Paul Kemp-Robertson: Bitcoin. Sweat. Tide. Meet the future of branded currency.
107,312 views ・ 2013-07-25
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Seongeun Kim
검토: Gabriel Song
00:12
So if I was to ask you
0
12634
2512
제가 만약 여러분에게
00:15
what the connection between
1
15170
1390
'타이드' 세제 한 통과 땀 사이에 무슨
00:16
a bottle of Tide detergent and sweat was,
2
16584
3248
관계가 있는지 묻는다면
00:19
you'd probably think
that's the easiest question
3
19856
1640
아마 이번 주 에딘버러에서 받는 질문 가운데
00:21
that you're going to be asked
in Edinburgh all week.
4
21520
2756
가장 쉬운 문제라고 생각하실 거예요.
00:24
But if I was to say
that they're both examples
5
24300
2615
하지만 제가 만약 그들이
00:26
of alternative or new forms of currency
6
26939
3205
과잉 연결되고 데이터에 기반한
세계경제 시대의
00:30
in a hyperconnected,
data-driven global economy,
7
30168
3514
대안 화폐 혹은 신형 화폐의 예라고 한다면
00:33
you'd probably think
I was a little bit bonkers.
8
33706
3505
여러분은 아마도 제가 약간
정신이 나갔다고 생각하시겠죠.
00:37
But trust me, I work in advertising.
9
37235
2543
하지만 저를 믿으세요.
저는 광고 업계에서 일하거든요.
00:39
(Laughter)
10
39802
2009
(웃음)
00:41
And I am going to tell you the answer,
11
41835
2035
제가 그 질문에 대한 답을 말씀드리겠습니다.
00:43
but obviously after this short break.
12
43894
2586
물론 잠시 후에요.
00:46
So a more challenging question is one
13
46504
1885
사실 저희 작가 중 한 사람이
00:48
that I was asked, actually,
by one of our writers
14
48413
1859
더욱 도전적인 질문을 제게 몇 주 전에 했고,
00:50
a couple of weeks ago,
and I didn't know the answer:
15
50296
2477
저는 그 답을 알지 못했습니다.
00:52
What's the world's best
performing currency?
16
52797
2216
전세계 통화 중 가장 강세를 보이는 통화는 무엇일까요?
사실 비트코인입니다.
00:55
It's actually Bitcoin.
17
55037
1886
00:56
Now, for those of you
who may not be familiar,
18
56947
2191
많은 분들이 익숙치 않으실텐데요.
비트코인은 암호 화폐,
가상 화폐, 합성 화폐입니다.
00:59
Bitcoin is a crypto-currency, a virtual
currency, synthetic currency.
19
59162
3434
01:02
It was founded in 2008
by this anonymous programmer
20
62620
3782
이 화폐는 2008년
사토시 나카모토라는 가명을 쓰는
01:06
using a pseudonym Satoshi Nakamoto.
21
66426
2844
익명의 프로그래머가 만들었는데요.
01:09
No one knows who or what he is.
22
69294
2347
아무도 이 사람이 누구인지,
무엇을 하는지 모릅니다.
01:11
He's almost like the Banksy
of the Internet.
23
71665
2237
인터넷 세상의 뱅크시와도 같아요.
* 뱅크시 : 익명으로 활동한 반 권위주의의 영국 예술가.
01:13
And I'm probably not going
to do it proper service here,
24
73926
3084
완전한 과정을 이 자리에서 말씀드리지는 않겠지만,
01:17
but my interpretation
of how it works is that
25
77034
2143
작동 방법을 해석하자면
비트코인은 마이닝을 통해 발행됩니다.
01:19
Bitcoins are released
through this process of mining.
26
79201
2759
01:21
So there's a network
of computers that are challenged
27
81984
2524
풀어 말씀드리면, 네트워크 안의 컴퓨터들에게
01:24
to solve a very complex
mathematical problem
28
84532
2130
굉장히 복잡한 수학적인 문제 해결 작업이 주어지고
01:26
and the person that manages to solve
it first gets the Bitcoins.
29
86686
3242
먼저 푸는 사람에게 비트코인이 주어집니다.
01:29
And the Bitcoins are released,
30
89952
962
비트코인은 이렇게 발행되어
01:30
they're put into a public
ledger called the Blockchain,
31
90938
2620
블록체인이라는 공공 원장에 기록됩니다.
01:33
and then they float, so
they become a currency,
32
93582
2629
이렇게 발행된 비트코인은 통화가 되어
01:36
and completely decentralized,
that's the sort of
33
96235
3023
완전히 비집중화되는데, 이것이 바로
01:39
scary thing about this,
which is why it's so popular.
34
99282
2524
비트코인의 무서운 점이며
그토록 인기가 있는 이유입니다.
01:41
So it's not run
by the authorities or the state.
35
101830
2452
즉 비트코인은
정부나 국가에 의해 운영되지 않습니다.
01:44
It's actually managed by the network.
36
104306
2053
실제로 네트워크에 의해 관리되지요.
01:46
And the reason that it's proved
very successful
37
106383
2239
그리고 비트코인이
이토록 성공적일 수 있는 이유는
01:48
is it's private, it's anonymous,
it's fast, and it's cheap.
38
108646
3394
이것이 사적이고, 익명이며,
빠르고, 저렴하기 때문입니다.
01:52
And you do get to the point where
there's some wild fluctuations with Bitcoin.
39
112064
3768
비트코인에는 심한 변동 상황이 오기도 하는데요,
01:55
So in one level it went
from something like 13 dollars
40
115856
2891
비트코인은 처음에는 13달러 정도였다가
01:58
to 266, literally
in the space of four months,
41
118771
2568
단 4개월만에 266달러가 되었고,
02:01
and then crashed and lost half
of its value in six hours.
42
121363
2715
그리고는 6시간 만에
그 가치가 절반으로 떨어졌습니다.
그리고 현재 110달러 정도의
02:04
And it's currently around that kind of
43
124102
1810
02:05
110 dollar mark in value.
44
125936
2456
가치가 있습니다.
02:08
But what it does show
is that it's sort of gaining ground,
45
128416
2772
하지만 이것이 의미하는 바는
비트코인이 기반을 다지고 있으며
02:11
it's gaining respectability.
46
131212
903
인정받고 있다는 의미입니다.
02:12
You get services,
like Reddit and Wordpress
47
132139
2072
사용 가능한 서비스들도 있고, 레딧이나 워드프레스는
02:14
are actually accepting Bitcoin
as a payment currency now.
48
134235
3271
실제로 비트코인을 지불 통화로 받고 있습니다.
02:17
And that's showing you that people
49
137530
1919
그리고 이것은 사람들이
02:19
are actually placing trust in technology,
50
139473
2527
기술에 신뢰을 얹고 있다는 것을 보여 줍니다.
02:22
and it's started to trump and disrupt
51
142024
2736
또한 기존의 기관들,
02:24
and interrogate traditional institutions
52
144784
2021
그리고 통화와 돈에 대한
우리의 생각에
02:26
and how we think
about currencies and money.
53
146829
2715
도전적이고 불편한 질문을
던지기 시작했습니다.
02:29
And that's not surprising,
if you think about
54
149568
1424
이것은 놀라운 일이 아닙니다.
만약 여러분이
02:31
the basket case that is the E.U.
55
151016
1896
경제가 마비된 EU를
생각해 본다면 말이죠.
02:32
I think there was a Gallup
survey out recently
56
152936
2191
최근 미국에서 실시된
02:35
that said something like, in America,
57
155151
1962
갤럽의 조사를 떠올려 보자면
02:37
trust in banks is at an all-time
low, it's something like 21 percent.
58
157137
3750
은행에 대한 신뢰는 사상 최저점인 21% 정도였죠.
02:40
And you can see here
some photographs from London
59
160911
1791
그리고 여기 런던의 사진을 보시면,
02:42
where Barclays sponsored
the city bike scheme,
60
162726
2191
바클레이사가 도시 자전거 제도를 후원했는데,
02:44
and some activists have
done some nice piece
61
164941
1583
일부 활동가들은 여기에서
게릴라 마케팅을 수행하고
02:46
of guerrilla marketing here
and doctored the slogans.
62
166548
2924
선전 문구를 바꾸기도 했습니다.
02:49
"Sub-prime pedaling." "Barclays
takes you for a ride."
63
169496
3473
"서브프라임-페달링"
"바클레이가 자전거를 태워 드립니다."
02:52
These are the more polite ones
I could share with you today.
64
172993
3679
이 슬로건들은 오늘날 여러분과
공유할 수 있는 좀 더 고상한 수준의 것들입니다.
02:56
But you get the gist, so
people have really started
65
176696
2429
하지만 대체적인 뜻은 아실 거예요.
그래서 사람들은 기관에 신뢰를 잃기 시작했죠.
02:59
to sort of lose faith in institutions.
66
179149
2499
03:01
There's a P.R. company called Edelman,
67
181672
2024
에델만이라는 홍보 회사는
03:03
they do this very interesting
survey every year
68
183720
2239
신뢰도와 사람들이 무슨 생각을 하는지에 대한
03:05
precisely around trust
and what people are thinking.
69
185983
3171
매우 흥미로운 설문 조사를 매년 실시합니다.
03:09
And this is a global survey,
so these numbers are global.
70
189178
2718
전세계적인 조사로 이 수치는 전 세계적인 것입니다.
03:11
And what's interesting
is that you can see that
71
191920
2239
여기서 여러분이 보실 수 있는 흥미로운 것은
위계 구조가 조금 불안정하며
03:14
hierarchy is having a bit of a wobble,
72
194183
2580
03:16
and it's all about heterarchical now,
73
196787
1762
이제는 수평적이라는 것입니다.
03:18
so people trust people
like themselves more
74
198573
2540
사람들은 스스로와 같은 사람들을
03:21
than they trust corporations
and governments.
75
201137
3060
회사나 정부보다 더 믿고 신뢰합니다.
03:24
And if you look at these figures
for the more developed markets
76
204221
2159
만약 여러분이 영국이나 독일과 같이
더 발달한 선진 시장에 대해서
03:26
like U.K., Germany, and so on,
they're actually much lower.
77
206404
2704
이런 수치를 보신다면,
실제로 훨씬 낮다는 것을 알 수 있습니다.
03:29
And I find that sort of scary.
78
209132
987
그리고 저는 이게 살짝 무섭다고 생각합니다.
03:30
People are actually
trusting businesspeople
79
210143
2048
사람들은 실제로는 정부나 지도자보다는
사업가들을 신뢰하고 있습니다.
03:32
more than they're trusting
governments and leaders.
80
212215
3405
03:35
So what's starting to happen,
if you think about money,
81
215644
3083
앞으로 알어날 일은,
여러분이 돈에 대해 생각할 때
03:38
if you sort of boil money
down to an essence,
82
218751
2185
일종의 돈의 본질을 찾아 본다면
03:40
it is literally just an expression
of value, an agreed value.
83
220960
4038
그것은 글자 그대로 표현 가치, 합의된 가치입니다.
03:45
So what's happening now,
in the digital age,
84
225022
2096
디지털 시대에, 지금 일어나고 있는 일은
우리가 굉장히 많은 방법으로
가치를 수량화 할 수 있다는 것입니다.
03:47
is that we can quantify value
in lots of different ways
85
227142
2718
03:49
and do it more easily,
86
229884
1593
그리고 더욱 쉽게 할 수 있고,
03:51
and sometimes the way
that we quantify those values,
87
231501
2654
그리고 때로는 그러한 가치를
수량화 하는 방법은,
03:54
it makes it much easier
88
234179
2499
새롭고 유효한 형태의 통화를 만듦으로써
03:56
to create new forms and valid
forms of currency.
89
236702
3773
훨씬 더 쉬워집니다.
04:00
In that context, you can see
that networks like Bitcoin
90
240499
3032
이러한 맥락에서, 여러분은
비트코인과 같은 네트워크에 대해 조금은
04:03
suddenly start to make a bit more sense.
91
243555
3619
갑자기 이해되기 시작한다는 것을 아시겠죠.
04:07
So if you think we're starting to question
92
247198
3020
따라서 우리가 돈이 의미하는 바에 대해
04:10
and disrupt and interrogate
what money means,
93
250242
2566
우리와 돈과의 관계에 대해,
무엇이 돈을 정의하느냐에 대해
04:12
what our relationship with it
is, what defines money,
94
252832
3083
질문도 하고 혼란도 겪고
의문도 갖기 시작하게 되면
04:15
then the ultimate extension of that is,
95
255939
3054
궁극적인 질문은,
04:19
is there a reason
for the government to be in charge
96
259017
2829
정부가 더 이상
화폐를 담당할 이유가 있을까?
04:21
of money anymore?
97
261870
1432
라는 것입니다.
04:23
So obviously I'm looking at this
through a marketing prism,
98
263326
2810
따라서 분명히 저는
이 문제를 시장의 관점에서,
브랜드의 관점에서
찾으려 하고 있습니다.
04:26
so from a brand perspective,
99
266160
1646
04:27
brands literally stand or fall
on their reputations.
100
267830
3652
그들의 명성에 따라 글자 그대로
흥하거나 망하는 브랜드 말이죠.
04:31
And if you think about it, reputation
has now become a currency.
101
271505
2303
생각해 보시면, 그러한 명성은
곧 통화라고 할 수 있습니다.
04:33
You know, reputations are built on trust,
102
273832
2087
아시다시피, 명성이란 신뢰와
04:35
consistency, transparency.
103
275943
2526
지속성, 투명성에 기반을 합니다.
04:38
So if you've actually decided
that you trust a brand,
104
278493
2524
따라서 만약 여러분이 실제로
한 브랜드를 신뢰하기로 결심했다면
04:41
you want a relationship, you
want to engage with the brand,
105
281041
2810
여러분은 관계를 만들어,
그 브랜드를 사용하기를 원하겠죠.
04:43
you're already kind of participating
in lots of new forms
106
283875
2835
여러분은 이미 새로운 형태의 통화를 만드는데
04:46
of currency.
107
286734
1515
어느 정도 참여하는 셈입니다.
04:48
So you think about loyalty.
108
288273
1966
신뢰에 대해 생각해 보세요.
04:50
Loyalty essentially is a micro-economy.
109
290263
2039
신뢰란 본질적으로 미시 경제입니다.
04:52
You think about rewards
schemes, air miles.
110
292326
3211
보상 제도, 탑승 마일리지를 생각해 보세요.
04:55
The Economist said a few years ago that
111
295561
2125
경제학자들은 몇 년 전에는
04:57
there are actually more
unredeemed air miles in the world
112
297710
4166
유통되는 달러 지폐보다
05:01
than there are dollar
bills in circulation.
113
301900
2876
전 세계적으로 쓰지 않은
탑승 마일리지가 많았다고 말합니다.
05:04
You know, when you are standing
in line in Starbucks,
114
304800
2524
아시다시피, 여러분이
스타벅스에 줄 서 있을 때,
05:07
30 percent of transactions
in Starbucks on any one day
115
307348
2686
어떤 날이든 스타벅스에서 30퍼센트의 거래는
05:10
are actually being made
with Starbucks Star points.
116
310058
3038
실제로 스타벅스의
스타 포인트로 이루어집니다.
05:13
So that's a sort of Starbucks currency
117
313120
1810
따라서 이것은 스타벅스의 생태계 안에 존재하는
05:14
staying within its ecosystem.
118
314954
2009
일종의 스타벅스 통화인 셈이죠.
05:16
And what I find interesting is that Amazon
119
316987
2904
그리고 제가 발견한 흥미로운 사실은
05:19
has recently launched Amazon coins.
120
319915
3056
아마존이 최근 아마존 동전을
만들었다는 것입니다.
05:22
So admittedly it's a currency at the moment
that's purely for the Kindle.
121
322995
2715
현재에는 순전히 킨들을 위한 통화임이 분명하지요.
05:25
So you can buy apps and make
purchases within those apps,
122
325734
3164
따라서 여러분은 앱을 사거나,
이 앱 내에서 구매를 할 수 있습니다.
05:28
but you think about Amazon,
123
328922
1373
하지만 아마존을 생각해보면,
05:30
you look at the trust
barometer that I showed you
124
330319
2334
여러분은 제가 보여드린 신뢰도 지표 조사에서
05:32
where people are starting
to trust businesses,
125
332677
2914
사람들이 기업들을 믿기 시작했으며,
05:35
especially businesses
that they believe in and trust
126
335615
2477
정부 보다도 더욱 믿고 신뢰하는 기업들을
특히 믿는다는 것을 아실 수 있습니다.
05:38
more than governments.
127
338116
1366
05:39
So suddenly, you start thinking,
128
339506
1478
당신은 갑자기 이런 생각이 들 겁니다,
05:41
well Amazon potentially could push this.
129
341008
1814
잘하면 아마존은 이것을 밀어 붙일 수 있겠구나.
05:42
It could become a natural extension,
130
342846
1666
자연스러운 확장이 될 수 있고,
05:44
that as well as buying stuff --
131
344536
1477
물건을 구매하는 일 이외에 --
킨들 대신 -- 책, 음악,
05:46
take it out of the Kindle --
you could buy books, music,
132
346037
2667
05:48
real-life products, appliances
and goods and so on.
133
348728
4549
생필품, 가전 제품, 상품 등을 살 수 있겠죠.
05:53
And suddenly you're getting
Amazon, as a brand,
134
353301
2404
그리고 갑자기 아마존이,
하나의 브랜드로써
05:55
is going head to head
with the Federal Reserve
135
355729
1593
연방 준비 제도에 정면으로
맞서기 시작합니다.
05:57
in terms of how you want
to spend your money,
136
357346
2143
여러분이 돈을 소비하는 방법이나,
05:59
what money is, what constitutes money.
137
359513
2351
돈이 무엇인지,
무엇이 돈을 구성하느냐의 측면에서 말이죠.
06:01
And I'll get you back
to Tide, the detergent now,
138
361888
3572
그리고 제가 말씀드렸던 바와 같이
06:05
as I promised.
139
365484
1388
타이드 세제에 대한 이야기로 다시 돌아가 보죠.
06:06
This is a fantastic article I came
across in New York Magazine,
140
366896
2309
제가 뉴욕 매거진에서 봤던 환상적인 기사인데요.
06:09
where it was saying that drug
users across America
141
369229
2806
미국의 마약 중독자들이
06:12
are actually purchasing drugs
142
372059
2152
'타이드'라는 세탁 세제로 마약을 산다는
06:14
with bottles of Tide detergent.
143
374235
2627
내용이었어요.
06:16
So they're going into convenience stores,
144
376886
2064
그들은 편의점에 들러서
06:18
stealing Tide,
145
378974
1086
'타이드' 세제를 훔치는데,
06:20
and a $20 bottle of Tide
146
380084
2170
20달러의 세제 한 통은
06:22
is equal to 10 dollars
of crack cocaine or weed.
147
382278
4852
10달러치의 크랙 코카인이나 위드와 같죠.
06:27
And what they're saying,
so some criminologists
148
387154
2239
일부 범죄학자들은
06:29
have looked at this and they're
saying, well, okay,
149
389417
2381
이것을 살펴 보고는, 이렇게 말합니다.
그래, 좋아. 세제에 프리미엄이 붙어서 팔리고 있군요.
06:31
Tide as a product sells at a premium.
150
391822
1802
06:33
It's 50 percent
above the category average.
151
393648
2093
평균 값에서 50%이상의 값입니다.
06:35
It's infused with a very
complex cocktail of chemicals,
152
395765
3304
이것은 대단히 복잡한 화학 성분의
혼합물이 주입되어서
06:39
so it smells very luxurious
and very distinctive,
153
399093
2361
향기가 대단히 고급스럽고, 또한 독특하며,
06:41
and, being a Procter and Gamble brand,
154
401478
1924
'피앤지'라는 브랜드이기 때문에
06:43
it's been supported by a lot
of mass media advertising.
155
403426
3576
대중 매체와 광고 지원을 받고 있죠.
06:47
So what they're saying is that drug
users are consumers too,
156
407026
2845
그들이 말하고자 하는 것은
마약 중독자들도 마찬가지로 소비자이며,
06:49
so they have this
in their neural pathways.
157
409895
2048
따라서 그들의 신경의 경로를 따라
이것을 가졌다는 것입니다.
06:51
When they spot Tide, there's a shortcut.
158
411967
1905
그들이 타이드를 발견했을 때,
그 곳에 지름길이 있는 거죠.
06:53
They say, that is trust. I trust that.
That's quality.
159
413896
2733
그들은 '이것이 신뢰다. 나는 저것을 신뢰한다.
저게 품질이다'라고 말할 것입니다.
06:56
So it becomes this unit of currency,
160
416653
2595
따라서 이것은 곧 통화의 단위가 됩니다.
06:59
which the New York Magazine described
161
419272
1762
뉴욕 매거진은 이를 두고
매우 이상한 충성 범죄의 급증
07:01
as a very oddly loyal crime
wave, brand-loyal crime wave,
162
421058
3473
브랜드에 대한 충성스러운 범죄의
급증이라고 묘사했습니다.
07:04
and criminals are actually
calling Tide "liquid gold."
163
424555
3329
그리고 범죄자들은 실제로
타이드 세제를 "액상 금"이라고 부릅니다.
07:07
Now, what I thought
was funny was the reaction
164
427908
2191
이제, 제가 웃기다고 생각한 것은
피앤지 대변인의 반응이었는데요.
07:10
from the P&G spokesperson.
165
430123
1320
07:11
They said, obviously tried
to dissociate themselves from drugs,
166
431467
3000
그들이 말하기를, 회사는 마약과는
별개가 되도록 분명히 노력해야 하지만,
"브랜드의 가치가 변함없이 지속된다는 것이
07:14
but said, "It reminds me of one thing
167
434491
2382
07:16
and that's the value of the brand
has stayed consistent." (Laughter)
168
436897
4017
연상되는 군요." 라고 말이죠. (웃음)
07:20
Which backs up my point
and shows he didn't even
169
440938
1837
이것은 제 주장을 뒷받침하고,
그가 이 말을 할 때
07:22
break a sweat when he said that.
170
442799
1813
심지어 땀조차 흘리지 않았다는 것을 보여주죠.
07:24
So that brings me back
to the connection with sweat.
171
444636
2670
이것은 다시 땀과의 관계로
돌아가게 하는데요.
07:27
In Mexico, Nike has run
a campaign recently
172
447330
2315
최근 멕시코에서 나이키가
캠페인을 벌였습니다.
07:29
called, literally, Bid Your Sweat.
173
449669
1750
'당신의 땀으로 입찰하라'는 캠페인이었죠.
07:31
So you think about,
174
451443
1365
여러분은 나이키 운동화에
07:32
these Nike shoes have got sensors in them,
175
452832
1710
센서가 달려 있거나
07:34
or you're using a Nike FuelBand
176
454566
1477
나이키의 퓨얼 밴드를 사용해
기본적으로 여러분의 움직임,
에너지, 칼로리 소모량을
07:36
that basically tracks
your movement, your energy,
177
456067
2657
07:38
your calorie consumption.
178
458748
1781
측정한다고 생각하시겠죠.
07:40
And what's happening here,
this is where you've actually
179
460553
1811
실제로 나이키 커뮤니티에
참여하기로 결정하고
07:42
elected to join that Nike community.
You've bought into it.
180
462388
3006
사람들은 캠페인에 빠져듭니다.
07:45
They're not advertising
loud messages at you,
181
465418
2096
그들은 여러분에게
커다란 메시지를 광고하지 않습니다.
07:47
and that's where advertising
has started to shift now
182
467538
2174
그리고 이것이 바로
광고가 변하기 시작한 지점으로
07:49
is into things like services,
tools and applications.
183
469736
2630
광고는 서비스, 도구, 애플리케이션과 같은 것들로
변하기 시작했습니다.
07:52
So Nike is literally acting
as a well-being partner,
184
472390
2921
따라서 나이키는 말 그대로 웰빙의 동반자로,
07:55
a health and fitness partner
and service provider.
185
475335
2861
건강과 피트니스의 동반자, 그리고
서비스 제공자로 행동하는 겁니다.
07:58
So what happens with this
is they're saying, "Right,
186
478220
2134
따라서 여기서 말하는 것은
08:00
you have a data dashboard.
We know how far you've run,
187
480378
2572
"여기 당신을 위한 계기판이 있어요.
당신이 얼마나 많이 뛰고 움직이는지,
08:02
how far you've moved, what your calorie
intake, all that sort of stuff.
188
482974
2745
또 당신의 섭취량, 그런 종류의 것들을 알죠.
08:05
What you can do is, the more you
run, the more points you get,
189
485743
3198
여러분들은 더 많이 뛸수록,
더 많은 점수를 받습니다.
08:08
and we have an auction where
you can buy Nike stuff
190
488965
2954
그 점수로 나이키 제품을 살 수 있는 경매가 열릴 거에요.
08:11
but only by proving that you've actually
used the product to do stuff."
191
491943
3499
하지만 나이키 제품을 사용해야만 참여할 수 있습니다."
08:15
And you can't come into this.
This is purely
192
495466
2096
여러분은 여기에 참여하지 못합니다.
08:17
for the community that are sweating
193
497586
1699
이것은 순전히 나이키 제품을 사용해
땀을 흘리는 커뮤니티를 위한 것이니까요.
08:19
using Nike products. You
can't buy stuff with pesos.
194
499309
2611
페소로는 이런 것들을 살 수 없습니다.
08:21
This is literally a closed
environment, a closed auction space.
195
501944
4974
이것은 말 그대로 폐쇄된 환경,
폐쇄된 경매 공간입니다.
08:26
In Africa, you know, airtime has become
196
506942
3377
아프리카에서, 여러분이 아시다시피,
휴대폰 사용 시간은
08:30
literally a currency in its own right.
197
510343
1810
말 그대로, 그 자체만으로 통화입니다.
08:32
People are used to,
because mobile is king,
198
512177
2079
사람들은, 핸드폰은 왕이기 때문에,
08:34
they're very, very used
to transferring money,
199
514280
2821
핸드폰으로 송금을 하고, 돈을 지불하는 데
08:37
making payments via mobile.
200
517125
1954
매우, 매우 익숙합니다.
08:39
And one of my favorite examples
from a brand perspective
201
519103
2667
그리고 제가 브랜드의 관점에서 근거로써
08:41
going on is Vodafone, where, in Egypt,
202
521794
1921
즐겨 드는 사례로 이집트의 보다폰이 있는데요.
08:43
lots of people make purchases in markets
203
523739
2685
많은 사람들이 구입하며
08:46
and very small independent stores.
204
526448
1757
아주 작은 독립 소매점들이 있습니다.
08:48
Loose change, small
change is a real problem,
205
528229
2402
동전, 잔돈은 심각한 문제입니다.
08:50
and what tends to happen
is you buy a bunch of stuff,
206
530655
2524
여러분이 물건을 구매할 때에는
여러분은 거스름 돈으로
08:53
you're due, say,
207
533203
961
10 센트, 20센트를 받을 거라고
기대하지만
08:54
10 cents, 20 cents in change.
208
534188
2119
08:56
The shopkeepers tend to give
you things like an onion
209
536331
2616
가게 주인은 양파나 아스피린, 껌 몇 개로
08:58
or an aspirin, or a piece of gum,
210
538971
1476
거스름 돈을 대신하려고 합니다.
09:00
because they don't have small change.
211
540471
1704
왜냐하면 그들은 잔돈이 없기 때문입니다.
09:02
So when Vodafone came
in and saw this problem,
212
542199
2143
따라서 보다폰이 들어와
이 문제, 고객의 불만사항을
09:04
this consumer pain point, they created
213
544366
1427
알게 되었을 때, 그들은
파카(Fakka)라고 하는
09:05
some small change which they call Fakka,
214
545817
2050
잔돈을 만들었는데,
09:07
which literally sits and is given
215
547891
1657
이것이 그대로 정착되어,
09:09
by the shopkeepers to people,
216
549572
2171
가게 주인이 사람들에게 주면
09:11
and it's credit that goes
straight onto their mobile phone.
217
551767
2810
곧바로 핸드폰 통화 시간을 늘려줍니다.
09:14
So this currency becomes
credit, which again,
218
554601
2362
즉 잔돈이 통화 시간이 된거죠.
09:16
is really, really interesting.
219
556987
1444
정말 굉장히 흥미로운 일입니다.
09:18
And we did a survey
that backs up the fact that,
220
558455
2286
저희가 진행한 설문조사가 뒷받침하는 사실은,
09:20
you know, 45 percent of people
221
560765
1622
즉, 미국의 이 중요한 인구 통계에서
09:22
in this very crucial
demographic in the U.S.
222
562411
3270
45퍼센트의 사람들이
09:25
were saying that they're comfortable using
223
565705
2000
독립적인 또는 브랜드화된 통화를
09:27
an independent or branded currency.
224
567729
2489
사용하는 것을 편하게 느낀다고 답했습니다.
09:30
So that's getting really interesting here,
225
570242
2000
점점 흥미진진해지는데요.
매우 흥미로운 상황이 벌어지고 있습니다.
09:32
a really interesting dynamic going on.
226
572266
1866
09:34
And you think, corporations
227
574156
1501
여러분은 기업이
09:35
should start taking their assets
and thinking of them
228
575681
2710
자신들의 자산을 가져다가 다른 방식으로
09:38
in a different way and trading them.
229
578415
2511
거래할 수 있을지 생각해야 한다고 보시겠죠.
09:40
And you think, is it much of a leap?
230
580950
2436
너무 건너 뛴 게 아니냐고
생각하실지 모르겠네요.
09:43
It seems farfetched,
but when you think about it,
231
583410
3015
허황된 것처럼 보이지만,
다시 생각해 보면
09:46
in America in 1860,
232
586449
2694
1860년 미국에서는
09:49
there were 1,600 corporations
issuing banknotes.
233
589167
4183
1,600개의 회사에서 약속 어음을 발행했습니다.
09:53
There were 8,000 kinds
of notes in America.
234
593374
3276
미국에는 8,000 가지의 약속 어음이 있었죠.
09:56
And the only thing that stopped that,
235
596674
1233
그리고 이것을 중단시킨 유일한 것은
09:57
the government controlled
four percent of the supply,
236
597931
2584
바로 전체 공급의 4퍼센트만을 통제하는 정부였고,
10:00
and the only thing that stopped it
237
600539
1620
이것을 중단시킨 유일한 것은
시민 전쟁이 터져서
10:02
was the Civil War breaking out,
238
602183
1669
10:03
and the government suddenly wanted
to take control of the money.
239
603876
3048
정부에서 갑자기 돈을 통제할
필요가 생겼을 때였습니다.
10:06
So government, money, war,
nothing changes there, then.
240
606948
3618
따라서 정부, 돈, 전쟁. 아무것도 변하지 않았죠.
10:10
So what I'm going to ask is, basically,
241
610590
2831
이제 제가 말씀드리고자 하는 것은, 근본적으로,
10:13
is history repeating itself?
242
613445
2371
역사가 되풀이 될 것인가하는 것입니다.
10:15
Is technology making paper
money feel outmoded?
243
615840
3877
기술이 지폐를 유행에서 뒤떨어진 것으로
만들게 될까요?
10:19
Are we decoupling money
from the government?
244
619741
2119
우리는 정부로부터 화폐를 분리시키게 될까요?
10:21
You know, you think about, brands
are starting to fill the gaps.
245
621884
3000
아시다시피, 브랜드가 그 간극을 메우기 시작했습니다.
10:24
Corporations are filling gaps
that governments can't afford to fill.
246
624908
3207
회사는 정부가 채울 수 없었던
간극을 메우고 있습니다.
10:28
So I think, you know,
will we be standing on stage
247
628139
2737
그래서 드는 생각은, 우리가 무대 위에서 내년쯤에
10:30
buying a coffee -- organic,
fair trade coffee -- next year
248
630900
3661
유기농, 공정 무역 커피를 TED의 플로린이나 TED의 실링 등으로
10:34
using TED florins or TED shillings?
249
634585
2757
구매하고 있을수 있을까요?
10:37
Thank you very much.
250
637366
1663
대단히 감사합니다.
10:39
(Applause)
251
639053
2176
(박수)
10:41
Thank you. (Applause)
252
641253
5047
고맙습니다. (박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.