد، أن ذلك يعد طفرة كبيرة؟
09:43
It seems farfetched, but when you think about it,
231
583410
3015
تبدو بعيدة المنال، ولكن بالتفكير بها،
09:46
in America in 1860,
232
586449
2694
في أمريكا سنة 1860،
09:49
there were 1,600 corporations issuing banknotes.
233
589167
4183
كانت هناك 1600 شركة تصدر الأوراق النقدية.
09:53
There were 8,000 kinds of notes in America.
234
593374
3276
كان هناك 8000 نوع من الأوراق النقدية بالولايات المتحدة.
09:56
And the only thing that stopped that,
235
596674
1233
والشيء الوحيد الذي أوقف ذلك،
09:57
the government controlled four percent of the supply,
236
597931
2584
أن الحكومة تحكمت بـ4% من العرض،
10:00
and the only thing that stopped it
237
600539
1620
والشيء الوحيد الذي أوقف هذا
هو اندلاع الحرب الأهلية،
10:02
was the Civil War breaking out,
238
602183
1669
10:03
and the government suddenly wanted to take control of the money.
239
603876
3048
وأرادت الحكومة فجأة أن تتحكم بالأموال.
10:06
So government, money, war, nothing changes there, then.
240
606948
3618
فالحكومة والمال والحرب، لم يتغير شيء للآن.
10:10
So what I'm going to ask is, basically,
241
610590
2831
فالذي سأسأله أساسا هو،
10:13
is history repeating itself?
242
613445
2371
هل يكرر التاريخ نفسه؟
10:15
Is technology making paper money feel outmoded?
243
615840
3877
هل تسببت التقنية في جعل طباعة الأموال أمرا بال؟
10:19
Are we decoupling money from the government?
244
619741
2119
هل نقوم بفك الصلة بين الأموال و الحكومة؟
10:21
You know, you think about, brands are starting to fill the gaps.
245
621884
3000
تعلم، لو تلاحظ، العلامات التجارية بدأت في سد الثغور.
10:24
Corporations are filling gaps that governments can't afford to fill.
246
624908
3207
الشركات تسد الثغور التي لا تتحمل الحكومة تكلفة سدها.
10:28
So I think, you know, will we be standing on stage
247
628139
2737
فأعتقد أننا سنقف على خشبة المسرح
10:30
buying a coffee -- organic, fair trade coffee -- next year
248
630900
3661
ونشتري القهوة -- قهوة حيوية، بمقايضة عادلة --في العام المقبل
10:34
using TED florins or TED shillings?
249
634585
2757
مستخدمين فلورينات تيد وشيلناته؟
10:37
Thank you very much.
250
637366
1663
أشكركم جزيل الشكر
10:39
(Applause)
251
639053
2176
(تصفيق)
10:41
Thank you. (Applause)
252
641253
5047
شكرا لكم. (تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7