Paul Kemp-Robertson: Bitcoin. Sweat. Tide. Meet the future of branded currency.

107,234 views ・ 2013-07-25

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Chryssa Takahashi Επιμέλεια: Toula Papapantou
00:12
So if I was to ask you
0
12634
2512
Αν ήταν να σας ρωτήσω
00:15
what the connection between
1
15170
1390
τι είναι αυτό που συνδέει
00:16
a bottle of Tide detergent and sweat was,
2
16584
3248
ένα μπουκάλι απορρυπαντικού Τάιντ και τον ιδρώτα,
00:19
you'd probably think that's the easiest question
3
19856
1640
μάλλον θα σκεφτείτε πως είναι η ευκολότερη ερώτηση
00:21
that you're going to be asked in Edinburgh all week.
4
21520
2756
που θα σας ρωτήσουν στο Εδιμβούργο όλη την εβδομάδα.
00:24
But if I was to say that they're both examples
5
24300
2615
Αλλά αν σας έλεγα πως και τα δύο είναι παραδείγματα
00:26
of alternative or new forms of currency
6
26939
3205
εναλλακτικών ή νέων ειδών νομισμάτων
00:30
in a hyperconnected, data-driven global economy,
7
30168
3514
μιας υπερσυνδεδεμένης παγκόσμιας οικονομίας που βασίζεται σε δεδομένα,
00:33
you'd probably think I was a little bit bonkers.
8
33706
3505
μάλλον θα νομίζατε ότι τα έχω χάσει λιγάκι.
00:37
But trust me, I work in advertising.
9
37235
2543
Αλλά πιστέψτε με, δουλεύω στην διαφήμιση.
00:39
(Laughter)
10
39802
2009
(Γέλια)
00:41
And I am going to tell you the answer,
11
41835
2035
Θα σας πω την απάντηση,
00:43
but obviously after this short break.
12
43894
2586
αλλά προφανώς μετά από το σύντομο διάλειμμα.
00:46
So a more challenging question is one
13
46504
1885
Έτσι μια πιο προκλητική ερώτηση είναι αυτή
00:48
that I was asked, actually, by one of our writers
14
48413
1859
που μου έκανε ένας από τους συγγραφείς μας
00:50
a couple of weeks ago, and I didn't know the answer:
15
50296
2477
πριν από μερικές εβδομάδες, και δεν ήξερα την απάντηση:
00:52
What's the world's best performing currency?
16
52797
2216
Ποιο είναι το καλύτερο νόμισμα σε επιδόσεις στον κόσμο;
Στην πραγματικότητα είναι το Μπιτκόιν.
00:55
It's actually Bitcoin.
17
55037
1886
00:56
Now, for those of you who may not be familiar,
18
56947
2191
Τώρα για όσους από εσάς δεν το γνωρίζουν,
το Μπιτκόιν είναι ένα κρύπτο-νόμισμα, ένα εικονικό νόμισμα, ένα συνθετικό νόμισμα.
00:59
Bitcoin is a crypto-currency, a virtual currency, synthetic currency.
19
59162
3434
01:02
It was founded in 2008 by this anonymous programmer
20
62620
3782
Δημιουργήθηκε το 2008 από αυτόν τον ανώνυμο προγραμματιστή
01:06
using a pseudonym Satoshi Nakamoto.
21
66426
2844
που χρησιμοποίησε το ψευδώνυμο Σατόσι Νακαμότο.
01:09
No one knows who or what he is.
22
69294
2347
Κανένας δεν γνωρίζει ποιος ή τι είναι.
01:11
He's almost like the Banksy of the Internet.
23
71665
2237
Είναι σχεδόν σαν τον Μπάνκσυ του διαδικτύου.
01:13
And I'm probably not going to do it proper service here,
24
73926
3084
Και μάλλον δεν θα κάνω καλή δουλειά εδώ,
01:17
but my interpretation of how it works is that
25
77034
2143
αλλά η ερμηνεία μου για το πώς λειτουργεί είναι ότι
τα Μπιτκόιν κυκλοφορούν μέσω αυτής της διαδικασίας εξόρυξης.
01:19
Bitcoins are released through this process of mining.
26
79201
2759
01:21
So there's a network of computers that are challenged
27
81984
2524
Υπάρχει ένα δίκτυο υπολογιστών που καλείται
01:24
to solve a very complex mathematical problem
28
84532
2130
να λύσει, ένα περίπλοκο μαθηματικό πρόβλημα
01:26
and the person that manages to solve it first gets the Bitcoins.
29
86686
3242
και το άτομο που θα καταφέρει να το λύσει πρώτο θα κερδίσει τα Μπιτκόινς.
01:29
And the Bitcoins are released,
30
89952
962
Και τα Μπιτκόινς βγαίνουν στην κυκλοφορία,
01:30
they're put into a public ledger called the Blockchain,
31
90938
2620
και μπαίνουν σε μία δημόσια βάση συναλλαγών, τη Μπλοκτσέιν,
01:33
and then they float, so they become a currency,
32
93582
2629
και μετά αναδύονται, έτσι ώστε να γίνουν νόμισμα,
01:36
and completely decentralized, that's the sort of
33
96235
3023
και να αποκεντροποιηθούν τελείως, αυτό είναι
01:39
scary thing about this, which is why it's so popular.
34
99282
2524
το τρομακτικό με αυτό το πράγμα, που το κάνει τόσο δημοφιλές.
01:41
So it's not run by the authorities or the state.
35
101830
2452
Δεν το διαχειρίζονται οι αρχές ή η πολιτεία.
01:44
It's actually managed by the network.
36
104306
2053
Το διαχειρίζεται το δίκτυο.
01:46
And the reason that it's proved very successful
37
106383
2239
Και ο λόγος για τον οποίο αποδείχθηκε πολύ επιτυχές
01:48
is it's private, it's anonymous, it's fast, and it's cheap.
38
108646
3394
είναι επειδή είναι ιδιωτικό, είναι ανώνυμο, είναι γρήγορο, είναι φτηνό.
01:52
And you do get to the point where there's some wild fluctuations with Bitcoin.
39
112064
3768
Και φτάνεις στο σημείο όπου υπάρχουν μερικές τρελές διακυμάνσεις με το Μπιτκόιν.
01:55
So in one level it went from something like 13 dollars
40
115856
2891
Έτσι σε ένα επίπεδο πήγε από περίπου 13 δολάρια
01:58
to 266, literally in the space of four months,
41
118771
2568
σε 266, κυριολεκτικά σε διάστημα τεσσάρων μηνών,
02:01
and then crashed and lost half of its value in six hours.
42
121363
2715
και στη συνέχεια έπεσε και έχασε το μισό της αξίας του μέσα σε έξι ώρες.
Και είναι ένα νόμισμα της τάξης
02:04
And it's currently around that kind of
43
124102
1810
02:05
110 dollar mark in value.
44
125936
2456
των 110 δολαρίων σε αξία.
02:08
But what it does show is that it's sort of gaining ground,
45
128416
2772
Αλλά αυτό δείχνει ότι κερδίζει έδαφος,
02:11
it's gaining respectability.
46
131212
903
κερδίζει αξιοπιστία.
02:12
You get services, like Reddit and Wordpress
47
132139
2072
Έχεις υπηρεσίες, όπως το Reddit και το Wordpress
02:14
are actually accepting Bitcoin as a payment currency now.
48
134235
3271
που τώρα πραγματικά δέχονται το Μπιτκόιν ως νόμισμα πληρωμής.
02:17
And that's showing you that people
49
137530
1919
Αυτό σας δείχνει ότι ο κόσμος
02:19
are actually placing trust in technology,
50
139473
2527
άρχισε πραγματικά να εμπιστεύεται την τεχνολογία,
02:22
and it's started to trump and disrupt
51
142024
2736
και άρχισε να υπερισχύει και να διαταράσσει
02:24
and interrogate traditional institutions
52
144784
2021
και να ανακρίνει παραδοσιακά ιδρύματα
02:26
and how we think about currencies and money.
53
146829
2715
και το πώς σκεφτόμαστε τα νομίσματα και τα χρήματα.
02:29
And that's not surprising, if you think about
54
149568
1424
Και αυτό δεν αποτελεί έκπληξη, αν σκεφτούμε
02:31
the basket case that is the E.U.
55
151016
1896
την αποτυχία της Ε.Ε.
02:32
I think there was a Gallup survey out recently
56
152936
2191
Νομίζω βγήκε πρόσφατα μία έρευνα της Gallup
02:35
that said something like, in America,
57
155151
1962
που είπε πως, στην Αμερική,
02:37
trust in banks is at an all-time low, it's something like 21 percent.
58
157137
3750
η εμπιστοσύνη στις τράπεζες είναι χαμηλότερη από ποτέ. Είναι περίπου στο 21 τοις εκατό.
02:40
And you can see here some photographs from London
59
160911
1791
Και εδώ μπορείτε να δείτε μερικές φωτογραφίες από το Λονδίνο
02:42
where Barclays sponsored the city bike scheme,
60
162726
2191
όπου η Μπάρκλεϊς υποστήριξε το πρόγραμμα ποδηλασίας στην πόλη
02:44
and some activists have done some nice piece
61
164941
1583
και μερικοί ακτιβιστές έκαναν ένα ωραίο κομμάτι
02:46
of guerrilla marketing here and doctored the slogans.
62
166548
2924
αντάρτικου μάρκετινγκ και παραποίησαν τα συνθήματα.
02:49
"Sub-prime pedaling." "Barclays takes you for a ride."
63
169496
3473
«Sub-prime πετάλι.» «Η Μπάρκλεϊς σας πάει βόλτα»
02:52
These are the more polite ones I could share with you today.
64
172993
3679
Αυτά είναι μερικά από τα πιο ευγενικά που μπορώ να μοιραστώ μαζί σας σήμερα.
02:56
But you get the gist, so people have really started
65
176696
2429
Αλλά πιάνετε το νόημα, ο κόσμος έχει αρχίσει πραγματικά
να χάνει την εμπιστοσύνη του στα ιδρύματα.
02:59
to sort of lose faith in institutions.
66
179149
2499
03:01
There's a P.R. company called Edelman,
67
181672
2024
Υπάρχει μία εταιρία Δημοσίων Σχέσεων που λέγεται Έντελμαν,
03:03
they do this very interesting survey every year
68
183720
2239
κάνουν αυτή την πολύ ενδιαφέρουσα έρευνα κάθε χρόνο
03:05
precisely around trust and what people are thinking.
69
185983
3171
ακριβώς σχετικά με την εμπιστοσύνη και το τι σκέφτεται ο κόσμος.
03:09
And this is a global survey, so these numbers are global.
70
189178
2718
Και αυτή είναι μία παγκόσμια έρευνα, άρα αυτά αυτοί οι αριθμοί είναι παγκόσμιοι.
03:11
And what's interesting is that you can see that
71
191920
2239
Και το ενδιαφέρον σε αυτό είναι ότι μπορείς να δεις ότι
η ιεραρχία δονείται,
03:14
hierarchy is having a bit of a wobble,
72
194183
2580
03:16
and it's all about heterarchical now,
73
196787
1762
και τώρα όλα έχουν να κάνουν με την εταιραρχία,
03:18
so people trust people like themselves more
74
198573
2540
έτσι ο κόσμος εμπιστεύεται κόσμο σαν τον ομοίο του
03:21
than they trust corporations and governments.
75
201137
3060
παρά εμπιστεύεται εταιρίες και κυβερνήσεις.
03:24
And if you look at these figures for the more developed markets
76
204221
2159
Και αν δείτε αυτούς τους αριθμούς για τις πιο ανεπτυγμένες αγορές
03:26
like U.K., Germany, and so on, they're actually much lower.
77
206404
2704
όπως το Ηνωμένο Βασίλειο, Γερμανία, κλπ, είναι ακόμη χαμηλότεροι.
03:29
And I find that sort of scary.
78
209132
987
Και το βρίσκω λιγάκι τρομακτικό.
03:30
People are actually trusting businesspeople
79
210143
2048
Ο κόσμος στην πραγματικότητα εμπιστεύεται τους επιχειρηματίες
περισσότερο απ'όσο εμπιστεύεται τις κυβερνήσεις και τους αρχηγούς.
03:32
more than they're trusting governments and leaders.
80
212215
3405
03:35
So what's starting to happen, if you think about money,
81
215644
3083
Και αυτό που αρχίζει να συμβαίνει, αν σκεφτείς τα χρήματα,
03:38
if you sort of boil money down to an essence,
82
218751
2185
αν κάπως βρούμε την ουσία των χρημάτων,
03:40
it is literally just an expression of value, an agreed value.
83
220960
4038
είναι κυριολεκτικά απλά μία έκφραση αξίας, μίας συμφωνημένης αξίας.
03:45
So what's happening now, in the digital age,
84
225022
2096
Έτσι τι συμβαίνει τώρα, στην ψηφιακή εποχή,
είναι ότι μπορούμε να ποσοτικοποιήσουμε την αξία με πολλούς διαφορετικούς τρόπους
03:47
is that we can quantify value in lots of different ways
85
227142
2718
03:49
and do it more easily,
86
229884
1593
και να το κάνουμε με μεγαλύτερη ευκολία,
03:51
and sometimes the way that we quantify those values,
87
231501
2654
και μερικές φορές ο τρόπος με τον οποίο ποσοτικοποιούμε αυτές τις αξίες,
03:54
it makes it much easier
88
234179
2499
το κάνει πολύ ευκολότερο
03:56
to create new forms and valid forms of currency.
89
236702
3773
να δημιουργήσουμε νέους τύπους και έγκυρους τύπους νομίσματος.
04:00
In that context, you can see that networks like Bitcoin
90
240499
3032
Σε αυτό το πλαίσιο, μπορείτε να δείτε πως δίκτυα όπως το Μπιτκόιν
04:03
suddenly start to make a bit more sense.
91
243555
3619
ξαφνικά αρχίζουν να βγάζουν περισσότερο νόημα.
04:07
So if you think we're starting to question
92
247198
3020
Έτσι αν σκεφτείτε ότι αρχίζουμε να αμφισβητούμε
04:10
and disrupt and interrogate what money means,
93
250242
2566
και να διαταράσσουμε και να ανακρίνουμε τι σημαίνει χρήμα,
04:12
what our relationship with it is, what defines money,
94
252832
3083
ποια είναι η σχέση μας με αυτό, τι προσδιορίζει το χρήμα,
04:15
then the ultimate extension of that is,
95
255939
3054
τότε η τελική επέκταση του είναι,
04:19
is there a reason for the government to be in charge
96
259017
2829
υπάρχει λόγος να είναι πια η κυβέρνηση υπεύθυνη
04:21
of money anymore?
97
261870
1432
για το χρήμα;
04:23
So obviously I'm looking at this through a marketing prism,
98
263326
2810
Προφανώς το κοιτάζω μέσα από ένα μαρκετίστικο πρίσμα,
έτσι από την πλευρά της μάρκας,
04:26
so from a brand perspective,
99
266160
1646
04:27
brands literally stand or fall on their reputations.
100
267830
3652
οι μάρκες κυριολεκτικά στέκονται ή πέφτουν στην υπόληψη τους.
04:31
And if you think about it, reputation has now become a currency.
101
271505
2303
Και αν το καλοσκεφτείτε, η υπόληψη πια έχει γίνει νόμισμα.
04:33
You know, reputations are built on trust,
102
273832
2087
Ξέρετε, η υπόληψη χτίζεται με την εμπιστοσύνη,
04:35
consistency, transparency.
103
275943
2526
συνοχή, διαφάνεια.
04:38
So if you've actually decided that you trust a brand,
104
278493
2524
Έτσι αν αποφασίσατε ότι εμπιστευόσαστε μία μάρκα,
04:41
you want a relationship, you want to engage with the brand,
105
281041
2810
θέλετε μία σχέση, θέλετε να ασχοληθείτε με την μάρκα,
04:43
you're already kind of participating in lots of new forms
106
283875
2835
ήδη συμμετάσχετε με κάποιο τρόπο σε πολλά νέα είδη
04:46
of currency.
107
286734
1515
νομίσματος.
04:48
So you think about loyalty.
108
288273
1966
Σκεφτείτε την αφοσίωση.
04:50
Loyalty essentially is a micro-economy.
109
290263
2039
Η αφοσίωση είναι μία μικρο-οικονομία.
04:52
You think about rewards schemes, air miles.
110
292326
3211
Σκεφτείτε συστήματα ανταμοιβών, αεροπορικά μίλια.
04:55
The Economist said a few years ago that
111
295561
2125
Στον Economist είπαν πριν από μερικά χρόνια ότι
04:57
there are actually more unredeemed air miles in the world
112
297710
4166
στην πραγματικότητα υπάρχουν περισσότερα μη εξαργυρωμένα αεροπορικά μίλια στον κόσμο
05:01
than there are dollar bills in circulation.
113
301900
2876
απ' ότι χαρτονομίσματα δολαρίων σε κυκλοφορία.
05:04
You know, when you are standing in line in Starbucks,
114
304800
2524
Ξέρετε, όταν στεκόσαστε στην ουρά στα Στάρμπακς,
05:07
30 percent of transactions in Starbucks on any one day
115
307348
2686
το 30 τοις εκατό των συναλλαγών στα Στάρμπακς σε μια οποιαδήποτε ημέρα
05:10
are actually being made with Starbucks Star points.
116
310058
3038
γίνονται με πόντους Στάρμπακς Σταρ.
05:13
So that's a sort of Starbucks currency
117
313120
1810
Αυτό είναι σα νόμισμα των Στάρμπακς
05:14
staying within its ecosystem.
118
314954
2009
που παραμένει στο οικοσύστημα του.
05:16
And what I find interesting is that Amazon
119
316987
2904
Και αυτό που βρίσκω ενδιαφέρον είναι ότι η Άμαζον
05:19
has recently launched Amazon coins.
120
319915
3056
πρόσφατα έβγαλε νομίσματα Άμαζον.
05:22
So admittedly it's a currency at the moment that's purely for the Kindle.
121
322995
2715
Ομολογουμένως είναι ένα νόμισμα που τώρα είναι αποκλειστικά για το Κιντλ.
05:25
So you can buy apps and make purchases within those apps,
122
325734
3164
Έτσι μπορείτε να αγοράσετε εφαρμογές και να κάνετε αγορές μέσα από τις εφαρμογές αυτές,
05:28
but you think about Amazon,
123
328922
1373
αλλά όταν σκέφτεστε την Άμαζον,
05:30
you look at the trust barometer that I showed you
124
330319
2334
κοιτάτε αυτό το βαρόμετρο εμπιστοσύνης που σας έδειξα
05:32
where people are starting to trust businesses,
125
332677
2914
όπου ο κόσμος αρχίζει να εμπιστεύεται τις εταιρίες,
05:35
especially businesses that they believe in and trust
126
335615
2477
ειδικά τις εταιρίες στις οποίες πιστεύουν και εμπιστεύονται
περισσότερο από τις κυβερνήσεις.
05:38
more than governments.
127
338116
1366
05:39
So suddenly, you start thinking,
128
339506
1478
Έτσι ξαφνικά, αρχίζετε να σκέφτεστε,
05:41
well Amazon potentially could push this.
129
341008
1814
η Άμαζον ίσως να μπορούσε να το σπρώξει αυτό.
05:42
It could become a natural extension,
130
342846
1666
Θα μπορούσε να είναι μία φυσική προέκταση,
05:44
that as well as buying stuff --
131
344536
1477
αυτό και η αγορά πραγμάτων --
βγάλτε το από το Κιντλ -- θα μπορούσατε να αγοράσετε βιβλία, μουσική,
05:46
take it out of the Kindle -- you could buy books, music,
132
346037
2667
05:48
real-life products, appliances and goods and so on.
133
348728
4549
πραγματικά προϊόντα, συσκευές και εμπορεύματα και ούτω καθ'εξής.
05:53
And suddenly you're getting Amazon, as a brand,
134
353301
2404
Και ξαφνικά έχετε την Άμαζον, σαν μάρκα,
05:55
is going head to head with the Federal Reserve
135
355729
1593
να αντιμετωπίζει την Ομοσπονδιακή Τράπεζα των ΗΠΑ
05:57
in terms of how you want to spend your money,
136
357346
2143
όσον αφορά τον τρόπο που θέλετε να ξοδεύετε τα χρήματά σας,
05:59
what money is, what constitutes money.
137
359513
2351
τι είναι το χρήμα, τι συνιστά το χρήμα.
06:01
And I'll get you back to Tide, the detergent now,
138
361888
3572
Και θα σας πάω πίσω στο Tide, το απορρυπαντικό,
06:05
as I promised.
139
365484
1388
όπως σας υποσχέθηκα.
06:06
This is a fantastic article I came across in New York Magazine,
140
366896
2309
Αυτό είναι ένα φανταστικό άρθρο από το περιοδικό Νιού Γιορκ,
06:09
where it was saying that drug users across America
141
369229
2806
όπου λέει ότι οι χρήστες ναρκωτικών στην Αμερική
06:12
are actually purchasing drugs
142
372059
2152
αγοράζουν ναρκωτικά
06:14
with bottles of Tide detergent.
143
374235
2627
με μπουκάλια απορρυπαντικού Tide.
06:16
So they're going into convenience stores,
144
376886
2064
Έτσι πηγαίνουν σε μίνι-μάρκετ,
06:18
stealing Tide,
145
378974
1086
κλέβουν Tide,
06:20
and a $20 bottle of Tide
146
380084
2170
και ένα μπουκάλι Tide των 20 δολλαρίων
06:22
is equal to 10 dollars of crack cocaine or weed.
147
382278
4852
αντιστοιχεί με 10 δολάρια κοκαΐνης κρακ ή χόρτου.
06:27
And what they're saying, so some criminologists
148
387154
2239
Και αυτό που λένε, κάποιοι εγκληματολόγοι
06:29
have looked at this and they're saying, well, okay,
149
389417
2381
που το έχουν μελετήσει και λένε, εντάξει,
το Tide σαν προϊόν πουλάει υπέρ το άρτιο.
06:31
Tide as a product sells at a premium.
150
391822
1802
06:33
It's 50 percent above the category average.
151
393648
2093
Είναι 50 τοις εκατό πάνω από τον μέσο όρο της κατηγορίας.
06:35
It's infused with a very complex cocktail of chemicals,
152
395765
3304
Είναι εμποτισμένο με ένα πολύ σύνθετο κοκτέιλ χημικών ουσιών,
06:39
so it smells very luxurious and very distinctive,
153
399093
2361
έτσι ώστε να μυρίζει πολύ πολυτελές και πολύ διακριτικά,
06:41
and, being a Procter and Gamble brand,
154
401478
1924
και, αφού είναι μία μάρκα της Πρόκτερ εντ Γκάμπλ,
06:43
it's been supported by a lot of mass media advertising.
155
403426
3576
υποστηρίζεται από μια μαζική διαφήμιση.
06:47
So what they're saying is that drug users are consumers too,
156
407026
2845
Αυτό που λένε είναι ότι οι ναρκομανείς είναι και καταναλωτές,
06:49
so they have this in their neural pathways.
157
409895
2048
έτσι το έχουν στις νευρικές οδούς τους.
06:51
When they spot Tide, there's a shortcut.
158
411967
1905
Όταν βλέπουν το Tide, είναι μία συντόμευση.
06:53
They say, that is trust. I trust that. That's quality.
159
413896
2733
Λένε, αυτό είναι εμπιστοσύνη. Το εμπιστεύομαι. Είναι ποιότητα.
06:56
So it becomes this unit of currency,
160
416653
2595
Έτσι γίνεται νόμισμα,
06:59
which the New York Magazine described
161
419272
1762
το οποίο το περιοδικό Νιου Γιορκ περιέγραψε
07:01
as a very oddly loyal crime wave, brand-loyal crime wave,
162
421058
3473
ως ένα περιέργως πιστό κύμα εγκληματικότητας, κύμα εγκληματικότητας πιστό στην μάρκα,
07:04
and criminals are actually calling Tide "liquid gold."
163
424555
3329
και οι εγκληματίες λένε το Tide «Υγρό χρυσάφι».
07:07
Now, what I thought was funny was the reaction
164
427908
2191
Τώρα, αυτό που βρήκα αστείο ήταν η αντίδραση
του εκπρόσωπου της Πρόκτερ εντ Γκάμπλ.
07:10
from the P&G spokesperson.
165
430123
1320
07:11
They said, obviously tried to dissociate themselves from drugs,
166
431467
3000
Είπαν, προφανώς προσπάθησαν να διαχωριστούν από τα ναρκωτικά,
αλλά είπαν, «Μου θυμίζει ένα πράγμα
07:14
but said, "It reminds me of one thing
167
434491
2382
07:16
and that's the value of the brand has stayed consistent." (Laughter)
168
436897
4017
και αυτό είναι ότι η αξία της μάρκας έχει παραμείνει συνεχής.» (Γέλιο)
07:20
Which backs up my point and shows he didn't even
169
440938
1837
Το οποίο υποστηρίζει την άποψη μου και δείχνει ότι δεν
07:22
break a sweat when he said that.
170
442799
1813
ίδρωσε καν όταν το είπε αυτό.
07:24
So that brings me back to the connection with sweat.
171
444636
2670
Το οποίο με φέρνει πίσω στην σύνδεση με τον ιδρώτα.
07:27
In Mexico, Nike has run a campaign recently
172
447330
2315
Στο Μεξικό, η Nike έκανε πρόσφατα μία καμπάνια
07:29
called, literally, Bid Your Sweat.
173
449669
1750
που λέγεται, κυριολεκτικά, Πλειοδοτήστε τον Ιδρώτα σας.
07:31
So you think about,
174
451443
1365
Έτσι σκέφτεσαι,
07:32
these Nike shoes have got sensors in them,
175
452832
1710
αυτά τα παπούτσια Nike έχουν μέσα τους αισθητήρες,
07:34
or you're using a Nike FuelBand
176
454566
1477
ή χρησιμοποιείτε το Nike FuelBand
που βασικά καταγράφει την κίνηση, την ενέργεια σου,
07:36
that basically tracks your movement, your energy,
177
456067
2657
07:38
your calorie consumption.
178
458748
1781
την κατανάλωση θερμίδων σου.
07:40
And what's happening here, this is where you've actually
179
460553
1811
Και αυτό που συμβαίνει εδώ, είναι ότι πραγματικά
07:42
elected to join that Nike community. You've bought into it.
180
462388
3006
εσύ αποφάσισες να γίνεις μέλος της κοινότητας Nike. Το αγόρασες.
07:45
They're not advertising loud messages at you,
181
465418
2096
Δεν διαφημίζουν με ηχηρά μηνύματα,
07:47
and that's where advertising has started to shift now
182
467538
2174
και η διαφήμιση τώρα άρχισε να πηγαίνει
07:49
is into things like services, tools and applications.
183
469736
2630
σε πράγματα όπως οι υπηρεσίες, τα εργαλεία και οι εφαρμογές.
07:52
So Nike is literally acting as a well-being partner,
184
472390
2921
Έτσι η Nike κυριολεκτικά λειτουργεί σαν ένας σύντροφος ευ-ζειν,
07:55
a health and fitness partner and service provider.
185
475335
2861
ένας σύντροφος υγείας και φυσικής κατάστασης και πάροχος υπηρεσιών.
07:58
So what happens with this is they're saying, "Right,
186
478220
2134
Έτσι αυτό που γίνεται είναι ότι λένε, «Εντάξει,
08:00
you have a data dashboard. We know how far you've run,
187
480378
2572
έχεις έναν πίνακα ελέγχου με δεδομένα. Ξέρουμε πόσο έχεις τρέξει,
08:02
how far you've moved, what your calorie intake, all that sort of stuff.
188
482974
2745
πόσο μακριά κινήθηκες, τι θερμίδες κατανάλωσες, τέτοια πράγματα.
08:05
What you can do is, the more you run, the more points you get,
189
485743
3198
Αυτό που μπορείς να κάνεις είναι, όσο πιο πολύ τρέχεις, τόσο περισσότερους πόντους παίρνεις,
08:08
and we have an auction where you can buy Nike stuff
190
488965
2954
και έχουμε μία δημοπρασία όπου μπορείς να αγοράσεις πράγματα της Nike
08:11
but only by proving that you've actually used the product to do stuff."
191
491943
3499
αλλά μόνο αν αποδείξεις ότι έχεις πραγματικά χρησιμοποιήσει το προϊόν για να κάνεις πράγματα.»
08:15
And you can't come into this. This is purely
192
495466
2096
Και δεν μπορείς απλά να μπεις σε αυτό. Είναι αποκλειστικά
08:17
for the community that are sweating
193
497586
1699
για την κοινότητα που ιδρώνει
08:19
using Nike products. You can't buy stuff with pesos.
194
499309
2611
χρησιμοποιώντας προϊόντα της Nike. Δεν μπορείς να αγοράσεις πράγματα με πέσος.
08:21
This is literally a closed environment, a closed auction space.
195
501944
4974
Αυτό είναι κυριολεκτικά ένα κλειστό περιβάλλον, ένα κλειστό περιβάλλον δημοπρασιών.
08:26
In Africa, you know, airtime has become
196
506942
3377
Στην Αφρική, ξέρετε, ο χρόνος εκπομπής στον αέρα
08:30
literally a currency in its own right.
197
510343
1810
είναι κυριολεκτικά ένα δικό του νόμισμα.
08:32
People are used to, because mobile is king,
198
512177
2079
Ο κόσμος έχει συνηθίσει, επειδή το κινητό είναι βασιλιάς,
08:34
they're very, very used to transferring money,
199
514280
2821
έχει συνηθίσει πάρα πολύ να μεταφέρει χρήματα,
08:37
making payments via mobile.
200
517125
1954
να κάνει πληρωμές μέσω κινητού.
08:39
And one of my favorite examples from a brand perspective
201
519103
2667
Και ένα από τα αγαπημένα μου παραδείγματα από την άποψη της μάρκας
08:41
going on is Vodafone, where, in Egypt,
202
521794
1921
σε εξέλιξη είναι η Vodafone, πού, στην Αίγυπτο,
08:43
lots of people make purchases in markets
203
523739
2685
πολλοί άνθρωποι κάνουν τα ψώνια στις αγορές
08:46
and very small independent stores.
204
526448
1757
και σε πολύ μικρά ανεξάρτητα καταστήματα.
08:48
Loose change, small change is a real problem,
205
528229
2402
Τα ψιλά, τα νομίσματα είναι ένα πραγματικό πρόβλημα,
08:50
and what tends to happen is you buy a bunch of stuff,
206
530655
2524
και αυτό που συμβαίνει είναι ότι αγοράζετε ένα σωρό πράγματα,
και σας χρωστάνε, ας πούμε,
08:53
you're due, say,
207
533203
961
10 σεντς, 20 σεντς σε ψιλά.
08:54
10 cents, 20 cents in change.
208
534188
2119
08:56
The shopkeepers tend to give you things like an onion
209
536331
2616
Οι καταστηματάρχες συνηθίζουν να σου δίνουν πράγματα όπως ένα κρεμμύδι
08:58
or an aspirin, or a piece of gum,
210
538971
1476
ή μια ασπιρίνη, ή μια τσίχλα,
09:00
because they don't have small change.
211
540471
1704
επειδή δεν έχουν ψιλά.
09:02
So when Vodafone came in and saw this problem,
212
542199
2143
Έτσι, όταν η Vodafone μπήκε και είδε αυτό το πρόβλημα,
09:04
this consumer pain point, they created
213
544366
1427
αυτό το σημείο με τον πόνο των καταναλωτών, δημιούργησαν
09:05
some small change which they call Fakka,
214
545817
2050
μερικά ψιλά που τα αποκαλούν Fakka,
09:07
which literally sits and is given
215
547891
1657
που κυριολεκτικά κάθεται και δίνεται
09:09
by the shopkeepers to people,
216
549572
2171
από τους καταστηματάρχες στον κόσμο,
09:11
and it's credit that goes straight onto their mobile phone.
217
551767
2810
και είναι πίστωση που πάει απευθείας στο κινητό τους τηλέφωνο.
09:14
So this currency becomes credit, which again,
218
554601
2362
Έτσι αυτό το νόμισμα γίνεται πίστωση, που και πάλι,
09:16
is really, really interesting.
219
556987
1444
είναι πραγματικά, πραγματικά ενδιαφέρον.
09:18
And we did a survey that backs up the fact that,
220
558455
2286
Και κάναμε μια έρευνα η οποία επιβεβαιώνει το γεγονός ότι,
09:20
you know, 45 percent of people
221
560765
1622
ξέρετε, το 45 τοις εκατό των ανθρώπων
09:22
in this very crucial demographic in the U.S.
222
562411
3270
σε αυτό το πολύ κρίσιμο δημογραφικό στις ΗΠΑ
09:25
were saying that they're comfortable using
223
565705
2000
έλεγαν ότι είναι άνετοι στην χρήση
09:27
an independent or branded currency.
224
567729
2489
ενός ανεξάρτητου ή επώνυμου νομίσματος.
09:30
So that's getting really interesting here,
225
570242
2000
Έτσι γίνεται πραγματικά ενδιαφέρον εδώ,
συνεχίζεται μια πραγματικά ενδιαφέρουσα δυναμική.
09:32
a really interesting dynamic going on.
226
572266
1866
09:34
And you think, corporations
227
574156
1501
Και νομίζετε, οι εταιρείες
09:35
should start taking their assets and thinking of them
228
575681
2710
θα πρέπει να ξεκινήσουν να παίρνουν τα περιουσιακά τους στοιχεία και να τα σκέφτονται
09:38
in a different way and trading them.
229
578415
2511
με ένα διαφορετικό τρόπο και να τα εμπορεύονται.
09:40
And you think, is it much of a leap?
230
580950
2436
Και σκέφτεστε, είναι μεγάλο άλμα;
09:43
It seems farfetched, but when you think about it,
231
583410
3015
Φαίνεται τραβηγμένο, αλλά όταν το καλοσκεφτείτε,
09:46
in America in 1860,
232
586449
2694
στην Αμερική το 1860,
09:49
there were 1,600 corporations issuing banknotes.
233
589167
4183
υπήρχαν 1.600 εταιρείες έκδοσης των τραπεζογραμματίων.
09:53
There were 8,000 kinds of notes in America.
234
593374
3276
Υπήρχαν 8.000 είδη χαρτονομισμάτων στην Αμερική.
09:56
And the only thing that stopped that,
235
596674
1233
Και το μόνο πράγμα που το σταμάτησε
09:57
the government controlled four percent of the supply,
236
597931
2584
η κυβέρνηση έλεγχε τέσσερα τοις εκατό της προμήθειας,
10:00
and the only thing that stopped it
237
600539
1620
και το μόνο πράγμα που το σταμάτησε
ήταν το ξέσπασμα του Εμφυλίου Πολέμου,
10:02
was the Civil War breaking out,
238
602183
1669
10:03
and the government suddenly wanted to take control of the money.
239
603876
3048
και η κυβέρνηση ήθελε ξαφνικά να αναλάβει τον έλεγχο των χρημάτων.
10:06
So government, money, war, nothing changes there, then.
240
606948
3618
Έτσι, κυβέρνηση, χρήματα, πόλεμος, τίποτα δεν αλλάζει.
10:10
So what I'm going to ask is, basically,
241
610590
2831
Έτσι αυτό που θα ρωτήσω είναι,
10:13
is history repeating itself?
242
613445
2371
η ιστορία επαναλαμβάνεται;
10:15
Is technology making paper money feel outmoded?
243
615840
3877
Η τεχνολογία κάνει τα χαρτονομίσματα να αισθάνονται ξεπερασμένα;
10:19
Are we decoupling money from the government?
244
619741
2119
Αποσυνδέουμε τα χρήματα από την κυβέρνηση;
10:21
You know, you think about, brands are starting to fill the gaps.
245
621884
3000
Ξέρεις, σκέψου το, οι μάρκες αρχίζουν να γεμίζουν τα κενά.
10:24
Corporations are filling gaps that governments can't afford to fill.
246
624908
3207
Οι εταιρείες γεμίζουν τα κενά που οι κυβερνήσεις αδυνατούν να συμπληρώσουν.
10:28
So I think, you know, will we be standing on stage
247
628139
2737
Έτσι σκέφτομαι, ξέρετε, θα στεκόμαστε στη σκηνή
10:30
buying a coffee -- organic, fair trade coffee -- next year
248
630900
3661
του χρόνου αγοράζοντας έναν καφέ--οργανικό, καφέ δίκαιου εμπορίου
10:34
using TED florins or TED shillings?
249
634585
2757
χρησιμοποιώντας φλουριά TED ή σελίνια TED;
10:37
Thank you very much.
250
637366
1663
Σας ευχαριστώ πολύ.
10:39
(Applause)
251
639053
2176
(Χειροκρότημα)
10:41
Thank you. (Applause)
252
641253
5047
Ευχαριστώ. (Χειροκρότημα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7