Paul Kemp-Robertson: Bitcoin. Sweat. Tide. Meet the future of branded currency.
107,312 views ・ 2013-07-25
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: William Choi
審譯者: Julia Xu
00:12
So if I was to ask you
0
12634
2512
若果我問你們
00:15
what the connection between
1
15170
1390
一瓶汰漬洗衣精和汗水之間
00:16
a bottle of Tide detergent and sweat was,
2
16584
3248
有什麼的聯繫
00:19
you'd probably think
that's the easiest question
3
19856
1640
你也許會認為這是本週愛丁堡大會上
00:21
that you're going to be asked
in Edinburgh all week.
4
21520
2756
最簡單的一條問題
00:24
But if I was to say
that they're both examples
5
24300
2615
但是如果我說,它們是
00:26
of alternative or new forms of currency
6
26939
3205
這個高度連接、數據驅動的全球經濟中的
00:30
in a hyperconnected,
data-driven global economy,
7
30168
3514
貨幣替代品或新型貨幣例子
00:33
you'd probably think
I was a little bit bonkers.
8
33706
3505
也許你會認為我瘋了
00:37
But trust me, I work in advertising.
9
37235
2543
但相信我,我從事廣告行業的
00:39
(Laughter)
10
39802
2009
(笑聲)
00:41
And I am going to tell you the answer,
11
41835
2035
我將告訴你們答案
00:43
but obviously after this short break.
12
43894
2586
但顯然要再過一會
00:46
So a more challenging question is one
13
46504
1885
有一個更為棘手問題是
00:48
that I was asked, actually,
by one of our writers
14
48413
1859
幾週前,我們的一個廣告撰稿人問我
00:50
a couple of weeks ago,
and I didn't know the answer:
15
50296
2477
我當時並不知道答案
00:52
What's the world's best
performing currency?
16
52797
2216
他問世界上哪種貨幣的表現最好?
其实就是比特幣 (Bitcoin)
00:55
It's actually Bitcoin.
17
55037
1886
00:56
Now, for those of you
who may not be familiar,
18
56947
2191
也許你們當中有些人不熟悉它
比特幣是一種加密的、虛擬的、人工合成的貨幣
00:59
Bitcoin is a crypto-currency, a virtual
currency, synthetic currency.
19
59162
3434
01:02
It was founded in 2008
by this anonymous programmer
20
62620
3782
它誕生於 2008 年,
由一位匿名程式員
01:06
using a pseudonym Satoshi Nakamoto.
21
66426
2844
假名為中本聰所創造的
01:09
No one knows who or what he is.
22
69294
2347
沒人知道他是誰
01:11
He's almost like the Banksy
of the Internet.
23
71665
2237
他像網際網路界的班克斯 (Banksy)
01:13
And I'm probably not going
to do it proper service here,
24
73926
3084
也許我還不能解釋清楚
01:17
but my interpretation
of how it works is that
25
77034
2143
但我的理解是比特幣是
通過一種挖礦程序而發行的
01:19
Bitcoins are released
through this process of mining.
26
79201
2759
01:21
So there's a network
of computers that are challenged
27
81984
2524
有那麼的一組電腦網絡
01:24
to solve a very complex
mathematical problem
28
84532
2130
要解決一個非常複雜的數學問題
01:26
and the person that manages to solve
it first gets the Bitcoins.
29
86686
3242
而第一位解答了問題的人就拿到比特幣
01:29
And the Bitcoins are released,
30
89952
962
當比特幣發行後
01:30
they're put into a public
ledger called the Blockchain,
31
90938
2620
就被放到名叫「區塊鏈」分類帳
01:33
and then they float, so
they become a currency,
32
93582
2629
然後價格會波動,他們就成為了一種貨幣
01:36
and completely decentralized,
that's the sort of
33
96235
3023
它是完全分散管理的,這是爲什麽
01:39
scary thing about this,
which is why it's so popular.
34
99282
2524
比特幣非常可怕,卻也如此受歡迎的原因
01:41
So it's not run
by the authorities or the state.
35
101830
2452
沒有國家機構或中央銀行管理它
01:44
It's actually managed by the network.
36
104306
2053
它其實是由網路進行管理
01:46
And the reason that it's proved
very successful
37
106383
2239
它之所以會如此成功就是因為它
01:48
is it's private, it's anonymous,
it's fast, and it's cheap.
38
108646
3394
是私有、匿名、交易快速並且價格便宜
01:52
And you do get to the point where
there's some wild fluctuations with Bitcoin.
39
112064
3768
當然有時候比特幣也會大幅波動
01:55
So in one level it went
from something like 13 dollars
40
115856
2891
又一次它在四個月內兌美元
01:58
to 266, literally
in the space of four months,
41
118771
2568
由 1 比特幣兌 13 美元升至 266 美元
02:01
and then crashed and lost half
of its value in six hours.
42
121363
2715
然後六小時內又跌去一半
現今比特幣兌美元的價格
02:04
And it's currently around that kind of
43
124102
1810
02:05
110 dollar mark in value.
44
125936
2456
徘徊在 110 美元附近
02:08
But what it does show
is that it's sort of gaining ground,
45
128416
2772
但比特幣確實開始盛行
02:11
it's gaining respectability.
46
131212
903
逐漸獲得市場地位
02:12
You get services,
like Reddit and Wordpress
47
132139
2072
某些服務商如 Reddit 和 Wordpress 部落格
02:14
are actually accepting Bitcoin
as a payment currency now.
48
134235
3271
現已接受比特幣作為支付貨幣了
02:17
And that's showing you that people
49
137530
1919
這表明了
02:19
are actually placing trust in technology,
50
139473
2527
大眾實際上開始信賴科技
02:22
and it's started to trump and disrupt
51
142024
2736
而比特幣則開始對抗、擾亂
02:24
and interrogate traditional institutions
52
144784
2021
和詰問傳統機構
02:26
and how we think
about currencies and money.
53
146829
2715
以及我們對貨幣和金錢的看法
02:29
And that's not surprising,
if you think about
54
149568
1424
這並不令人意外
02:31
the basket case that is the E.U.
55
151016
1896
只要想想歐盟那個爛攤子
02:32
I think there was a Gallup
survey out recently
56
152936
2191
蓋洛普 (Gallup) 最近做了一項調查
02:35
that said something like, in America,
57
155151
1962
顯示美國人對銀行的信任程度
史無前例得低
02:37
trust in banks is at an all-time
low, it's something like 21 percent.
58
157137
3750
只有 21% 的大眾信任銀行
02:40
And you can see here
some photographs from London
59
160911
1791
再看看這些來自倫敦的照片
02:42
where Barclays sponsored
the city bike scheme,
60
162726
2191
這是柏克萊贊助的公共自行車計劃
02:44
and some activists have
done some nice piece
61
164941
1583
一些激進分子更改了活動標語
02:46
of guerrilla marketing here
and doctored the slogans.
62
166548
2924
這是很棒的游擊式營銷
02:49
"Sub-prime pedaling." "Barclays
takes you for a ride."
63
169496
3473
「次級 (Sub-prime) 腳踏」「巴克萊載你一程」
02:52
These are the more polite ones
I could share with you today.
64
172993
3679
今天拿來跟你們分享的
算是較為客氣的了
02:56
But you get the gist, so
people have really started
65
176696
2429
但其意思已夠清楚了
大眾對金融機構已失去信心
02:59
to sort of lose faith in institutions.
66
179149
2499
03:01
There's a P.R. company called Edelman,
67
181672
2024
有一間名為愛德曼 (Edelman) 的公關公司
03:03
they do this very interesting
survey every year
68
183720
2239
每年都會圍繞信任和大眾的想法
03:05
precisely around trust
and what people are thinking.
69
185983
3171
做一個很有趣的調查
03:09
And this is a global survey,
so these numbers are global.
70
189178
2718
這是一項全球的調查,
所以資料也反映著全球的情況
03:11
And what's interesting
is that you can see that
71
191920
2239
而有趣的是你可以看到
統治集團的地位開始變得不穩定
03:14
hierarchy is having a bit of a wobble,
72
194183
2580
03:16
and it's all about heterarchical now,
73
196787
1762
問題都集中在統治集團上
03:18
so people trust people
like themselves more
74
198573
2540
也就是大眾更相信和他們一樣的個體
03:21
than they trust corporations
and governments.
75
201137
3060
而不信任企業和政府
03:24
And if you look at these figures
for the more developed markets
76
204221
2159
如果你看看發達國家的數字
03:26
like U.K., Germany, and so on,
they're actually much lower.
77
206404
2704
如英國、德國等大眾的信任度就更低了
03:29
And I find that sort of scary.
78
209132
987
我認為這是個可怕的現象
03:30
People are actually
trusting businesspeople
79
210143
2048
大眾更相信商人
而非政府和社會領袖
03:32
more than they're trusting
governments and leaders.
80
212215
3405
03:35
So what's starting to happen,
if you think about money,
81
215644
3083
如果你思考一下,
貨幣將要如何變化
03:38
if you sort of boil money
down to an essence,
82
218751
2185
如果你要追究貨幣的本質
03:40
it is literally just an expression
of value, an agreed value.
83
220960
4038
它其實就是一種價值的表現
03:45
So what's happening now,
in the digital age,
84
225022
2096
在現今的電子數位時代
我們可以用不同方式去量化價值
03:47
is that we can quantify value
in lots of different ways
85
227142
2718
03:49
and do it more easily,
86
229884
1593
而且更為簡便
03:51
and sometimes the way
that we quantify those values,
87
231501
2654
有時候我們量化價值所使用的方式
03:54
it makes it much easier
88
234179
2499
使得創造出一種
03:56
to create new forms and valid
forms of currency.
89
236702
3773
新型的、強大的貨幣形式更為便捷
04:00
In that context, you can see
that networks like Bitcoin
90
240499
3032
這樣看來,你就會突然明白比特幣
04:03
suddenly start to make a bit more sense.
91
243555
3619
存在的合理性了
04:07
So if you think we're starting to question
92
247198
3020
如果你認為我們開始質疑
04:10
and disrupt and interrogate
what money means,
93
250242
2566
擾亂、詰問貨幣的意義
04:12
what our relationship with it
is, what defines money,
94
252832
3083
以及它與我們的關係、金錢的定義是什麼
04:15
then the ultimate extension of that is,
95
255939
3054
那最終延伸出來的問題就是
04:19
is there a reason
for the government to be in charge
96
259017
2829
政府是否還有理由
04:21
of money anymore?
97
261870
1432
負責管理貨幣?
04:23
So obviously I'm looking at this
through a marketing prism,
98
263326
2810
顯然我是用市場營銷的視角看這問題
從品牌角度看
04:26
so from a brand perspective,
99
266160
1646
04:27
brands literally stand or fall
on their reputations.
100
267830
3652
品牌的成敗直接取決於它的聲譽
04:31
And if you think about it, reputation
has now become a currency.
101
271505
2303
如果你想一想,現在聲譽
也變成了一種貨幣
04:33
You know, reputations are built on trust,
102
273832
2087
你知道,聲譽是基於信任
04:35
consistency, transparency.
103
275943
2526
一致性,透明度
04:38
So if you've actually decided
that you trust a brand,
104
278493
2524
如果你決定去信任某一品牌
04:41
you want a relationship, you
want to engage with the brand,
105
281041
2810
就會想要與其建立長久關係
04:43
you're already kind of participating
in lots of new forms
106
283875
2835
那麼你其實已經
04:46
of currency.
107
286734
1515
使用了很多貨幣的新形式了
04:48
So you think about loyalty.
108
288273
1966
比如說忠誠
04:50
Loyalty essentially is a micro-economy.
109
290263
2039
忠誠事實上就是一種微觀經濟
04:52
You think about rewards
schemes, air miles.
110
292326
3211
比如獎勵方案、里程兌換等
04:55
The Economist said a few years ago that
111
295561
2125
幾年前《經濟學人》曾報導
04:57
there are actually more
unredeemed air miles in the world
112
297710
4166
事實上全世界沒有兌換的里程數
05:01
than there are dollar
bills in circulation.
113
301900
2876
比市面流通的美鈔還要多
05:04
You know, when you are standing
in line in Starbucks,
114
304800
2524
當你在星巴克排隊時
05:07
30 percent of transactions
in Starbucks on any one day
115
307348
2686
在任何一天星巴克有三成交易
05:10
are actually being made
with Starbucks Star points.
116
310058
3038
是通過隨行卡進行的
05:13
So that's a sort of Starbucks currency
117
313120
1810
那就是星巴克的循環系統裡
05:14
staying within its ecosystem.
118
314954
2009
自帶的一種貨幣形式
05:16
And what I find interesting is that Amazon
119
316987
2904
有趣的是我注意到亞馬遜
05:19
has recently launched Amazon coins.
120
319915
3056
最近推出亞馬遜幣
05:22
So admittedly it's a currency at the moment
that's purely for the Kindle.
121
322995
2715
無可否認這是一種只用於 Kindle 的貨幣
05:25
So you can buy apps and make
purchases within those apps,
122
325734
3164
你可以用它購買應用程式或
在應用程式中購買其他東西
05:28
but you think about Amazon,
123
328922
1373
但是你想一想亞馬遜這例子
05:30
you look at the trust
barometer that I showed you
124
330319
2334
看看我向你們展示的信任氣壓計
05:32
where people are starting
to trust businesses,
125
332677
2914
大眾開始信任企業
05:35
especially businesses
that they believe in and trust
126
335615
2477
特別是那些企業他們認為
較政府更為可信
05:38
more than governments.
127
338116
1366
05:39
So suddenly, you start thinking,
128
339506
1478
突然間你會意識到
05:41
well Amazon potentially could push this.
129
341008
1814
亞馬遜其實可以推廣這種貨幣
05:42
It could become a natural extension,
130
342846
1666
它可以是一種自然的延伸
05:44
that as well as buying stuff --
131
344536
1477
或者用它來買東西
不再限於在 Kindle 上使用,你可以
購買書本、音樂、
05:46
take it out of the Kindle --
you could buy books, music,
132
346037
2667
05:48
real-life products, appliances
and goods and so on.
133
348728
4549
現實生活中的產品、電器、百貨等
05:53
And suddenly you're getting
Amazon, as a brand,
134
353301
2404
突然間亞馬遜作為一個品牌
05:55
is going head to head
with the Federal Reserve
135
355729
1593
將和美國聯儲局正面交鋒
05:57
in terms of how you want
to spend your money,
136
357346
2143
關於你想怎樣花錢
05:59
what money is, what constitutes money.
137
359513
2351
什麼是貨幣、貨幣的組成等
06:01
And I'll get you back
to Tide, the detergent now,
138
361888
3572
現在讓我們回到汰漬洗衣精的問題
06:05
as I promised.
139
365484
1388
正如我之前承諾的
06:06
This is a fantastic article I came
across in New York Magazine,
140
366896
2309
我在《紐約雜誌》上讀到一篇很棒的文章
06:09
where it was saying that drug
users across America
141
369229
2806
文章指出全美各地的吸毒者
06:12
are actually purchasing drugs
142
372059
2152
在用汰漬洗衣精的瓶子
06:14
with bottles of Tide detergent.
143
374235
2627
去購買毒品
06:16
So they're going into convenience stores,
144
376886
2064
他們走到便利店
06:18
stealing Tide,
145
378974
1086
偷取汰漬洗衣精
06:20
and a $20 bottle of Tide
146
380084
2170
一瓶二十美元的汰漬洗衣精
06:22
is equal to 10 dollars
of crack cocaine or weed.
147
382278
4852
等同 10 美元的可卡因或大麻
06:27
And what they're saying,
so some criminologists
148
387154
2239
背後的原因,一些犯罪學家
06:29
have looked at this and they're
saying, well, okay,
149
389417
2381
研究后得出的結論是
汰漬洗衣精售價很高
06:31
Tide as a product sells at a premium.
150
391822
1802
06:33
It's 50 percent
above the category average.
151
393648
2093
比其他同類產品平均貴五成
06:35
It's infused with a very
complex cocktail of chemicals,
152
395765
3304
它的化學成分非常複雜
06:39
so it smells very luxurious
and very distinctive,
153
399093
2361
味道十分高檔而且與眾不同
06:41
and, being a Procter and Gamble brand,
154
401478
1924
作為寶僑 (P&G) 的品牌
06:43
it's been supported by a lot
of mass media advertising.
155
403426
3576
它的大眾傳媒廣告曝光率非常高
06:47
So what they're saying is that drug
users are consumers too,
156
407026
2845
意思是說吸毒的人也是消費者
06:49
so they have this
in their neural pathways.
157
409895
2048
他們腦子里也有這種意識
06:51
When they spot Tide, there's a shortcut.
158
411967
1905
他們把汰漬看做指一條捷徑
06:53
They say, that is trust. I trust that.
That's quality.
159
413896
2733
他們說這就是信任,我相信它,
這是品質保證
06:56
So it becomes this unit of currency,
160
416653
2595
所以它成為了一種貨幣單位
06:59
which the New York Magazine described
161
419272
1762
《紐約雜誌》稱之為
07:01
as a very oddly loyal crime
wave, brand-loyal crime wave,
162
421058
3473
一種古怪的忠誠犯罪潮,
品牌忠誠度的犯罪潮
07:04
and criminals are actually
calling Tide "liquid gold."
163
424555
3329
事實上犯罪分子稱汰漬為「液體黃金」
07:07
Now, what I thought
was funny was the reaction
164
427908
2191
而我認為寶僑發言人
對此作出的回應很有趣
07:10
from the P&G spokesperson.
165
430123
1320
07:11
They said, obviously tried
to dissociate themselves from drugs,
166
431467
3000
寶僑顯然要和毒品撇清關係
但表示 :「這提醒我一樣事情
07:14
but said, "It reminds me of one thing
167
434491
2382
07:16
and that's the value of the brand
has stayed consistent." (Laughter)
168
436897
4017
就是汰漬的品牌價值很一致(笑聲)
07:20
Which backs up my point
and shows he didn't even
169
440938
1837
這證明了我的觀點,
07:22
break a sweat when he said that.
170
442799
1813
也看得出發言人說話時毫無擔憂
07:24
So that brings me back
to the connection with sweat.
171
444636
2670
這把我帶回到和汗水的聯繫
07:27
In Mexico, Nike has run
a campaign recently
172
447330
2315
耐吉 (Nike) 最近在墨西哥進行了
一個宣傳活動
07:29
called, literally, Bid Your Sweat.
173
449669
1750
名為「用你的汗水出價」
07:31
So you think about,
174
451443
1365
你試想一想
07:32
these Nike shoes have got sensors in them,
175
452832
1710
有些耐吉鞋裡裝有感應器
07:34
or you're using a Nike FuelBand
176
454566
1477
或者你戴了耐吉的運動腕帶
它就能檢測你的移動
07:36
that basically tracks
your movement, your energy,
177
456067
2657
07:38
your calorie consumption.
178
458748
1781
你的能量和卡路里的消耗
07:40
And what's happening here,
this is where you've actually
179
460553
1811
實際上你被帶入了耐吉的社區
07:42
elected to join that Nike community.
You've bought into it.
180
462388
3006
你加入了他們
07:45
They're not advertising
loud messages at you,
181
465418
2096
他們沒有向你大肆宣傳
07:47
and that's where advertising
has started to shift now
182
467538
2174
而現在廣告也開始轉移到
07:49
is into things like services,
tools and applications.
183
469736
2630
如服務、工具、應用程式上面
07:52
So Nike is literally acting
as a well-being partner,
184
472390
2921
所以耐吉扮演的角色是一名伙伴
07:55
a health and fitness partner
and service provider.
185
475335
2861
一個健康、健身夥伴、服務提供者
07:58
So what happens with this
is they're saying, "Right,
186
478220
2134
這個活動是這樣的,他們會說「好,
08:00
you have a data dashboard.
We know how far you've run,
187
480378
2572
你有一塊數據面板,我們知道你跑了多遠
08:02
how far you've moved, what your calorie
intake, all that sort of stuff.
188
482974
2745
你吸取了多少卡路里等各種信息
08:05
What you can do is, the more you
run, the more points you get,
189
485743
3198
你跑的越多,點數就越多
08:08
and we have an auction where
you can buy Nike stuff
190
488965
2954
然後我們安排一埸拍賣會
你就可以去購買耐吉產品了
08:11
but only by proving that you've actually
used the product to do stuff."
191
491943
3499
但要證明你確實使用了耐吉的產品。」
08:15
And you can't come into this.
This is purely
192
495466
2096
你不能報名參加這活動
08:17
for the community that are sweating
193
497586
1699
這只限於耐吉社區的成員,他們使用耐吉產品
08:19
using Nike products. You
can't buy stuff with pesos.
194
499309
2611
這是拿錢買不到的
08:21
This is literally a closed
environment, a closed auction space.
195
501944
4974
這是一個真正的封閉環境,
封閉的拍賣場所
08:26
In Africa, you know, airtime has become
196
506942
3377
在非洲,廣告時間
08:30
literally a currency in its own right.
197
510343
1810
已變成了一種貨幣
08:32
People are used to,
because mobile is king,
198
512177
2079
因為流動手機是王者
08:34
they're very, very used
to transferring money,
199
514280
2821
那裡的人已習慣於
08:37
making payments via mobile.
200
517125
1954
通過手機進行轉賬或支付
08:39
And one of my favorite examples
from a brand perspective
201
519103
2667
有一個我很喜歡的品牌例子
08:41
going on is Vodafone, where, in Egypt,
202
521794
1921
來自沃達豐,在埃及,
08:43
lots of people make purchases in markets
203
523739
2685
大眾在市場
08:46
and very small independent stores.
204
526448
1757
或小商店購物時
08:48
Loose change, small
change is a real problem,
205
528229
2402
找零錢是件很麻煩的事
08:50
and what tends to happen
is you buy a bunch of stuff,
206
530655
2524
所以一般情況下
如你買下一堆東西
08:53
you're due, say,
207
533203
961
算下來有10美分20美分的零錢
08:54
10 cents, 20 cents in change.
208
534188
2119
08:56
The shopkeepers tend to give
you things like an onion
209
536331
2616
店主就給你一個洋蔥
08:58
or an aspirin, or a piece of gum,
210
538971
1476
一片阿司匹林或口香糖
09:00
because they don't have small change.
211
540471
1704
因為他們沒有零錢
09:02
So when Vodafone came
in and saw this problem,
212
542199
2143
沃達豐發現了這問題
09:04
this consumer pain point, they created
213
544366
1427
這種消費者的痛處
09:05
some small change which they call Fakka,
214
545817
2050
於是沃達豐發明了名為 Fakka 的零錢
09:07
which literally sits and is given
215
547891
1657
店主可以把它用作零錢
09:09
by the shopkeepers to people,
216
549572
2171
支付給顧客
09:11
and it's credit that goes
straight onto their mobile phone.
217
551767
2810
Fakka 金額可以充值到手機裡
09:14
So this currency becomes
credit, which again,
218
554601
2362
所以這零錢再次變成了帳面餘額
09:16
is really, really interesting.
219
556987
1444
這是非常有趣的例子
09:18
And we did a survey
that backs up the fact that,
220
558455
2286
我們曾做過的一項調查
09:20
you know, 45 percent of people
221
560765
1622
顯示在美國最重要的年齡階層裡
09:22
in this very crucial
demographic in the U.S.
222
562411
3270
約 45% 的大眾
09:25
were saying that they're comfortable using
223
565705
2000
表示願意使用
09:27
an independent or branded currency.
224
567729
2489
某種獨立或品牌貨幣
09:30
So that's getting really interesting here,
225
570242
2000
所以事情變的真的有趣
有一種很有趣的趨勢
09:32
a really interesting dynamic going on.
226
572266
1866
09:34
And you think, corporations
227
574156
1501
你會認為企業應
09:35
should start taking their assets
and thinking of them
228
575681
2710
把貨幣視為資產,從另一角度
09:38
in a different way and trading them.
229
578415
2511
看待它們,進行交易
09:40
And you think, is it much of a leap?
230
580950
2436
你會想這是不是想得太遠了?
09:43
It seems farfetched,
but when you think about it,
231
583410
3015
這好像遙不可及,但是你要知道
09:46
in America in 1860,
232
586449
2694
美國在 1860 年時
09:49
there were 1,600 corporations
issuing banknotes.
233
589167
4183
約有 1600 家企業發行紙幣
09:53
There were 8,000 kinds
of notes in America.
234
593374
3276
全美共有 8000 種紙幣流通
09:56
And the only thing that stopped that,
235
596674
1233
然而一件事就停止了這局面
09:57
the government controlled
four percent of the supply,
236
597931
2584
就是政府控制了 4% 的貨幣供應
10:00
and the only thing that stopped it
237
600539
1620
而制止這種局面的原因
是因為爆發了內戰
10:02
was the Civil War breaking out,
238
602183
1669
10:03
and the government suddenly wanted
to take control of the money.
239
603876
3048
政府突然要控制貨幣的流通
10:06
So government, money, war,
nothing changes there, then.
240
606948
3618
政府、貨幣、戰爭,這些元素從沒有改變
10:10
So what I'm going to ask is, basically,
241
610590
2831
所以我想提出的問題是
10:13
is history repeating itself?
242
613445
2371
歷史是否在重演?
10:15
Is technology making paper
money feel outmoded?
243
615840
3877
高科技會否讓紙貨幣過時?
10:19
Are we decoupling money
from the government?
244
619741
2119
我們是否讓貨幣和政府脫離?
10:21
You know, you think about, brands
are starting to fill the gaps.
245
621884
3000
請你們細想一下,品牌正在填補空隙
10:24
Corporations are filling gaps
that governments can't afford to fill.
246
624908
3207
企業正在填補那些政府填補不了的空隙,
10:28
So I think, you know,
will we be standing on stage
247
628139
2737
明年今日,我想我們也許站在臺上
10:30
buying a coffee -- organic,
fair trade coffee -- next year
248
630900
3661
使用 TED 弗羅林或 TED 先令
10:34
using TED florins or TED shillings?
249
634585
2757
購買一杯有機公平貿易咖啡?
10:37
Thank you very much.
250
637366
1663
謝謝大家
10:39
(Applause)
251
639053
2176
(掌聲)
10:41
Thank you. (Applause)
252
641253
5047
謝謝 (掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。