"A Bird Made of Birds" | Sarah Kay

255,005 views ・ 2019-07-23

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Adela Yolanda Sekarningtyas Reviewer: Ade Indarta
00:12
I have a friend named Kaveh Akbar, who is a fellow poet.
0
12915
5227
Aku memiliki teman bernama Kaveh Akbar, ia seorang penyair.
00:18
And Kaveh found this photo online
1
18721
2773
Ia menemukan di internet,
00:21
of the anatomical heart of a blue whale
2
21518
3662
foto anatomi hati Paus Biru
00:25
that scientists had hung on a hook from the ceiling,
3
25204
3810
yang digantung para ilmuwan pada sebuah kait di langit-langit
00:29
which is how they were able to observe that the heart of a blue whale
4
29038
3519
dan itulah bagaimana mereka bisa meneliti bahwa hati Paus Biru
00:32
is big enough that a person can stand up fully inside of it.
5
32581
4390
cukup besar untuk seseorang berdiri tegak di dalamnya.
00:37
And when Kaveh shared this photo online,
6
37499
2908
Dan ketika Kaveh menyebarkan foto itu secara online,
00:40
he did so with the caption,
7
40431
2150
dia menambahkan teks,
00:42
"This is another reminder
8
42605
2623
"Ini salah satu pengingat
00:45
that the universe has already written the poem you were planning on writing."
9
45252
5793
bahwa alam telah menulis puisi yang hendak kau tulis."
00:52
And when I first saw that, I was horrified.
10
52197
3050
Dan ketika aku melihatnya pertama kali, aku sangat terkejut.
00:55
I was like, "Come on, man! I'm trying to invent new metaphors!
11
55271
3530
Aku seperti, "Oh, ayo lah!... Aku mencoba membuat metafora baru!
00:58
I'm trying to discover beauty that hasn't been discovered yet.
12
58825
2938
Aku mencoba menemukan keindahan yang tak pernah ada.
01:01
What do you mean, the universe is always going to get there before me?"
13
61787
3397
Apa maksudmu bahwa alam selalu menemukannya sebelum aku?"
01:05
And I know this isn't a uniquely poet problem,
14
65208
3560
Dan aku tahu bahwa ini bukanlah masalah keunikan penyair,
01:08
but on days when the world feels especially big
15
68792
5232
tetapi pada hari-hari di mana dunia terasa sangat luas
01:14
or especially impossible
16
74048
2230
atau sangat tak terjangkau
01:16
or especially full of grandeur,
17
76302
3019
atau penuh kemegahan,
01:19
those are the days when I feel,
18
79345
1801
adalah hari-hari di mana aku merasa,
01:22
"What do I possibly have to contribute
19
82492
3241
"Apa yang mungkin aku sumbangkan
01:25
to all of this?"
20
85757
1426
untuk semua ini?"
01:28
Not long ago, I saw this video that some of you may have seen.
21
88503
2929
Belum lama ini ada video
yang mungkin kalian sudah tahu
01:31
It makes the internet rounds every couple of months.
22
91456
2938
Video tersebut membuat internet ramai dalam beberapa bulan.
01:34
There are these birds that are called starlings,
23
94418
2545
Sekelompok burung yang disebut Burung Jalak,
01:36
and they fly in what's called a "murmuration,"
24
96987
3476
dan mereka terbang membentuk 'kerumunan Jalak,"
01:40
which is generally just a big cloud of birds.
25
100487
2926
yang tampak seperti awan besar terdiri dari burung-burung.
01:43
And someone happened to catch a quick video on their phone
26
103940
3967
Dan seseorang berhasil merekam video singkat pada ponselnya
01:47
of these starlings flying.
27
107931
2310
dari kerumunan Jalak yang terbang tersebut.
01:50
And at first, it's just an amorphous blob,
28
110265
3152
Di awal, itu hanya seperti gumpalan tak berbentuk
01:53
and then there's a moment where the birds shift,
29
113441
2952
dan ketika burung-burung tersebut berubah posisi,
01:56
and they form the shape of a starling
30
116417
4458
mereka membentuk sebuah Jalak
02:00
in the sky!
31
120899
1651
di langit!
02:02
(Laughter)
32
122574
1009
(Tertawa)
02:03
And as soon as I saw it, I was like,
33
123607
2023
Ketika melihatnya, aku berpikir,
02:05
(Gasps) "The universe has already written the poem
34
125654
2403
(Terkesiap) "Alam telah menulis puisi
02:08
you were planning on writing!"
35
128081
1567
yang hendak kau tulis!"
02:09
(Laughter)
36
129672
1080
(Tertawa)
02:10
Except, for the first time, it didn't fill me with despair.
37
130776
3290
Kecuali, untuk pertama kalinya, aku tidak kecewa.
02:14
Instead, I thought, "OK.
38
134090
3054
Sebaliknya, aku berpikir, "Ok.
02:17
Maybe it's not my job to invent something new.
39
137168
4741
Mungkin bukan tugasku untuk membuat sesuatu yang baru.
02:21
Maybe instead it's my job to listen to what the universe is showing me
40
141933
5582
Mungkin tugasku adalah mendengarkan apa yang alam tunjukkan padaku
02:28
and to keep myself open to what the universe offers,
41
148674
4493
dan membuka diri pada apa yang alam sediakan,
02:33
so that when it's my turn,
42
153191
2485
dan ketika akhirnya giliranku,
02:35
I can hold something to the light,
43
155700
2429
aku dapat menunjukkan sesuatu,
02:38
just for a moment,
44
158153
2049
untuk sesaat,
02:40
just for as long as I have.
45
160226
2234
untuk selama yang aku bisa.
02:43
The universe has already written the poem
46
163942
4589
Alam telah menulis puisi
02:48
that you were planning on writing.
47
168555
3217
yang hendak kau tulis.
02:51
And this is why
48
171796
1687
Dan inilah alasan
02:53
you can do nothing but point at the flock of starlings
49
173507
5752
tak ada yang bisa kau lakukan selain melihat kerumunan Jalak itu
02:59
whose bodies rise and fall in inherited choreography,
50
179283
6125
dengan tubuh yang naik turun dengan tarian yang mereka warisi,
03:05
swarming the sky in a sweeping curtain
51
185432
3773
mengerumuni langit layaknya tirai tersibak
03:09
that, for one blistering moment,
52
189229
3026
yang, di saat terik,
03:12
forms the unmistakeable shape
53
192279
2562
membentuk sebuah bentuk sempurna
03:14
of a giant bird
54
194865
1659
seekor burung raksasa
03:16
flapping against the sky.
55
196548
2162
yang mengepak di langit.
03:19
It is why your mouth forms an "o"
56
199351
4035
Inilah alasan mulutmu membentuk huruf "o"
03:23
that is not a gasp,
57
203410
1474
dan bukan sebuah keterkejutan,
03:24
but rather, the beginning of,
58
204908
2560
tetapi lebih pada, sebuah awal dari
03:27
"Oh. Of course."
59
207492
2807
"Oh, tentu saja."
03:30
As in, of course the heart of a blue whale is as large as a house
60
210323
6089
Seperti, oh tentu saja hati Paus Biru sebesar rumah
03:36
with chambers tall enough to fit a person standing.
61
216436
4336
dengan ruangan yang cukup tinggi untuk seseorang berdiri di dalamnya.
03:40
Of course a fig becomes possible
62
220796
3899
Tentu saja buah ara dapat tercipta
03:44
when a lady wasp lays her eggs inside a flower,
63
224719
4527
ketika seekor lebah ratu bertelur dalam bunga,
03:49
dies and decomposes,
64
229270
2915
mati dan membusuk.
03:52
the fruit, evidence of her transformation.
65
232209
3716
Buah itu, hasil dari transformasinya.
03:55
Sometimes, the poem is so bright,
66
235949
3414
Terkadang, puisi itu sangat terang
03:59
your silly language will not stick to it.
67
239387
3274
bahasa konyolmu takkan mampu melekat.
04:02
Sometimes, the poem is so true,
68
242685
3334
Terkadang, puisi itu sangat benar,
04:06
nobody will believe you.
69
246043
2328
tak seorang pun akan percaya padamu.
04:08
I am a bird
70
248395
2703
Aku adalah burung
04:11
made of birds.
71
251122
2718
dari burung-burung.
04:13
This blue heart a house you can stand up inside of.
72
253864
3921
Hati biru ini adalah rumah yang kau bisa berdiri di dalamnya
04:17
I am dying
73
257809
2304
Aku sekarat
04:20
here
74
260137
1660
di sini
04:21
inside this flower.
75
261821
3583
di dalam bunga ini.
04:26
It is OK.
76
266140
1755
Tidak apa-apa.
04:27
It is what I was put here to do.
77
267919
2980
Ini adalah di mana aku bertugas.
04:30
Take this fruit.
78
270923
2594
Ambil buah ini.
04:33
It is what I have to offer.
79
273541
2659
Inilah yang harus kusediakan.
04:36
It may not be first,
80
276224
2152
Ini mungkin bukan yang pertama,
04:38
or ever best,
81
278400
1980
atau yang terbaik,
04:40
but it is the only way to be sure
82
280404
2590
tapi inilah satu-satunya jalan untuk yakin
04:43
that I lived at all.
83
283018
2396
bahwa aku hidup selama ini.
04:46
(Applause)
84
286094
6194
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7