"A Bird Made of Birds" | Sarah Kay

260,999 views ・ 2019-07-23

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Maisam Sheblaq المدقّق: Nouran Hatem
00:12
I have a friend named Kaveh Akbar, who is a fellow poet.
0
12915
5227
لدي صديق اسمه كافيه أكبر وهو شاعر
00:18
And Kaveh found this photo online
1
18721
2773
وكافيه وجد هذه الصورة على الانترنت
00:21
of the anatomical heart of a blue whale
2
21518
3662
وهي تشريح لقلب الحوت الأزرق
00:25
that scientists had hung on a hook from the ceiling,
3
25204
3810
حيث قام العلماء بتثبيته وتعليقه في السقف
00:29
which is how they were able to observe that the heart of a blue whale
4
29038
3519
وقد لاحظ العلماء أن قلب الحوت الأزرق
00:32
is big enough that a person can stand up fully inside of it.
5
32581
4390
كبير لدرجة يكفي لشخص يقف داخله
00:37
And when Kaveh shared this photo online,
6
37499
2908
وعندما شارك كافيه هذه الصورة على الانترنت
00:40
he did so with the caption,
7
40431
2150
علق عليها
00:42
"This is another reminder
8
42605
2623
"هذا تذكير آخر
00:45
that the universe has already written the poem you were planning on writing."
9
45252
5793
أن الكون كتب القصيدة التي كنت تخطط لكتابتها."
00:52
And when I first saw that, I was horrified.
10
52197
3050
وأصبت بالذعر عندما رأيت ذلك لأول مرة
00:55
I was like, "Come on, man! I'm trying to invent new metaphors!
11
55271
3530
وقلت هيا يا رجل حاول صياغة استعارات جديدة
00:58
I'm trying to discover beauty that hasn't been discovered yet.
12
58825
2938
حاول أن تكتشف الجمال الذي لم يظهر بعد
01:01
What do you mean, the universe is always going to get there before me?"
13
61787
3397
ماذا يعني، أن الكون يسبقني دائمًا؟
01:05
And I know this isn't a uniquely poet problem,
14
65208
3560
فأنا أعلم أن هذه ليست مشكلة الشاعر الوحيدة
01:08
but on days when the world feels especially big
15
68792
5232
ولكن في الأيام التي يكون فيها العالم كبيراً جداً خاصةَ
01:14
or especially impossible
16
74048
2230
أو غير معقول
01:16
or especially full of grandeur,
17
76302
3019
أو عظيما لدرجة لا يمكن تخيله
01:19
those are the days when I feel,
18
79345
1801
هذه هي الأيام التي أشعر فيها بصدق
01:22
"What do I possibly have to contribute
19
82492
3241
وأقول في نفسي ما الذي يجب علي مساهمته
01:25
to all of this?"
20
85757
1426
تجاه هذا الكون العظيم
01:28
Not long ago, I saw this video that some of you may have seen.
21
88503
2929
منذ فترة قصيرة، رأيت هذا الفيديو الذي ربما رآه بعضكم
01:31
It makes the internet rounds every couple of months.
22
91456
2938
فقد أنتجه الإنترنت بعد عدة جولات شهرياً
01:34
There are these birds that are called starlings,
23
94418
2545
هناك تلك الطيور التي تدعى بطيور الزرزور
01:36
and they fly in what's called a "murmuration,"
24
96987
3476
تحلق في جماعة وتدعى بسرب الطيور
01:40
which is generally just a big cloud of birds.
25
100487
2926
بشكل عام مشكّلة سحابة كبيرة
01:43
And someone happened to catch a quick video on their phone
26
103940
3967
وبالصدفة قام شخص بالتقاط هذا الفيديو سريعا
01:47
of these starlings flying.
27
107931
2310
عن تحليق طيور الزرزور
01:50
And at first, it's just an amorphous blob,
28
110265
3152
ففي البداية، هي مجرد نقطة لم تتشكل بعد
01:53
and then there's a moment where the birds shift,
29
113441
2952
في لحظة تتحول تلك الطيور
01:56
and they form the shape of a starling
30
116417
4458
مشكّلة سرب الزرزور
02:00
in the sky!
31
120899
1651
في السماء
02:02
(Laughter)
32
122574
1009
(ضحك)
02:03
And as soon as I saw it, I was like,
33
123607
2023
وحالما رأيته، شهقت
02:05
(Gasps) "The universe has already written the poem
34
125654
2403
وقلت الكون كتب القصيدة
02:08
you were planning on writing!"
35
128081
1567
التي كنت أخطط لكتابتها!
02:09
(Laughter)
36
129672
1080
(ضحك)
02:10
Except, for the first time, it didn't fill me with despair.
37
130776
3290
لأول مرة باستثناء لم أدع اليأس يغمرني
02:14
Instead, I thought, "OK.
38
134090
3054
عوضاً عن ذلك فكرت وقلت
02:17
Maybe it's not my job to invent something new.
39
137168
4741
ربما ليست وظيفتي أن أخترع شيئًا جديدًا
02:21
Maybe instead it's my job to listen to what the universe is showing me
40
141933
5582
ربما عملي هو الاستماع إلى ما يظهره الكون لي
02:28
and to keep myself open to what the universe offers,
41
148674
4493
ولأكون دائما متطلعاً على ما يقدمه الكون
02:33
so that when it's my turn,
42
153191
2485
لذا عندما يأتي دوري
02:35
I can hold something to the light,
43
155700
2429
يمكنني فعل شيء ما لإنارة الضوء
02:38
just for a moment,
44
158153
2049
للحظة فقط
02:40
just for as long as I have.
45
160226
2234
طالما لدي ما أملك
02:43
The universe has already written the poem
46
163942
4589
الكون كتب القصيدة بالفعل
02:48
that you were planning on writing.
47
168555
3217
التي كنت أخطط لكتابتها
02:51
And this is why
48
171796
1687
وهذه طريقة الكون
02:53
you can do nothing but point at the flock of starlings
49
173507
5752
لا يمكنك فعل شيء سوى الإشارة إلى قطيع الزرزور
02:59
whose bodies rise and fall in inherited choreography,
50
179283
6125
التي ترتفع وتنخفض كرقصة توارثتها أجسادهم
03:05
swarming the sky in a sweeping curtain
51
185432
3773
في حشد مكتسحة السماء كالستار
03:09
that, for one blistering moment,
52
189229
3026
وكل ذلك في لحظة مبهرة
03:12
forms the unmistakeable shape
53
192279
2562
تشكلت بصورة واضحة
03:14
of a giant bird
54
194865
1659
لطائر عملاق
03:16
flapping against the sky.
55
196548
2162
يحلق ويرفرف في السماء
03:19
It is why your mouth forms an "o"
56
199351
4035
وطريقة تشكيل فمك لحرف " O"
03:23
that is not a gasp,
57
203410
1474
ليس وكأنك تلهث
03:24
but rather, the beginning of,
58
204908
2560
ولكن في الواقع بداية لكلمة:
03:27
"Oh. Of course."
59
207492
2807
"اوه. بالطبع"
03:30
As in, of course the heart of a blue whale is as large as a house
60
210323
6089
كما الحال في قلب الحوت الأزرق الكبير كالمنزل
03:36
with chambers tall enough to fit a person standing.
61
216436
4336
بغرف طويلة تكفي إنسان واقف داخلها
03:40
Of course a fig becomes possible
62
220796
3899
بلا ريب فالتين يصبح تيناً
03:44
when a lady wasp lays her eggs inside a flower,
63
224719
4527
عندما تضع أنثى الدبور بيضها داخل الزهرة
03:49
dies and decomposes,
64
229270
2915
فتموت وتتحلل
03:52
the fruit, evidence of her transformation.
65
232209
3716
وظهور الفاكهة دليل على تحولها
03:55
Sometimes, the poem is so bright,
66
235949
3414
أحيانا، القصيدة مشرقة جدا
03:59
your silly language will not stick to it.
67
239387
3274
لغتك التافهة لن تلتزم بها
04:02
Sometimes, the poem is so true,
68
242685
3334
أحيانا، القصيدة تكون حقيقة جداً
04:06
nobody will believe you.
69
246043
2328
ولكن لا أحد سيصدقك
04:08
I am a bird
70
248395
2703
أنا طائر
04:11
made of birds.
71
251122
2718
مخلوق من الطيور
04:13
This blue heart a house you can stand up inside of.
72
253864
3921
هذا القلب الأزرق منزل يمكنك الوقوف داخله
04:17
I am dying
73
257809
2304
أنا أموت
04:20
here
74
260137
1660
هنا
04:21
inside this flower.
75
261821
3583
داخل هذه الزهرة
04:26
It is OK.
76
266140
1755
لا بأس
04:27
It is what I was put here to do.
77
267919
2980
فهذا ما قد وضعته هنا لفعله
04:30
Take this fruit.
78
270923
2594
أخذ هذه الفاكهة
04:33
It is what I have to offer.
79
273541
2659
وهذا ما يجب علي تقديمه
04:36
It may not be first,
80
276224
2152
قد لا يكون الأول
04:38
or ever best,
81
278400
1980
أو الأفضل
04:40
but it is the only way to be sure
82
280404
2590
ولكن هي الطريقة الوحيدة المتأكد منها
04:43
that I lived at all.
83
283018
2396
لأعيش من أي وقت مضى
04:46
(Applause)
84
286094
6194
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7